法语助手
  • 关闭

circonscrite

添加到生词本

Cette régularisation est très différente de l'extinction de la sûreté, et elle est généralement plus circonscrite.

附担保债务的复原与担保资产上担保权的解除有着很大的不同,所受到的限更加严格

L'insurrection semblait plus ou moins circonscrite à un tiers du pays.

叛乱多少似乎局限国三分之一的地区。

L'initiative serait circonscrite à la région de l'Europe centrale et du Sud-Est.

这一倡议将集中于中部和东南部欧洲。

Le SLPP s'est plaint que l'enquête n'était ni indépendante ni circonscrite.

人民党抱怨说,调查不是独立的,而且没有限定范围。

Car, faut-il le rappeler, une crise apparemment locale, donc géographiquement circonscrite, peut avoir des répercussions lointaines, voire mondiales.

但是,我们应当牢记,一场表面上是地方性的危机能够遥远的地方产生回响——有时甚至是全球一级的回响。

La délégation du Liechtenstein préférerait une approche circonscrite aux domaines dans lesquels l'ONU peut véritablement apporter un plus.

列支敦士登代表团赞成采重点关注联合国可以增加真正价值的领域的办法。

Il a été noté que dans certains régimes, la responsabilité objective paraissait être circonscrite à certaines activités jugées dangereuses.

还有的代表团指出,现有度中,严格责任似乎限于某些危险活动。

Chaque priorité thématique est clairement définie et circonscrite, et tient compte des apports de plusieurs services et modules de services.

对每一主题优先任务加以明确规定,并确定其重点,把若干部门和服务单元的贡献纳入内。

L'intégration des marchés de capitaux impliquait qu'une crise ne pouvait plus être circonscrite au marché sur lequel elle se produisait.

金融市场的一体化意味着一个市场发生危机便再无法将其影响限市场内部。

Il convient de noter que des progrès sensibles ont déjà été accomplis sur la voie de l'adoption d'une approche plus circonscrite.

可以指出,实行这种重点更加突出的做法方面,已经取得了相当的进展21。

Certaines délégations étaient pour une approche circonscrite de la sécurité maritime, excluant les questions plus larges telles que la sécurité humaine.

一些代表团赞成有重点地处理海上安全问题,排除诸如人的安全等较为广泛的问题。

Plus généralement, on a proposé aussi que cette question soit examinée aux Nations Unies de façon plus détaillée et plus circonscrite.

人们还普遍建议联合国更详细地和更有针对性地审查这一问题。

Toutefois, cette capacité demeure circonscrite au Siège et doit être uniformément étendue à l'ensemble des bureaux extérieurs et des commissions régionales.

然而,这一能力总部一级仍然有限,还需要所有总部以外办事处和区域委员会统一实施。

La régularisation de l'inexécution de l'obligation garantie est très différente de la libération des biens grevés, et elle est généralement plus circonscrite.

附担保债务的恢复与担保资产上担保权的解除有很大的不同,所受到的限更加严格

Mais cette vague d'incidents interethniques ne montre que trop clairement à quel point la violence circonscrite dans un lieu peut se généraliser.

但大量种族间事件的爆发非清楚地表明,地方暴力很可能四处蔓延。

Il a été dit que la variante D, qui visait seulement les décisions nécessaires pour protéger les droits de tiers, était trop circonscrite.

有与会者指出,备选案文D因局限于为保护第三方权利所必需的命令而范围过于狭窄

Étant donné le vaste champ couvert par la question de la justice pénale internationale, une approche plus circonscrite serait un gage de résultats utiles.

由于国际刑事司法议题广泛,采取重点更为分明的方式才能确保取得有益成果。

Le souhait a été exprimé que le droit de prendre des contre-mesures collectives soit de préférence circonscrite au groupe des États de la même région.

有人赞成将有权采取集体反措施的国家限于同一地区的一组国家。

La question de savoir si l'expression gagnerait à être mieux précisée et circonscrite sera examinée plus avant lors de la rédaction du projet de loi.

这个词是否应更加准确地加以界定,其范围是否应加以缩小,将起草法案过程中进一步审议。

Quant à la faculté de formuler des objections, il était persuadé que toute discrétionnaire qu'elle fût, elle n'était pas arbitraire mais circonscrite par le droit.

关于提出反对的自由,他坚决认为,这种自由无论具有多大的自行裁量性,但它不是任意的,而是受法律限定的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 circonscrite 的法语例句

用户正在搜索


脆杆藻属, 脆骨, 脆褐煤, 脆化, 脆甲症, 脆块沥青, 脆快, 脆梨, 脆沥青, 脆裂,

相似单词


circonlocution, circonscriptible, circonscription, circonscrire, circonscrit, circonscrite, circonspect, circonspection, circonstance, circonstance atténuante,

Cette régularisation est très différente de l'extinction de la sûreté, et elle est généralement plus circonscrite.

附担保债务复原与担保资产上担保权解除有着很大不同,所受到限制通常也更加严格

L'insurrection semblait plus ou moins circonscrite à un tiers du pays.

叛乱多少似乎局限在该国三分之一地区。

L'initiative serait circonscrite à la région de l'Europe centrale et du Sud-Est.

这一集中于中部和东南部欧洲。

Le SLPP s'est plaint que l'enquête n'était ni indépendante ni circonscrite.

人民党抱怨说,调查不是独立,而且没有限定范围。

Car, faut-il le rappeler, une crise apparemment locale, donc géographiquement circonscrite, peut avoir des répercussions lointaines, voire mondiales.

但是,我们应当牢记,一表面上是地方性危机能够在非常遥远地方产生回响——有时甚至是全球一级回响。

La délégation du Liechtenstein préférerait une approche circonscrite aux domaines dans lesquels l'ONU peut véritablement apporter un plus.

列支敦士登代表团赞成采重点关注联合国可以增加真正价值领域办法。

Il a été noté que dans certains régimes, la responsabilité objective paraissait être circonscrite à certaines activités jugées dangereuses.

还有代表团指出,在现有制度中,严格责任似乎限于某些危险活动。

Chaque priorité thématique est clairement définie et circonscrite, et tient compte des apports de plusieurs services et modules de services.

对每一主题优先任务加以明确规定,并确定其重点,把若干部门和服务单元贡献纳入在内。

L'intégration des marchés de capitaux impliquait qu'une crise ne pouvait plus être circonscrite au marché sur lequel elle se produisait.

金融一体化意味着一个发生危机便再也无法其影响限制在该内部。

Il convient de noter que des progrès sensibles ont déjà été accomplis sur la voie de l'adoption d'une approche plus circonscrite.

可以指出,在实行这种重点更加突出做法方面,已经取得了相当进展21。

Certaines délégations étaient pour une approche circonscrite de la sécurité maritime, excluant les questions plus larges telles que la sécurité humaine.

一些代表团赞成有重点地处理海上安全问题,排除诸如人安全等较为广泛问题。

Plus généralement, on a proposé aussi que cette question soit examinée aux Nations Unies de façon plus détaillée et plus circonscrite.

人们还普遍建在联合国更详细地和更有针对性地审查这一问题。

Toutefois, cette capacité demeure circonscrite au Siège et doit être uniformément étendue à l'ensemble des bureaux extérieurs et des commissions régionales.

然而,这一能力在总部一级仍然有限,还需要在所有总部以外办事处和区域委员会统一实施。

La régularisation de l'inexécution de l'obligation garantie est très différente de la libération des biens grevés, et elle est généralement plus circonscrite.

附担保债务恢复与担保资产上担保权解除有很大不同,所受到限制通常也更加严格

Mais cette vague d'incidents interethniques ne montre que trop clairement à quel point la violence circonscrite dans un lieu peut se généraliser.

但大量种族间事件爆发非常清楚地表明,地方暴力很可能四处蔓延。

Il a été dit que la variante D, qui visait seulement les décisions nécessaires pour protéger les droits de tiers, était trop circonscrite.

有与会者指出,备选案文D因局限于为保护第三方权利所必需命令而范围过于狭窄

Étant donné le vaste champ couvert par la question de la justice pénale internationale, une approche plus circonscrite serait un gage de résultats utiles.

由于国际刑事司法题广泛,采取重点更为分明方式才能确保取得有益成果。

Le souhait a été exprimé que le droit de prendre des contre-mesures collectives soit de préférence circonscrite au groupe des États de la même région.

有人赞成有权采取集体反措施国家限于同一地区一组国家。

La question de savoir si l'expression gagnerait à être mieux précisée et circonscrite sera examinée plus avant lors de la rédaction du projet de loi.

这个词是否应更加准确地加以界定,其范围是否应加以缩小,在起草法案过程中进一步审

Quant à la faculté de formuler des objections, il était persuadé que toute discrétionnaire qu'elle fût, elle n'était pas arbitraire mais circonscrite par le droit.

关于提出反对自由,他坚决认为,这种自由无论具有多大自行裁量性,但它不是任意,而是受法律限定

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 circonscrite 的法语例句

用户正在搜索


脆弱的, 脆弱的精神, 脆弱的人, 脆弱性, 脆弱性骨硬化, 脆砷铁矿, 脆生, 脆性, 脆性材料, 脆性断裂,

相似单词


circonlocution, circonscriptible, circonscription, circonscrire, circonscrit, circonscrite, circonspect, circonspection, circonstance, circonstance atténuante,

Cette régularisation est très différente de l'extinction de la sûreté, et elle est généralement plus circonscrite.

附担保债务的复原与担保资产上担保权的解除有着很大的不同,所受到的限制通常也更加严格

L'insurrection semblait plus ou moins circonscrite à un tiers du pays.

叛乱多少似乎局限在该国三分之一的地区。

L'initiative serait circonscrite à la région de l'Europe centrale et du Sud-Est.

这一倡议将集中于中部和东南部欧洲。

Le SLPP s'est plaint que l'enquête n'était ni indépendante ni circonscrite.

人民党抱怨说,调查不独立的,而且没有限定范围。

Car, faut-il le rappeler, une crise apparemment locale, donc géographiquement circonscrite, peut avoir des répercussions lointaines, voire mondiales.

应当牢记,一场表面上地方性的危机能够在非常遥远的地方产生回响——有时甚至全球一级的回响。

La délégation du Liechtenstein préférerait une approche circonscrite aux domaines dans lesquels l'ONU peut véritablement apporter un plus.

列支敦士登代表团赞成采重点关注联合国可以增加真正价值的领域的办法。

Il a été noté que dans certains régimes, la responsabilité objective paraissait être circonscrite à certaines activités jugées dangereuses.

还有的代表团指出,在现有制度中,严格责任似乎限于某些危险活动。

Chaque priorité thématique est clairement définie et circonscrite, et tient compte des apports de plusieurs services et modules de services.

对每一主任务加以明确规定,并确定其重点,把若干部门和服务单元的贡献纳入在内。

L'intégration des marchés de capitaux impliquait qu'une crise ne pouvait plus être circonscrite au marché sur lequel elle se produisait.

金融市场的一体化意味着一个市场发生危机便再也无法将其影响限制在该市场内部。

Il convient de noter que des progrès sensibles ont déjà été accomplis sur la voie de l'adoption d'une approche plus circonscrite.

可以指出,在实行这种重点更加突出的做法方面,已经取得了相当的进展21。

Certaines délégations étaient pour une approche circonscrite de la sécurité maritime, excluant les questions plus larges telles que la sécurité humaine.

一些代表团赞成有重点地处理海上安全问,排除诸如人的安全等较为广泛的问

Plus généralement, on a proposé aussi que cette question soit examinée aux Nations Unies de façon plus détaillée et plus circonscrite.

还普遍建议在联合国更详细地和更有针对性地审查这一问

Toutefois, cette capacité demeure circonscrite au Siège et doit être uniformément étendue à l'ensemble des bureaux extérieurs et des commissions régionales.

然而,这一能力在总部一级仍然有限,还需要在所有总部以外办事处和区域委员会统一实施。

La régularisation de l'inexécution de l'obligation garantie est très différente de la libération des biens grevés, et elle est généralement plus circonscrite.

附担保债务的恢复与担保资产上担保权的解除有很大的不同,所受到的限制通常也更加严格

Mais cette vague d'incidents interethniques ne montre que trop clairement à quel point la violence circonscrite dans un lieu peut se généraliser.

但大量种族间事件的爆发非常清楚地表明,地方暴力很可能四处蔓延。

Il a été dit que la variante D, qui visait seulement les décisions nécessaires pour protéger les droits de tiers, était trop circonscrite.

有与会者指出,备选案文D因局限于为保护第三方权利所必需的命令而范围过于狭窄

Étant donné le vaste champ couvert par la question de la justice pénale internationale, une approche plus circonscrite serait un gage de résultats utiles.

由于国际刑事司法议广泛,采取重点更为分明的方式才能确保取得有益成果。

Le souhait a été exprimé que le droit de prendre des contre-mesures collectives soit de préférence circonscrite au groupe des États de la même région.

有人赞成将有权采取集体反措施的国家限于同一地区的一组国家。

La question de savoir si l'expression gagnerait à être mieux précisée et circonscrite sera examinée plus avant lors de la rédaction du projet de loi.

这个词否应更加准确地加以界定,其范围否应加以缩小,将在起草法案过程中进一步审议。

Quant à la faculté de formuler des objections, il était persuadé que toute discrétionnaire qu'elle fût, elle n'était pas arbitraire mais circonscrite par le droit.

关于提出反对的自由,他坚决认为,这种自由无论具有多大的自行裁量性,但它不任意的,而受法律限定的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向指正。

显示所有包含 circonscrite 的法语例句

用户正在搜索


萃取率, 萃取能力, 萃取瓶, 萃取器, 萃取塔, 萃取物, 萃取系数, 萃取液, 萃取液鞣革法, ,

相似单词


circonlocution, circonscriptible, circonscription, circonscrire, circonscrit, circonscrite, circonspect, circonspection, circonstance, circonstance atténuante,

Cette régularisation est très différente de l'extinction de la sûreté, et elle est généralement plus circonscrite.

附担保债务的复原与担保资产上担保权的解除有着很大的不同,所受到的限制通常也更加严格

L'insurrection semblait plus ou moins circonscrite à un tiers du pays.

叛乱多少似乎局限在该国三分之的地区。

L'initiative serait circonscrite à la région de l'Europe centrale et du Sud-Est.

倡议将集中于中部和东南部欧洲。

Le SLPP s'est plaint que l'enquête n'était ni indépendante ni circonscrite.

人民党抱怨说,调查不是独立的,而且没有限定范围。

Car, faut-il le rappeler, une crise apparemment locale, donc géographiquement circonscrite, peut avoir des répercussions lointaines, voire mondiales.

但是,我牢记,场表面上是地方性的危机能够在非常遥远的地方产生回响——有时甚至是全球级的回响。

La délégation du Liechtenstein préférerait une approche circonscrite aux domaines dans lesquels l'ONU peut véritablement apporter un plus.

列支敦士登代表团赞成采重点关注联合国可以增加真正价值的领域的办法。

Il a été noté que dans certains régimes, la responsabilité objective paraissait être circonscrite à certaines activités jugées dangereuses.

还有的代表团指出,在现有制度中,严格责任似乎限于某些危险活动。

Chaque priorité thématique est clairement définie et circonscrite, et tient compte des apports de plusieurs services et modules de services.

对每优先任务加以明确规定,并确定其重点,把若干部门和服务单元的贡献纳入在内。

L'intégration des marchés de capitaux impliquait qu'une crise ne pouvait plus être circonscrite au marché sur lequel elle se produisait.

金融市场的体化意味着个市场发生危机便再也无法将其影响限制在该市场内部。

Il convient de noter que des progrès sensibles ont déjà été accomplis sur la voie de l'adoption d'une approche plus circonscrite.

可以指出,在实行这种重点更加突出的做法方面,已经取得了相的进展21。

Certaines délégations étaient pour une approche circonscrite de la sécurité maritime, excluant les questions plus larges telles que la sécurité humaine.

些代表团赞成有重点地处理海上安全问,排除诸如人的安全等较为广泛的问

Plus généralement, on a proposé aussi que cette question soit examinée aux Nations Unies de façon plus détaillée et plus circonscrite.

还普遍建议在联合国更详细地和更有针对性地审查这

Toutefois, cette capacité demeure circonscrite au Siège et doit être uniformément étendue à l'ensemble des bureaux extérieurs et des commissions régionales.

然而,这能力在总部级仍然有限,还需要在所有总部以外办事处和区域委员会统实施。

La régularisation de l'inexécution de l'obligation garantie est très différente de la libération des biens grevés, et elle est généralement plus circonscrite.

附担保债务的恢复与担保资产上担保权的解除有很大的不同,所受到的限制通常也更加严格

Mais cette vague d'incidents interethniques ne montre que trop clairement à quel point la violence circonscrite dans un lieu peut se généraliser.

但大量种族间事件的爆发非常清楚地表明,地方暴力很可能四处蔓延。

Il a été dit que la variante D, qui visait seulement les décisions nécessaires pour protéger les droits de tiers, était trop circonscrite.

有与会者指出,备选案文D因局限于为保护第三方权利所必需的命令而范围过于狭窄

Étant donné le vaste champ couvert par la question de la justice pénale internationale, une approche plus circonscrite serait un gage de résultats utiles.

由于国际刑事司法议广泛,采取重点更为分明的方式才能确保取得有益成果。

Le souhait a été exprimé que le droit de prendre des contre-mesures collectives soit de préférence circonscrite au groupe des États de la même région.

有人赞成将有权采取集体反措施的国家限于地区的组国家。

La question de savoir si l'expression gagnerait à être mieux précisée et circonscrite sera examinée plus avant lors de la rédaction du projet de loi.

这个词是否更加准确地加以界定,其范围是否加以缩小,将在起草法案过程中进步审议。

Quant à la faculté de formuler des objections, il était persuadé que toute discrétionnaire qu'elle fût, elle n'était pas arbitraire mais circonscrite par le droit.

关于提出反对的自由,他坚决认为,这种自由无论具有多大的自行裁量性,但它不是任意的,而是受法律限定的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我指正。

显示所有包含 circonscrite 的法语例句

用户正在搜索


淬火介质, 淬火炉, 淬火油, 淬火装置, 淬冷剂, 淬砺, 淬炼, 淬裂, 淬灭, 淬透,

相似单词


circonlocution, circonscriptible, circonscription, circonscrire, circonscrit, circonscrite, circonspect, circonspection, circonstance, circonstance atténuante,

Cette régularisation est très différente de l'extinction de la sûreté, et elle est généralement plus circonscrite.

附担保债务复原与担保资产上担保权解除有着很大不同,所受到限制通常也更加严格

L'insurrection semblait plus ou moins circonscrite à un tiers du pays.

叛乱多少似乎局限在该国三分之地区。

L'initiative serait circonscrite à la région de l'Europe centrale et du Sud-Est.

倡议将集中于中部和东南部欧洲。

Le SLPP s'est plaint que l'enquête n'était ni indépendante ni circonscrite.

人民党抱怨说,调查不是独立,而且没有限定范围。

Car, faut-il le rappeler, une crise apparemment locale, donc géographiquement circonscrite, peut avoir des répercussions lointaines, voire mondiales.

但是,我们应当牢记,场表面上是地方性危机能够在非常遥远地方产生回响——有时甚至是全回响。

La délégation du Liechtenstein préférerait une approche circonscrite aux domaines dans lesquels l'ONU peut véritablement apporter un plus.

列支敦士登代表团赞成采重点关注联合国可以增加真正价办法。

Il a été noté que dans certains régimes, la responsabilité objective paraissait être circonscrite à certaines activités jugées dangereuses.

还有代表团指出,在现有制度中,严格责任似乎限于某些危险活动。

Chaque priorité thématique est clairement définie et circonscrite, et tient compte des apports de plusieurs services et modules de services.

对每主题优先任务加以明确规定,并确定其重点,把若干部门和服务单元贡献纳入在内。

L'intégration des marchés de capitaux impliquait qu'une crise ne pouvait plus être circonscrite au marché sur lequel elle se produisait.

金融市场体化意味着个市场发生危机便再也无法将其影响限制在该市场内部。

Il convient de noter que des progrès sensibles ont déjà été accomplis sur la voie de l'adoption d'une approche plus circonscrite.

可以指出,在实行这种重点更加突出做法方面,已经取得了相当进展21。

Certaines délégations étaient pour une approche circonscrite de la sécurité maritime, excluant les questions plus larges telles que la sécurité humaine.

些代表团赞成有重点地处理海上安全问题,排除诸如人安全等较为广泛问题。

Plus généralement, on a proposé aussi que cette question soit examinée aux Nations Unies de façon plus détaillée et plus circonscrite.

人们还普遍建议在联合国更详细地和更有针对性地审查这问题。

Toutefois, cette capacité demeure circonscrite au Siège et doit être uniformément étendue à l'ensemble des bureaux extérieurs et des commissions régionales.

然而,这能力在总部仍然有限,还需要在所有总部以外办事处和区域委员会统实施。

La régularisation de l'inexécution de l'obligation garantie est très différente de la libération des biens grevés, et elle est généralement plus circonscrite.

附担保债务恢复与担保资产上担保权解除有很大不同,所受到限制通常也更加严格

Mais cette vague d'incidents interethniques ne montre que trop clairement à quel point la violence circonscrite dans un lieu peut se généraliser.

但大量种族间事件爆发非常清楚地表明,地方暴力很可能四处蔓延。

Il a été dit que la variante D, qui visait seulement les décisions nécessaires pour protéger les droits de tiers, était trop circonscrite.

有与会者指出,备选案文D因局限于为保护第三方权利所必需命令而范围过于狭窄

Étant donné le vaste champ couvert par la question de la justice pénale internationale, une approche plus circonscrite serait un gage de résultats utiles.

由于国际刑事司法议题广泛,采取重点更为分明方式才能确保取得有益成果。

Le souhait a été exprimé que le droit de prendre des contre-mesures collectives soit de préférence circonscrite au groupe des États de la même région.

有人赞成将有权采取集体反措施国家限于地区组国家。

La question de savoir si l'expression gagnerait à être mieux précisée et circonscrite sera examinée plus avant lors de la rédaction du projet de loi.

这个词是否应更加准确地加以界定,其范围是否应加以缩小,将在起草法案过程中进步审议。

Quant à la faculté de formuler des objections, il était persuadé que toute discrétionnaire qu'elle fût, elle n'était pas arbitraire mais circonscrite par le droit.

关于提出反对自由,他坚决认为,这种自由无论具有多大自行裁量性,但它不是任意,而是受法律限定

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 circonscrite 的法语例句

用户正在搜索


翠花, 翠菊, 翠菊苷, 翠菊属, 翠蓝, 翠榴石, 翠绿, 翠绿锂辉石, 翠绿色的, 翠鸟,

相似单词


circonlocution, circonscriptible, circonscription, circonscrire, circonscrit, circonscrite, circonspect, circonspection, circonstance, circonstance atténuante,

Cette régularisation est très différente de l'extinction de la sûreté, et elle est généralement plus circonscrite.

附担保债务复原与担保资产上担保权解除有着很大不同,所受到限制通常也更加严格

L'insurrection semblait plus ou moins circonscrite à un tiers du pays.

叛乱多少似乎局限在该国三分之一地区。

L'initiative serait circonscrite à la région de l'Europe centrale et du Sud-Est.

这一倡议将集中于中部和东南部欧洲。

Le SLPP s'est plaint que l'enquête n'était ni indépendante ni circonscrite.

人民党抱怨说,调查不是独且没有限范围。

Car, faut-il le rappeler, une crise apparemment locale, donc géographiquement circonscrite, peut avoir des répercussions lointaines, voire mondiales.

但是,我们应当牢记,一场表面上是地方性危机能够在非常遥远地方产生回响——有时甚至是全球一级回响。

La délégation du Liechtenstein préférerait une approche circonscrite aux domaines dans lesquels l'ONU peut véritablement apporter un plus.

列支敦士登代表团赞成采重点关注联合国可以增加真正价值领域办法。

Il a été noté que dans certains régimes, la responsabilité objective paraissait être circonscrite à certaines activités jugées dangereuses.

还有代表团指出,在现有制度中,严格责任似乎限于某些危险活动。

Chaque priorité thématique est clairement définie et circonscrite, et tient compte des apports de plusieurs services et modules de services.

对每一主题优先任务加以明其重点,把若干部门和服务单元贡献纳入在内。

L'intégration des marchés de capitaux impliquait qu'une crise ne pouvait plus être circonscrite au marché sur lequel elle se produisait.

金融市场一体化意味着一个市场发生危机便再也无法将其影响限制在该市场内部。

Il convient de noter que des progrès sensibles ont déjà été accomplis sur la voie de l'adoption d'une approche plus circonscrite.

可以指出,在实行这种重点更加突出做法方面,已经取得了相当进展21。

Certaines délégations étaient pour une approche circonscrite de la sécurité maritime, excluant les questions plus larges telles que la sécurité humaine.

一些代表团赞成有重点地处理海上安全问题,排除诸如人安全等较为广泛问题。

Plus généralement, on a proposé aussi que cette question soit examinée aux Nations Unies de façon plus détaillée et plus circonscrite.

人们还普遍建议在联合国更详细地和更有针对性地审查这一问题。

Toutefois, cette capacité demeure circonscrite au Siège et doit être uniformément étendue à l'ensemble des bureaux extérieurs et des commissions régionales.

,这一能力在总部一级仍然有限,还需要在所有总部以外办事处和区域委员会统一实施。

La régularisation de l'inexécution de l'obligation garantie est très différente de la libération des biens grevés, et elle est généralement plus circonscrite.

附担保债务恢复与担保资产上担保权解除有很大不同,所受到限制通常也更加严格

Mais cette vague d'incidents interethniques ne montre que trop clairement à quel point la violence circonscrite dans un lieu peut se généraliser.

但大量种族间事件爆发非常清楚地表明,地方暴力很可能四处蔓延。

Il a été dit que la variante D, qui visait seulement les décisions nécessaires pour protéger les droits de tiers, était trop circonscrite.

有与会者指出,备选案文D因局限于为保护第三方权利所必需命令范围过于狭窄

Étant donné le vaste champ couvert par la question de la justice pénale internationale, une approche plus circonscrite serait un gage de résultats utiles.

由于国际刑事司法议题广泛,采取重点更为分明方式才能保取得有益成果。

Le souhait a été exprimé que le droit de prendre des contre-mesures collectives soit de préférence circonscrite au groupe des États de la même région.

有人赞成将有权采取集体反措施国家限于同一地区一组国家。

La question de savoir si l'expression gagnerait à être mieux précisée et circonscrite sera examinée plus avant lors de la rédaction du projet de loi.

这个词是否应更加准地加以界,其范围是否应加以缩小,将在起草法案过程中进一步审议。

Quant à la faculté de formuler des objections, il était persuadé que toute discrétionnaire qu'elle fût, elle n'était pas arbitraire mais circonscrite par le droit.

关于提出反对自由,他坚决认为,这种自由无论具有多大自行裁量性,但它不是任意是受法律

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 circonscrite 的法语例句

用户正在搜索


翠竹, 膵脏, , , 村夫, 村夫俗子, 村妇, 村姑, 村话, 村间交通,

相似单词


circonlocution, circonscriptible, circonscription, circonscrire, circonscrit, circonscrite, circonspect, circonspection, circonstance, circonstance atténuante,

Cette régularisation est très différente de l'extinction de la sûreté, et elle est généralement plus circonscrite.

附担债务复原与担资产上担解除有着很大不同,所受到限制通常也严格

L'insurrection semblait plus ou moins circonscrite à un tiers du pays.

叛乱多少似乎局限在该国三分之一地区。

L'initiative serait circonscrite à la région de l'Europe centrale et du Sud-Est.

这一倡议将集中于中部和东南部欧洲。

Le SLPP s'est plaint que l'enquête n'était ni indépendante ni circonscrite.

人民党抱怨说,调查不是独立,而且没有限定范围。

Car, faut-il le rappeler, une crise apparemment locale, donc géographiquement circonscrite, peut avoir des répercussions lointaines, voire mondiales.

但是,我们应当牢记,一场表面上是地方性危机能够在非常遥远地方产生回响——有时甚至是全球一级回响。

La délégation du Liechtenstein préférerait une approche circonscrite aux domaines dans lesquels l'ONU peut véritablement apporter un plus.

列支敦士登代表团赞成采重点关注联合国可以增真正价值领域办法。

Il a été noté que dans certains régimes, la responsabilité objective paraissait être circonscrite à certaines activités jugées dangereuses.

还有代表团指出,在现有制度中,严格责任似乎限于某些危险活动。

Chaque priorité thématique est clairement définie et circonscrite, et tient compte des apports de plusieurs services et modules de services.

对每一主题优先任务以明确规定,并确定其重点,把若干部门和服务单元贡献纳入在内。

L'intégration des marchés de capitaux impliquait qu'une crise ne pouvait plus être circonscrite au marché sur lequel elle se produisait.

金融市场一体化意味着一个市场发生危机便再也无法将其影响限制在该市场内部。

Il convient de noter que des progrès sensibles ont déjà été accomplis sur la voie de l'adoption d'une approche plus circonscrite.

可以指出,在实行这种重点做法方面,已经取得了相当进展21。

Certaines délégations étaient pour une approche circonscrite de la sécurité maritime, excluant les questions plus larges telles que la sécurité humaine.

一些代表团赞成有重点地处理海上安全问题,排除诸如人安全等较为广泛问题。

Plus généralement, on a proposé aussi que cette question soit examinée aux Nations Unies de façon plus détaillée et plus circonscrite.

人们还普遍建议在联合国详细地和有针对性地审查这一问题。

Toutefois, cette capacité demeure circonscrite au Siège et doit être uniformément étendue à l'ensemble des bureaux extérieurs et des commissions régionales.

然而,这一能力在总部一级仍然有限,还需要在所有总部以外办事处和区域委员会统一实施。

La régularisation de l'inexécution de l'obligation garantie est très différente de la libération des biens grevés, et elle est généralement plus circonscrite.

附担债务恢复与担资产上担解除有很大不同,所受到限制通常也严格

Mais cette vague d'incidents interethniques ne montre que trop clairement à quel point la violence circonscrite dans un lieu peut se généraliser.

但大量种族间事件爆发非常清楚地表明,地方暴力很可能四处蔓延。

Il a été dit que la variante D, qui visait seulement les décisions nécessaires pour protéger les droits de tiers, était trop circonscrite.

有与会者指出,备选案文D因局限于为护第三方权利所必需命令而范围过于狭窄

Étant donné le vaste champ couvert par la question de la justice pénale internationale, une approche plus circonscrite serait un gage de résultats utiles.

由于国际刑事司法议题广泛,采取重点分明方式才能确取得有益成果。

Le souhait a été exprimé que le droit de prendre des contre-mesures collectives soit de préférence circonscrite au groupe des États de la même région.

有人赞成将有权采取集体反措施国家限于同一地区一组国家。

La question de savoir si l'expression gagnerait à être mieux précisée et circonscrite sera examinée plus avant lors de la rédaction du projet de loi.

这个词是否应准确地以界定,其范围是否应以缩小,将在起草法案过程中进一步审议。

Quant à la faculté de formuler des objections, il était persuadé que toute discrétionnaire qu'elle fût, elle n'était pas arbitraire mais circonscrite par le droit.

关于提出反对自由,他坚决认为,这种自由无论具有多大自行裁量性,但它不是任意,而是受法律限定

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 circonscrite 的法语例句

用户正在搜索


村童, 村野, 村寨, 村长, 村镇, 村主任, 村庄, 村子里的老前辈, , 皴法,

相似单词


circonlocution, circonscriptible, circonscription, circonscrire, circonscrit, circonscrite, circonspect, circonspection, circonstance, circonstance atténuante,

Cette régularisation est très différente de l'extinction de la sûreté, et elle est généralement plus circonscrite.

附担保债务的复原与担保资产上担保权的解除有着很大的不同,所受到的限制通常也更加严格

L'insurrection semblait plus ou moins circonscrite à un tiers du pays.

叛乱多少限在该国三分之一的地区。

L'initiative serait circonscrite à la région de l'Europe centrale et du Sud-Est.

这一倡议将集中于中部和东南部欧洲。

Le SLPP s'est plaint que l'enquête n'était ni indépendante ni circonscrite.

人民党抱怨说,调查不是独立的,而且没有限定范围。

Car, faut-il le rappeler, une crise apparemment locale, donc géographiquement circonscrite, peut avoir des répercussions lointaines, voire mondiales.

但是,我们应当牢记,一场表面上是地方性的危能够在非常遥远的地方产生回响——有时甚至是全球一级的回响。

La délégation du Liechtenstein préférerait une approche circonscrite aux domaines dans lesquels l'ONU peut véritablement apporter un plus.

列支敦士登代表团赞成采重点关注联合国可以增加真正价值的领域的办法。

Il a été noté que dans certains régimes, la responsabilité objective paraissait être circonscrite à certaines activités jugées dangereuses.

还有的代表团指出,在现有制度中,严格责任限于某些危险活动。

Chaque priorité thématique est clairement définie et circonscrite, et tient compte des apports de plusieurs services et modules de services.

对每一主题优先任务加以明确规定,并确定其重点,把若干部门和服务单元的贡献纳入在内。

L'intégration des marchés de capitaux impliquait qu'une crise ne pouvait plus être circonscrite au marché sur lequel elle se produisait.

金融市场的一体化意味着一个市场发生危也无法将其影响限制在该市场内部。

Il convient de noter que des progrès sensibles ont déjà été accomplis sur la voie de l'adoption d'une approche plus circonscrite.

可以指出,在实行这种重点更加突出的做法方面,已经取得了相当的进展21。

Certaines délégations étaient pour une approche circonscrite de la sécurité maritime, excluant les questions plus larges telles que la sécurité humaine.

一些代表团赞成有重点地处理海上安全问题,排除诸如人的安全等较为广泛的问题。

Plus généralement, on a proposé aussi que cette question soit examinée aux Nations Unies de façon plus détaillée et plus circonscrite.

人们还普遍建议在联合国更详细地和更有针对性地审查这一问题。

Toutefois, cette capacité demeure circonscrite au Siège et doit être uniformément étendue à l'ensemble des bureaux extérieurs et des commissions régionales.

然而,这一能力在总部一级仍然有限,还需要在所有总部以外办事处和区域委员会统一实施。

La régularisation de l'inexécution de l'obligation garantie est très différente de la libération des biens grevés, et elle est généralement plus circonscrite.

附担保债务的恢复与担保资产上担保权的解除有很大的不同,所受到的限制通常也更加严格

Mais cette vague d'incidents interethniques ne montre que trop clairement à quel point la violence circonscrite dans un lieu peut se généraliser.

但大量种族间事件的爆发非常清楚地表明,地方暴力很可能四处蔓延。

Il a été dit que la variante D, qui visait seulement les décisions nécessaires pour protéger les droits de tiers, était trop circonscrite.

有与会者指出,备选案文D因限于为保护第三方权利所必需的命令而范围过于狭窄

Étant donné le vaste champ couvert par la question de la justice pénale internationale, une approche plus circonscrite serait un gage de résultats utiles.

由于国际刑事司法议题广泛,采取重点更为分明的方式才能确保取得有益成果。

Le souhait a été exprimé que le droit de prendre des contre-mesures collectives soit de préférence circonscrite au groupe des États de la même région.

有人赞成将有权采取集体反措施的国家限于同一地区的一组国家。

La question de savoir si l'expression gagnerait à être mieux précisée et circonscrite sera examinée plus avant lors de la rédaction du projet de loi.

这个词是否应更加准确地加以界定,其范围是否应加以缩小,将在起草法案过程中进一步审议。

Quant à la faculté de formuler des objections, il était persuadé que toute discrétionnaire qu'elle fût, elle n'était pas arbitraire mais circonscrite par le droit.

关于提出反对的自由,他坚决认为,这种自由无论具有多大的自行裁量性,但它不是任意的,而是受法律限定的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 circonscrite 的法语例句

用户正在搜索


存储管, 存储器, 存储容量, 存储元件, 存贷款利率, 存单, 存档, 存底, 存而不论, 存放,

相似单词


circonlocution, circonscriptible, circonscription, circonscrire, circonscrit, circonscrite, circonspect, circonspection, circonstance, circonstance atténuante,

Cette régularisation est très différente de l'extinction de la sûreté, et elle est généralement plus circonscrite.

附担保债务的复原与担保资产上担保权的解除有着很大的不同,所受到的严格

L'insurrection semblait plus ou moins circonscrite à un tiers du pays.

叛乱多少似乎局该国三分之一的地区。

L'initiative serait circonscrite à la région de l'Europe centrale et du Sud-Est.

这一倡议将集中于中部和东南部欧洲。

Le SLPP s'est plaint que l'enquête n'était ni indépendante ni circonscrite.

人民党抱怨说,调查不是独立的,而且没有定范围。

Car, faut-il le rappeler, une crise apparemment locale, donc géographiquement circonscrite, peut avoir des répercussions lointaines, voire mondiales.

但是,我们应当牢记,一场表面上是地方性的危机能够遥远的地方产生回响——有时甚至是全球一级的回响。

La délégation du Liechtenstein préférerait une approche circonscrite aux domaines dans lesquels l'ONU peut véritablement apporter un plus.

列支敦士登代表团赞成采重点关注联合国可以增加真正价值的领域的办法。

Il a été noté que dans certains régimes, la responsabilité objective paraissait être circonscrite à certaines activités jugées dangereuses.

还有的代表团指出,现有度中,严格责任似乎于某些危险活动。

Chaque priorité thématique est clairement définie et circonscrite, et tient compte des apports de plusieurs services et modules de services.

对每一主题优先任务加以明确规定,并确定其重点,把若干部门和服务单元的贡献纳入内。

L'intégration des marchés de capitaux impliquait qu'une crise ne pouvait plus être circonscrite au marché sur lequel elle se produisait.

金融市场的一体化意味着一个市场发生危机便再无法将其影响该市场内部。

Il convient de noter que des progrès sensibles ont déjà été accomplis sur la voie de l'adoption d'une approche plus circonscrite.

可以指出,实行这种重点加突出的做法方面,已经取得了相当的进展21。

Certaines délégations étaient pour une approche circonscrite de la sécurité maritime, excluant les questions plus larges telles que la sécurité humaine.

一些代表团赞成有重点地处理海上安全问题,排除诸如人的安全等较为广泛的问题。

Plus généralement, on a proposé aussi que cette question soit examinée aux Nations Unies de façon plus détaillée et plus circonscrite.

人们还普遍建议联合国详细地和有针对性地审查这一问题。

Toutefois, cette capacité demeure circonscrite au Siège et doit être uniformément étendue à l'ensemble des bureaux extérieurs et des commissions régionales.

然而,这一能力总部一级仍然有,还需要所有总部以外办事处和区域委员会统一实施。

La régularisation de l'inexécution de l'obligation garantie est très différente de la libération des biens grevés, et elle est généralement plus circonscrite.

附担保债务的恢复与担保资产上担保权的解除有很大的不同,所受到的严格

Mais cette vague d'incidents interethniques ne montre que trop clairement à quel point la violence circonscrite dans un lieu peut se généraliser.

但大量种族间事件的爆发非清楚地表明,地方暴力很可能四处蔓延。

Il a été dit que la variante D, qui visait seulement les décisions nécessaires pour protéger les droits de tiers, était trop circonscrite.

有与会者指出,备选案文D因局于为保护第三方权利所必需的命令而范围过于狭窄

Étant donné le vaste champ couvert par la question de la justice pénale internationale, une approche plus circonscrite serait un gage de résultats utiles.

由于国际刑事司法议题广泛,采取重点分明的方式才能确保取得有益成果。

Le souhait a été exprimé que le droit de prendre des contre-mesures collectives soit de préférence circonscrite au groupe des États de la même région.

有人赞成将有权采取集体反措施的国家同一地区的一组国家。

La question de savoir si l'expression gagnerait à être mieux précisée et circonscrite sera examinée plus avant lors de la rédaction du projet de loi.

这个词是否应加准确地加以界定,其范围是否应加以缩小,将起草法案过程中进一步审议。

Quant à la faculté de formuler des objections, il était persuadé que toute discrétionnaire qu'elle fût, elle n'était pas arbitraire mais circonscrite par le droit.

关于提出反对的自由,他坚决认为,这种自由无论具有多大的自行裁量性,但它不是任意的,而是受法律的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 circonscrite 的法语例句

用户正在搜索


存货, 存据, 存库, 存款, 存款不足, 存款的, 存款经济, 存款利率, 存款人, 存款银行,

相似单词


circonlocution, circonscriptible, circonscription, circonscrire, circonscrit, circonscrite, circonspect, circonspection, circonstance, circonstance atténuante,