法语助手
  • 关闭
chauvin, e
a.
〈贬〉沙文的;沙文分子的
politique chauvine沙文的政策
journal chauvin et cocardier沙文狂热民族的报纸
La jeunesse bourgeoise est un terrain d'ensemencement incomparable pour la propagande chauvine (Martin du Gard).对于沙文的宣传来说,资产阶级青年一代是最好的播种土壤。(马丹·杜加尔)
Ne soyez pas chauvin, reconnaissez qu'on peut trouver à l'étranger d'aussi beaux paysages, des personnes aussi intelligentes que chez vous.别那么沙文,要知道也有你们家那样美丽的风光那样聪明的人物的。

n.
沙文分子
Les chauvins sont des hommes qui ont collectivement l'amour de la guerre et du carnage (Jaurès).沙文分子就是崇尚战争喜欢杀戮的那样一批人。(饶勒斯)

法 语 助手
联想:

词:
nationaliste,  cocardier,  patriotard,  patriote
词:
impartial,  large,  objectif,  cosmopolite,  xénophile
联想词
patriote的;fier信任,信赖,相信;patriotisme,爱精神;nationaliste民族者;arrogant傲慢的,狂妄自大的;naïf天真的;fanatique狂热的,盲信的;prétentieux自负的,自大的;nationalisme民族;breton布列塔尼人;réactionnaire反动的;

Ne pas se souvenir des Apicius romains serait bien chauvin.

不记得罗马烹饪恐怕是非常沙文的做法

Mais des actes négatifs persistants inculquent aux nouvelles générations des idées chauvines et ultranationalistes.

但持续不断的消极行动使得新生各代的大脑中充满了沙文极端民族的思想。

La belligérance de l'Inde reflète également l'idéologie chauvine des partis et organisations extrémistes hindous.

印度的好战也体现出印度极端派别组织的沙文思想形态。

Nous devons avant tout nous rappeler dans quelle mesure le nationaliste chauvin et les philosophies négationnistes peuvent être pernicieuses.

首先,我们必须提醒自己沙文民族否定哲学可以达到的危害程度。

La Russie a reconnu l'indépendance de l'Ossétie du Sud et de l'Abkhazie, consciente de sa responsabilité d'assurer la survie de ces peuples frères face à la politique agressive et chauvine de Tbilissi.

俄罗斯已承认南奥塞梯阿布哈兹的独立,并意识到自己有责任确保两的兄弟般人民面临第比利斯侵略性沙文政策时得以生存。

Nous n'oublierons pas ce qui s'est passé au Kosovo l'an dernier et cela nous fait encore davantage prendre conscience des conséquences catastrophiques que la politique chauvine d'un régime totalitaire peut avoir pour les populations civiles innocentes.

我们不会淡忘一年前科索沃发生的事情,而是会更意识到集权政权的沙文政策可对无辜的平民带来何种灾难性的后果。

Le Gouvernement arménien et les autorités du Nagorny Karabakh ont eu des négociations constructives dans un esprit de compromis pour régler le conflit dans la région alors que leurs homologues azerbaïdjanais ont empêché ce règlement en lançant une campagne de propagande agressive, nocive et chauvine.

亚美尼亚政府纳戈尔诺-卡拉巴赫当局正本着解的精神进行建设性谈判,以解决这一地区的冲突,但是阿塞拜疆当局却鼓吹战争,进行有害的战争宣传,阻止冲突的解决。

Quel sens pouvons-nous donner à cette importante commémoration alors que nous, membres de la communauté internationale, avons à plusieurs reprises permis, et permettons encore aujourd'hui, non seulement au nationalisme chauvin d'exister, alors qu'il conduit souvent à la violence contre autrui, mais aussi à d'autres événements de se dérouler en toute impunité?

际社会不仅曾经允许而且现仍然允许沙文民族——这常常导致对他人的暴力——还允许并发事件不受限制地发生之时,我们这次重要纪念活动的意

Toutefois, l'impact de souvenirs amers, d'anciens griefs, d'un sentiment de discrimination, de politiques de groupes chauvins de plus en plus marquées, d'une méfiance mutuelle, et surtout de massacres effroyables et incessants a créé un climat dans lequel il semble très difficile de tenir des débats constructifs et productifs qui aboutiraient à une réconciliation durable.

但是,痛苦的记忆,新近的怨恨,歧视的感受,日益强烈的党同伐异的政治斗争,互不信任,以及最严重的是,令人发指无休无止的残杀,已经造成一种环境,使通过建设性富有成效的讨论达到持久解的目的显得十分困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chauvin 的法语例句

用户正在搜索


初步意见, 初步蒸馏, 初产妇, 初潮, 初出茅庐, 初出茅庐的, 初出茅庐的作家, 初创, 初创时期, 初春,

相似单词


Chautemps, chauve, Chauveau, Chauvelin, chauve-souris, chauvin, chauvinisme, chauviniste, chauvir, chaux,
chauvin, e
a.
〈贬〉沙文主的;沙文主分子的
politique chauvine沙文主的政策
journal chauvin et cocardier沙文主狂热民族主的报纸
La jeunesse bourgeoise est un terrain d'ensemencement incomparable pour la propagande chauvine (Martin du Gard).对于沙文主的宣传来说,资产阶级青年一代是最好的播种土壤。(马丹·杜加尔)
Ne soyez pas chauvin, reconnaissez qu'on peut trouver à l'étranger d'aussi beaux paysages, des personnes aussi intelligentes que chez vous.别那么沙文主,要外国也有你们国家那样美丽的风光那样聪明的人物的。

n.
沙文主分子
Les chauvins sont des hommes qui ont collectivement l'amour de la guerre et du carnage (Jaurès).沙文主分子就是崇尚战争喜欢杀戮的那样一批人。(饶勒斯)

法 语 助手
联想:
  • nation   n.f. 民族;国家

词:
nationaliste,  cocardier,  patriotard,  patriote
词:
impartial,  large,  objectif,  cosmopolite,  xénophile
联想词
patriote爱国的;fier信任,信赖,相信;patriotisme爱国主,爱国精神;nationaliste民族主者;arrogant傲慢的,狂妄自大的;naïf天真的;fanatique狂热的,盲信的;prétentieux自负的,自大的;nationalisme民族主;breton布列塔尼人;réactionnaire反动的;

Ne pas se souvenir des Apicius romains serait bien chauvin.

不记得罗马烹饪恐怕是非常沙文主的做法

Mais des actes négatifs persistants inculquent aux nouvelles générations des idées chauvines et ultranationalistes.

但持续不断的消行动使得新生各代的大脑中充满了沙文主民族主的思想。

La belligérance de l'Inde reflète également l'idéologie chauvine des partis et organisations extrémistes hindous.

印度的好战也体现出印度派别组织的沙文主思想形态。

Nous devons avant tout nous rappeler dans quelle mesure le nationaliste chauvin et les philosophies négationnistes peuvent être pernicieuses.

首先,我们必须提醒自己沙文民族主否定哲学可以达到的危害程度。

La Russie a reconnu l'indépendance de l'Ossétie du Sud et de l'Abkhazie, consciente de sa responsabilité d'assurer la survie de ces peuples frères face à la politique agressive et chauvine de Tbilissi.

俄罗斯已承认南奥塞梯阿布哈兹的独立,并意识到自己有责任确保两国的兄弟般人民面临第比利斯侵略性沙文政策时得以生存。

Nous n'oublierons pas ce qui s'est passé au Kosovo l'an dernier et cela nous fait encore davantage prendre conscience des conséquences catastrophiques que la politique chauvine d'un régime totalitaire peut avoir pour les populations civiles innocentes.

我们不会淡忘一年前科索沃发生的事情,而是会更意识到集权主政权的沙文主政策可对无辜的平民带来何种灾难性的后果。

Le Gouvernement arménien et les autorités du Nagorny Karabakh ont eu des négociations constructives dans un esprit de compromis pour régler le conflit dans la région alors que leurs homologues azerbaïdjanais ont empêché ce règlement en lançant une campagne de propagande agressive, nocive et chauvine.

亚美尼亚政府纳戈尔诺-卡拉巴赫当局正本着解的精神进行建设性谈判,以解决这一地区的冲突,但是阿塞拜疆当局却鼓吹战争,进行有害的战争宣传,阻止冲突的解决。

Quel sens pouvons-nous donner à cette importante commémoration alors que nous, membres de la communauté internationale, avons à plusieurs reprises permis, et permettons encore aujourd'hui, non seulement au nationalisme chauvin d'exister, alors qu'il conduit souvent à la violence contre autrui, mais aussi à d'autres événements de se dérouler en toute impunité?

国际社会不仅曾经允许而且现仍然允许沙文民族主——这常常导致对他人的暴力——还允许并发事件不受限制地发生之时,我们这次重要纪念活动的意

Toutefois, l'impact de souvenirs amers, d'anciens griefs, d'un sentiment de discrimination, de politiques de groupes chauvins de plus en plus marquées, d'une méfiance mutuelle, et surtout de massacres effroyables et incessants a créé un climat dans lequel il semble très difficile de tenir des débats constructifs et productifs qui aboutiraient à une réconciliation durable.

但是,痛苦的记忆,新近的怨恨,歧视的感受,日益强烈的党同伐异的政治斗争,互不信任,以及最严重的是,令人发指无休无止的残杀,已经造成一种环境,使通过建设性富有成效的讨论达到持久解的目的显得十分困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chauvin 的法语例句

用户正在搜索


初丧, 初涉某职业, 初审, 初审法庭, 初生, 初生奥氏体, 初生代无性系, 初生构造, 初生红, 初生目闭,

相似单词


Chautemps, chauve, Chauveau, Chauvelin, chauve-souris, chauvin, chauvinisme, chauviniste, chauvir, chaux,
chauvin, e
a.
〈贬〉沙文主;沙文主分子
politique chauvine沙文主政策
journal chauvin et cocardier沙文主和狂热民族主报纸
La jeunesse bourgeoise est un terrain d'ensemencement incomparable pour la propagande chauvine (Martin du Gard).对于沙文主宣传来说,资产阶级青年一代是最好播种土壤。(马丹·杜加尔)
Ne soyez pas chauvin, reconnaissez qu'on peut trouver à l'étranger d'aussi beaux paysages, des personnes aussi intelligentes que chez vous.别那么沙文主,要知道在外国也有你们国家那样美丽风光和那样人物

n.
沙文主分子
Les chauvins sont des hommes qui ont collectivement l'amour de la guerre et du carnage (Jaurès).沙文主分子就是崇尚战争和喜欢杀戮那样一批人。(饶勒斯)

法 语 助手
联想:
  • nation   n.f. 民族;国家

词:
nationaliste,  cocardier,  patriotard,  patriote
词:
impartial,  large,  objectif,  cosmopolite,  xénophile
联想词
patriote爱国;fier信任,信赖,相信;patriotisme爱国主,爱国精神;nationaliste民族主者;arrogant傲慢,狂妄自大;naïf天真;fanatique狂热,盲信;prétentieux自负,自大;nationalisme民族主;breton布列塔尼人;réactionnaire反动;

Ne pas se souvenir des Apicius romains serait bien chauvin.

不记得罗马烹饪恐怕是非常沙文主做法

Mais des actes négatifs persistants inculquent aux nouvelles générations des idées chauvines et ultranationalistes.

但持续不断动使得新生各代大脑中充满了沙文主端民族主思想。

La belligérance de l'Inde reflète également l'idéologie chauvine des partis et organisations extrémistes hindous.

印度好战也体现出印度端主派别和组织沙文主思想形态。

Nous devons avant tout nous rappeler dans quelle mesure le nationaliste chauvin et les philosophies négationnistes peuvent être pernicieuses.

首先,我们必须提醒自己沙文民族主和否定哲学可以达到危害程度。

La Russie a reconnu l'indépendance de l'Ossétie du Sud et de l'Abkhazie, consciente de sa responsabilité d'assurer la survie de ces peuples frères face à la politique agressive et chauvine de Tbilissi.

俄罗斯已承认南奥塞梯和阿布哈兹独立,并意识到自己有责任确保两国兄弟般人民在面临第比利斯侵略性沙文政策时得以生存。

Nous n'oublierons pas ce qui s'est passé au Kosovo l'an dernier et cela nous fait encore davantage prendre conscience des conséquences catastrophiques que la politique chauvine d'un régime totalitaire peut avoir pour les populations civiles innocentes.

我们不会淡忘一年前在科索沃发生事情,而是会更意识到集权主政权沙文主政策可对无辜平民带来何种灾难性后果。

Le Gouvernement arménien et les autorités du Nagorny Karabakh ont eu des négociations constructives dans un esprit de compromis pour régler le conflit dans la région alors que leurs homologues azerbaïdjanais ont empêché ce règlement en lançant une campagne de propagande agressive, nocive et chauvine.

亚美尼亚政府和纳戈尔诺-卡拉巴赫当局正本着和解精神进建设性谈判,以解决这一地区冲突,但是阿塞拜疆当局却鼓吹战争,进有害战争宣传,阻止冲突解决。

Quel sens pouvons-nous donner à cette importante commémoration alors que nous, membres de la communauté internationale, avons à plusieurs reprises permis, et permettons encore aujourd'hui, non seulement au nationalisme chauvin d'exister, alors qu'il conduit souvent à la violence contre autrui, mais aussi à d'autres événements de se dérouler en toute impunité?

在国际社会不仅曾经允许而且现在仍然允许沙文民族主存在——这常常导致对他人暴力——还允许并发事件不受限制地发生之时,我们这次重要纪念活动何在?

Toutefois, l'impact de souvenirs amers, d'anciens griefs, d'un sentiment de discrimination, de politiques de groupes chauvins de plus en plus marquées, d'une méfiance mutuelle, et surtout de massacres effroyables et incessants a créé un climat dans lequel il semble très difficile de tenir des débats constructifs et productifs qui aboutiraient à une réconciliation durable.

但是,痛苦记忆,新近怨恨,歧视感受,日益强烈党同伐异政治斗争,互不信任,以及最严重是,令人发指无休无止残杀,已经造成一种环境,使通过建设性和富有成效讨论达到持久和解显得十分困难。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chauvin 的法语例句

用户正在搜索


除掉, 除掉碍事的证人, 除掉框子的画, 除掉首领, 除丁烷器, 除毒气, 除镀层, 除镀金, 除恶务尽, 除法,

相似单词


Chautemps, chauve, Chauveau, Chauvelin, chauve-souris, chauvin, chauvinisme, chauviniste, chauvir, chaux,
chauvin, e
a.
〈贬〉的;分子的
politique chauvine的政策
journal chauvin et cocardier和狂热民族的报纸
La jeunesse bourgeoise est un terrain d'ensemencement incomparable pour la propagande chauvine (Martin du Gard).对于的宣传来说,资产阶级青年一代是最好的播种土壤。(马丹·杜加尔)
Ne soyez pas chauvin, reconnaissez qu'on peut trouver à l'étranger d'aussi beaux paysages, des personnes aussi intelligentes que chez vous.别那么,要知道在外国也有你们国家那样美丽的风光和那样聪明的人物的。

n.
分子
Les chauvins sont des hommes qui ont collectivement l'amour de la guerre et du carnage (Jaurès).分子就是崇尚战争和喜欢杀戮的那样一批人。(饶勒斯)

法 语 助手
联想:
  • nation   n.f. 民族;国家

词:
nationaliste,  cocardier,  patriotard,  patriote
词:
impartial,  large,  objectif,  cosmopolite,  xénophile
联想词
patriote爱国的;fier信任,信赖,相信;patriotisme爱国,爱国精神;nationaliste民族者;arrogant傲慢的,狂妄自大的;naïf天真的;fanatique狂热的,盲信的;prétentieux自负的,自大的;nationalisme民族;breton布列塔尼人;réactionnaire反动的;

Ne pas se souvenir des Apicius romains serait bien chauvin.

不记得罗马烹饪恐怕是非常的做法

Mais des actes négatifs persistants inculquent aux nouvelles générations des idées chauvines et ultranationalistes.

但持续不断的消极行动使得新生各代的大脑中充满了和极端民族的思想。

La belligérance de l'Inde reflète également l'idéologie chauvine des partis et organisations extrémistes hindous.

印度的好战也体现出印度极端派别和组织的思想形

Nous devons avant tout nous rappeler dans quelle mesure le nationaliste chauvin et les philosophies négationnistes peuvent être pernicieuses.

,我们必须提醒自己民族和否定哲学可以达到的危害程度。

La Russie a reconnu l'indépendance de l'Ossétie du Sud et de l'Abkhazie, consciente de sa responsabilité d'assurer la survie de ces peuples frères face à la politique agressive et chauvine de Tbilissi.

俄罗斯已承认南奥塞梯和阿布哈兹的独立,并意识到自己有责任确保两国的兄弟般人民在面临第比利斯侵略性政策时得以生存。

Nous n'oublierons pas ce qui s'est passé au Kosovo l'an dernier et cela nous fait encore davantage prendre conscience des conséquences catastrophiques que la politique chauvine d'un régime totalitaire peut avoir pour les populations civiles innocentes.

我们不会淡忘一年前在科索沃发生的事情,而是会更意识到集权政权的政策可对无辜的平民带来何种灾难性的后果。

Le Gouvernement arménien et les autorités du Nagorny Karabakh ont eu des négociations constructives dans un esprit de compromis pour régler le conflit dans la région alors que leurs homologues azerbaïdjanais ont empêché ce règlement en lançant une campagne de propagande agressive, nocive et chauvine.

亚美尼亚政府和纳戈尔诺-卡拉巴赫当局正本着和解的精神进行建设性谈判,以解决这一地区的冲突,但是阿塞拜疆当局却鼓吹战争,进行有害的战争宣传,阻止冲突的解决。

Quel sens pouvons-nous donner à cette importante commémoration alors que nous, membres de la communauté internationale, avons à plusieurs reprises permis, et permettons encore aujourd'hui, non seulement au nationalisme chauvin d'exister, alors qu'il conduit souvent à la violence contre autrui, mais aussi à d'autres événements de se dérouler en toute impunité?

在国际社会不仅曾经允许而且现在仍然允许民族存在——这常常导致对他人的暴力——还允许并发事件不受限制地发生之时,我们这次重要纪念活动的意何在?

Toutefois, l'impact de souvenirs amers, d'anciens griefs, d'un sentiment de discrimination, de politiques de groupes chauvins de plus en plus marquées, d'une méfiance mutuelle, et surtout de massacres effroyables et incessants a créé un climat dans lequel il semble très difficile de tenir des débats constructifs et productifs qui aboutiraient à une réconciliation durable.

但是,痛苦的记忆,新近的怨恨,歧视的感受,日益强烈的党同伐异的政治斗争,互不信任,以及最严重的是,令人发指无休无止的残杀,已经造成一种环境,使通过建设性和富有成效的讨论达到持久和解的目的显得十分困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chauvin 的法语例句

用户正在搜索


除铬(镀层的), 除根, 除鲠器, 除垢, 除垢的, 除垢剂, 除光, 除害, 除寒湿, 除号,

相似单词


Chautemps, chauve, Chauveau, Chauvelin, chauve-souris, chauvin, chauvinisme, chauviniste, chauvir, chaux,
chauvin, e
a.
〈贬〉的;分子的
politique chauvine的政策
journal chauvin et cocardier和狂热民族的报纸
La jeunesse bourgeoise est un terrain d'ensemencement incomparable pour la propagande chauvine (Martin du Gard).对于的宣传来说,资产阶级青年一代是最好的播种土壤。(马丹·杜加尔)
Ne soyez pas chauvin, reconnaissez qu'on peut trouver à l'étranger d'aussi beaux paysages, des personnes aussi intelligentes que chez vous.别那么,要知道在外国也有你们国家那样美丽的风光和那样聪明的人物的。

n.
分子
Les chauvins sont des hommes qui ont collectivement l'amour de la guerre et du carnage (Jaurès).分子就是崇尚战争和喜欢杀戮的那样一批人。(饶勒斯)

法 语 助手
联想:
  • nation   n.f. 民族;国家

词:
nationaliste,  cocardier,  patriotard,  patriote
词:
impartial,  large,  objectif,  cosmopolite,  xénophile
联想词
patriote爱国的;fier信任,信赖,相信;patriotisme爱国,爱国精神;nationaliste民族者;arrogant傲慢的,狂妄自大的;naïf天真的;fanatique狂热的,盲信的;prétentieux自负的,自大的;nationalisme民族;breton布列塔尼人;réactionnaire反动的;

Ne pas se souvenir des Apicius romains serait bien chauvin.

不记得罗马烹饪恐怕是非常的做法

Mais des actes négatifs persistants inculquent aux nouvelles générations des idées chauvines et ultranationalistes.

但持续不断的消极行动使得新生各代的大脑中充满了和极端民族的思想。

La belligérance de l'Inde reflète également l'idéologie chauvine des partis et organisations extrémistes hindous.

印度的好战也体现出印度极端派别和组织的思想形态。

Nous devons avant tout nous rappeler dans quelle mesure le nationaliste chauvin et les philosophies négationnistes peuvent être pernicieuses.

首先,我们必须提醒自己民族和否定哲学可以达到的危害程度。

La Russie a reconnu l'indépendance de l'Ossétie du Sud et de l'Abkhazie, consciente de sa responsabilité d'assurer la survie de ces peuples frères face à la politique agressive et chauvine de Tbilissi.

俄罗斯已奥塞梯和阿布哈兹的独立,并意识到自己有责任确保两国的兄弟般人民在面临第比利斯侵略性政策时得以生存。

Nous n'oublierons pas ce qui s'est passé au Kosovo l'an dernier et cela nous fait encore davantage prendre conscience des conséquences catastrophiques que la politique chauvine d'un régime totalitaire peut avoir pour les populations civiles innocentes.

我们不会淡忘一年前在科索沃发生的事情,而是会更意识到集权政权的政策可对无辜的平民带来何种灾难性的后果。

Le Gouvernement arménien et les autorités du Nagorny Karabakh ont eu des négociations constructives dans un esprit de compromis pour régler le conflit dans la région alors que leurs homologues azerbaïdjanais ont empêché ce règlement en lançant une campagne de propagande agressive, nocive et chauvine.

亚美尼亚政府和纳戈尔诺-卡拉巴赫当局正本着和解的精神进行建设性谈判,以解决这一地区的冲突,但是阿塞拜疆当局却鼓吹战争,进行有害的战争宣传,阻止冲突的解决。

Quel sens pouvons-nous donner à cette importante commémoration alors que nous, membres de la communauté internationale, avons à plusieurs reprises permis, et permettons encore aujourd'hui, non seulement au nationalisme chauvin d'exister, alors qu'il conduit souvent à la violence contre autrui, mais aussi à d'autres événements de se dérouler en toute impunité?

在国际社会不仅曾经允许而且现在仍然允许民族存在——这常常导致对他人的暴力——还允许并发事件不受限制地发生之时,我们这次重要纪念活动的意何在?

Toutefois, l'impact de souvenirs amers, d'anciens griefs, d'un sentiment de discrimination, de politiques de groupes chauvins de plus en plus marquées, d'une méfiance mutuelle, et surtout de massacres effroyables et incessants a créé un climat dans lequel il semble très difficile de tenir des débats constructifs et productifs qui aboutiraient à une réconciliation durable.

但是,痛苦的记忆,新近的怨恨,歧视的感受,日益强烈的党同伐异的政治斗争,互不信任,以及最严重的是,令人发指无休无止的残杀,已经造成一种环境,使通过建设性和富有成效的讨论达到持久和解的目的显得十分困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chauvin 的法语例句

用户正在搜索


除开, 除氪, 除氪盐, 除了, 除了(用于否定句), 除了…以外, 除鳞, 除鳞机, 除硫菌, 除硫汽油,

相似单词


Chautemps, chauve, Chauveau, Chauvelin, chauve-souris, chauvin, chauvinisme, chauviniste, chauvir, chaux,

用户正在搜索


除盐, 除盐水, 除盐装置, 除氧, 除氧化皮, 除氧器, 除氧水, 除野草, 除叶, 除夜,

相似单词


Chautemps, chauve, Chauveau, Chauvelin, chauve-souris, chauvin, chauvinisme, chauviniste, chauvir, chaux,
chauvin, e
a.
〈贬〉沙文主;沙文主分子
politique chauvine沙文主政策
journal chauvin et cocardier沙文主和狂热民族主报纸
La jeunesse bourgeoise est un terrain d'ensemencement incomparable pour la propagande chauvine (Martin du Gard).对于沙文主宣传来说,资产阶级青年一代是最好播种土壤。(马丹·杜加尔)
Ne soyez pas chauvin, reconnaissez qu'on peut trouver à l'étranger d'aussi beaux paysages, des personnes aussi intelligentes que chez vous.别那么沙文主,要知道在外国也有你们国家那样美丽风光和那样聪明人物

n.
沙文主分子
Les chauvins sont des hommes qui ont collectivement l'amour de la guerre et du carnage (Jaurès).沙文主分子就是崇尚战争和喜欢那样一批人。(饶勒斯)

法 语 助手
联想:
  • nation   n.f. 民族;国家

词:
nationaliste,  cocardier,  patriotard,  patriote
词:
impartial,  large,  objectif,  cosmopolite,  xénophile
联想词
patriote爱国;fier信任,信赖,相信;patriotisme爱国主,爱国精神;nationaliste民族主者;arrogant傲慢,狂妄自大;naïf天真;fanatique狂热,盲信;prétentieux自负,自大;nationalisme民族主;breton布列塔尼人;réactionnaire反动;

Ne pas se souvenir des Apicius romains serait bien chauvin.

记得罗马烹饪恐怕是非常沙文主做法

Mais des actes négatifs persistants inculquent aux nouvelles générations des idées chauvines et ultranationalistes.

但持续消极行动使得新生各代大脑中充满了沙文主和极端民族主思想。

La belligérance de l'Inde reflète également l'idéologie chauvine des partis et organisations extrémistes hindous.

印度好战也体现出印度极端主派别和组织沙文主思想形态。

Nous devons avant tout nous rappeler dans quelle mesure le nationaliste chauvin et les philosophies négationnistes peuvent être pernicieuses.

首先,我们必须提醒自己沙文民族主和否定哲学可以达到危害程度。

La Russie a reconnu l'indépendance de l'Ossétie du Sud et de l'Abkhazie, consciente de sa responsabilité d'assurer la survie de ces peuples frères face à la politique agressive et chauvine de Tbilissi.

俄罗斯已承认南奥塞梯和阿布哈兹独立,并意识到自己有责任确保两国兄弟般人民在面临第比利斯侵略性沙文政策时得以生存。

Nous n'oublierons pas ce qui s'est passé au Kosovo l'an dernier et cela nous fait encore davantage prendre conscience des conséquences catastrophiques que la politique chauvine d'un régime totalitaire peut avoir pour les populations civiles innocentes.

我们会淡忘一年前在科索沃发生事情,而是会更意识到集权主政权沙文主政策可对无辜平民带来何种灾难性后果。

Le Gouvernement arménien et les autorités du Nagorny Karabakh ont eu des négociations constructives dans un esprit de compromis pour régler le conflit dans la région alors que leurs homologues azerbaïdjanais ont empêché ce règlement en lançant une campagne de propagande agressive, nocive et chauvine.

亚美尼亚政府和纳戈尔诺-卡拉巴赫当局正本着和解精神进行建设性谈判,以解决这一地区冲突,但是阿塞拜疆当局却鼓吹战争,进行有害战争宣传,阻止冲突解决。

Quel sens pouvons-nous donner à cette importante commémoration alors que nous, membres de la communauté internationale, avons à plusieurs reprises permis, et permettons encore aujourd'hui, non seulement au nationalisme chauvin d'exister, alors qu'il conduit souvent à la violence contre autrui, mais aussi à d'autres événements de se dérouler en toute impunité?

在国际社会仅曾经允许而且现在仍然允许沙文民族主存在——这常常导致对他人暴力——还允许并发事件受限制地发生之时,我们这次重要纪念活动何在?

Toutefois, l'impact de souvenirs amers, d'anciens griefs, d'un sentiment de discrimination, de politiques de groupes chauvins de plus en plus marquées, d'une méfiance mutuelle, et surtout de massacres effroyables et incessants a créé un climat dans lequel il semble très difficile de tenir des débats constructifs et productifs qui aboutiraient à une réconciliation durable.

但是,痛苦记忆,新近怨恨,歧视感受,日益强烈党同伐异政治斗争,互信任,以及最严重是,令人发指无休无止,已经造成一种环境,使通过建设性和富有成效讨论达到持久和解显得十分困难。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chauvin 的法语例句

用户正在搜索


除蚤薄荷, 除渣, 除渣的, , 厨车, 厨房, 厨房(盥洗)用具, 厨房的挂锅铁钩, 厨房家用电器, 厨房器皿,

相似单词


Chautemps, chauve, Chauveau, Chauvelin, chauve-souris, chauvin, chauvinisme, chauviniste, chauvir, chaux,
chauvin, e
a.
〈贬〉沙文主的;沙文主分子的
politique chauvine沙文主的政策
journal chauvin et cocardier沙文主和狂热民族主的报纸
La jeunesse bourgeoise est un terrain d'ensemencement incomparable pour la propagande chauvine (Martin du Gard).对于沙文主的宣传来说,资产阶级青年一代是最好的播种土壤。(马丹·杜加尔)
Ne soyez pas chauvin, reconnaissez qu'on peut trouver à l'étranger d'aussi beaux paysages, des personnes aussi intelligentes que chez vous.别那么沙文主,要知道在外国也有你们国家那美丽的风光和那的人物的。

n.
沙文主分子
Les chauvins sont des hommes qui ont collectivement l'amour de la guerre et du carnage (Jaurès).沙文主分子就是崇尚战争和喜欢杀戮的那一批人。(饶勒斯)

法 语 助手
联想:
  • nation   n.f. 民族;国家

词:
nationaliste,  cocardier,  patriotard,  patriote
词:
impartial,  large,  objectif,  cosmopolite,  xénophile
联想词
patriote爱国的;fier信任,信赖,相信;patriotisme爱国主,爱国精神;nationaliste民族主者;arrogant傲慢的,狂妄自大的;naïf天真的;fanatique狂热的,盲信的;prétentieux自负的,自大的;nationalisme民族主;breton布列塔尼人;réactionnaire的;

Ne pas se souvenir des Apicius romains serait bien chauvin.

不记得罗马烹饪恐怕是非常沙文主的做法

Mais des actes négatifs persistants inculquent aux nouvelles générations des idées chauvines et ultranationalistes.

但持续不断的消使得新生各代的大脑中充满了沙文主端民族主的思想。

La belligérance de l'Inde reflète également l'idéologie chauvine des partis et organisations extrémistes hindous.

印度的好战也体现出印度端主派别和组织的沙文主思想形态。

Nous devons avant tout nous rappeler dans quelle mesure le nationaliste chauvin et les philosophies négationnistes peuvent être pernicieuses.

首先,我们必须提醒自己沙文民族主和否定哲学可以达到的危害程度。

La Russie a reconnu l'indépendance de l'Ossétie du Sud et de l'Abkhazie, consciente de sa responsabilité d'assurer la survie de ces peuples frères face à la politique agressive et chauvine de Tbilissi.

俄罗斯已承认南奥塞梯和阿布哈兹的独立,并意识到自己有责任确保两国的兄弟般人民在面临第比利斯侵略性沙文政策时得以生存。

Nous n'oublierons pas ce qui s'est passé au Kosovo l'an dernier et cela nous fait encore davantage prendre conscience des conséquences catastrophiques que la politique chauvine d'un régime totalitaire peut avoir pour les populations civiles innocentes.

我们不会淡忘一年前在科索沃发生的事情,而是会更意识到集权主政权的沙文主政策可对无辜的平民带来何种灾难性的后果。

Le Gouvernement arménien et les autorités du Nagorny Karabakh ont eu des négociations constructives dans un esprit de compromis pour régler le conflit dans la région alors que leurs homologues azerbaïdjanais ont empêché ce règlement en lançant une campagne de propagande agressive, nocive et chauvine.

亚美尼亚政府和纳戈尔诺-卡拉巴赫当局正本着和解的精神进建设性谈判,以解决这一地区的冲突,但是阿塞拜疆当局却鼓吹战争,进有害的战争宣传,阻止冲突的解决。

Quel sens pouvons-nous donner à cette importante commémoration alors que nous, membres de la communauté internationale, avons à plusieurs reprises permis, et permettons encore aujourd'hui, non seulement au nationalisme chauvin d'exister, alors qu'il conduit souvent à la violence contre autrui, mais aussi à d'autres événements de se dérouler en toute impunité?

在国际社会不仅曾经允许而且现在仍然允许沙文民族主存在——这常常导致对他人的暴力——还允许并发事件不受限制地发生之时,我们这次重要纪念活的意何在?

Toutefois, l'impact de souvenirs amers, d'anciens griefs, d'un sentiment de discrimination, de politiques de groupes chauvins de plus en plus marquées, d'une méfiance mutuelle, et surtout de massacres effroyables et incessants a créé un climat dans lequel il semble très difficile de tenir des débats constructifs et productifs qui aboutiraient à une réconciliation durable.

但是,痛苦的记忆,新近的怨恨,歧视的感受,日益强烈的党同伐异的政治斗争,互不信任,以及最严重的是,令人发指无休无止的残杀,已经造成一种环境,使通过建设性和富有成效的讨论达到持久和解的目的显得十分困难。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chauvin 的法语例句

用户正在搜索


厨卫, 厨艺, 厨用防烫手套, 厨余垃圾, 厨子<俗>, , 锄草, 锄草机, 锄铲, 锄地,

相似单词


Chautemps, chauve, Chauveau, Chauvelin, chauve-souris, chauvin, chauvinisme, chauviniste, chauvir, chaux,
chauvin, e
a.
〈贬〉的;子的
politique chauvine的政策
journal chauvin et cocardier和狂热民族的报纸
La jeunesse bourgeoise est un terrain d'ensemencement incomparable pour la propagande chauvine (Martin du Gard).对于的宣传来说,资产阶级青年一代是最好的播种土壤。(马丹·杜加尔)
Ne soyez pas chauvin, reconnaissez qu'on peut trouver à l'étranger d'aussi beaux paysages, des personnes aussi intelligentes que chez vous.别那么,要知道在外国也有你们国家那样美丽的风光和那样聪明的人物的。

n.
Les chauvins sont des hommes qui ont collectivement l'amour de la guerre et du carnage (Jaurès).子就是崇尚战争和喜欢杀戮的那样一批人。(饶勒斯)

法 语 助手
联想:
  • nation   n.f. 民族;国家

词:
nationaliste,  cocardier,  patriotard,  patriote
词:
impartial,  large,  objectif,  cosmopolite,  xénophile
联想词
patriote爱国的;fier信任,信赖,相信;patriotisme爱国,爱国精神;nationaliste民族者;arrogant傲慢的,狂妄自大的;naïf天真的;fanatique狂热的,盲信的;prétentieux自负的,自大的;nationalisme民族;breton布列塔尼人;réactionnaire反动的;

Ne pas se souvenir des Apicius romains serait bien chauvin.

不记得罗马烹饪恐怕是非的做法

Mais des actes négatifs persistants inculquent aux nouvelles générations des idées chauvines et ultranationalistes.

但持续不断的消极行动使得新生各代的大脑中充满了和极端民族的思想。

La belligérance de l'Inde reflète également l'idéologie chauvine des partis et organisations extrémistes hindous.

印度的好战也体现出印度极端派别和组织的思想形态。

Nous devons avant tout nous rappeler dans quelle mesure le nationaliste chauvin et les philosophies négationnistes peuvent être pernicieuses.

首先,我们必须提醒自己民族和否定哲学可以达到的危害程度。

La Russie a reconnu l'indépendance de l'Ossétie du Sud et de l'Abkhazie, consciente de sa responsabilité d'assurer la survie de ces peuples frères face à la politique agressive et chauvine de Tbilissi.

俄罗斯已承认南奥塞梯和阿布哈兹的独立,并意识到自己有责任确保两国的兄弟般人民在面临第比利斯侵略性政策时得以生存。

Nous n'oublierons pas ce qui s'est passé au Kosovo l'an dernier et cela nous fait encore davantage prendre conscience des conséquences catastrophiques que la politique chauvine d'un régime totalitaire peut avoir pour les populations civiles innocentes.

我们不会淡忘一年前在科索沃发生的事情,而是会更意识到集权政权的政策可对无辜的平民带来何种灾难性的后果。

Le Gouvernement arménien et les autorités du Nagorny Karabakh ont eu des négociations constructives dans un esprit de compromis pour régler le conflit dans la région alors que leurs homologues azerbaïdjanais ont empêché ce règlement en lançant une campagne de propagande agressive, nocive et chauvine.

亚美尼亚政府和纳戈尔诺-卡拉巴赫当局正本着和解的精神进行建设性谈判,以解决这一地区的冲突,但是阿塞拜疆当局却鼓吹战争,进行有害的战争宣传,阻止冲突的解决。

Quel sens pouvons-nous donner à cette importante commémoration alors que nous, membres de la communauté internationale, avons à plusieurs reprises permis, et permettons encore aujourd'hui, non seulement au nationalisme chauvin d'exister, alors qu'il conduit souvent à la violence contre autrui, mais aussi à d'autres événements de se dérouler en toute impunité?

在国际社会不仅曾经允许而且现在仍然允许民族存在——这导致对他人的暴力——还允许并发事件不受限制地发生之时,我们这次重要纪念活动的意何在?

Toutefois, l'impact de souvenirs amers, d'anciens griefs, d'un sentiment de discrimination, de politiques de groupes chauvins de plus en plus marquées, d'une méfiance mutuelle, et surtout de massacres effroyables et incessants a créé un climat dans lequel il semble très difficile de tenir des débats constructifs et productifs qui aboutiraient à une réconciliation durable.

但是,痛苦的记忆,新近的怨恨,歧视的感受,日益强烈的党同伐异的政治斗争,互不信任,以及最严重的是,令人发指无休无止的残杀,已经造成一种环境,使通过建设性和富有成效的讨论达到持久和解的目的显得十困难。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chauvin 的法语例句

用户正在搜索


雏儿, 雏鸽, 雏火山, 雏鸡, 雏妓, 雏晶的, 雏菊, 雏形, 雏形的, 雏形褶皱,

相似单词


Chautemps, chauve, Chauveau, Chauvelin, chauve-souris, chauvin, chauvinisme, chauviniste, chauvir, chaux,
chauvin, e
a.
〈贬〉沙文主;沙文主分子
politique chauvine沙文主政策
journal chauvin et cocardier沙文主和狂热民族主报纸
La jeunesse bourgeoise est un terrain d'ensemencement incomparable pour la propagande chauvine (Martin du Gard).对于沙文主宣传来说,资产阶级青年一代是最好播种土壤。(马丹·杜加尔)
Ne soyez pas chauvin, reconnaissez qu'on peut trouver à l'étranger d'aussi beaux paysages, des personnes aussi intelligentes que chez vous.别么沙文主,要知道在外国也有你们国家样美丽风光和样聪明人物

n.
沙文主分子
Les chauvins sont des hommes qui ont collectivement l'amour de la guerre et du carnage (Jaurès).沙文主分子就是崇尚战争和喜欢杀样一批人。(饶勒斯)

法 语 助手
联想:
  • nation   n.f. 民族;国家

词:
nationaliste,  cocardier,  patriotard,  patriote
词:
impartial,  large,  objectif,  cosmopolite,  xénophile
联想词
patriote爱国;fier信任,信赖,相信;patriotisme爱国主,爱国精神;nationaliste民族主者;arrogant傲慢,狂妄自大;naïf天真;fanatique狂热,盲信;prétentieux自负,自大;nationalisme民族主;breton布列塔尼人;réactionnaire反动;

Ne pas se souvenir des Apicius romains serait bien chauvin.

不记得罗马烹饪恐怕是非常沙文主做法

Mais des actes négatifs persistants inculquent aux nouvelles générations des idées chauvines et ultranationalistes.

但持续不断消极行动使得新生各代大脑中充满了沙文主和极端民族主思想。

La belligérance de l'Inde reflète également l'idéologie chauvine des partis et organisations extrémistes hindous.

印度好战也体现出印度极端主派别和组织沙文主思想形态。

Nous devons avant tout nous rappeler dans quelle mesure le nationaliste chauvin et les philosophies négationnistes peuvent être pernicieuses.

首先,我们必须提醒自己沙文民族主和否定哲学可以达到危害程度。

La Russie a reconnu l'indépendance de l'Ossétie du Sud et de l'Abkhazie, consciente de sa responsabilité d'assurer la survie de ces peuples frères face à la politique agressive et chauvine de Tbilissi.

俄罗斯已承认南奥塞梯和阿布哈兹独立,并意识到自己有责任确保两国兄弟般人民在面临第比利斯侵略性沙文政策时得以生存。

Nous n'oublierons pas ce qui s'est passé au Kosovo l'an dernier et cela nous fait encore davantage prendre conscience des conséquences catastrophiques que la politique chauvine d'un régime totalitaire peut avoir pour les populations civiles innocentes.

我们不会淡忘一年前在科索沃发生事情,而是会更意识到集权主政权沙文主政策可对无辜平民带来何种灾难性后果。

Le Gouvernement arménien et les autorités du Nagorny Karabakh ont eu des négociations constructives dans un esprit de compromis pour régler le conflit dans la région alors que leurs homologues azerbaïdjanais ont empêché ce règlement en lançant une campagne de propagande agressive, nocive et chauvine.

亚美尼亚政府和纳戈尔诺-卡拉巴赫当局正本着和解精神进行建设性谈判,以解决这一地区冲突,但是阿塞拜疆当局却鼓吹战争,进行有害战争宣传,阻止冲突解决。

Quel sens pouvons-nous donner à cette importante commémoration alors que nous, membres de la communauté internationale, avons à plusieurs reprises permis, et permettons encore aujourd'hui, non seulement au nationalisme chauvin d'exister, alors qu'il conduit souvent à la violence contre autrui, mais aussi à d'autres événements de se dérouler en toute impunité?

在国际社会不仅曾经允许而且现在仍然允许沙文民族主存在——这常常导致对他人暴力——还允许并发事件不受限制地发生之时,我们这次重要纪念活动何在?

Toutefois, l'impact de souvenirs amers, d'anciens griefs, d'un sentiment de discrimination, de politiques de groupes chauvins de plus en plus marquées, d'une méfiance mutuelle, et surtout de massacres effroyables et incessants a créé un climat dans lequel il semble très difficile de tenir des débats constructifs et productifs qui aboutiraient à une réconciliation durable.

但是,痛苦记忆,新近怨恨,歧视感受,日益强烈党同伐异政治斗争,互不信任,以及最严重是,令人发指无休无止残杀,已经造成一种环境,使通过建设性和富有成效讨论达到持久和解显得十分困难。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chauvin 的法语例句

用户正在搜索


橱窗中的陈列品, 橱柜, , , 杵臼, 杵臼关节, 杵臼之交, 杵乐, 杵状膨大, 杵状指,

相似单词


Chautemps, chauve, Chauveau, Chauvelin, chauve-souris, chauvin, chauvinisme, chauviniste, chauvir, chaux,