Les décisions du Conseil ne sauraient passer outre ces dispositions de la Charte.
安理会决定不能够而且事实上不能推翻《宪章》
这些规定。
Les décisions du Conseil ne sauraient passer outre ces dispositions de la Charte.
安理会决定不能够而且事实上不能推翻《宪章》
这些规定。
Cette charte a institué un président, un gouvernement et un conseil national de transition.
《宪章》定了过渡时期总统、过渡政府和过渡时期全国委员会。
C'est une obligation au titre des Articles 15 et 24 de la Charte.
它是《宪章》第15条和第24条规定一项义务。
Cette dimension occupait une place importante dans l'architecture originale de la Charte des Nations Unies.
这个层在《联合国宪章》
原始结构
得到重视。
Cette évolution a suscité des questions sur l'interprétation de deux importantes dispositions de la Charte.
这种变化对于解释《宪章》两个重要条款提出了问题。
Premièrement, elle défend expressément les principes de la Charte des Nations Unies applicables à l'Iraq.
第一,决议集体捍卫了《联合国宪章》有关伊拉克原则。
Qui plus est, elle contrevient à la Charte des Nations Unies elle-même.
此外,它还违反了《联合国宪章》本身。
La Charte des Nations Unies confie à l'Assemblée générale des responsabilités dans le domaine du désarmement.
《联合国宪章》赋予大会裁军事务责任。
Comme il était recommandé, l'UIA a pris l'initiative d'élaborer les chartes des clients.
如投资政策评审所建议那样,乌干达投资管理局领导编写客户章程。
J'espère que les principes fondamentaux de la Charte des Nations Unies prévaudront.
我希望《联合国宪章》基本原则将起到决定作用。
Le Gouvernement du Cameroun est profondément attaché au respect de la Charte des Nations Unies.
喀麦隆政府坚定决心尊重《联合国宪章》。
Voir l'article 97 de la Charte des Nations Unies.
见《联合国宪章》第九十七条。
La charte de l'ASEAN devrait être signée dans deux semaines.
预期两个星期后将签署东盟章程。
Avec l'adoption de cette charte, l'ASEAN sera une organisation fondée sur des règles.
该章程通过将使东盟组织今后有章可循。
Pour terminer, le Soudan réaffirme sa conviction dans les buts et principes de la Charte.
最后,苏丹重申其对《宪章》宗旨和原则
信念。
En fait, ces valeurs font partie intégrante de la Charte des Nations Unies.
事实上,这些价值载于《联合国宪章》。
Les chartes constitutives ne permettent pas toujours les types de coopération que l'ONU recherche.
组织法并不总是允许进行联合国可能谋求各种合作。
Nous ne sommes favorables à aucune proposition qui aurait pour effet de réinterpréter la Charte.
我们不赞成任何重新诠释《宪章》提议。
La Charte des Nations Unies ne confère pas ce pouvoir à l'Assemblée générale.
《联合国宪章》没有授予大会这种权力。
Le processus de la Charte de l'énergie est un processus ouvert.
《能源宪章》是一个开放进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les décisions du Conseil ne sauraient passer outre ces dispositions de la Charte.
安理会的决定不能够而且事实上不能推翻《宪章》的这些规定。
Cette charte a institué un président, un gouvernement et un conseil national de transition.
《宪章》定了过渡时期总统、过渡政府和过渡时期全国委员会。
C'est une obligation au titre des Articles 15 et 24 de la Charte.
它是《宪章》第15条和第24条规定的一项义务。
Cette dimension occupait une place importante dans l'architecture originale de la Charte des Nations Unies.
这个层面在《联合国宪章》的原始结构中得到重视。
Cette évolution a suscité des questions sur l'interprétation de deux importantes dispositions de la Charte.
这种于解释《宪章》的两个重要条款提出了问题。
Premièrement, elle défend expressément les principes de la Charte des Nations Unies applicables à l'Iraq.
第一,决议集体捍卫了《联合国宪章》有关伊拉克的原则。
Qui plus est, elle contrevient à la Charte des Nations Unies elle-même.
此外,它还违反了《联合国宪章》本身。
La Charte des Nations Unies confie à l'Assemblée générale des responsabilités dans le domaine du désarmement.
《联合国宪章》赋予大会裁军事务方面的责任。
Comme il était recommandé, l'UIA a pris l'initiative d'élaborer les chartes des clients.
如投资政策评审所建议的那样,乌干达投资管理局领导编写客户章程。
J'espère que les principes fondamentaux de la Charte des Nations Unies prévaudront.
我希望《联合国宪章》的基本原则将起到决定作用。
Le Gouvernement du Cameroun est profondément attaché au respect de la Charte des Nations Unies.
喀麦隆政府坚定决心尊重《联合国宪章》。
Voir l'article 97 de la Charte des Nations Unies.
见《联合国宪章》第九十七条。
La charte de l'ASEAN devrait être signée dans deux semaines.
预期两个星期后将署东盟章程。
Avec l'adoption de cette charte, l'ASEAN sera une organisation fondée sur des règles.
该章程的通过将使东盟组织今后有章可循。
Pour terminer, le Soudan réaffirme sa conviction dans les buts et principes de la Charte.
最后,苏丹重申其《宪章》的宗旨和原则的信念。
En fait, ces valeurs font partie intégrante de la Charte des Nations Unies.
事实上,这些价值载于《联合国宪章》。
Les chartes constitutives ne permettent pas toujours les types de coopération que l'ONU recherche.
组织法并不总是允许进行联合国可能谋求的各种合作。
Nous ne sommes favorables à aucune proposition qui aurait pour effet de réinterpréter la Charte.
我们不赞成任何重新诠释《宪章》的提议。
La Charte des Nations Unies ne confère pas ce pouvoir à l'Assemblée générale.
《联合国宪章》没有授予大会这种权力。
Le processus de la Charte de l'énergie est un processus ouvert.
《能源宪章》是一个开放的进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les décisions du Conseil ne sauraient passer outre ces dispositions de la Charte.
安理的
能够而且事实上
能推翻《宪章》的这些规
。
Cette charte a institué un président, un gouvernement et un conseil national de transition.
《宪章》了过渡时期总统、过渡政府和过渡时期全国委
。
C'est une obligation au titre des Articles 15 et 24 de la Charte.
是《宪章》第15条和第24条规
的一项义务。
Cette dimension occupait une place importante dans l'architecture originale de la Charte des Nations Unies.
这个层面在《联合国宪章》的原始结构中得到重视。
Cette évolution a suscité des questions sur l'interprétation de deux importantes dispositions de la Charte.
这种变化对于解释《宪章》的两个重要条款提出了问题。
Premièrement, elle défend expressément les principes de la Charte des Nations Unies applicables à l'Iraq.
第一,议集体捍卫了《联合国宪章》有关伊拉克的原则。
Qui plus est, elle contrevient à la Charte des Nations Unies elle-même.
此外,还违反了《联合国宪章》本身。
La Charte des Nations Unies confie à l'Assemblée générale des responsabilités dans le domaine du désarmement.
《联合国宪章》赋予大裁军事务方面的责任。
Comme il était recommandé, l'UIA a pris l'initiative d'élaborer les chartes des clients.
如投资政策评审所建议的那样,乌干达投资管理局领导编写客户章程。
J'espère que les principes fondamentaux de la Charte des Nations Unies prévaudront.
我希望《联合国宪章》的基本原则将起到作用。
Le Gouvernement du Cameroun est profondément attaché au respect de la Charte des Nations Unies.
喀麦隆政府坚心尊重《联合国宪章》。
Voir l'article 97 de la Charte des Nations Unies.
见《联合国宪章》第九十七条。
La charte de l'ASEAN devrait être signée dans deux semaines.
预期两个星期后将签署东盟章程。
Avec l'adoption de cette charte, l'ASEAN sera une organisation fondée sur des règles.
该章程的通过将使东盟组织今后有章可循。
Pour terminer, le Soudan réaffirme sa conviction dans les buts et principes de la Charte.
最后,苏丹重申其对《宪章》的宗旨和原则的信念。
En fait, ces valeurs font partie intégrante de la Charte des Nations Unies.
事实上,这些价值载于《联合国宪章》。
Les chartes constitutives ne permettent pas toujours les types de coopération que l'ONU recherche.
组织法并总是允许进行联合国可能谋求的各种合作。
Nous ne sommes favorables à aucune proposition qui aurait pour effet de réinterpréter la Charte.
我们赞成任何重新诠释《宪章》的提议。
La Charte des Nations Unies ne confère pas ce pouvoir à l'Assemblée générale.
《联合国宪章》没有授予大这种权力。
Le processus de la Charte de l'énergie est un processus ouvert.
《能源宪章》是一个开放的进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les décisions du Conseil ne sauraient passer outre ces dispositions de la Charte.
安理会的决不能够而且事实上不能推翻《
章》的这些
。
Cette charte a institué un président, un gouvernement et un conseil national de transition.
《章》
时期总统、
政府和
时期全国委员会。
C'est une obligation au titre des Articles 15 et 24 de la Charte.
它是《章》第15条和第24条
的一项义务。
Cette dimension occupait une place importante dans l'architecture originale de la Charte des Nations Unies.
这个层面在《联合国章》的原始结构中得到重视。
Cette évolution a suscité des questions sur l'interprétation de deux importantes dispositions de la Charte.
这种变化对于解释《章》的两个重要条款提出
问题。
Premièrement, elle défend expressément les principes de la Charte des Nations Unies applicables à l'Iraq.
第一,决议集体捍卫《联合国
章》有关伊拉克的原则。
Qui plus est, elle contrevient à la Charte des Nations Unies elle-même.
此外,它还违反《联合国
章》本身。
La Charte des Nations Unies confie à l'Assemblée générale des responsabilités dans le domaine du désarmement.
《联合国章》赋予大会裁军事务方面的责任。
Comme il était recommandé, l'UIA a pris l'initiative d'élaborer les chartes des clients.
如投资政策评审所建议的那样,乌干达投资管理局领导编写客户章程。
J'espère que les principes fondamentaux de la Charte des Nations Unies prévaudront.
我希望《联合国章》的基本原则将起到决
作用。
Le Gouvernement du Cameroun est profondément attaché au respect de la Charte des Nations Unies.
喀麦隆政府坚决心尊重《联合国
章》。
Voir l'article 97 de la Charte des Nations Unies.
见《联合国章》第九十七条。
La charte de l'ASEAN devrait être signée dans deux semaines.
预期两个星期后将签署东盟章程。
Avec l'adoption de cette charte, l'ASEAN sera une organisation fondée sur des règles.
该章程的通将使东盟组织今后有章可循。
Pour terminer, le Soudan réaffirme sa conviction dans les buts et principes de la Charte.
最后,苏丹重申其对《章》的宗旨和原则的信念。
En fait, ces valeurs font partie intégrante de la Charte des Nations Unies.
事实上,这些价值载于《联合国章》。
Les chartes constitutives ne permettent pas toujours les types de coopération que l'ONU recherche.
组织法并不总是允许进行联合国可能谋求的各种合作。
Nous ne sommes favorables à aucune proposition qui aurait pour effet de réinterpréter la Charte.
我们不赞成任何重新诠释《章》的提议。
La Charte des Nations Unies ne confère pas ce pouvoir à l'Assemblée générale.
《联合国章》没有授予大会这种权力。
Le processus de la Charte de l'énergie est un processus ouvert.
《能源章》是一个开放的进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les décisions du Conseil ne sauraient passer outre ces dispositions de la Charte.
安理会的决定够而且事实
推翻《宪章》的这些规定。
Cette charte a institué un président, un gouvernement et un conseil national de transition.
《宪章》定了
渡时期总统、
渡政
渡时期全国委员会。
C'est une obligation au titre des Articles 15 et 24 de la Charte.
它是《宪章》第15条第24条规定的一项义务。
Cette dimension occupait une place importante dans l'architecture originale de la Charte des Nations Unies.
这个层面在《联合国宪章》的原始结构中得到重视。
Cette évolution a suscité des questions sur l'interprétation de deux importantes dispositions de la Charte.
这种变化对于解释《宪章》的两个重要条款提出了问题。
Premièrement, elle défend expressément les principes de la Charte des Nations Unies applicables à l'Iraq.
第一,决议集体捍卫了《联合国宪章》有关伊拉克的原则。
Qui plus est, elle contrevient à la Charte des Nations Unies elle-même.
此外,它还违反了《联合国宪章》本身。
La Charte des Nations Unies confie à l'Assemblée générale des responsabilités dans le domaine du désarmement.
《联合国宪章》赋予大会裁军事务方面的责任。
Comme il était recommandé, l'UIA a pris l'initiative d'élaborer les chartes des clients.
如投资政策评审所建议的那样,乌干达投资管理局领导编写客户章程。
J'espère que les principes fondamentaux de la Charte des Nations Unies prévaudront.
我希望《联合国宪章》的基本原则将起到决定作用。
Le Gouvernement du Cameroun est profondément attaché au respect de la Charte des Nations Unies.
喀麦隆政坚定决心尊重《联合国宪章》。
Voir l'article 97 de la Charte des Nations Unies.
见《联合国宪章》第九十七条。
La charte de l'ASEAN devrait être signée dans deux semaines.
预期两个星期后将签署东盟章程。
Avec l'adoption de cette charte, l'ASEAN sera une organisation fondée sur des règles.
该章程的通将使东盟组织今后有章可循。
Pour terminer, le Soudan réaffirme sa conviction dans les buts et principes de la Charte.
最后,苏丹重申其对《宪章》的宗旨原则的信念。
En fait, ces valeurs font partie intégrante de la Charte des Nations Unies.
事实,这些价值载于《联合国宪章》。
Les chartes constitutives ne permettent pas toujours les types de coopération que l'ONU recherche.
组织法并总是允许进行联合国可
谋求的各种合作。
Nous ne sommes favorables à aucune proposition qui aurait pour effet de réinterpréter la Charte.
我们赞成任何重新诠释《宪章》的提议。
La Charte des Nations Unies ne confère pas ce pouvoir à l'Assemblée générale.
《联合国宪章》没有授予大会这种权力。
Le processus de la Charte de l'énergie est un processus ouvert.
《源宪章》是一个开放的进程。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les décisions du Conseil ne sauraient passer outre ces dispositions de la Charte.
安理会的决定不能够而且事实上不能推翻《》的这些规定。
Cette charte a institué un président, un gouvernement et un conseil national de transition.
《》
定了过渡时期总统、过渡政府和过渡时期全
委员会。
C'est une obligation au titre des Articles 15 et 24 de la Charte.
它是《》第15条和第24条规定的一项义务。
Cette dimension occupait une place importante dans l'architecture originale de la Charte des Nations Unies.
这个层面在《联合》的原始结构中得到重视。
Cette évolution a suscité des questions sur l'interprétation de deux importantes dispositions de la Charte.
这种变化对于解释《》的两个重要条款提出了问题。
Premièrement, elle défend expressément les principes de la Charte des Nations Unies applicables à l'Iraq.
第一,决议集体捍卫了《联合》有关伊拉克的原则。
Qui plus est, elle contrevient à la Charte des Nations Unies elle-même.
此外,它还违反了《联合》本身。
La Charte des Nations Unies confie à l'Assemblée générale des responsabilités dans le domaine du désarmement.
《联合》赋予大会裁军事务方面的责任。
Comme il était recommandé, l'UIA a pris l'initiative d'élaborer les chartes des clients.
如投资政策评审所建议的那样,乌干达投资管理局领导编写客户程。
J'espère que les principes fondamentaux de la Charte des Nations Unies prévaudront.
我希望《联合》的基本原则将起到决定作用。
Le Gouvernement du Cameroun est profondément attaché au respect de la Charte des Nations Unies.
喀麦隆政府坚定决心尊重《联合》。
Voir l'article 97 de la Charte des Nations Unies.
见《联合》第九十七条。
La charte de l'ASEAN devrait être signée dans deux semaines.
预期两个星期后将签署东盟程。
Avec l'adoption de cette charte, l'ASEAN sera une organisation fondée sur des règles.
该程的通过将使东盟组织今后有
可循。
Pour terminer, le Soudan réaffirme sa conviction dans les buts et principes de la Charte.
最后,苏丹重申其对《》的宗旨和原则的信念。
En fait, ces valeurs font partie intégrante de la Charte des Nations Unies.
事实上,这些价值载于《联合》。
Les chartes constitutives ne permettent pas toujours les types de coopération que l'ONU recherche.
组织法并不总是允许进行联合可能谋求的各种合作。
Nous ne sommes favorables à aucune proposition qui aurait pour effet de réinterpréter la Charte.
我们不赞成任何重新诠释《》的提议。
La Charte des Nations Unies ne confère pas ce pouvoir à l'Assemblée générale.
《联合》没有授予大会这种权力。
Le processus de la Charte de l'énergie est un processus ouvert.
《能源》是一个开放的进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les décisions du Conseil ne sauraient passer outre ces dispositions de la Charte.
安理会的决定不能够而且事实上不能推翻《宪》的这些规定。
Cette charte a institué un président, un gouvernement et un conseil national de transition.
《宪》
定
过渡时期总统、过渡政府和过渡时期全国委员会。
C'est une obligation au titre des Articles 15 et 24 de la Charte.
它是《宪》第15条和第24条规定的一项
务。
Cette dimension occupait une place importante dans l'architecture originale de la Charte des Nations Unies.
这个层面在《国宪
》的原始结构中得到重视。
Cette évolution a suscité des questions sur l'interprétation de deux importantes dispositions de la Charte.
这种变化对于解释《宪》的两个重要条款提出
问题。
Premièrement, elle défend expressément les principes de la Charte des Nations Unies applicables à l'Iraq.
第一,决议集体捍卫《
国宪
》有关伊拉克的原则。
Qui plus est, elle contrevient à la Charte des Nations Unies elle-même.
此外,它还违反《
国宪
》本身。
La Charte des Nations Unies confie à l'Assemblée générale des responsabilités dans le domaine du désarmement.
《国宪
》赋予大会裁军事务方面的责任。
Comme il était recommandé, l'UIA a pris l'initiative d'élaborer les chartes des clients.
如投资政策评审所建议的那样,乌干达投资管理局领导编写客户程。
J'espère que les principes fondamentaux de la Charte des Nations Unies prévaudront.
我希望《国宪
》的基本原则将起到决定作用。
Le Gouvernement du Cameroun est profondément attaché au respect de la Charte des Nations Unies.
喀麦隆政府坚定决心尊重《国宪
》。
Voir l'article 97 de la Charte des Nations Unies.
见《国宪
》第九十七条。
La charte de l'ASEAN devrait être signée dans deux semaines.
预期两个星期后将签署东盟程。
Avec l'adoption de cette charte, l'ASEAN sera une organisation fondée sur des règles.
该程的通过将使东盟组织今后有
可循。
Pour terminer, le Soudan réaffirme sa conviction dans les buts et principes de la Charte.
最后,苏丹重申其对《宪》的宗旨和原则的信念。
En fait, ces valeurs font partie intégrante de la Charte des Nations Unies.
事实上,这些价值载于《国宪
》。
Les chartes constitutives ne permettent pas toujours les types de coopération que l'ONU recherche.
组织法并不总是允许进行国可能谋求的各种
作。
Nous ne sommes favorables à aucune proposition qui aurait pour effet de réinterpréter la Charte.
我们不赞成任何重新诠释《宪》的提议。
La Charte des Nations Unies ne confère pas ce pouvoir à l'Assemblée générale.
《国宪
》没有授予大会这种权力。
Le processus de la Charte de l'énergie est un processus ouvert.
《能源宪》是一个开放的进程。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les décisions du Conseil ne sauraient passer outre ces dispositions de la Charte.
安理会的决不能够而且事实上不能推翻《
章》的这些规
。
Cette charte a institué un président, un gouvernement et un conseil national de transition.
《章》
了过渡时期总统、过渡政府和过渡时期全国委员会。
C'est une obligation au titre des Articles 15 et 24 de la Charte.
它是《章》第15条和第24条规
的一项义务。
Cette dimension occupait une place importante dans l'architecture originale de la Charte des Nations Unies.
这个层面在《联合国章》的原始结构中得到重视。
Cette évolution a suscité des questions sur l'interprétation de deux importantes dispositions de la Charte.
这种变化对于《
章》的两个重要条款提出了问题。
Premièrement, elle défend expressément les principes de la Charte des Nations Unies applicables à l'Iraq.
第一,决议集体捍卫了《联合国章》有关伊拉克的原则。
Qui plus est, elle contrevient à la Charte des Nations Unies elle-même.
此外,它还违反了《联合国章》本身。
La Charte des Nations Unies confie à l'Assemblée générale des responsabilités dans le domaine du désarmement.
《联合国章》赋予大会裁军事务方面的责任。
Comme il était recommandé, l'UIA a pris l'initiative d'élaborer les chartes des clients.
如投资政策评审所建议的那样,乌干达投资管理局领导编写客户章程。
J'espère que les principes fondamentaux de la Charte des Nations Unies prévaudront.
我希望《联合国章》的基本原则将起到决
作用。
Le Gouvernement du Cameroun est profondément attaché au respect de la Charte des Nations Unies.
喀麦隆政府坚决心尊重《联合国
章》。
Voir l'article 97 de la Charte des Nations Unies.
见《联合国章》第九十七条。
La charte de l'ASEAN devrait être signée dans deux semaines.
预期两个星期后将签署东盟章程。
Avec l'adoption de cette charte, l'ASEAN sera une organisation fondée sur des règles.
该章程的通过将使东盟组织今后有章可循。
Pour terminer, le Soudan réaffirme sa conviction dans les buts et principes de la Charte.
最后,苏丹重申其对《章》的宗旨和原则的信念。
En fait, ces valeurs font partie intégrante de la Charte des Nations Unies.
事实上,这些价值载于《联合国章》。
Les chartes constitutives ne permettent pas toujours les types de coopération que l'ONU recherche.
组织法并不总是允许进行联合国可能谋求的各种合作。
Nous ne sommes favorables à aucune proposition qui aurait pour effet de réinterpréter la Charte.
我们不赞成任何重新诠《
章》的提议。
La Charte des Nations Unies ne confère pas ce pouvoir à l'Assemblée générale.
《联合国章》没有授予大会这种权力。
Le processus de la Charte de l'énergie est un processus ouvert.
《能源章》是一个开放的进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les décisions du Conseil ne sauraient passer outre ces dispositions de la Charte.
安理会的决定不能够而且事实上不能推翻《章》的这些规定。
Cette charte a institué un président, un gouvernement et un conseil national de transition.
《章》
定了过渡时期总统、过渡政府和过渡时期全
委员会。
C'est une obligation au titre des Articles 15 et 24 de la Charte.
它是《章》第15条和第24条规定的一项义务。
Cette dimension occupait une place importante dans l'architecture originale de la Charte des Nations Unies.
这个层面在《联章》的原始结构中得到重视。
Cette évolution a suscité des questions sur l'interprétation de deux importantes dispositions de la Charte.
这种变化对于解释《章》的两个重要条款提出了问题。
Premièrement, elle défend expressément les principes de la Charte des Nations Unies applicables à l'Iraq.
第一,决议集体捍卫了《联章》有关伊拉克的原则。
Qui plus est, elle contrevient à la Charte des Nations Unies elle-même.
此外,它还违反了《联章》本身。
La Charte des Nations Unies confie à l'Assemblée générale des responsabilités dans le domaine du désarmement.
《联章》赋予大会裁军事务方面的责任。
Comme il était recommandé, l'UIA a pris l'initiative d'élaborer les chartes des clients.
如投资政策评审所建议的那样,乌干达投资管理局领导编写客户章程。
J'espère que les principes fondamentaux de la Charte des Nations Unies prévaudront.
我希望《联章》的基本原则将起到决定作用。
Le Gouvernement du Cameroun est profondément attaché au respect de la Charte des Nations Unies.
喀麦隆政府坚定决心尊重《联章》。
Voir l'article 97 de la Charte des Nations Unies.
见《联章》第九十七条。
La charte de l'ASEAN devrait être signée dans deux semaines.
预期两个星期后将签署东盟章程。
Avec l'adoption de cette charte, l'ASEAN sera une organisation fondée sur des règles.
该章程的通过将使东盟组织今后有章可循。
Pour terminer, le Soudan réaffirme sa conviction dans les buts et principes de la Charte.
最后,苏丹重申其对《章》的宗旨和原则的信念。
En fait, ces valeurs font partie intégrante de la Charte des Nations Unies.
事实上,这些价值载于《联章》。
Les chartes constitutives ne permettent pas toujours les types de coopération que l'ONU recherche.
组织法并不总是允许进行联可能谋求的各种
作。
Nous ne sommes favorables à aucune proposition qui aurait pour effet de réinterpréter la Charte.
我们不赞成任何重新诠释《章》的提议。
La Charte des Nations Unies ne confère pas ce pouvoir à l'Assemblée générale.
《联章》没有授予大会这种权力。
Le processus de la Charte de l'énergie est un processus ouvert.
《能源章》是一个开放的进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。