Le Chancelier de justice exerce aussi les fonctions de médiateur.
大法官还行使监察专员的职责。
Le Chancelier de justice exerce aussi les fonctions de médiateur.
大法官还行使监察专员的职责。
Le Chancelier a également abordé la question de l'Iraq et de la Palestine.
总理在发言中也谈到了伊拉克和巴勒斯坦问题。
Elle aimerait également savoir si le Chancelier juridique participe au processus d'évaluation.
她还问,司法专员是否参与评估进
。
Le Bundestag élit le Chancelier fédéral, qui est seul habilité à nommer les ministres fédéraux.

议院选举
总理,然
由
总理独揽提名

长的大权。
Le Gouvernement fédéral est constitué par le Chancelier fédéral et les ministres fédéraux.

政府由
总理和

长组成。
Chancelier de l'Ordre national de la République de Gambie.
1994 冈比亚共和国全国秩序平衡法院成员。
La chancelière allemande et le président français doivent rencontrer le Premier ministre grec, George Papandréou, jeudi matin à Bruxelles.
德国总理总统府和法国总统必须YU希腊首相会见,GEORGE PAPANDREOU,周四上午在布鲁塞尔。
Le Chancelier de justice a le droit d'exiger les renseignements nécessaires à l'accomplissement de ses fonctions.
大法官有权要求提供履行他/她的职责所必须的资料。
En conséquence, le Médiateur et le Chancelier ont été désignés en qualité de mécanismes nationaux de prévention.
根据议会的核可,任命议会监察专员和大法官作为国家的防范机制。
Le Chancelier de justice est nommé par le Riigikogu sur la proposition du Président de la République, pour sept ans.
大法官由共和国总统提名,经议会任命,任期7年。
Le Chancelier juridique n'a peut-être reçu aucune plainte concernant les droits des femmes parce qu'elles ne connaissent pas leurs droits.
法律专员没有收到过有关妇女权利的投诉,也许这是因为妇女不了解这些权利。
Il appartient au Ministère fédéral de l'intérieur, placé sous l'autorité du Chancelier fédéral, de donner suite ou non à la demande.
由获得
总理授权的
内务
决定是否批准该申请。
2 S'agissant de la possibilité de saisir le Chancelier juridique, l'auteur observe que ce dernier lui a conseillé d'engager une action judiciaire.
2 至于同首席法官接触的可能性,撰文人评论说,首席法官建议他寻求司法
序。
Le Comité se félicite des mesures prises par l'État partie pour créer le Bureau du Chancelier juridique et ajouter les fonctions de médiateur à ses attributions.
(5) 委员会欢迎缔约国采取措施,建立了大法官办公室,并同时由其承担监察员的职责。
Des progrès ont toutefois été enregistrés récemment, deux femmes ayant été élues à des postes de haut niveau, l'une Présidente du Libéria et l'autre Chancelière en Allemagne.
最近出现了一些积极进展,又有两位女性当选高级职位:一位是利比里亚总统,另一位是德国总理。
Le Chancelier juridique joue donc un rôle comparable à celui d'un ombudsman, bien que jusqu'à présent, il n'ait été saisi d'aucune plainte concernant les droits des femmes.
因此,法律专员的作用与调查员的作用相仿,但迄今为止还没有直接就妇女权利提出过上诉。
Le Chancelier des affaires juridiques peut proposer une révision de la législation jugée inconstitutionnelle ou, à défaut de mesures législatives, renvoyer l'affaire à cet effet devant la Cour suprême.
首席法官可建议对被认为违反宪法的立法进行审查,或如果未能采取立法行动,可就此向最高法院提出诉讼。
Le Chancelier et le Ministre des affaires étrangères de l'Allemagne ont récemment annoncé l'élaboration d'un programme en vue d'atteindre dans les délais impartis les objectifs du Millénaire pour le développement.
德国总理和外长最近宣布了切实落实千年发展目标的路线图。
Le Chancelier de justice veille à la conformité à la Constitution et aux lois des actes juridiques adoptés par les pouvoirs législatif et exécutif, ainsi que par les collectivités locales.
大法官监督立法和行政权以及地方政府立法行为是否符合《宪法》和法律的问题。
Le Chancelier de justice notifie au requérant dans le délai d'un mois les actes qu'il a pris ou jugé nécessaire de prendre relativement à la requête ou à la plainte.
大法官将在一个月内将他/她对请愿或申诉采取的行动或认为必须采取的行动的情况通知请愿者。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

;大法官

;主事

;(德国的)总理
Le Chancelier de justice exerce aussi les fonctions de médiateur.
大法官还行使监察专
的职责。
Le Chancelier a également abordé la question de l'Iraq et de la Palestine.
总理在发言中也谈到了伊拉克
巴勒斯坦问题。
Elle aimerait également savoir si le Chancelier juridique participe au processus d'évaluation.
她还问,司法专
是否参与评估进程。
Le Bundestag élit le Chancelier fédéral, qui est seul habilité à nommer les ministres fédéraux.
联邦议院选举联邦总理,然
由联邦总理独揽提名联邦部长的大权。
Le Gouvernement fédéral est constitué par le Chancelier fédéral et les ministres fédéraux.
联邦政府由联邦总理
联邦部长组成。
Chancelier de l'Ordre national de la République de Gambie.
1994 冈比亚共
国全国秩序平衡法院成
。
La chancelière allemande et le président français doivent rencontrer le Premier ministre grec, George Papandréou, jeudi matin à Bruxelles.
德国总理总统府
法国总统必须YU希腊首相会见,GEORGE PAPANDREOU,周四上午在布鲁塞尔。
Le Chancelier de justice a le droit d'exiger les renseignements nécessaires à l'accomplissement de ses fonctions.
大法官有权要求提供履行他/她的职责所必须的资料。
En conséquence, le Médiateur et le Chancelier ont été désignés en qualité de mécanismes nationaux de prévention.
根据议会的核可,任命议会监察专
大法官作为国家的防范机制。
Le Chancelier de justice est nommé par le Riigikogu sur la proposition du Président de la République, pour sept ans.
大法官由共
国总统提名,经议会任命,任期7年。
Le Chancelier juridique n'a peut-être reçu aucune plainte concernant les droits des femmes parce qu'elles ne connaissent pas leurs droits.
法律专
没有收到过有关妇女权利的投诉,也许这是因为妇女不了解这些权利。
Il appartient au Ministère fédéral de l'intérieur, placé sous l'autorité du Chancelier fédéral, de donner suite ou non à la demande.
由获得联邦总理授权的联邦内务部决定是否批准该申请。
2 S'agissant de la possibilité de saisir le Chancelier juridique, l'auteur observe que ce dernier lui a conseillé d'engager une action judiciaire.
2 至于同首席法官接触的可能性,撰文
评论说,首席法官建议他寻求司法程序。
Le Comité se félicite des mesures prises par l'État partie pour créer le Bureau du Chancelier juridique et ajouter les fonctions de médiateur à ses attributions.
(5) 委
会欢迎缔约国采取措施,建立了大法官办公室,并同时由其承担监察
的职责。
Des progrès ont toutefois été enregistrés récemment, deux femmes ayant été élues à des postes de haut niveau, l'une Présidente du Libéria et l'autre Chancelière en Allemagne.
最近出现了一些积极进展,又有两位女性当选高级职位:一位是利比里亚总统,另一位是德国总理。
Le Chancelier juridique joue donc un rôle comparable à celui d'un ombudsman, bien que jusqu'à présent, il n'ait été saisi d'aucune plainte concernant les droits des femmes.
因此,法律专
的作用与调查
的作用相仿,但迄今为止还没有直接就妇女权利提出过上诉。
Le Chancelier des affaires juridiques peut proposer une révision de la législation jugée inconstitutionnelle ou, à défaut de mesures législatives, renvoyer l'affaire à cet effet devant la Cour suprême.
首席法官可建议对被认为违反宪法的立法进行审查,或如果未能采取立法行动,可就此向最高法院提出诉讼。
Le Chancelier et le Ministre des affaires étrangères de l'Allemagne ont récemment annoncé l'élaboration d'un programme en vue d'atteindre dans les délais impartis les objectifs du Millénaire pour le développement.
德国总理
外长最近宣布了切实落实千年发展目标的路线图。
Le Chancelier de justice veille à la conformité à la Constitution et aux lois des actes juridiques adoptés par les pouvoirs législatif et exécutif, ainsi que par les collectivités locales.
大法官监督立法
行政权以及地方政府立法行为是否符合《宪法》
法律的问题。
Le Chancelier de justice notifie au requérant dans le délai d'un mois les actes qu'il a pris ou jugé nécessaire de prendre relativement à la requête ou à la plainte.
大法官将在一个月内将他/她对请愿或申诉采取的行动或认为必须采取的行动的情况通知请愿者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
夫人
的面前放着一个毛皮里子的暖脚套,
另一只脚正舒舒服服地焐在里面呢。(纪德) Le Chancelier de justice exerce aussi les fonctions de médiateur.
大法官
行使监察专员的职责。
Le Chancelier a également abordé la question de l'Iraq et de la Palestine.
总
在发言中也谈到了伊拉克
巴勒斯坦问
。
Elle aimerait également savoir si le Chancelier juridique participe au processus d'évaluation.

问,司法专员是否参与评估进程。
Le Bundestag élit le Chancelier fédéral, qui est seul habilité à nommer les ministres fédéraux.
邦议院选举
邦总
,然
由
邦总
独揽提名
邦部长的大权。
Le Gouvernement fédéral est constitué par le Chancelier fédéral et les ministres fédéraux.
邦政府由
邦总

邦部长组成。
Chancelier de l'Ordre national de la République de Gambie.
1994 冈比亚共
国全国秩序平衡法院成员。
La chancelière allemande et le président français doivent rencontrer le Premier ministre grec, George Papandréou, jeudi matin à Bruxelles.
德国总
总统府
法国总统必须YU希腊首相会见,GEORGE PAPANDREOU,周四上午在布鲁塞尔。
Le Chancelier de justice a le droit d'exiger les renseignements nécessaires à l'accomplissement de ses fonctions.
大法官有权要求提供履行他/
的职责所必须的资料。
En conséquence, le Médiateur et le Chancelier ont été désignés en qualité de mécanismes nationaux de prévention.
根据议会的核可,任命议会监察专员
大法官作为国家的防范机制。
Le Chancelier de justice est nommé par le Riigikogu sur la proposition du Président de la République, pour sept ans.
大法官由共
国总统提名,经议会任命,任期7年。
Le Chancelier juridique n'a peut-être reçu aucune plainte concernant les droits des femmes parce qu'elles ne connaissent pas leurs droits.
法律专员没有收到过有关妇女权利的投诉,也许这是因为妇女不了解这些权利。
Il appartient au Ministère fédéral de l'intérieur, placé sous l'autorité du Chancelier fédéral, de donner suite ou non à la demande.
由获得
邦总
授权的
邦内务部决定是否批准该申请。
2 S'agissant de la possibilité de saisir le Chancelier juridique, l'auteur observe que ce dernier lui a conseillé d'engager une action judiciaire.
2 至于同首席法官接触的可能性,撰文人评论说,首席法官建议他寻求司法程序。
Le Comité se félicite des mesures prises par l'État partie pour créer le Bureau du Chancelier juridique et ajouter les fonctions de médiateur à ses attributions.
(5) 委员会欢迎缔约国采取措施,建立了大法官办公室,并同时由其承担监察员的职责。
Des progrès ont toutefois été enregistrés récemment, deux femmes ayant été élues à des postes de haut niveau, l'une Présidente du Libéria et l'autre Chancelière en Allemagne.
最近出现了一些积极进展,又有两位女性当选高级职位:一位是利比里亚总统,另一位是德国总
。
Le Chancelier juridique joue donc un rôle comparable à celui d'un ombudsman, bien que jusqu'à présent, il n'ait été saisi d'aucune plainte concernant les droits des femmes.
因此,法律专员的作用与调查员的作用相仿,但迄今为止
没有直接就妇女权利提出过上诉。
Le Chancelier des affaires juridiques peut proposer une révision de la législation jugée inconstitutionnelle ou, à défaut de mesures législatives, renvoyer l'affaire à cet effet devant la Cour suprême.
首席法官可建议对被认为违反宪法的立法进行审查,或如果未能采取立法行动,可就此向最高法院提出诉讼。
Le Chancelier et le Ministre des affaires étrangères de l'Allemagne ont récemment annoncé l'élaboration d'un programme en vue d'atteindre dans les délais impartis les objectifs du Millénaire pour le développement.
德国总
外长最近宣布了切实落实千年发展目标的路线图。
Le Chancelier de justice veille à la conformité à la Constitution et aux lois des actes juridiques adoptés par les pouvoirs législatif et exécutif, ainsi que par les collectivités locales.
大法官监督立法
行政权以及地方政府立法行为是否符合《宪法》
法律的问
。
Le Chancelier de justice notifie au requérant dans le délai d'un mois les actes qu'il a pris ou jugé nécessaire de prendre relativement à la requête ou à la plainte.
大法官将在一个月内将他/
对请愿或申诉采取的行动或认为必须采取的行动的情况通知请愿者。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
的)掌玺大臣夫人;大法官夫人 

的)首相夫人;(德
的)总理夫人 Le Chancelier de justice exerce aussi les fonctions de médiateur.
大法官还行使监察专员的职责。
Le Chancelier a également abordé la question de l'Iraq et de la Palestine.
总理在发言中也谈到了伊拉克和巴勒斯坦问题。
Elle aimerait également savoir si le Chancelier juridique participe au processus d'évaluation.
她还问,司法专员是否参与评估进程。
Le Bundestag élit le Chancelier fédéral, qui est seul habilité à nommer les ministres fédéraux.
联邦议院选举联邦总理,然
由联邦总理独揽提名联邦部长的大权。
Le Gouvernement fédéral est constitué par le Chancelier fédéral et les ministres fédéraux.
联邦政府由联邦总理和联邦部长组成。
Chancelier de l'Ordre national de la République de Gambie.
1994 冈比亚共和
全
秩序平衡法院成员。
La chancelière allemande et le président français doivent rencontrer le Premier ministre grec, George Papandréou, jeudi matin à Bruxelles.
德
总理总统府和法
总统必须YU希腊首相会见,GEORGE PAPANDREOU,周四上午在布鲁塞尔。
Le Chancelier de justice a le droit d'exiger les renseignements nécessaires à l'accomplissement de ses fonctions.
大法官有权要求提供履行他/她的职责所必须的资料。
En conséquence, le Médiateur et le Chancelier ont été désignés en qualité de mécanismes nationaux de prévention.
根据议会的核可,任命议会监察专员和大法官作

的防范机制。
Le Chancelier de justice est nommé par le Riigikogu sur la proposition du Président de la République, pour sept ans.
大法官由共和
总统提名,经议会任命,任期7年。
Le Chancelier juridique n'a peut-être reçu aucune plainte concernant les droits des femmes parce qu'elles ne connaissent pas leurs droits.
法律专员没有收到过有关妇女权利的投诉,也许这是因
妇女不了解这些权利。
Il appartient au Ministère fédéral de l'intérieur, placé sous l'autorité du Chancelier fédéral, de donner suite ou non à la demande.
由获得联邦总理授权的联邦内务部决定是否批准该申请。
2 S'agissant de la possibilité de saisir le Chancelier juridique, l'auteur observe que ce dernier lui a conseillé d'engager une action judiciaire.
2 至于同首席法官接触的可能性,撰文人评论说,首席法官建议他寻求司法程序。
Le Comité se félicite des mesures prises par l'État partie pour créer le Bureau du Chancelier juridique et ajouter les fonctions de médiateur à ses attributions.
(5) 委员会欢迎缔约
采取措施,建立了大法官办公室,并同时由其承担监察员的职责。
Des progrès ont toutefois été enregistrés récemment, deux femmes ayant été élues à des postes de haut niveau, l'une Présidente du Libéria et l'autre Chancelière en Allemagne.
最近出现了一些积极进展,又有两位女性当选高级职位:一位是利比里亚总统,另一位是德
总理。
Le Chancelier juridique joue donc un rôle comparable à celui d'un ombudsman, bien que jusqu'à présent, il n'ait été saisi d'aucune plainte concernant les droits des femmes.
因此,法律专员的作用与调查员的作用相仿,但迄今
止还没有直接就妇女权利提出过上诉。
Le Chancelier des affaires juridiques peut proposer une révision de la législation jugée inconstitutionnelle ou, à défaut de mesures législatives, renvoyer l'affaire à cet effet devant la Cour suprême.
首席法官可建议对被认
违反宪法的立法进行审查,或如果未能采取立法行动,可就此向最高法院提出诉讼。
Le Chancelier et le Ministre des affaires étrangères de l'Allemagne ont récemment annoncé l'élaboration d'un programme en vue d'atteindre dans les délais impartis les objectifs du Millénaire pour le développement.
德
总理和外长最近宣布了切实落实千年发展目标的路线图。
Le Chancelier de justice veille à la conformité à la Constitution et aux lois des actes juridiques adoptés par les pouvoirs législatif et exécutif, ainsi que par les collectivités locales.
大法官监督立法和行政权以及地方政府立法行
是否符合《宪法》和法律的问题。
Le Chancelier de justice notifie au requérant dans le délai d'un mois les actes qu'il a pris ou jugé nécessaire de prendre relativement à la requête ou à la plainte.
大法官将在一个月内将他/她对请愿或申诉采取的行动或认
必须采取的行动的情况通知请愿者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。




里面呢。(纪德) Le Chancelier de justice exerce aussi les fonctions de médiateur.
大法官还行使监察专员的职责。
Le Chancelier a également abordé la question de l'Iraq et de la Palestine.
总理
发言中也谈到了伊拉克和巴勒斯坦问题。
Elle aimerait également savoir si le Chancelier juridique participe au processus d'évaluation.
她还问,司法专员是否参与评估进程。
Le Bundestag élit le Chancelier fédéral, qui est seul habilité à nommer les ministres fédéraux.
联邦议院选举联邦总理,然
由联邦总理独揽提名联邦部长的大权。
Le Gouvernement fédéral est constitué par le Chancelier fédéral et les ministres fédéraux.
联邦政府由联邦总理和联邦部长组成。
Chancelier de l'Ordre national de la République de Gambie.
1994 冈比亚共和国全国秩序平衡法院成员。
La chancelière allemande et le président français doivent rencontrer le Premier ministre grec, George Papandréou, jeudi matin à Bruxelles.
德国总理总统府和法国总统必须YU希腊首相会见,GEORGE PAPANDREOU,周四

布鲁塞尔。
Le Chancelier de justice a le droit d'exiger les renseignements nécessaires à l'accomplissement de ses fonctions.
大法官有权要求提供履行他/她的职责所必须的资料。
En conséquence, le Médiateur et le Chancelier ont été désignés en qualité de mécanismes nationaux de prévention.
根据议会的核可,任命议会监察专员和大法官作为国家的防范机制。
Le Chancelier de justice est nommé par le Riigikogu sur la proposition du Président de la République, pour sept ans.
大法官由共和国总统提名,经议会任命,任期7年。
Le Chancelier juridique n'a peut-être reçu aucune plainte concernant les droits des femmes parce qu'elles ne connaissent pas leurs droits.
法律专员没有收到过有关妇女权利的投诉,也许这是因为妇女不了解这些权利。
Il appartient au Ministère fédéral de l'intérieur, placé sous l'autorité du Chancelier fédéral, de donner suite ou non à la demande.
由获得联邦总理授权的联邦内务部决定是否批准该申请。
2 S'agissant de la possibilité de saisir le Chancelier juridique, l'auteur observe que ce dernier lui a conseillé d'engager une action judiciaire.
2 至于同首席法官接触的可能性,撰文人评论说,首席法官建议他寻求司法程序。
Le Comité se félicite des mesures prises par l'État partie pour créer le Bureau du Chancelier juridique et ajouter les fonctions de médiateur à ses attributions.
(5) 委员会欢迎缔约国采取措施,建立了大法官办公室,并同时由其承担监察员的职责。
Des progrès ont toutefois été enregistrés récemment, deux femmes ayant été élues à des postes de haut niveau, l'une Présidente du Libéria et l'autre Chancelière en Allemagne.
最近出现了一些积极进展,又有两位女性当选高级职位:一位是利比里亚总统,另一位是德国总理。
Le Chancelier juridique joue donc un rôle comparable à celui d'un ombudsman, bien que jusqu'à présent, il n'ait été saisi d'aucune plainte concernant les droits des femmes.
因此,法律专员的作用与调查员的作用相仿,但迄今为止还没有直接就妇女权利提出过
诉。
Le Chancelier des affaires juridiques peut proposer une révision de la législation jugée inconstitutionnelle ou, à défaut de mesures législatives, renvoyer l'affaire à cet effet devant la Cour suprême.
首席法官可建议对被认为违反宪法的立法进行审查,或如果未能采取立法行动,可就此向最高法院提出诉讼。
Le Chancelier et le Ministre des affaires étrangères de l'Allemagne ont récemment annoncé l'élaboration d'un programme en vue d'atteindre dans les délais impartis les objectifs du Millénaire pour le développement.
德国总理和外长最近宣布了切实落实千年发展目标的路线图。
Le Chancelier de justice veille à la conformité à la Constitution et aux lois des actes juridiques adoptés par les pouvoirs législatif et exécutif, ainsi que par les collectivités locales.
大法官监督立法和行政权以及
方政府立法行为是否符合《宪法》和法律的问题。
Le Chancelier de justice notifie au requérant dans le délai d'un mois les actes qu'il a pris ou jugé nécessaire de prendre relativement à la requête ou à la plainte.
大法官将
一个月内将他/她对请愿或申诉采取的行动或认为必须采取的行动的情况通知请愿者。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
)掌玺大臣夫人;大法官夫人
)首相夫人;(德国
)总理夫人
暖脚

面前放着一个毛皮里子
暖脚
,
另一只脚正舒舒服服地焐在里面呢。(纪德) Le Chancelier de justice exerce aussi les fonctions de médiateur.
大法官还行使监察专员
职责。
Le Chancelier a également abordé la question de l'Iraq et de la Palestine.
总理在发言中也谈到了伊拉克和巴勒斯坦问题。
Elle aimerait également savoir si le Chancelier juridique participe au processus d'évaluation.
还问,司法专员是否参与评估进程。
Le Bundestag élit le Chancelier fédéral, qui est seul habilité à nommer les ministres fédéraux.
联邦议院选举联邦总理,然
由联邦总理独揽提名联邦部长
大权。
Le Gouvernement fédéral est constitué par le Chancelier fédéral et les ministres fédéraux.
联邦政府由联邦总理和联邦部长组成。
Chancelier de l'Ordre national de la République de Gambie.
1994 冈比亚共和国全国秩序平衡法院成员。
La chancelière allemande et le président français doivent rencontrer le Premier ministre grec, George Papandréou, jeudi matin à Bruxelles.
德国总理总统府和法国总统必须YU希腊首相会见,GEORGE PAPANDREOU,周四上午在布鲁塞尔。
Le Chancelier de justice a le droit d'exiger les renseignements nécessaires à l'accomplissement de ses fonctions.
大法官有权要求提供履行他/
职责所必须

。
En conséquence, le Médiateur et le Chancelier ont été désignés en qualité de mécanismes nationaux de prévention.
根据议会
核可,任命议会监察专员和大法官作为国家
防范机制。
Le Chancelier de justice est nommé par le Riigikogu sur la proposition du Président de la République, pour sept ans.
大法官由共和国总统提名,经议会任命,任期7年。
Le Chancelier juridique n'a peut-être reçu aucune plainte concernant les droits des femmes parce qu'elles ne connaissent pas leurs droits.
法律专员没有收到过有关妇女权利
投诉,也许这是因为妇女不了解这些权利。
Il appartient au Ministère fédéral de l'intérieur, placé sous l'autorité du Chancelier fédéral, de donner suite ou non à la demande.
由获得联邦总理授权
联邦内务部决定是否批准该申请。
2 S'agissant de la possibilité de saisir le Chancelier juridique, l'auteur observe que ce dernier lui a conseillé d'engager une action judiciaire.
2 至于同首席法官接触
可能性,撰文人评论说,首席法官建议他寻求司法程序。
Le Comité se félicite des mesures prises par l'État partie pour créer le Bureau du Chancelier juridique et ajouter les fonctions de médiateur à ses attributions.
(5) 委员会欢迎缔约国采取措施,建立了大法官办公室,并同时由其承担监察员
职责。
Des progrès ont toutefois été enregistrés récemment, deux femmes ayant été élues à des postes de haut niveau, l'une Présidente du Libéria et l'autre Chancelière en Allemagne.
最近出现了一些积极进展,又有两位女性当选高级职位:一位是利比里亚总统,另一位是德国总理。
Le Chancelier juridique joue donc un rôle comparable à celui d'un ombudsman, bien que jusqu'à présent, il n'ait été saisi d'aucune plainte concernant les droits des femmes.
因此,法律专员
作用与调查员
作用相仿,但迄今为止还没有直接就妇女权利提出过上诉。
Le Chancelier des affaires juridiques peut proposer une révision de la législation jugée inconstitutionnelle ou, à défaut de mesures législatives, renvoyer l'affaire à cet effet devant la Cour suprême.
首席法官可建议对被认为违反宪法
立法进行审查,或如果未能采取立法行动,可就此向最高法院提出诉讼。
Le Chancelier et le Ministre des affaires étrangères de l'Allemagne ont récemment annoncé l'élaboration d'un programme en vue d'atteindre dans les délais impartis les objectifs du Millénaire pour le développement.
德国总理和外长最近宣布了切实落实千年发展目标
路线图。
Le Chancelier de justice veille à la conformité à la Constitution et aux lois des actes juridiques adoptés par les pouvoirs législatif et exécutif, ainsi que par les collectivités locales.
大法官监督立法和行政权以及地方政府立法行为是否符合《宪法》和法律
问题。
Le Chancelier de justice notifie au requérant dans le délai d'un mois les actes qu'il a pris ou jugé nécessaire de prendre relativement à la requête ou à la plainte.
大法官将在一个月内将他/
对请愿或申诉采取
行动或认为必须采取
行动
情况通知请愿者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
)掌玺大臣夫人;大法官夫人
)首相夫人;(德国
)总理夫人 
里子
暖脚套 
面前放着一

里子
暖脚套,
另一只脚正舒舒服服地焐在里面呢。(纪德) Le Chancelier de justice exerce aussi les fonctions de médiateur.
大法官还行使监察专员
职责。
Le Chancelier a également abordé la question de l'Iraq et de la Palestine.
总理在发言中也谈到了伊拉克和巴勒斯坦问题。
Elle aimerait également savoir si le Chancelier juridique participe au processus d'évaluation.
还问,司法专员是否参与评估进程。
Le Bundestag élit le Chancelier fédéral, qui est seul habilité à nommer les ministres fédéraux.
联邦议院选举联邦总理,然
由联邦总理独揽提名联邦部长
大权。
Le Gouvernement fédéral est constitué par le Chancelier fédéral et les ministres fédéraux.
联邦政府由联邦总理和联邦部长组成。
Chancelier de l'Ordre national de la République de Gambie.
1994 冈比亚共和国全国秩序平衡法院成员。
La chancelière allemande et le président français doivent rencontrer le Premier ministre grec, George Papandréou, jeudi matin à Bruxelles.
德国总理总统府和法国总统必须YU希腊首相会见,GEORGE PAPANDREOU,周四上午在布鲁塞尔。
Le Chancelier de justice a le droit d'exiger les renseignements nécessaires à l'accomplissement de ses fonctions.
大法官有权要求提供履行
/
职责所必须
资料。
En conséquence, le Médiateur et le Chancelier ont été désignés en qualité de mécanismes nationaux de prévention.
根据议会
核可,任命议会监察专员和大法官作为国家
防范机制。
Le Chancelier de justice est nommé par le Riigikogu sur la proposition du Président de la République, pour sept ans.
大法官由共和国总统提名,经议会任命,任期7年。
Le Chancelier juridique n'a peut-être reçu aucune plainte concernant les droits des femmes parce qu'elles ne connaissent pas leurs droits.
法律专员没有收到过有关妇女权利
投诉,也许这是因为妇女不了解这些权利。
Il appartient au Ministère fédéral de l'intérieur, placé sous l'autorité du Chancelier fédéral, de donner suite ou non à la demande.
由获得联邦总理授权
联邦内务部决定是否批准该申请。
2 S'agissant de la possibilité de saisir le Chancelier juridique, l'auteur observe que ce dernier lui a conseillé d'engager une action judiciaire.
2 至于同首席法官接触
可能性,撰文人评论说,首席法官建议
寻求司法程序。
Le Comité se félicite des mesures prises par l'État partie pour créer le Bureau du Chancelier juridique et ajouter les fonctions de médiateur à ses attributions.
(5) 委员会欢迎缔约国采取措施,建立了大法官办公室,并同时由其承担监察员
职责。
Des progrès ont toutefois été enregistrés récemment, deux femmes ayant été élues à des postes de haut niveau, l'une Présidente du Libéria et l'autre Chancelière en Allemagne.
最近出现了一些积极进展,又有两位女性当选高级职位:一位是利比里亚总统,另一位是德国总理。
Le Chancelier juridique joue donc un rôle comparable à celui d'un ombudsman, bien que jusqu'à présent, il n'ait été saisi d'aucune plainte concernant les droits des femmes.
因此,法律专员
作用与调查员
作用相仿,但迄今为止还没有直接就妇女权利提出过上诉。
Le Chancelier des affaires juridiques peut proposer une révision de la législation jugée inconstitutionnelle ou, à défaut de mesures législatives, renvoyer l'affaire à cet effet devant la Cour suprême.
首席法官可建议对被认为违反宪法
立法进行审查,或如果未能采取立法行动,可就此向最高法院提出诉讼。
Le Chancelier et le Ministre des affaires étrangères de l'Allemagne ont récemment annoncé l'élaboration d'un programme en vue d'atteindre dans les délais impartis les objectifs du Millénaire pour le développement.
德国总理和外长最近宣布了切实落实千年发展目标
路线图。
Le Chancelier de justice veille à la conformité à la Constitution et aux lois des actes juridiques adoptés par les pouvoirs législatif et exécutif, ainsi que par les collectivités locales.
大法官监督立法和行政权以及地方政府立法行为是否符合《宪法》和法律
问题。
Le Chancelier de justice notifie au requérant dans le délai d'un mois les actes qu'il a pris ou jugé nécessaire de prendre relativement à la requête ou à la plainte.
大法官将在一
月内将
/
对请愿或申诉采取
行动或认为必须采取
行动
情况通知请愿者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Chancelier de justice exerce aussi les fonctions de médiateur.
大法官还行使监察专员的职责。
Le Chancelier a également abordé la question de l'Iraq et de la Palestine.
总理在发言中也谈到了伊拉克和巴勒斯坦问题。
Elle aimerait également savoir si le Chancelier juridique participe au processus d'évaluation.
她还问,司法专员是

评估进程。
Le Bundestag élit le Chancelier fédéral, qui est seul habilité à nommer les ministres fédéraux.

议院选举
总理,然
由
总理独揽提名
部长的大权。
Le Gouvernement fédéral est constitué par le Chancelier fédéral et les ministres fédéraux.

政府由
总理和
部长组成。
Chancelier de l'Ordre national de la République de Gambie.
1994 冈比亚共和国全国秩序平衡法院成员。
La chancelière allemande et le président français doivent rencontrer le Premier ministre grec, George Papandréou, jeudi matin à Bruxelles.
德国总理总统府和法国总统必须YU希腊首相会见,GEORGE PAPANDREOU,周四上午在布鲁塞尔。
Le Chancelier de justice a le droit d'exiger les renseignements nécessaires à l'accomplissement de ses fonctions.
大法官有权要求提供履行他/她的职责所必须的资料。
En conséquence, le Médiateur et le Chancelier ont été désignés en qualité de mécanismes nationaux de prévention.
根据议会的核可,任命议会监察专员和大法官作为国家的防范机制。
Le Chancelier de justice est nommé par le Riigikogu sur la proposition du Président de la République, pour sept ans.
大法官由共和国总统提名,经议会任命,任期7年。
Le Chancelier juridique n'a peut-être reçu aucune plainte concernant les droits des femmes parce qu'elles ne connaissent pas leurs droits.
法律专员没有收到过有关妇女权利的投诉,也许这是因为妇女不了解这些权利。
Il appartient au Ministère fédéral de l'intérieur, placé sous l'autorité du Chancelier fédéral, de donner suite ou non à la demande.
由获得
总理授权的
内务部决定是
批准该申请。
2 S'agissant de la possibilité de saisir le Chancelier juridique, l'auteur observe que ce dernier lui a conseillé d'engager une action judiciaire.
2 至于同首席法官接触的可能性,撰文人评论说,首席法官建议他寻求司法程序。
Le Comité se félicite des mesures prises par l'État partie pour créer le Bureau du Chancelier juridique et ajouter les fonctions de médiateur à ses attributions.
(5) 委员会欢迎缔约国采取措施,建立了大法官办公室,并同时由其承担监察员的职责。
Des progrès ont toutefois été enregistrés récemment, deux femmes ayant été élues à des postes de haut niveau, l'une Présidente du Libéria et l'autre Chancelière en Allemagne.
最近出现了一些积极进展,又有两位女性当选高级职位:一位是利比里亚总统,另一位是德国总理。
Le Chancelier juridique joue donc un rôle comparable à celui d'un ombudsman, bien que jusqu'à présent, il n'ait été saisi d'aucune plainte concernant les droits des femmes.
因此,法律专员的作用
调查员的作用相仿,但迄今为止还没有直接就妇女权利提出过上诉。
Le Chancelier des affaires juridiques peut proposer une révision de la législation jugée inconstitutionnelle ou, à défaut de mesures législatives, renvoyer l'affaire à cet effet devant la Cour suprême.
首席法官可建议对被认为违反宪法的立法进行审查,或如果未能采取立法行动,可就此向最高法院提出诉讼。
Le Chancelier et le Ministre des affaires étrangères de l'Allemagne ont récemment annoncé l'élaboration d'un programme en vue d'atteindre dans les délais impartis les objectifs du Millénaire pour le développement.
德国总理和外长最近宣布了切实落实千年发展目标的路线图。
Le Chancelier de justice veille à la conformité à la Constitution et aux lois des actes juridiques adoptés par les pouvoirs législatif et exécutif, ainsi que par les collectivités locales.
大法官监督立法和行政权以及地方政府立法行为是
符合《宪法》和法律的问题。
Le Chancelier de justice notifie au requérant dans le délai d'un mois les actes qu'il a pris ou jugé nécessaire de prendre relativement à la requête ou à la plainte.
大法官将在一个月内将他/她对请愿或申诉采取的行动或认为必须采取的行动的情况通知请愿者。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


里面呢。(纪德) Le Chancelier de justice exerce aussi les fonctions de médiateur.
大法官还行使监察专员的职责。
Le Chancelier a également abordé la question de l'Iraq et de la Palestine.
总理
发言中也谈到了伊拉克和巴勒斯坦问题。
Elle aimerait également savoir si le Chancelier juridique participe au processus d'évaluation.
她还问,司法专员是否参与评估进程。
Le Bundestag élit le Chancelier fédéral, qui est seul habilité à nommer les ministres fédéraux.
联邦议院选举联邦总理,然
由联邦总理独揽提名联邦部长的大权。
Le Gouvernement fédéral est constitué par le Chancelier fédéral et les ministres fédéraux.
联邦政府由联邦总理和联邦部长组成。
Chancelier de l'Ordre national de la République de Gambie.
1994 冈比亚共和国全国秩序平衡法院成员。
La chancelière allemande et le président français doivent rencontrer le Premier ministre grec, George Papandréou, jeudi matin à Bruxelles.
德国总理总统府和法国总统必须YU希腊首相会见,GEORGE PAPANDREOU,周


布鲁塞尔。
Le Chancelier de justice a le droit d'exiger les renseignements nécessaires à l'accomplissement de ses fonctions.
大法官有权要求提供履行他/她的职责所必须的资料。
En conséquence, le Médiateur et le Chancelier ont été désignés en qualité de mécanismes nationaux de prévention.
根据议会的核可,任命议会监察专员和大法官作为国家的防范机制。
Le Chancelier de justice est nommé par le Riigikogu sur la proposition du Président de la République, pour sept ans.
大法官由共和国总统提名,经议会任命,任期7年。
Le Chancelier juridique n'a peut-être reçu aucune plainte concernant les droits des femmes parce qu'elles ne connaissent pas leurs droits.
法律专员没有收到过有关妇女权利的投诉,也许这是因为妇女不了解这些权利。
Il appartient au Ministère fédéral de l'intérieur, placé sous l'autorité du Chancelier fédéral, de donner suite ou non à la demande.
由获得联邦总理授权的联邦内务部决定是否批准该申请。
2 S'agissant de la possibilité de saisir le Chancelier juridique, l'auteur observe que ce dernier lui a conseillé d'engager une action judiciaire.
2 至于同首席法官接触的可能性,撰文人评论说,首席法官建议他寻求司法程序。
Le Comité se félicite des mesures prises par l'État partie pour créer le Bureau du Chancelier juridique et ajouter les fonctions de médiateur à ses attributions.
(5) 委员会欢迎缔约国采取措施,建立了大法官办公室,并同时由其承担监察员的职责。
Des progrès ont toutefois été enregistrés récemment, deux femmes ayant été élues à des postes de haut niveau, l'une Présidente du Libéria et l'autre Chancelière en Allemagne.
最近出现了一些积极进展,又有两位女性当选高级职位:一位是利比里亚总统,另一位是德国总理。
Le Chancelier juridique joue donc un rôle comparable à celui d'un ombudsman, bien que jusqu'à présent, il n'ait été saisi d'aucune plainte concernant les droits des femmes.
因此,法律专员的作用与调查员的作用相仿,但迄今为止还没有直接就妇女权利提出过
诉。
Le Chancelier des affaires juridiques peut proposer une révision de la législation jugée inconstitutionnelle ou, à défaut de mesures législatives, renvoyer l'affaire à cet effet devant la Cour suprême.
首席法官可建议对被认为违反宪法的立法进行审查,或如果未能采取立法行动,可就此向最高法院提出诉讼。
Le Chancelier et le Ministre des affaires étrangères de l'Allemagne ont récemment annoncé l'élaboration d'un programme en vue d'atteindre dans les délais impartis les objectifs du Millénaire pour le développement.
德国总理和外长最近宣布了切实落实千年发展目标的路线图。
Le Chancelier de justice veille à la conformité à la Constitution et aux lois des actes juridiques adoptés par les pouvoirs législatif et exécutif, ainsi que par les collectivités locales.
大法官监督立法和行政权以及
方政府立法行为是否符合《宪法》和法律的问题。
Le Chancelier de justice notifie au requérant dans le délai d'un mois les actes qu'il a pris ou jugé nécessaire de prendre relativement à la requête ou à la plainte.
大法官将
一个月内将他/她对请愿或申诉采取的行动或认为必须采取的行动的情况通知请愿者。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。