法语助手
  • 关闭
v.t.
1. 使悲伤;使郁;使忧愁
Son ingratitude m'a chagriné.他的忘恩负义使我难过。
Ce refus nous a vivement chagrinés.这种拒绝使我们闷闷不乐。
Sous prétexte de ne pas chagriner ses enfants, il leur passe tous leurs caprices.他借口不让孩子们忧伤,竟对他们的任性言行听之任之。
2. 使不快;使气恼;使担忧
Ma fille, dit-elle, j'accepte ton aumône parce que je vois bien qu'un refus te chagrinerait (Zola).她说:“姑娘,我接受你的施舍,因为我看出,要是拒收会使你不高兴的。”(左拉)
Dans son explication, il y a un détail qui me chagrine, c'est qu'il néglige un point essentiel.他的说明中有一个使我担忧的细节,就是他忽略了一个要点。
Cela me chagrine de savoir que tu vas rouler en voiture toute la nuit par ce mauvais temps.听说你要在这样恶劣的天气整夜开车,真教我担心啊。
3. 〈古〉激怒
Son monsieur Trissotin me chagrine, m'assome (Molière).她的先生丁使我恼火,使我伤心。(莫哀)

v.pr.
se chagriner 悲伤;郁;忧愁
Ne vous chagrinez pas pour si peu.您别为区区小事而悲伤。

法 语 助手
近义词:
affliger,  assombrir,  attrister,  affecter,  consterner,  contrarier,  désoler,  ennuyer,  fâcher,  navrer,  soucier,  tourmenter,  contrister,  déplaire,  embêter,  mécontenter,  peiner,  défriser,  chiffonner,  chicaner
反义词:
amuser,  charmer,  dérider,  égayer,  enthousiasmer,  réjouir,  consoler,  contenter,  enchanter,  ragaillardir,  ravir,  satisfaire,  enchanté,  ravissant,  réjouissant,  satisfaisant,  satisfait
联想词
déplaire不讨人喜欢,惹人讨厌;décevoir使失望,辜负;déranger弄乱;choquer<书>碰,撞;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;plaindre同情,可怜,怜悯;effrayer使害怕,使惊恐;troubler搅浑;craindre担心;souffrir忍受,遭受;gêner使感到不舒服,妨碍;

Elle a l'air chagrinée.

她看上去很悲伤

Thomas Edison serait peut-être chagriné de la voir disparaître.

爱迪生如在世,可能会为白炽灯的消亡感到心酸

Il est d'humeur chagrine.

他性情忧郁

Si on peut s'aimer pour toujours comme la premiere fois, pourquoi se passe-il des choses chagrines?

意思是说如果爱人间能一直像初次相见时那样彼此相爱,又怎么会出现秋风缱绻,画扇遗愁这些负心薄幸情断义绝的悲剧呢

Comme nous, elles sont chagrinées par la perte de leurs enfants, de membres de leur famille et de leurs proches.

象我们一样,他们对失去他们的儿子、亲属和亲爱者而痛心。

L'avantage d'être célibataire, c'est que, lorsqu'on se trouve devant une très jolie femme, on n'a pas à se chagriner d'en avoir une laide chez soi.

单身的一大好处就是当你位于一个大美女面前时,不会因为家有个丑的而悲伤。

Mais, aujourd'hui, c'est le cœur lourd que je m'exprime, chagriné par les pertes qu'a infligées à mon peuple le tsunami dévastateur du mois de décembre dernier.

但是,今天,我怀着沉重的心情发言,对去年12月毁灭性海啸给我国人民造成的损失感到痛心

Il est chagriné par le fait que les centres d'information des Nations Unies ont été les plus touchés par la réduction des crédits et espère pouvoir collaborer avec tous les intéressés pour y remédier.

它对削减预算给联合国新闻中心带来的重创感到悲哀,并期望和有关各方携手处理这一情况。

Nous sommes toutefois très chagrinés par les circonstances qui imposent cette session d'urgence, à savoir l'aggravation de la situation des civils palestiniens innocents dans la bande de Gaza en raison des actions militaires menées par Israël et de son entêtement continu à ne pas tenir compte des appels de la communauté internationale lui demandant de cesser ses opérations militaires.

然而,令我们感到非常沉痛的是需要召开此次紧急会议的局势,也就是说,由于以色列采取军事行动并且顽固拒绝理会国际社会要求其结束军事行动的呼吁,加沙地带无辜平民的困境日益恶化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chagriner 的法语例句

用户正在搜索


botuliforme, botuline, botulinique, botulinum, botulinus, botulique, botulisme, bouaké, bouazzerite, boubou,

相似单词


Chagall, Chagasia, chagome, chagrin, chagriné, chagriner, chah, chahut, chahuter, chahuteur,
v.t.
1. 使悲伤;使郁;使忧愁
Son ingratitude m'a chagriné.恩负义使我难过。
Ce refus nous a vivement chagrinés.这种拒绝使我们闷闷不乐。
Sous prétexte de ne pas chagriner ses enfants, il leur passe tous leurs caprices.借口不让孩子们忧伤,竟对任性言行听之任之。
2. 使不快;使气恼;使担忧
Ma fille, dit-elle, j'accepte ton aumône parce que je vois bien qu'un refus te chagrinerait (Zola).她说:“姑娘,我接受你施舍,因为我看出,要是拒收会使你不高兴。”(左拉)
Dans son explication, il y a un détail qui me chagrine, c'est qu'il néglige un point essentiel.说明中有一个使我担忧细节,就是忽略了一个要点。
Cela me chagrine de savoir que tu vas rouler en voiture toute la nuit par ce mauvais temps.听说你要在这样恶劣天气整夜开车,真教我担心啊。
3. 〈古〉激怒
Son monsieur Trissotin me chagrine, m'assome (Molière).她先生特里索丁使我恼火,使我伤心。(莫里哀)

v.pr.
se chagriner 悲伤;郁;忧愁
Ne vous chagrinez pas pour si peu.您别为区区小事而悲伤。

法 语 助手
近义词:
affliger,  assombrir,  attrister,  affecter,  consterner,  contrarier,  désoler,  ennuyer,  fâcher,  navrer,  soucier,  tourmenter,  contrister,  déplaire,  embêter,  mécontenter,  peiner,  défriser,  chiffonner,  chicaner
反义词:
amuser,  charmer,  dérider,  égayer,  enthousiasmer,  réjouir,  consoler,  contenter,  enchanter,  ragaillardir,  ravir,  satisfaire,  enchanté,  ravissant,  réjouissant,  satisfaisant,  satisfait
联想词
déplaire不讨人喜欢,惹人讨厌;décevoir使失望,辜负;déranger弄乱;choquer<书>碰,撞;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;plaindre同情,可怜,怜悯;effrayer使害怕,使惊恐;troubler搅浑;craindre担心;souffrir忍受,遭受;gêner使感到不舒服,妨碍;

Elle a l'air chagrinée.

她看上去很悲伤

Thomas Edison serait peut-être chagriné de la voir disparaître.

爱迪生如在世,可能会为白炽灯消亡感到心酸

Il est d'humeur chagrine.

性情忧郁

Si on peut s'aimer pour toujours comme la premiere fois, pourquoi se passe-il des choses chagrines?

意思是说如果爱人间能一直像初次相见时那样彼此相爱,会出现秋风缱绻,画扇遗愁这些负心薄幸情断义绝悲剧呢

Comme nous, elles sont chagrinées par la perte de leurs enfants, de membres de leur famille et de leurs proches.

象我们一样,们对失去儿子、亲属和亲爱者而痛心。

L'avantage d'être célibataire, c'est que, lorsqu'on se trouve devant une très jolie femme, on n'a pas à se chagriner d'en avoir une laide chez soi.

单身一大好处就是当你位于一个大美女面前时,不会因为家里有个丑而悲伤。

Mais, aujourd'hui, c'est le cœur lourd que je m'exprime, chagriné par les pertes qu'a infligées à mon peuple le tsunami dévastateur du mois de décembre dernier.

但是,今天,我怀着沉重心情发言,对去年12月毁灭性海啸给我国人民造成损失感到痛心

Il est chagriné par le fait que les centres d'information des Nations Unies ont été les plus touchés par la réduction des crédits et espère pouvoir collaborer avec tous les intéressés pour y remédier.

它对削减预算给联合国新闻中心带来重创感到悲哀,并期望和有关各方携手处理这一情况。

Nous sommes toutefois très chagrinés par les circonstances qui imposent cette session d'urgence, à savoir l'aggravation de la situation des civils palestiniens innocents dans la bande de Gaza en raison des actions militaires menées par Israël et de son entêtement continu à ne pas tenir compte des appels de la communauté internationale lui demandant de cesser ses opérations militaires.

然而,令我们感到非常沉痛是需要召开此次紧急会议局势,也就是说,由于以色列采取军事行动并且顽固拒绝理会国际社会要求其结束军事行动呼吁,加沙地带无辜平民困境日益恶化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chagriner 的法语例句

用户正在搜索


boucau, boucaud, boucaut, bouchage, bouchain, bouchard, bouchardage, boucharde, boucharder, Bouchardon,

相似单词


Chagall, Chagasia, chagome, chagrin, chagriné, chagriner, chah, chahut, chahuter, chahuteur,
v.t.
1. 使悲伤;使郁;使忧愁
Son ingratitude m'a chagriné.他的忘恩负义使我难过。
Ce refus nous a vivement chagrinés.这种拒绝使我们闷闷不乐。
Sous prétexte de ne pas chagriner ses enfants, il leur passe tous leurs caprices.他借口不让孩子们忧伤,竟对他们的任性言行听之任之。
2. 使不快;使气恼;使担忧
Ma fille, dit-elle, j'accepte ton aumône parce que je vois bien qu'un refus te chagrinerait (Zola).她说:“姑娘,我接受你的施舍,因为我看出,要是拒收会使你不高兴的。”(左拉)
Dans son explication, il y a un détail qui me chagrine, c'est qu'il néglige un point essentiel.他的说明中有一个使我担忧的细节,就是他忽略了一个要点。
Cela me chagrine de savoir que tu vas rouler en voiture toute la nuit par ce mauvais temps.听说你要在这的天气整夜开车,真教我担心啊。
3. 〈古〉激怒
Son monsieur Trissotin me chagrine, m'assome (Molière).她的先生特里索丁使我恼火,使我伤心。(莫里哀)

v.pr.
se chagriner 悲伤;郁;忧愁
Ne vous chagrinez pas pour si peu.您别为区区小事而悲伤。

法 语 助手
近义词:
affliger,  assombrir,  attrister,  affecter,  consterner,  contrarier,  désoler,  ennuyer,  fâcher,  navrer,  soucier,  tourmenter,  contrister,  déplaire,  embêter,  mécontenter,  peiner,  défriser,  chiffonner,  chicaner
反义词:
amuser,  charmer,  dérider,  égayer,  enthousiasmer,  réjouir,  consoler,  contenter,  enchanter,  ragaillardir,  ravir,  satisfaire,  enchanté,  ravissant,  réjouissant,  satisfaisant,  satisfait
联想词
déplaire不讨人人讨厌;décevoir使失望,辜负;déranger弄乱;choquer<书>碰,撞;réjouir使欣,使悦,使高兴;plaindre同情,可怜,怜悯;effrayer使害怕,使惊恐;troubler搅浑;craindre担心;souffrir忍受,遭受;gêner使感到不舒服,妨碍;

Elle a l'air chagrinée.

她看上去很悲伤

Thomas Edison serait peut-être chagriné de la voir disparaître.

爱迪生如在世,可能会为白炽灯的消亡感到心酸

Il est d'humeur chagrine.

他性情忧郁

Si on peut s'aimer pour toujours comme la premiere fois, pourquoi se passe-il des choses chagrines?

意思是说如果爱人间能一直像初次相见时那彼此相爱,又怎么会出现秋风缱绻,画扇遗愁这些负心薄幸情断义绝的悲剧呢

Comme nous, elles sont chagrinées par la perte de leurs enfants, de membres de leur famille et de leurs proches.

象我们一,他们对失去他们的儿子、亲属和亲爱者而痛心。

L'avantage d'être célibataire, c'est que, lorsqu'on se trouve devant une très jolie femme, on n'a pas à se chagriner d'en avoir une laide chez soi.

单身的一大好处就是当你位于一个大美女面前时,不会因为家里有个丑的而悲伤。

Mais, aujourd'hui, c'est le cœur lourd que je m'exprime, chagriné par les pertes qu'a infligées à mon peuple le tsunami dévastateur du mois de décembre dernier.

但是,今天,我怀着沉重的心情发言,对去年12月毁灭性海啸给我国人民造成的损失感到痛心

Il est chagriné par le fait que les centres d'information des Nations Unies ont été les plus touchés par la réduction des crédits et espère pouvoir collaborer avec tous les intéressés pour y remédier.

它对削减预算给联合国新闻中心带来的重创感到悲哀,并期望和有关各方携手处理这一情况。

Nous sommes toutefois très chagrinés par les circonstances qui imposent cette session d'urgence, à savoir l'aggravation de la situation des civils palestiniens innocents dans la bande de Gaza en raison des actions militaires menées par Israël et de son entêtement continu à ne pas tenir compte des appels de la communauté internationale lui demandant de cesser ses opérations militaires.

然而,令我们感到非常沉痛的是需要召开此次紧急会议的局势,也就是说,由于以色列采取军事行动并且顽固拒绝理会国际社会要求其结束军事行动的呼吁,加沙地带无辜平民的困境日益化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。

显示所有包含 chagriner 的法语例句

用户正在搜索


boucherie, bouches, bouches-du-rhône, Bouchet, bouche-trou, boucheuse, bouchmanite, bouchoir, boucholeur, bouchon,

相似单词


Chagall, Chagasia, chagome, chagrin, chagriné, chagriner, chah, chahut, chahuter, chahuteur,
v.t.
1. 使悲伤;使郁;使忧愁
Son ingratitude m'a chagriné.他的忘恩负义使难过。
Ce refus nous a vivement chagrinés.这种拒绝使们闷闷乐。
Sous prétexte de ne pas chagriner ses enfants, il leur passe tous leurs caprices.他借口让孩子们忧伤,竟对他们的任性言行听之任之。
2. 使快;使气恼;使担忧
Ma fille, dit-elle, j'accepte ton aumône parce que je vois bien qu'un refus te chagrinerait (Zola).她说:“姑娘,接受你的施舍,因为,要是拒收会使你高兴的。”(左拉)
Dans son explication, il y a un détail qui me chagrine, c'est qu'il néglige un point essentiel.他的说明中有一个使担忧的细节,就是他忽略了一个要点。
Cela me chagrine de savoir que tu vas rouler en voiture toute la nuit par ce mauvais temps.听说你要在这样恶劣的天气整夜开车,真教担心啊。
3. 〈古〉激怒
Son monsieur Trissotin me chagrine, m'assome (Molière).她的先生特里索丁使恼火,使伤心。(莫里哀)

v.pr.
se chagriner 悲伤;郁;忧愁
Ne vous chagrinez pas pour si peu.您别为区区小事而悲伤。

法 语 助手
近义词:
affliger,  assombrir,  attrister,  affecter,  consterner,  contrarier,  désoler,  ennuyer,  fâcher,  navrer,  soucier,  tourmenter,  contrister,  déplaire,  embêter,  mécontenter,  peiner,  défriser,  chiffonner,  chicaner
反义词:
amuser,  charmer,  dérider,  égayer,  enthousiasmer,  réjouir,  consoler,  contenter,  enchanter,  ragaillardir,  ravir,  satisfaire,  enchanté,  ravissant,  réjouissant,  satisfaisant,  satisfait
联想词
déplaire讨人喜欢,惹人讨厌;décevoir使失望,辜负;déranger弄乱;choquer<书>碰,撞;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;plaindre同情,可怜,怜悯;effrayer使害怕,使惊恐;troubler搅浑;craindre担心;souffrir忍受,遭受;gêner使感到,妨碍;

Elle a l'air chagrinée.

上去很悲伤

Thomas Edison serait peut-être chagriné de la voir disparaître.

爱迪生如在世,可能会为白炽灯的消亡感到心酸

Il est d'humeur chagrine.

他性情忧郁

Si on peut s'aimer pour toujours comme la premiere fois, pourquoi se passe-il des choses chagrines?

意思是说如果爱人间能一直像初次相见时那样彼此相爱,又怎么会现秋风缱绻,画扇遗愁这些负心薄幸情断义绝的悲剧呢

Comme nous, elles sont chagrinées par la perte de leurs enfants, de membres de leur famille et de leurs proches.

们一样,他们对失去他们的儿子、亲属和亲爱者而痛心。

L'avantage d'être célibataire, c'est que, lorsqu'on se trouve devant une très jolie femme, on n'a pas à se chagriner d'en avoir une laide chez soi.

单身的一大好处就是当你位于一个大美女面前时,会因为家里有个丑的而悲伤。

Mais, aujourd'hui, c'est le cœur lourd que je m'exprime, chagriné par les pertes qu'a infligées à mon peuple le tsunami dévastateur du mois de décembre dernier.

但是,今天,怀着沉重的心情发言,对去年12月毁灭性海啸给国人民造成的损失感到痛心

Il est chagriné par le fait que les centres d'information des Nations Unies ont été les plus touchés par la réduction des crédits et espère pouvoir collaborer avec tous les intéressés pour y remédier.

它对削减预算给联合国新闻中心带来的重创感到悲哀,并期望和有关各方携手处理这一情况。

Nous sommes toutefois très chagrinés par les circonstances qui imposent cette session d'urgence, à savoir l'aggravation de la situation des civils palestiniens innocents dans la bande de Gaza en raison des actions militaires menées par Israël et de son entêtement continu à ne pas tenir compte des appels de la communauté internationale lui demandant de cesser ses opérations militaires.

然而,令们感到非常沉痛的是需要召开此次紧急会议的局势,也就是说,由于以色列采取军事行动并且顽固拒绝理会国际社会要求其结束军事行动的呼吁,加沙地带无辜平民的困境日益恶化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 chagriner 的法语例句

用户正在搜索


bouderie, boudeur, boudie, boudin, boudinage, boudiné, boudiner, boudineuse, boudoir, boudonnerie,

相似单词


Chagall, Chagasia, chagome, chagrin, chagriné, chagriner, chah, chahut, chahuter, chahuteur,
v.t.
1. 使悲伤;使郁;使忧愁
Son ingratitude m'a chagriné.他忘恩负义使我难过。
Ce refus nous a vivement chagrinés.这种拒绝使我们闷闷不乐。
Sous prétexte de ne pas chagriner ses enfants, il leur passe tous leurs caprices.他借口不让孩子们忧伤,竟对他们听之任之。
2. 使不快;使气恼;使担忧
Ma fille, dit-elle, j'accepte ton aumône parce que je vois bien qu'un refus te chagrinerait (Zola).她说:“姑娘,我接受你施舍,因为我看出,要是拒收会使你不高兴。”(左拉)
Dans son explication, il y a un détail qui me chagrine, c'est qu'il néglige un point essentiel.他说明中有一个使我担忧细节,就是他忽略了一个要点。
Cela me chagrine de savoir que tu vas rouler en voiture toute la nuit par ce mauvais temps.听说你要在这样恶劣天气整夜开车,真教我担心啊。
3. 〈古〉激怒
Son monsieur Trissotin me chagrine, m'assome (Molière).她先生特里索丁使我恼火,使我伤心。(莫里哀)

v.pr.
se chagriner 悲伤;郁;忧愁
Ne vous chagrinez pas pour si peu.您别为区区小事而悲伤。

法 语 助手
近义词:
affliger,  assombrir,  attrister,  affecter,  consterner,  contrarier,  désoler,  ennuyer,  fâcher,  navrer,  soucier,  tourmenter,  contrister,  déplaire,  embêter,  mécontenter,  peiner,  défriser,  chiffonner,  chicaner
反义词:
amuser,  charmer,  dérider,  égayer,  enthousiasmer,  réjouir,  consoler,  contenter,  enchanter,  ragaillardir,  ravir,  satisfaire,  enchanté,  ravissant,  réjouissant,  satisfaisant,  satisfait
联想词
déplaire不讨人喜欢,惹人讨厌;décevoir使失望,辜负;déranger弄乱;choquer<书>碰,撞;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;plaindre同情,可怜,怜悯;effrayer使害怕,使惊恐;troubler搅浑;craindre担心;souffrir忍受,遭受;gêner使感到不舒服,妨碍;

Elle a l'air chagrinée.

她看上去很悲伤

Thomas Edison serait peut-être chagriné de la voir disparaître.

爱迪生如在世,可能会为白炽亡感到心酸

Il est d'humeur chagrine.

忧郁

Si on peut s'aimer pour toujours comme la premiere fois, pourquoi se passe-il des choses chagrines?

意思是说如果爱人间能一直像初次相见时那样彼此相爱,又怎么会出现秋风缱绻,画扇遗愁这些负心薄幸情断义绝悲剧呢

Comme nous, elles sont chagrinées par la perte de leurs enfants, de membres de leur famille et de leurs proches.

象我们一样,他们对失去他们儿子、亲属和亲爱者而痛心。

L'avantage d'être célibataire, c'est que, lorsqu'on se trouve devant une très jolie femme, on n'a pas à se chagriner d'en avoir une laide chez soi.

单身一大好处就是当你位于一个大美女面前时,不会因为家里有个丑而悲伤。

Mais, aujourd'hui, c'est le cœur lourd que je m'exprime, chagriné par les pertes qu'a infligées à mon peuple le tsunami dévastateur du mois de décembre dernier.

但是,今天,我怀着沉重心情发,对去年12月毁灭海啸给我国人民造成损失感到痛心

Il est chagriné par le fait que les centres d'information des Nations Unies ont été les plus touchés par la réduction des crédits et espère pouvoir collaborer avec tous les intéressés pour y remédier.

它对削减预算给联合国新闻中心带来重创感到悲哀,并期望和有关各方携手处理这一情况。

Nous sommes toutefois très chagrinés par les circonstances qui imposent cette session d'urgence, à savoir l'aggravation de la situation des civils palestiniens innocents dans la bande de Gaza en raison des actions militaires menées par Israël et de son entêtement continu à ne pas tenir compte des appels de la communauté internationale lui demandant de cesser ses opérations militaires.

然而,令我们感到非常沉痛是需要召开此次紧急会议局势,也就是说,由于以色列采取军事动并且顽固拒绝理会国际社会要求其结束军事呼吁,加沙地带无辜平民困境日益恶化。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chagriner 的法语例句

用户正在搜索


bouffer, bouffetance, bouffette, bouffeur, bouffi, bouffir, bouffissage, bouffissure, bouffon, bouffonnement,

相似单词


Chagall, Chagasia, chagome, chagrin, chagriné, chagriner, chah, chahut, chahuter, chahuteur,
v.t.
1. 使悲伤;使郁;使忧愁
Son ingratitude m'a chagriné.他的忘恩负义使我难过。
Ce refus nous a vivement chagrinés.这种拒绝使我们闷闷不乐。
Sous prétexte de ne pas chagriner ses enfants, il leur passe tous leurs caprices.他借口不让孩子们忧伤,竟对他们的任性言行听之任之。
2. 使不快;使气恼;使担忧
Ma fille, dit-elle, j'accepte ton aumône parce que je vois bien qu'un refus te chagrinerait (Zola).她说:“姑娘,我接受你的施舍,因为我看出,要是拒收会使你不高兴的。”(左拉)
Dans son explication, il y a un détail qui me chagrine, c'est qu'il néglige un point essentiel.他的说明中有一个使我担忧的细节,就是他忽略了一个要点。
Cela me chagrine de savoir que tu vas rouler en voiture toute la nuit par ce mauvais temps.听说你要在这的天气整夜开车,真教我担心啊。
3. 〈古〉激怒
Son monsieur Trissotin me chagrine, m'assome (Molière).她的先生特里索丁使我恼火,使我伤心。(莫里哀)

v.pr.
se chagriner 悲伤;郁;忧愁
Ne vous chagrinez pas pour si peu.您别为区区小事而悲伤。

法 语 助手
近义词:
affliger,  assombrir,  attrister,  affecter,  consterner,  contrarier,  désoler,  ennuyer,  fâcher,  navrer,  soucier,  tourmenter,  contrister,  déplaire,  embêter,  mécontenter,  peiner,  défriser,  chiffonner,  chicaner
反义词:
amuser,  charmer,  dérider,  égayer,  enthousiasmer,  réjouir,  consoler,  contenter,  enchanter,  ragaillardir,  ravir,  satisfaire,  enchanté,  ravissant,  réjouissant,  satisfaisant,  satisfait
联想词
déplaire不讨人人讨厌;décevoir使失望,辜负;déranger弄乱;choquer<书>碰,撞;réjouir使欣,使悦,使高兴;plaindre同情,可怜,怜悯;effrayer使害怕,使惊恐;troubler搅浑;craindre担心;souffrir忍受,遭受;gêner使感到不舒服,妨碍;

Elle a l'air chagrinée.

她看上去很悲伤

Thomas Edison serait peut-être chagriné de la voir disparaître.

爱迪生如在世,可能会为白炽灯的消亡感到心酸

Il est d'humeur chagrine.

他性情忧郁

Si on peut s'aimer pour toujours comme la premiere fois, pourquoi se passe-il des choses chagrines?

意思是说如果爱人间能一直像初次相见时那彼此相爱,又怎么会出现秋风缱绻,画扇遗愁这些负心薄幸情断义绝的悲剧呢

Comme nous, elles sont chagrinées par la perte de leurs enfants, de membres de leur famille et de leurs proches.

象我们一,他们对失去他们的儿子、亲属和亲爱者而痛心。

L'avantage d'être célibataire, c'est que, lorsqu'on se trouve devant une très jolie femme, on n'a pas à se chagriner d'en avoir une laide chez soi.

单身的一大好处就是当你位于一个大美女面前时,不会因为家里有个丑的而悲伤。

Mais, aujourd'hui, c'est le cœur lourd que je m'exprime, chagriné par les pertes qu'a infligées à mon peuple le tsunami dévastateur du mois de décembre dernier.

但是,今天,我怀着沉重的心情发言,对去年12月毁灭性海啸给我国人民造成的损失感到痛心

Il est chagriné par le fait que les centres d'information des Nations Unies ont été les plus touchés par la réduction des crédits et espère pouvoir collaborer avec tous les intéressés pour y remédier.

它对削减预算给联合国新闻中心带来的重创感到悲哀,并期望和有关各方携手处理这一情况。

Nous sommes toutefois très chagrinés par les circonstances qui imposent cette session d'urgence, à savoir l'aggravation de la situation des civils palestiniens innocents dans la bande de Gaza en raison des actions militaires menées par Israël et de son entêtement continu à ne pas tenir compte des appels de la communauté internationale lui demandant de cesser ses opérations militaires.

然而,令我们感到非常沉痛的是需要召开此次紧急会议的局势,也就是说,由于以色列采取军事行动并且顽固拒绝理会国际社会要求其结束军事行动的呼吁,加沙地带无辜平民的困境日益化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。

显示所有包含 chagriner 的法语例句

用户正在搜索


bouger, bougie, bougier, bougirage, bouglisite, bougna, bougnat, bougnoul, bougnoule, bougon,

相似单词


Chagall, Chagasia, chagome, chagrin, chagriné, chagriner, chah, chahut, chahuter, chahuteur,
v.t.
1. 使;使;使
Son ingratitude m'a chagriné.他的忘恩负义使我难过。
Ce refus nous a vivement chagrinés.这种拒绝使我们闷闷不乐。
Sous prétexte de ne pas chagriner ses enfants, il leur passe tous leurs caprices.他借口不让孩子们,竟对他们的任性言行听之任之。
2. 使不快;使气恼;使担
Ma fille, dit-elle, j'accepte ton aumône parce que je vois bien qu'un refus te chagrinerait (Zola).她说:“姑娘,我接受你的施舍,因为我看出,要是拒收会使你不高兴的。”(左拉)
Dans son explication, il y a un détail qui me chagrine, c'est qu'il néglige un point essentiel.他的说明中有一个使我担的细节,就是他忽略了一个要点。
Cela me chagrine de savoir que tu vas rouler en voiture toute la nuit par ce mauvais temps.听说你要在这样恶劣的天气整夜开车,真教我担心啊。
3. 〈古〉激怒
Son monsieur Trissotin me chagrine, m'assome (Molière).她的先生特里索丁使我恼火,使我心。(莫里)

v.pr.
se chagriner
Ne vous chagrinez pas pour si peu.您别为区区小事而

法 语 助手
近义词:
affliger,  assombrir,  attrister,  affecter,  consterner,  contrarier,  désoler,  ennuyer,  fâcher,  navrer,  soucier,  tourmenter,  contrister,  déplaire,  embêter,  mécontenter,  peiner,  défriser,  chiffonner,  chicaner
反义词:
amuser,  charmer,  dérider,  égayer,  enthousiasmer,  réjouir,  consoler,  contenter,  enchanter,  ragaillardir,  ravir,  satisfaire,  enchanté,  ravissant,  réjouissant,  satisfaisant,  satisfait
联想词
déplaire不讨人喜欢,惹人讨厌;décevoir使失望,辜负;déranger弄乱;choquer<书>碰,撞;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;plaindre同情,可怜,怜悯;effrayer使害怕,使惊恐;troubler搅浑;craindre担心;souffrir忍受,遭受;gêner使感到不舒服,妨碍;

Elle a l'air chagrinée.

她看上去很

Thomas Edison serait peut-être chagriné de la voir disparaître.

爱迪生如在世,可能会为白炽灯的消亡感到心酸

Il est d'humeur chagrine.

他性情

Si on peut s'aimer pour toujours comme la premiere fois, pourquoi se passe-il des choses chagrines?

意思是说如果爱人间能一直像初次相见时那样彼此相爱,又怎么会出现秋风缱绻,画扇遗这些负心薄幸情断义绝的剧呢

Comme nous, elles sont chagrinées par la perte de leurs enfants, de membres de leur famille et de leurs proches.

象我们一样,他们对失去他们的儿子、亲属和亲爱者而痛心。

L'avantage d'être célibataire, c'est que, lorsqu'on se trouve devant une très jolie femme, on n'a pas à se chagriner d'en avoir une laide chez soi.

单身的一大好处就是当你位于一个大美女面前时,不会因为家里有个丑的而

Mais, aujourd'hui, c'est le cœur lourd que je m'exprime, chagriné par les pertes qu'a infligées à mon peuple le tsunami dévastateur du mois de décembre dernier.

但是,今天,我怀着沉重的心情发言,对去年12月毁灭性海啸给我国人民造成的损失感到痛心

Il est chagriné par le fait que les centres d'information des Nations Unies ont été les plus touchés par la réduction des crédits et espère pouvoir collaborer avec tous les intéressés pour y remédier.

它对削减预算给联合国新闻中心带来的重创感到,并期望和有关各方携手处理这一情况。

Nous sommes toutefois très chagrinés par les circonstances qui imposent cette session d'urgence, à savoir l'aggravation de la situation des civils palestiniens innocents dans la bande de Gaza en raison des actions militaires menées par Israël et de son entêtement continu à ne pas tenir compte des appels de la communauté internationale lui demandant de cesser ses opérations militaires.

然而,令我们感到非常沉痛的是需要召开此次紧急会议的局势,也就是说,由于以色列采取军事行动并且顽固拒绝理会国际社会要求其结束军事行动的呼吁,加沙地带无辜平民的困境日益恶化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chagriner 的法语例句

用户正在搜索


bouif, Bouilhet, bouillabaisse, bouillaison, bouillant, bouillard, bouillasse, Bouillaud, Bouillaud(maladie de), bouille,

相似单词


Chagall, Chagasia, chagome, chagrin, chagriné, chagriner, chah, chahut, chahuter, chahuteur,
v.t.
1. 使悲伤;使郁;使忧愁
Son ingratitude m'a chagriné.他的忘恩负义使我难过。
Ce refus nous a vivement chagrinés.这种拒绝使我们闷闷不乐。
Sous prétexte de ne pas chagriner ses enfants, il leur passe tous leurs caprices.他借口不让孩子们忧伤,竟对他们的任性言行听之任之。
2. 使不快;使气恼;使担忧
Ma fille, dit-elle, j'accepte ton aumône parce que je vois bien qu'un refus te chagrinerait (Zola).她:“,我接受你的施舍,因为我看出,要是拒收会使你不高兴的。”(左拉)
Dans son explication, il y a un détail qui me chagrine, c'est qu'il néglige un point essentiel.他的明中有一个使我担忧的细节,就是他忽略了一个要点。
Cela me chagrine de savoir que tu vas rouler en voiture toute la nuit par ce mauvais temps.听你要在这样恶劣的天气整夜开车,真教我担心啊。
3. 〈古〉激怒
Son monsieur Trissotin me chagrine, m'assome (Molière).她的先生特里索丁使我恼火,使我伤心。(莫里哀)

v.pr.
se chagriner 悲伤;郁;忧愁
Ne vous chagrinez pas pour si peu.您别为区区小事而悲伤。

法 语 助手
近义词:
affliger,  assombrir,  attrister,  affecter,  consterner,  contrarier,  désoler,  ennuyer,  fâcher,  navrer,  soucier,  tourmenter,  contrister,  déplaire,  embêter,  mécontenter,  peiner,  défriser,  chiffonner,  chicaner
反义词:
amuser,  charmer,  dérider,  égayer,  enthousiasmer,  réjouir,  consoler,  contenter,  enchanter,  ragaillardir,  ravir,  satisfaire,  enchanté,  ravissant,  réjouissant,  satisfaisant,  satisfait
联想词
déplaire不讨人喜欢,惹人讨厌;décevoir使失望,辜负;déranger弄乱;choquer<书>碰,撞;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;plaindre同情,可怜,怜悯;effrayer使害怕,使惊恐;troubler搅浑;craindre担心;souffrir忍受,遭受;gêner使感到不舒服,妨碍;

Elle a l'air chagrinée.

她看悲伤

Thomas Edison serait peut-être chagriné de la voir disparaître.

爱迪生如在世,可能会为白炽灯的消亡感到心酸

Il est d'humeur chagrine.

他性情忧郁

Si on peut s'aimer pour toujours comme la premiere fois, pourquoi se passe-il des choses chagrines?

意思是如果爱人间能一直像初次相见时那样彼此相爱,又怎么会出现秋风缱绻,画扇遗愁这些负心薄幸情断义绝的悲剧呢

Comme nous, elles sont chagrinées par la perte de leurs enfants, de membres de leur famille et de leurs proches.

象我们一样,他们对失他们的儿子、亲属和亲爱者而痛心。

L'avantage d'être célibataire, c'est que, lorsqu'on se trouve devant une très jolie femme, on n'a pas à se chagriner d'en avoir une laide chez soi.

单身的一大好处就是当你位于一个大美女面前时,不会因为家里有个丑的而悲伤。

Mais, aujourd'hui, c'est le cœur lourd que je m'exprime, chagriné par les pertes qu'a infligées à mon peuple le tsunami dévastateur du mois de décembre dernier.

但是,今天,我怀着沉重的心情发言,对年12月毁灭性海啸给我国人民造成的损失感到痛心

Il est chagriné par le fait que les centres d'information des Nations Unies ont été les plus touchés par la réduction des crédits et espère pouvoir collaborer avec tous les intéressés pour y remédier.

它对削减预算给联合国新闻中心带来的重创感到悲哀,并期望和有关各方携手处理这一情况。

Nous sommes toutefois très chagrinés par les circonstances qui imposent cette session d'urgence, à savoir l'aggravation de la situation des civils palestiniens innocents dans la bande de Gaza en raison des actions militaires menées par Israël et de son entêtement continu à ne pas tenir compte des appels de la communauté internationale lui demandant de cesser ses opérations militaires.

然而,令我们感到非常沉痛的是需要召开此次紧急会议的局势,也就是,由于以色列采取军事行动并且顽固拒绝理会国际社会要求其结束军事行动的呼吁,加沙地带无辜平民的困境日益恶化。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chagriner 的法语例句

用户正在搜索


bouillon, bouillon-blanc, bouillonnant, bouillonné, bouillonnement, bouillonner, bouilloter, bouillotte, bouillotter, Bouilly,

相似单词


Chagall, Chagasia, chagome, chagrin, chagriné, chagriner, chah, chahut, chahuter, chahuteur,
v.t.
1. 使悲伤;使郁;使忧愁
Son ingratitude m'a chagriné.他的忘恩负使我难过。
Ce refus nous a vivement chagrinés.这种拒绝使我们闷闷不乐。
Sous prétexte de ne pas chagriner ses enfants, il leur passe tous leurs caprices.他借口不让孩子们忧伤,竟对他们的任性言行听之任之。
2. 使不快;使气恼;使担忧
Ma fille, dit-elle, j'accepte ton aumône parce que je vois bien qu'un refus te chagrinerait (Zola).她说:“姑娘,我接受你的施舍,因为我看出,要是拒收会使你不高兴的。”(左拉)
Dans son explication, il y a un détail qui me chagrine, c'est qu'il néglige un point essentiel.他的说明中有一个使我担忧的细节,就是他忽略了一个要点。
Cela me chagrine de savoir que tu vas rouler en voiture toute la nuit par ce mauvais temps.听说你要在这样恶劣的天气整夜开车,真教我担心啊。
3. 〈古〉激怒
Son monsieur Trissotin me chagrine, m'assome (Molière).她的里索丁使我恼火,使我伤心。(莫里哀)

v.pr.
se chagriner 悲伤;郁;忧愁
Ne vous chagrinez pas pour si peu.您别为区区小事而悲伤。

法 语 助手
词:
affliger,  assombrir,  attrister,  affecter,  consterner,  contrarier,  désoler,  ennuyer,  fâcher,  navrer,  soucier,  tourmenter,  contrister,  déplaire,  embêter,  mécontenter,  peiner,  défriser,  chiffonner,  chicaner
词:
amuser,  charmer,  dérider,  égayer,  enthousiasmer,  réjouir,  consoler,  contenter,  enchanter,  ragaillardir,  ravir,  satisfaire,  enchanté,  ravissant,  réjouissant,  satisfaisant,  satisfait
联想词
déplaire不讨人喜欢,惹人讨厌;décevoir使失望,辜负;déranger弄乱;choquer<书>碰,撞;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;plaindre同情,可怜,怜悯;effrayer使害怕,使惊恐;troubler搅浑;craindre担心;souffrir忍受,遭受;gêner使感到不舒服,妨碍;

Elle a l'air chagrinée.

她看上去很悲伤

Thomas Edison serait peut-être chagriné de la voir disparaître.

爱迪如在世,可能会为白炽灯的消亡感到心酸

Il est d'humeur chagrine.

他性情忧郁

Si on peut s'aimer pour toujours comme la premiere fois, pourquoi se passe-il des choses chagrines?

意思是说如果爱人间能一直像初次相见时那样彼此相爱,又怎么会出现秋风缱绻,画扇遗愁这些负心薄幸情断绝的悲剧呢

Comme nous, elles sont chagrinées par la perte de leurs enfants, de membres de leur famille et de leurs proches.

象我们一样,他们对失去他们的儿子、亲属和亲爱者而痛心。

L'avantage d'être célibataire, c'est que, lorsqu'on se trouve devant une très jolie femme, on n'a pas à se chagriner d'en avoir une laide chez soi.

单身的一大好处就是当你位于一个大美女面前时,不会因为家里有个丑的而悲伤。

Mais, aujourd'hui, c'est le cœur lourd que je m'exprime, chagriné par les pertes qu'a infligées à mon peuple le tsunami dévastateur du mois de décembre dernier.

但是,今天,我怀着沉重的心情发言,对去年12月毁灭性海啸给我国人民造成的损失感到痛心

Il est chagriné par le fait que les centres d'information des Nations Unies ont été les plus touchés par la réduction des crédits et espère pouvoir collaborer avec tous les intéressés pour y remédier.

它对削减预算给联合国新闻中心带来的重创感到悲哀,并期望和有关各方携手处理这一情况。

Nous sommes toutefois très chagrinés par les circonstances qui imposent cette session d'urgence, à savoir l'aggravation de la situation des civils palestiniens innocents dans la bande de Gaza en raison des actions militaires menées par Israël et de son entêtement continu à ne pas tenir compte des appels de la communauté internationale lui demandant de cesser ses opérations militaires.

然而,令我们感到非常沉痛的是需要召开此次紧急会议的局势,也就是说,由于以色列采取军事行动并且顽固拒绝理会国际社会要求其结束军事行动的呼吁,加沙地带无辜平民的困境日益恶化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chagriner 的法语例句

用户正在搜索


boulangérite, boulangisme, boulangiste, Boulay, boulbène, boulder, bouldozeur, boule, boulê, bouleau,

相似单词


Chagall, Chagasia, chagome, chagrin, chagriné, chagriner, chah, chahut, chahuter, chahuteur,
v.t.
1. 使悲伤;使郁;使忧愁
Son ingratitude m'a chagriné.他的忘恩负使难过。
Ce refus nous a vivement chagrinés.这种拒绝使们闷闷不乐。
Sous prétexte de ne pas chagriner ses enfants, il leur passe tous leurs caprices.他借口不让孩子们忧伤,竟对他们的任性言行听之任之。
2. 使不快;使气恼;使
Ma fille, dit-elle, j'accepte ton aumône parce que je vois bien qu'un refus te chagrinerait (Zola).她说:“姑娘,接受你的施舍,因为看出,要是拒收会使你不高兴的。”(左拉)
Dans son explication, il y a un détail qui me chagrine, c'est qu'il néglige un point essentiel.他的说明中有一个使忧的细节,就是他忽略了一个要点。
Cela me chagrine de savoir que tu vas rouler en voiture toute la nuit par ce mauvais temps.听说你要在这样恶劣的天气整夜开车,真教啊。
3. 〈古〉激怒
Son monsieur Trissotin me chagrine, m'assome (Molière).她的先生特里索丁使恼火,使。(莫里哀)

v.pr.
se chagriner 悲伤;郁;忧愁
Ne vous chagrinez pas pour si peu.您别为区区小事而悲伤。

法 语 助手
词:
affliger,  assombrir,  attrister,  affecter,  consterner,  contrarier,  désoler,  ennuyer,  fâcher,  navrer,  soucier,  tourmenter,  contrister,  déplaire,  embêter,  mécontenter,  peiner,  défriser,  chiffonner,  chicaner
词:
amuser,  charmer,  dérider,  égayer,  enthousiasmer,  réjouir,  consoler,  contenter,  enchanter,  ragaillardir,  ravir,  satisfaire,  enchanté,  ravissant,  réjouissant,  satisfaisant,  satisfait
联想词
déplaire不讨人喜欢,惹人讨厌;décevoir使失望,辜负;déranger弄乱;choquer<书>碰,撞;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;plaindre同情,可怜,怜悯;effrayer使害怕,使惊恐;troubler搅浑;craindre;souffrir忍受,遭受;gêner使感到不舒服,妨碍;

Elle a l'air chagrinée.

她看上去很悲伤

Thomas Edison serait peut-être chagriné de la voir disparaître.

爱迪生如在世,可能会为白炽灯的消亡感到

Il est d'humeur chagrine.

他性情忧郁

Si on peut s'aimer pour toujours comme la premiere fois, pourquoi se passe-il des choses chagrines?

意思是说如果爱人间能一直像初次相见时那样彼此相爱,又怎么会出现秋风缱绻,画扇遗愁这些负薄幸情断绝的悲剧呢

Comme nous, elles sont chagrinées par la perte de leurs enfants, de membres de leur famille et de leurs proches.

们一样,他们对失去他们的儿子、亲属和亲爱者而痛

L'avantage d'être célibataire, c'est que, lorsqu'on se trouve devant une très jolie femme, on n'a pas à se chagriner d'en avoir une laide chez soi.

单身的一大好处就是当你位于一个大美女面前时,不会因为家里有个丑的而悲伤。

Mais, aujourd'hui, c'est le cœur lourd que je m'exprime, chagriné par les pertes qu'a infligées à mon peuple le tsunami dévastateur du mois de décembre dernier.

但是,今天,怀着沉重的情发言,对去年12月毁灭性海啸给国人民造成的损失感到痛

Il est chagriné par le fait que les centres d'information des Nations Unies ont été les plus touchés par la réduction des crédits et espère pouvoir collaborer avec tous les intéressés pour y remédier.

它对削减预算给联合国新闻中带来的重创感到悲哀,并期望和有关各方携手处理这一情况。

Nous sommes toutefois très chagrinés par les circonstances qui imposent cette session d'urgence, à savoir l'aggravation de la situation des civils palestiniens innocents dans la bande de Gaza en raison des actions militaires menées par Israël et de son entêtement continu à ne pas tenir compte des appels de la communauté internationale lui demandant de cesser ses opérations militaires.

然而,令们感到非常沉痛的是需要召开此次紧急会议的局势,也就是说,由于以色列采取军事行动并且顽固拒绝理会国际社会要求其结束军事行动的呼吁,加沙地带无辜平民的困境日益恶化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 chagriner 的法语例句

用户正在搜索


bouleteur, boulette, boulevard, boulevardier, bouleversant, bouleversé, bouleversement, bouleverser, boulier, boulimie,

相似单词


Chagall, Chagasia, chagome, chagrin, chagriné, chagriner, chah, chahut, chahuter, chahuteur,