Si l'ennemi ose se livrer à une agression, il recevra un châtiment sévère.
敌人胆敢进犯,必将遭到严厉的惩。
Si l'ennemi ose se livrer à une agression, il recevra un châtiment sévère.
敌人胆敢进犯,必将遭到严厉的惩。
Ces efforts devraient notamment comporter la poursuite et le châtiment des trafiquants.
这努力应特别包括有效起诉和惩处贩运者。
3 L'auteur affirme que le châtiment de son fils a été particulièrement sévère.
3 提交人明确表示,她儿子受到的惩特别严厉。
Il demande donc instamment aux gouvernements d'abolir sans délai toutes les formes de châtiment corporel.
因此,他呼吁各国迅速废除一切形式的。
Les châtiments corporels ont en outre été interdits dans toutes les écoles de l'Office.
此外,近东救济工程处所有学校已禁。
La politique israélienne constitue un châtiment collectif aux termes de la quatrième Convention de Genève.
按照《日内瓦第四公约》,以色列的政策是集惩
。
Ces actes sont perçus comme des châtiments collectifs imposés au peuple palestinien.
这一切都作为集惩
强加给了巴勒斯坦人民。
Les châtiments corporels, déjà interdits dans le Punjab, le seront probablement aussi dans d'autres provinces.
旁遮普省已禁的
有可能在其他省也遭到禁
。
À ce propos, la question des châtiments corporels a été soulevée et intensivement débattue.
在这方面,大家提出了这一主题,并进行了详尽的讨论。
Un châtiment juste est la manifestation du respect dû aux victimes.
公正的处是对受害者某种程序的尊重。
Un châtiment juste constitue la meilleure dissuasion.
公正的处是最好的震慑。
Enfin, elle a recommandé un châtiment sévère pour toute personne coupable d'attentat à la pudeur.
最后,法律委员会建议对犯有糟蹋名誉罪的罪犯实行严厉的法律惩。
Le Comité se félicite que l'État partie considère les châtiments corporels totalement inacceptables et inadmissibles.
委员会对缔约国认为完全不能接受和不能容忍表示欢迎。
Des cas de châtiments corporels pour faute disciplinaire sont signalés.
有报导指出,仍然存在对违纪律的囚犯进行
的情况。
Dans les cas où l'on peut se réclamer d'une loi, le châtiment n'est pas dissuasif.
即使可以诉诸法律的案件,惩也不具威慑力。
Il s'agirait en fait d'un cas de châtiment collectif.
这次袭击看来已达到集惩
的程度。
Les civils semblent souvent avoir fait l'objet de châtiments collectifs.
平民看来往往是集惩
的对象。
La démolition d'une seule habitation est un châtiment collectif.
摧毁一座家园构成一种集惩
。
Cette interdiction totale d'accès à plus de 50 000 déplacés constituait en fait un châtiment collectif.
继8月12日卡尔马营内发生暴力事件以来,所有人道主工作者已连续三天不得进入该营地。
Les auteurs d'actes de violence aussi odieux doivent encourir des châtiments exemplaires.
犯下此类滔天罪行的罪犯应受到儆戒性惩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si l'ennemi ose se livrer à une agression, il recevra un châtiment sévère.
敌人胆敢进犯,必将遭到严厉的。
Ces efforts devraient notamment comporter la poursuite et le châtiment des trafiquants.
这努力应特别包括有效起诉和
贩运者。
3 L'auteur affirme que le châtiment de son fils a été particulièrement sévère.
3 提交人明确表示,她儿子受到的特别严厉。
Il demande donc instamment aux gouvernements d'abolir sans délai toutes les formes de châtiment corporel.
因此,他呼吁各国迅速废除一切形式的体。
Les châtiments corporels ont en outre été interdits dans toutes les écoles de l'Office.
此外,近东救济工程所有学校已禁止体
。
La politique israélienne constitue un châtiment collectif aux termes de la quatrième Convention de Genève.
按照《日内瓦第四公约》,以色列的政策是集体。
Ces actes sont perçus comme des châtiments collectifs imposés au peuple palestinien.
这一切都作为集体强加给了巴勒斯坦人民。
Les châtiments corporels, déjà interdits dans le Punjab, le seront probablement aussi dans d'autres provinces.
旁遮普省已禁止的体有可能在其他省也遭到禁止。
À ce propos, la question des châtiments corporels a été soulevée et intensivement débattue.
在这,
家提出了体
这一主题,并进行了详尽的讨论。
Un châtiment juste est la manifestation du respect dû aux victimes.
公正的是对受害者某种程序的尊重。
Un châtiment juste constitue la meilleure dissuasion.
公正的是最好的震慑。
Enfin, elle a recommandé un châtiment sévère pour toute personne coupable d'attentat à la pudeur.
最后,法律委员会建议对犯有糟蹋名誉罪的罪犯实行严厉的法律。
Le Comité se félicite que l'État partie considère les châtiments corporels totalement inacceptables et inadmissibles.
委员会对缔约国认为体完全不能接受和不能容忍表示欢迎。
Des cas de châtiments corporels pour faute disciplinaire sont signalés.
有报导指出,仍然存在对违反纪律的囚犯进行体的情况。
Dans les cas où l'on peut se réclamer d'une loi, le châtiment n'est pas dissuasif.
即使可以诉诸法律的案件,也不具威慑力。
Il s'agirait en fait d'un cas de châtiment collectif.
这次袭击看来已达到集体的程度。
Les civils semblent souvent avoir fait l'objet de châtiments collectifs.
平民看来往往是集体的对象。
La démolition d'une seule habitation est un châtiment collectif.
摧毁一座家园构成一种集体。
Cette interdiction totale d'accès à plus de 50 000 déplacés constituait en fait un châtiment collectif.
继8月12日卡尔马营内发生暴力事件以来,所有人道主义工作者已连续三天不得进入该营地。
Les auteurs d'actes de violence aussi odieux doivent encourir des châtiments exemplaires.
犯下此类滔天罪行的罪犯应受到儆戒性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si l'ennemi ose se livrer à une agression, il recevra un châtiment sévère.
敌人胆敢进犯,必将遭到严厉的惩。
Ces efforts devraient notamment comporter la poursuite et le châtiment des trafiquants.
这努力应特别包括有效起诉和惩处贩运者。
3 L'auteur affirme que le châtiment de son fils a été particulièrement sévère.
3 提交人明确表示,她儿子受到的惩特别严厉。
Il demande donc instamment aux gouvernements d'abolir sans délai toutes les formes de châtiment corporel.
因此,他呼吁各国迅速废除一切形式的体。
Les châtiments corporels ont en outre été interdits dans toutes les écoles de l'Office.
此外,近东救济工程处所有学校已禁止体。
La politique israélienne constitue un châtiment collectif aux termes de la quatrième Convention de Genève.
按照《日内瓦第四公约》,以色列的政策是集体惩。
Ces actes sont perçus comme des châtiments collectifs imposés au peuple palestinien.
这一切集体惩
强加给了巴勒斯坦人民。
Les châtiments corporels, déjà interdits dans le Punjab, le seront probablement aussi dans d'autres provinces.
旁遮普省已禁止的体有可能在其他省也遭到禁止。
À ce propos, la question des châtiments corporels a été soulevée et intensivement débattue.
在这方面,大家提出了体这一主题,并进行了详尽的讨论。
Un châtiment juste est la manifestation du respect dû aux victimes.
公正的处是对受害者某种程序的尊重。
Un châtiment juste constitue la meilleure dissuasion.
公正的处是最好的震慑。
Enfin, elle a recommandé un châtiment sévère pour toute personne coupable d'attentat à la pudeur.
最后,法律委员会建议对犯有糟蹋名誉罪的罪犯实行严厉的法律惩。
Le Comité se félicite que l'État partie considère les châtiments corporels totalement inacceptables et inadmissibles.
委员会对缔约国认体
完全不能接受和不能容忍表示欢迎。
Des cas de châtiments corporels pour faute disciplinaire sont signalés.
有报导指出,仍然存在对违反纪律的囚犯进行体的情况。
Dans les cas où l'on peut se réclamer d'une loi, le châtiment n'est pas dissuasif.
即使可以诉诸法律的案件,惩也不具威慑力。
Il s'agirait en fait d'un cas de châtiment collectif.
这次袭击看来已达到集体惩的程度。
Les civils semblent souvent avoir fait l'objet de châtiments collectifs.
平民看来往往是集体惩的对象。
La démolition d'une seule habitation est un châtiment collectif.
摧毁一座家园构成一种集体惩。
Cette interdiction totale d'accès à plus de 50 000 déplacés constituait en fait un châtiment collectif.
继8月12日卡尔马营内发生暴力事件以来,所有人道主义工者已连续三天不得进入该营地。
Les auteurs d'actes de violence aussi odieux doivent encourir des châtiments exemplaires.
犯下此类滔天罪行的罪犯应受到儆戒性惩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si l'ennemi ose se livrer à une agression, il recevra un châtiment sévère.
敌人胆敢进犯,必将遭到严厉的惩。
Ces efforts devraient notamment comporter la poursuite et le châtiment des trafiquants.
这努力应特别包括有效起诉和惩处贩运者。
3 L'auteur affirme que le châtiment de son fils a été particulièrement sévère.
3 提交人明确表示,她儿子受到的惩特别严厉。
Il demande donc instamment aux gouvernements d'abolir sans délai toutes les formes de châtiment corporel.
因此,呼吁各国迅速废除一切形式的
。
Les châtiments corporels ont en outre été interdits dans toutes les écoles de l'Office.
此外,近东救济工程处所有学校已禁止。
La politique israélienne constitue un châtiment collectif aux termes de la quatrième Convention de Genève.
按照《日内瓦第四公约》,以色列的政策是集惩
。
Ces actes sont perçus comme des châtiments collectifs imposés au peuple palestinien.
这一切都作为集惩
强加给了巴勒斯坦人民。
Les châtiments corporels, déjà interdits dans le Punjab, le seront probablement aussi dans d'autres provinces.
旁遮普已禁止的
有可能在
也遭到禁止。
À ce propos, la question des châtiments corporels a été soulevée et intensivement débattue.
在这方面,大家提出了这一主题,并进行了详尽的讨论。
Un châtiment juste est la manifestation du respect dû aux victimes.
公正的处是对受害者某种程序的尊重。
Un châtiment juste constitue la meilleure dissuasion.
公正的处是最好的震慑。
Enfin, elle a recommandé un châtiment sévère pour toute personne coupable d'attentat à la pudeur.
最后,法律委员会建议对犯有糟蹋名誉罪的罪犯实行严厉的法律惩。
Le Comité se félicite que l'État partie considère les châtiments corporels totalement inacceptables et inadmissibles.
委员会对缔约国认为完全不能接受和不能容忍表示欢迎。
Des cas de châtiments corporels pour faute disciplinaire sont signalés.
有报导指出,仍然存在对违反纪律的囚犯进行的情况。
Dans les cas où l'on peut se réclamer d'une loi, le châtiment n'est pas dissuasif.
即使可以诉诸法律的案件,惩也不具威慑力。
Il s'agirait en fait d'un cas de châtiment collectif.
这次袭击看来已达到集惩
的程度。
Les civils semblent souvent avoir fait l'objet de châtiments collectifs.
平民看来往往是集惩
的对象。
La démolition d'une seule habitation est un châtiment collectif.
摧毁一座家园构成一种集惩
。
Cette interdiction totale d'accès à plus de 50 000 déplacés constituait en fait un châtiment collectif.
继8月12日卡尔马营内发生暴力事件以来,所有人道主义工作者已连续三天不得进入该营地。
Les auteurs d'actes de violence aussi odieux doivent encourir des châtiments exemplaires.
犯下此类滔天罪行的罪犯应受到儆戒性惩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si l'ennemi ose se livrer à une agression, il recevra un châtiment sévère.
敌人胆敢进犯,必将遭到严厉的惩罚。
Ces efforts devraient notamment comporter la poursuite et le châtiment des trafiquants.
这努力应特别包括有效起诉和惩
贩运者。
3 L'auteur affirme que le châtiment de son fils a été particulièrement sévère.
3 提交人明确表示,她儿子受到的惩罚特别严厉。
Il demande donc instamment aux gouvernements d'abolir sans délai toutes les formes de châtiment corporel.
因此,他呼吁各国迅速废除一切形式的体罚。
Les châtiments corporels ont en outre été interdits dans toutes les écoles de l'Office.
此外,近东救济所有学校已禁止体罚。
La politique israélienne constitue un châtiment collectif aux termes de la quatrième Convention de Genève.
按照《日内瓦第四公约》,以色列的政策是集体惩罚。
Ces actes sont perçus comme des châtiments collectifs imposés au peuple palestinien.
这一切都作为集体惩罚强加给了巴勒斯坦人民。
Les châtiments corporels, déjà interdits dans le Punjab, le seront probablement aussi dans d'autres provinces.
旁遮普省已禁止的体罚有可能在其他省也遭到禁止。
À ce propos, la question des châtiments corporels a été soulevée et intensivement débattue.
在这方面,大家提出了体罚这一主题,并进行了详尽的讨论。
Un châtiment juste est la manifestation du respect dû aux victimes.
公正的罚是对受害者某种
序的尊重。
Un châtiment juste constitue la meilleure dissuasion.
公正的罚是最好的震慑。
Enfin, elle a recommandé un châtiment sévère pour toute personne coupable d'attentat à la pudeur.
最后,法律委员会建议对犯有糟蹋名誉罪的罪犯实行严厉的法律惩罚。
Le Comité se félicite que l'État partie considère les châtiments corporels totalement inacceptables et inadmissibles.
委员会对缔约国认为体罚完全不能接受和不能容忍表示欢迎。
Des cas de châtiments corporels pour faute disciplinaire sont signalés.
有报导指出,仍然存在对违反纪律的囚犯进行体罚的情况。
Dans les cas où l'on peut se réclamer d'une loi, le châtiment n'est pas dissuasif.
即使可以诉诸法律的案件,惩罚也不具威慑力。
Il s'agirait en fait d'un cas de châtiment collectif.
这次袭击看来已达到集体惩罚的度。
Les civils semblent souvent avoir fait l'objet de châtiments collectifs.
平民看来往往是集体惩罚的对象。
La démolition d'une seule habitation est un châtiment collectif.
摧毁一座家园构成一种集体惩罚。
Cette interdiction totale d'accès à plus de 50 000 déplacés constituait en fait un châtiment collectif.
继8月12日卡尔马营内发生暴力事件以来,所有人道主义作者已连续三天不得进入该营地。
Les auteurs d'actes de violence aussi odieux doivent encourir des châtiments exemplaires.
犯下此类滔天罪行的罪犯应受到儆戒性惩罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si l'ennemi ose se livrer à une agression, il recevra un châtiment sévère.
敌人胆敢进犯,必将遭严厉
惩罚。
Ces efforts devraient notamment comporter la poursuite et le châtiment des trafiquants.
这努力应特别包括有效起诉和惩处贩运者。
3 L'auteur affirme que le châtiment de son fils a été particulièrement sévère.
3 提交人明确表示,她儿子惩罚特别严厉。
Il demande donc instamment aux gouvernements d'abolir sans délai toutes les formes de châtiment corporel.
因此,他呼吁各国迅速废除一切形式体罚。
Les châtiments corporels ont en outre été interdits dans toutes les écoles de l'Office.
此外,近东救济工程处所有学校已禁止体罚。
La politique israélienne constitue un châtiment collectif aux termes de la quatrième Convention de Genève.
按照《日内瓦第四公约》,以色列政策是集体惩罚。
Ces actes sont perçus comme des châtiments collectifs imposés au peuple palestinien.
这一切都作为集体惩罚强加给了巴勒斯坦人民。
Les châtiments corporels, déjà interdits dans le Punjab, le seront probablement aussi dans d'autres provinces.
旁遮普省已禁止体罚有可能在其他省也遭
禁止。
À ce propos, la question des châtiments corporels a été soulevée et intensivement débattue.
在这方面,大家提出了体罚这一主题,并进行了详尽讨论。
Un châtiment juste est la manifestation du respect dû aux victimes.
公正处罚是对
害者某种程序
尊重。
Un châtiment juste constitue la meilleure dissuasion.
公正处罚是最好
震慑。
Enfin, elle a recommandé un châtiment sévère pour toute personne coupable d'attentat à la pudeur.
最后,法律委员会建议对犯有糟蹋名誉罪罪犯实行严厉
法律惩罚。
Le Comité se félicite que l'État partie considère les châtiments corporels totalement inacceptables et inadmissibles.
委员会对缔约国认为体罚完全不能接和不能容忍表示欢迎。
Des cas de châtiments corporels pour faute disciplinaire sont signalés.
有报导指出,仍然存在对违反纪律囚犯进行体罚
情况。
Dans les cas où l'on peut se réclamer d'une loi, le châtiment n'est pas dissuasif.
即使可以诉诸法律案件,惩罚也不具威慑力。
Il s'agirait en fait d'un cas de châtiment collectif.
这次袭击看来已达集体惩罚
程度。
Les civils semblent souvent avoir fait l'objet de châtiments collectifs.
平民看来往往是集体惩罚对象。
La démolition d'une seule habitation est un châtiment collectif.
摧毁一座家园构成一种集体惩罚。
Cette interdiction totale d'accès à plus de 50 000 déplacés constituait en fait un châtiment collectif.
继8月12日卡尔马营内发生暴力事件以来,所有人道主义工作者已连续三天不得进入该营地。
Les auteurs d'actes de violence aussi odieux doivent encourir des châtiments exemplaires.
犯下此类滔天罪行罪犯应
儆戒性惩罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si l'ennemi ose se livrer à une agression, il recevra un châtiment sévère.
敌人胆敢,
将遭到严厉的惩罚。
Ces efforts devraient notamment comporter la poursuite et le châtiment des trafiquants.
这努力应特别包括有效
惩处贩运者。
3 L'auteur affirme que le châtiment de son fils a été particulièrement sévère.
3 提交人明确表示,她儿子受到的惩罚特别严厉。
Il demande donc instamment aux gouvernements d'abolir sans délai toutes les formes de châtiment corporel.
因此,他呼吁各国迅速废除一切形式的体罚。
Les châtiments corporels ont en outre été interdits dans toutes les écoles de l'Office.
此外,近东救济工程处所有学校已禁止体罚。
La politique israélienne constitue un châtiment collectif aux termes de la quatrième Convention de Genève.
按照《日内瓦第四公约》,以色列的政策是集体惩罚。
Ces actes sont perçus comme des châtiments collectifs imposés au peuple palestinien.
这一切都作为集体惩罚强加给了巴勒斯坦人民。
Les châtiments corporels, déjà interdits dans le Punjab, le seront probablement aussi dans d'autres provinces.
旁遮普省已禁止的体罚有可能在其他省也遭到禁止。
À ce propos, la question des châtiments corporels a été soulevée et intensivement débattue.
在这方面,大家提出了体罚这一主题,并行了详尽的讨论。
Un châtiment juste est la manifestation du respect dû aux victimes.
公正的处罚是对受害者某种程序的尊重。
Un châtiment juste constitue la meilleure dissuasion.
公正的处罚是最好的震慑。
Enfin, elle a recommandé un châtiment sévère pour toute personne coupable d'attentat à la pudeur.
最后,法律委员会建议对有糟蹋名誉罪的罪
实行严厉的法律惩罚。
Le Comité se félicite que l'État partie considère les châtiments corporels totalement inacceptables et inadmissibles.
委员会对缔约国认为体罚完全不能接受不能容忍表示欢迎。
Des cas de châtiments corporels pour faute disciplinaire sont signalés.
有报导指出,仍然存在对违反纪律的囚行体罚的情况。
Dans les cas où l'on peut se réclamer d'une loi, le châtiment n'est pas dissuasif.
即使可以诸法律的案件,惩罚也不具威慑力。
Il s'agirait en fait d'un cas de châtiment collectif.
这次袭击看来已达到集体惩罚的程度。
Les civils semblent souvent avoir fait l'objet de châtiments collectifs.
平民看来往往是集体惩罚的对象。
La démolition d'une seule habitation est un châtiment collectif.
摧毁一座家园构成一种集体惩罚。
Cette interdiction totale d'accès à plus de 50 000 déplacés constituait en fait un châtiment collectif.
继8月12日卡尔马营内发生暴力事件以来,所有人道主义工作者已连续三天不得入该营地。
Les auteurs d'actes de violence aussi odieux doivent encourir des châtiments exemplaires.
下此类滔天罪行的罪
应受到儆戒性惩罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si l'ennemi ose se livrer à une agression, il recevra un châtiment sévère.
敌人胆敢进犯,必将遭到严厉的惩罚。
Ces efforts devraient notamment comporter la poursuite et le châtiment des trafiquants.
这努力应特别包括有效起诉和惩处贩运者。
3 L'auteur affirme que le châtiment de son fils a été particulièrement sévère.
3 提交人明确表示,她儿子受到的惩罚特别严厉。
Il demande donc instamment aux gouvernements d'abolir sans délai toutes les formes de châtiment corporel.
因此,他呼吁各国迅速废除式的体罚。
Les châtiments corporels ont en outre été interdits dans toutes les écoles de l'Office.
此外,近东救济工程处所有学校已禁止体罚。
La politique israélienne constitue un châtiment collectif aux termes de la quatrième Convention de Genève.
按照《日内瓦第四公约》,以色列的政策是集体惩罚。
Ces actes sont perçus comme des châtiments collectifs imposés au peuple palestinien.
这都作为集体惩罚强加给了巴勒斯坦人民。
Les châtiments corporels, déjà interdits dans le Punjab, le seront probablement aussi dans d'autres provinces.
旁遮普省已禁止的体罚有可能在其他省也遭到禁止。
À ce propos, la question des châtiments corporels a été soulevée et intensivement débattue.
在这方面,大家提出了体罚这主题,并进行了详尽的讨论。
Un châtiment juste est la manifestation du respect dû aux victimes.
公正的处罚是对受害者某种程序的尊重。
Un châtiment juste constitue la meilleure dissuasion.
公正的处罚是最好的震慑。
Enfin, elle a recommandé un châtiment sévère pour toute personne coupable d'attentat à la pudeur.
最后,法律委员会建议对犯有糟蹋名誉罪的罪犯实行严厉的法律惩罚。
Le Comité se félicite que l'État partie considère les châtiments corporels totalement inacceptables et inadmissibles.
委员会对缔约国认为体罚完全不能接受和不能容忍表示欢迎。
Des cas de châtiments corporels pour faute disciplinaire sont signalés.
有报导指出,仍然存在对违反纪律的囚犯进行体罚的情况。
Dans les cas où l'on peut se réclamer d'une loi, le châtiment n'est pas dissuasif.
即使可以诉诸法律的案件,惩罚也不具威慑力。
Il s'agirait en fait d'un cas de châtiment collectif.
这次袭击看来已达到集体惩罚的程度。
Les civils semblent souvent avoir fait l'objet de châtiments collectifs.
平民看来往往是集体惩罚的对象。
La démolition d'une seule habitation est un châtiment collectif.
摧毁座家园构成
种集体惩罚。
Cette interdiction totale d'accès à plus de 50 000 déplacés constituait en fait un châtiment collectif.
继8月12日卡尔马营内发生暴力事件以来,所有人道主义工作者已连续三天不得进入该营地。
Les auteurs d'actes de violence aussi odieux doivent encourir des châtiments exemplaires.
犯下此类滔天罪行的罪犯应受到儆戒性惩罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si l'ennemi ose se livrer à une agression, il recevra un châtiment sévère.
敌胆敢进犯,必将遭到严厉的惩罚。
Ces efforts devraient notamment comporter la poursuite et le châtiment des trafiquants.
这努力应特别包括有效起诉和惩处贩运者。
3 L'auteur affirme que le châtiment de son fils a été particulièrement sévère.
3 提确表示,她儿子受到的惩罚特别严厉。
Il demande donc instamment aux gouvernements d'abolir sans délai toutes les formes de châtiment corporel.
因此,他呼吁各国迅速废除一切形式的体罚。
Les châtiments corporels ont en outre été interdits dans toutes les écoles de l'Office.
此外,近东救济工程处所有学校已禁止体罚。
La politique israélienne constitue un châtiment collectif aux termes de la quatrième Convention de Genève.
按照《日内瓦第四公约》,以色列的政策是集体惩罚。
Ces actes sont perçus comme des châtiments collectifs imposés au peuple palestinien.
这一切都作为集体惩罚强加给了巴勒斯坦民。
Les châtiments corporels, déjà interdits dans le Punjab, le seront probablement aussi dans d'autres provinces.
旁遮普省已禁止的体罚有可能在其他省也遭到禁止。
À ce propos, la question des châtiments corporels a été soulevée et intensivement débattue.
在这方面,大家提出了体罚这一主题,并进行了详尽的讨论。
Un châtiment juste est la manifestation du respect dû aux victimes.
公正的处罚是对受害者某种程序的尊重。
Un châtiment juste constitue la meilleure dissuasion.
公正的处罚是最好的震慑。
Enfin, elle a recommandé un châtiment sévère pour toute personne coupable d'attentat à la pudeur.
最后,法律委员会建议对犯有糟蹋名誉罪的罪犯实行严厉的法律惩罚。
Le Comité se félicite que l'État partie considère les châtiments corporels totalement inacceptables et inadmissibles.
委员会对缔约国认为体罚完全不能接受和不能容忍表示欢迎。
Des cas de châtiments corporels pour faute disciplinaire sont signalés.
有报导指出,仍然存在对违反纪律的囚犯进行体罚的情况。
Dans les cas où l'on peut se réclamer d'une loi, le châtiment n'est pas dissuasif.
即使可以诉诸法律的案件,惩罚也不具威慑力。
Il s'agirait en fait d'un cas de châtiment collectif.
这次袭击看来已达到集体惩罚的程度。
Les civils semblent souvent avoir fait l'objet de châtiments collectifs.
平民看来往往是集体惩罚的对象。
La démolition d'une seule habitation est un châtiment collectif.
摧毁一座家园构成一种集体惩罚。
Cette interdiction totale d'accès à plus de 50 000 déplacés constituait en fait un châtiment collectif.
继8月12日卡尔马营内发生暴力事件以来,所有道主义工作者已连续三天不得进入该营地。
Les auteurs d'actes de violence aussi odieux doivent encourir des châtiments exemplaires.
犯下此类滔天罪行的罪犯应受到儆戒性惩罚。
声:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。