L'église catholique est au bord de mer.
这个天主堂坐落在海边。
L'église catholique est au bord de mer.
这个天主堂坐落在海边。
La Réforme a provoqué de longues guerres entre catholiques et protestants.
宗改革导致天主
和新
之间
长久战争。
Beaucoup de Français se considèrent comme catholiques , mais non-pratiquants.
很多法国人自称是天主 ,却不参加宗
仪式。
La religion catholique est la plus répandue en France.
天主是在法国传播最广
宗
。
Le clocher de l'église catholique du village. Le village fait 15 habitants.
村里堂和钟楼。村子上共有15位居民。
L'Espagne, de tradition catholique forte, marque des scores presque aussi bas.
西班牙,天主强势
地方,统计
结果也是一样
低。
1 L'auteur enseignait à l'école primaire catholique de Nederweert.
1 提交人曾经在Nederweert天主
会小学Budschop任
。
En revanche Holywins, le concert organisé en réaction par de jeunes catholiques, est maintenu.
相反由天主青年组织
Holywins音乐会却保留了下来。
Voir, par exemple, la déclaration de la Conférence épiscopale catholique d'août 2000.
例如见天主主
会议在8月份发表
声明。
La répression catholique contre les Vaudois réfugiés en Luberon conduit à une véritable guerre civile.
天主镇压在鲁贝容(Luberon)地区
沃州(Vaudois)难民导致真正
内战。
La majorité de la population est de confession chrétienne, principalement catholique romaine (90 %).
这似乎是关岛人移徙至夏威夷等州寻求就业机会缘故。
Un certain nombre d'organisations non catholiques disent par ailleurs que le système leur est défavorable.
另外有一些非天主宗
组织抱怨说,在登记过程中,存在针对它们
偏见。
Elle a le culte catholique .
她信仰天主。
L'enfant serait baptisé au sein de l'Eglise catholique, a précisé le père de Nicolas Sarkozy.
萨科齐父亲进一步表示:这个孩子将在天主
堂中进行洗礼仪式。
Il est professeur à l'Université catholique de Louvain.
他是卢万天主大学
授。
Réalisée par l'Université catholique pontificale Madre y Maestra.
由马德雷和马埃斯特拉天主皇大学编制。
La majorité de la population est de religion catholique romaine.
我国人口多数信奉罗马天主。
Cette attaque aurait accru les tensions entre catholiques et rastafarians.
上述袭击加剧了天主与拉斯塔发里
之间
紧张关系。
L'Angola n'est pas seulement un pays catholique.
安哥拉并非仅仅是一个天主国家。
4 Les écoles séparées (catholiques) ne sont pas des écoles privées.
4 罗马天主分立学校制度不是一种私立学校制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'église catholique est au bord de mer.
这个天堂坐落在海边。
La Réforme a provoqué de longues guerres entre catholiques et protestants.
宗改革导致天
和新
之间
长久战争。
Beaucoup de Français se considèrent comme catholiques , mais non-pratiquants.
很多法国人自称是天 ,
加宗
仪式。
La religion catholique est la plus répandue en France.
天是在法国传播最广
宗
。
Le clocher de l'église catholique du village. Le village fait 15 habitants.
村里堂和钟楼。村子上共有15位居民。
L'Espagne, de tradition catholique forte, marque des scores presque aussi bas.
西班牙,天强势
地方,统计
结果也是一样
低。
1 L'auteur enseignait à l'école primaire catholique de Nederweert.
1 提交人曾经在Nederweert天
会小学Budschop任
。
En revanche Holywins, le concert organisé en réaction par de jeunes catholiques, est maintenu.
相反由天青年组织
Holywins音乐会
保留了下来。
Voir, par exemple, la déclaration de la Conférence épiscopale catholique d'août 2000.
例如见天会议在8月份发表
声明。
La répression catholique contre les Vaudois réfugiés en Luberon conduit à une véritable guerre civile.
天镇压在鲁贝容(Luberon)地区
沃州(Vaudois)难民导致真正
内战。
La majorité de la population est de confession chrétienne, principalement catholique romaine (90 %).
这似乎是关岛人移徙至夏威夷等州寻求就业机会缘故。
Un certain nombre d'organisations non catholiques disent par ailleurs que le système leur est défavorable.
另外有一些非天宗
组织抱怨说,在登记过程中,存在针对它们
偏见。
Elle a le culte catholique .
她信仰天。
L'enfant serait baptisé au sein de l'Eglise catholique, a précisé le père de Nicolas Sarkozy.
萨科齐父亲进一步表示:这个孩子将在天
堂中进行洗礼仪式。
Il est professeur à l'Université catholique de Louvain.
他是卢万天大学
授。
Réalisée par l'Université catholique pontificale Madre y Maestra.
由马德雷和马埃斯特拉天皇大学编制。
La majorité de la population est de religion catholique romaine.
我国人口多数信奉罗马天。
Cette attaque aurait accru les tensions entre catholiques et rastafarians.
上述袭击加剧了天与拉斯塔发里
之间
紧张关系。
L'Angola n'est pas seulement un pays catholique.
安哥拉并非仅仅是一个天国家。
4 Les écoles séparées (catholiques) ne sont pas des écoles privées.
4 罗马天分立学校制度
是一种私立学校制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'église catholique est au bord de mer.
这个天主教堂坐落在海边。
La Réforme a provoqué de longues guerres entre catholiques et protestants.
宗教改革导致天主和新教教
之间的长久战争。
Beaucoup de Français se considèrent comme catholiques , mais non-pratiquants.
很多法国自称是天主
,却不参加宗教仪式。
La religion catholique est la plus répandue en France.
天主教是在法国传播最广的宗教。
Le clocher de l'église catholique du village. Le village fait 15 habitants.
村里的教堂和钟楼。村子上共有15位居民。
L'Espagne, de tradition catholique forte, marque des scores presque aussi bas.
西班牙,天主教强势的地方,统计的结果也是一样的低。
1 L'auteur enseignait à l'école primaire catholique de Nederweert.
1 提交曾经在Nederweert的天主教会小学Budschop任教。
En revanche Holywins, le concert organisé en réaction par de jeunes catholiques, est maintenu.
相反由天主教青年组织的Holywins音乐会却保留了下来。
Voir, par exemple, la déclaration de la Conférence épiscopale catholique d'août 2000.
例如见天主教主教会议在8月份发表的声明。
La répression catholique contre les Vaudois réfugiés en Luberon conduit à une véritable guerre civile.
天主教镇压在鲁贝容(Luberon)地区的沃州(Vaudois)难民导致真正的内战。
La majorité de la population est de confession chrétienne, principalement catholique romaine (90 %).
这似乎是关岛移徙至夏威夷等州寻求就业机会的缘故。
Un certain nombre d'organisations non catholiques disent par ailleurs que le système leur est défavorable.
另外有一些非天主教宗教组织抱怨说,在登记过程中,存在针对它们的偏见。
Elle a le culte catholique .
她信仰天主教。
L'enfant serait baptisé au sein de l'Eglise catholique, a précisé le père de Nicolas Sarkozy.
萨科齐的父亲进一步表示:这个孩子将在天主教堂中进行洗礼仪式。
Il est professeur à l'Université catholique de Louvain.
他是卢万天主教大学的教授。
Réalisée par l'Université catholique pontificale Madre y Maestra.
由德雷和
埃斯特拉天主教教皇大学编制。
La majorité de la population est de religion catholique romaine.
我国口多数信奉罗
天主教。
Cette attaque aurait accru les tensions entre catholiques et rastafarians.
上述袭击加剧了天主教与拉斯塔发里教
之间的紧张关系。
L'Angola n'est pas seulement un pays catholique.
安哥拉并非仅仅是一个天主教国家。
4 Les écoles séparées (catholiques) ne sont pas des écoles privées.
4 罗天主教分立学校制度不是一种私立学校制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'église catholique est au bord de mer.
这个堂坐落在海边。
La Réforme a provoqué de longues guerres entre catholiques et protestants.
宗改革导致
和新
之
久战争。
Beaucoup de Français se considèrent comme catholiques , mais non-pratiquants.
很多法国人自称是 ,却不参加宗
仪式。
La religion catholique est la plus répandue en France.
是在法国传播最广
宗
。
Le clocher de l'église catholique du village. Le village fait 15 habitants.
村里堂和钟楼。村子上共有15位居民。
L'Espagne, de tradition catholique forte, marque des scores presque aussi bas.
西班牙,强势
地方,统计
结果也是一样
低。
1 L'auteur enseignait à l'école primaire catholique de Nederweert.
1 提交人曾经在Nederweert会小学Budschop任
。
En revanche Holywins, le concert organisé en réaction par de jeunes catholiques, est maintenu.
相反由青年组织
Holywins音乐会却保留了下来。
Voir, par exemple, la déclaration de la Conférence épiscopale catholique d'août 2000.
例如见会议在8月份发表
声明。
La répression catholique contre les Vaudois réfugiés en Luberon conduit à une véritable guerre civile.
镇压在鲁贝容(Luberon)地区
沃州(Vaudois)难民导致真正
内战。
La majorité de la population est de confession chrétienne, principalement catholique romaine (90 %).
这似乎是关岛人移徙至夏威夷等州寻求就业机会缘故。
Un certain nombre d'organisations non catholiques disent par ailleurs que le système leur est défavorable.
另外有一些非宗
组织抱怨说,在登记过程中,存在针对它们
偏见。
Elle a le culte catholique .
她信仰。
L'enfant serait baptisé au sein de l'Eglise catholique, a précisé le père de Nicolas Sarkozy.
萨科齐父亲进一步表示:这个孩子将在
堂中进行洗礼仪式。
Il est professeur à l'Université catholique de Louvain.
他是卢万大学
授。
Réalisée par l'Université catholique pontificale Madre y Maestra.
由马德雷和马埃斯特拉皇大学编制。
La majorité de la population est de religion catholique romaine.
我国人口多数信奉罗马。
Cette attaque aurait accru les tensions entre catholiques et rastafarians.
上述袭击加剧了与拉斯塔发里
之
紧张关系。
L'Angola n'est pas seulement un pays catholique.
安哥拉并非仅仅是一个国家。
4 Les écoles séparées (catholiques) ne sont pas des écoles privées.
4 罗马分立学校制度不是一种私立学校制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'église catholique est au bord de mer.
这个天主堂坐落在海边。
La Réforme a provoqué de longues guerres entre catholiques et protestants.
宗改革导致天主
和新
之间的长久战争。
Beaucoup de Français se considèrent comme catholiques , mais non-pratiquants.
很多法国人自称是天主 ,却不参加宗
仪式。
La religion catholique est la plus répandue en France.
天主是在法国传播最广的宗
。
Le clocher de l'église catholique du village. Le village fait 15 habitants.
村里的堂和钟楼。村子上共有15位居民。
L'Espagne, de tradition catholique forte, marque des scores presque aussi bas.
西班牙,天主强势的地方,统计的结果也是一样的低。
1 L'auteur enseignait à l'école primaire catholique de Nederweert.
1 提交人曾经在Nederweert的天主会小学Budschop任
。
En revanche Holywins, le concert organisé en réaction par de jeunes catholiques, est maintenu.
相反由天主青年组织的Holywins音乐会却保留了下来。
Voir, par exemple, la déclaration de la Conférence épiscopale catholique d'août 2000.
例如见天主主
会议在8月份发表的声明。
La répression catholique contre les Vaudois réfugiés en Luberon conduit à une véritable guerre civile.
天主镇压在鲁贝容(Luberon)地区的沃州(Vaudois)难民导致真正的内战。
La majorité de la population est de confession chrétienne, principalement catholique romaine (90 %).
这似乎是关岛人移徙至夏威夷等州寻求就业机会的缘故。
Un certain nombre d'organisations non catholiques disent par ailleurs que le système leur est défavorable.
另外有一些非天主宗
组织抱怨说,在登记过程中,存在针对它们的偏见。
Elle a le culte catholique .
她信仰天主。
L'enfant serait baptisé au sein de l'Eglise catholique, a précisé le père de Nicolas Sarkozy.
萨科齐的父亲进一步表示:这个孩子将在天主堂中进行洗礼仪式。
Il est professeur à l'Université catholique de Louvain.
他是卢万天主大学的
授。
Réalisée par l'Université catholique pontificale Madre y Maestra.
由马德雷和马埃斯特拉天主皇大学编制。
La majorité de la population est de religion catholique romaine.
我国人口多数信奉罗马天主。
Cette attaque aurait accru les tensions entre catholiques et rastafarians.
上述袭击加剧了天主与拉斯塔发里
之间的紧张关系。
L'Angola n'est pas seulement un pays catholique.
安哥拉并非仅仅是一个天主国
。
4 Les écoles séparées (catholiques) ne sont pas des écoles privées.
4 罗马天主分立学校制度不是一种私立学校制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'église catholique est au bord de mer.
这个堂坐落
海边。
La Réforme a provoqué de longues guerres entre catholiques et protestants.
宗改革导致
和新
之间
长久战争。
Beaucoup de Français se considèrent comme catholiques , mais non-pratiquants.
很多法国人自称是 ,却不参加宗
仪式。
La religion catholique est la plus répandue en France.
是
法国传播最广
宗
。
Le clocher de l'église catholique du village. Le village fait 15 habitants.
村里堂和钟楼。村子上共有15位居民。
L'Espagne, de tradition catholique forte, marque des scores presque aussi bas.
西班牙,强势
地方,统计
结果也是一样
低。
1 L'auteur enseignait à l'école primaire catholique de Nederweert.
1 提交人曾经Nederweert
会小学Budschop任
。
En revanche Holywins, le concert organisé en réaction par de jeunes catholiques, est maintenu.
相反由青年组织
Holywins音乐会却保留了下来。
Voir, par exemple, la déclaration de la Conférence épiscopale catholique d'août 2000.
例如见会议
8月份发表
声明。
La répression catholique contre les Vaudois réfugiés en Luberon conduit à une véritable guerre civile.
镇压
鲁贝容(Luberon)地区
沃州(Vaudois)难民导致真正
内战。
La majorité de la population est de confession chrétienne, principalement catholique romaine (90 %).
这似乎是关岛人移徙至夏威夷等州寻求就业机会缘故。
Un certain nombre d'organisations non catholiques disent par ailleurs que le système leur est défavorable.
另外有一些非宗
组织抱怨说,
登记过程中,存
针对它们
偏见。
Elle a le culte catholique .
她信仰。
L'enfant serait baptisé au sein de l'Eglise catholique, a précisé le père de Nicolas Sarkozy.
萨科齐父亲进一步表示:这个孩子将
堂中进行洗礼仪式。
Il est professeur à l'Université catholique de Louvain.
他是卢万大学
授。
Réalisée par l'Université catholique pontificale Madre y Maestra.
由马德雷和马埃斯特拉皇大学编制。
La majorité de la population est de religion catholique romaine.
我国人口多数信奉罗马。
Cette attaque aurait accru les tensions entre catholiques et rastafarians.
上述袭击加剧了与拉斯塔发里
之间
紧张关系。
L'Angola n'est pas seulement un pays catholique.
安哥拉并非仅仅是一个国家。
4 Les écoles séparées (catholiques) ne sont pas des écoles privées.
4 罗马分立学校制度不是一种私立学校制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'église catholique est au bord de mer.
这个天主教堂坐落在海边。
La Réforme a provoqué de longues guerres entre catholiques et protestants.
宗教改革导致天主和新教教
之间的长久战争。
Beaucoup de Français se considèrent comme catholiques , mais non-pratiquants.
很多法国人自称是天主 ,却不参加宗教仪式。
La religion catholique est la plus répandue en France.
天主教是在法国传播最广的宗教。
Le clocher de l'église catholique du village. Le village fait 15 habitants.
村里的教堂和钟楼。村子上共有15位居民。
L'Espagne, de tradition catholique forte, marque des scores presque aussi bas.
西班牙,天主教强势的地方,统计的结果也是一样的低。
1 L'auteur enseignait à l'école primaire catholique de Nederweert.
1 提交人曾经在Nederweert的天主教会小学Budschop任教。
En revanche Holywins, le concert organisé en réaction par de jeunes catholiques, est maintenu.
相反由天主教青年组织的Holywins乐会却保留了下来。
Voir, par exemple, la déclaration de la Conférence épiscopale catholique d'août 2000.
例如见天主教主教会议在8月份发表的声明。
La répression catholique contre les Vaudois réfugiés en Luberon conduit à une véritable guerre civile.
天主教镇压在鲁贝容(Luberon)地区的沃州(Vaudois)难民导致真正的内战。
La majorité de la population est de confession chrétienne, principalement catholique romaine (90 %).
这似乎是关岛人移徙至夏威夷等州寻求就业机会的缘故。
Un certain nombre d'organisations non catholiques disent par ailleurs que le système leur est défavorable.
另外有一些非天主教宗教组织抱怨说,在登记过程中,存在针对它们的偏见。
Elle a le culte catholique .
她信仰天主教。
L'enfant serait baptisé au sein de l'Eglise catholique, a précisé le père de Nicolas Sarkozy.
萨科齐的父亲进一步表示:这个孩子将在天主教堂中进行洗礼仪式。
Il est professeur à l'Université catholique de Louvain.
他是卢万天主教大学的教授。
Réalisée par l'Université catholique pontificale Madre y Maestra.
由马德雷和马埃斯特拉天主教教皇大学编制。
La majorité de la population est de religion catholique romaine.
我国人口多数信奉罗马天主教。
Cette attaque aurait accru les tensions entre catholiques et rastafarians.
上述袭击加剧了天主教与拉斯塔发里教
之间的紧张关系。
L'Angola n'est pas seulement un pays catholique.
安哥拉并非仅仅是一个天主教国家。
4 Les écoles séparées (catholiques) ne sont pas des écoles privées.
4 罗马天主教分立学校制度不是一种私立学校制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'église catholique est au bord de mer.
这个天主教堂坐落在海边。
La Réforme a provoqué de longues guerres entre catholiques et protestants.
宗教改革导致天主和新教教
之间的长久战争。
Beaucoup de Français se considèrent comme catholiques , mais non-pratiquants.
很多法国自称是天主
,却不参加宗教仪式。
La religion catholique est la plus répandue en France.
天主教是在法国传播最广的宗教。
Le clocher de l'église catholique du village. Le village fait 15 habitants.
村里的教堂和钟楼。村子上共有15位居民。
L'Espagne, de tradition catholique forte, marque des scores presque aussi bas.
西班牙,天主教强势的地方,统计的结果也是一样的低。
1 L'auteur enseignait à l'école primaire catholique de Nederweert.
1 提交曾经在Nederweert的天主教会小学Budschop任教。
En revanche Holywins, le concert organisé en réaction par de jeunes catholiques, est maintenu.
相反由天主教青年组织的Holywins音乐会却保留了下来。
Voir, par exemple, la déclaration de la Conférence épiscopale catholique d'août 2000.
例如见天主教主教会议在8月份发表的声明。
La répression catholique contre les Vaudois réfugiés en Luberon conduit à une véritable guerre civile.
天主教镇压在鲁贝容(Luberon)地区的沃州(Vaudois)难民导致真正的内战。
La majorité de la population est de confession chrétienne, principalement catholique romaine (90 %).
这似乎是关岛移徙至夏威夷等州寻求就业机会的缘故。
Un certain nombre d'organisations non catholiques disent par ailleurs que le système leur est défavorable.
另外有一些非天主教宗教组织抱怨说,在登记过程中,存在针对它们的偏见。
Elle a le culte catholique .
她信仰天主教。
L'enfant serait baptisé au sein de l'Eglise catholique, a précisé le père de Nicolas Sarkozy.
萨科齐的父亲进一步表示:这个孩子将在天主教堂中进行洗礼仪式。
Il est professeur à l'Université catholique de Louvain.
他是卢万天主教大学的教授。
Réalisée par l'Université catholique pontificale Madre y Maestra.
由德雷和
埃斯特拉天主教教皇大学编制。
La majorité de la population est de religion catholique romaine.
我国口多数信奉
天主教。
Cette attaque aurait accru les tensions entre catholiques et rastafarians.
上述袭击加剧了天主教与拉斯塔发里教
之间的紧张关系。
L'Angola n'est pas seulement un pays catholique.
安哥拉并非仅仅是一个天主教国家。
4 Les écoles séparées (catholiques) ne sont pas des écoles privées.
4 天主教分立学校制度不是一种私立学校制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'église catholique est au bord de mer.
这个天主堂坐落在海边。
La Réforme a provoqué de longues guerres entre catholiques et protestants.
改革导致天主
和新
之间的长久战争。
Beaucoup de Français se considèrent comme catholiques , mais non-pratiquants.
很多法国人自称是天主 ,却不参加
式。
La religion catholique est la plus répandue en France.
天主是在法国传播最广的
。
Le clocher de l'église catholique du village. Le village fait 15 habitants.
村里的堂和钟楼。村子上共有15位居民。
L'Espagne, de tradition catholique forte, marque des scores presque aussi bas.
西班牙,天主强势的地方,统计的结果也是一样的低。
1 L'auteur enseignait à l'école primaire catholique de Nederweert.
1 提交人曾经在Nederweert的天主会小学Budschop任
。
En revanche Holywins, le concert organisé en réaction par de jeunes catholiques, est maintenu.
相反由天主青年组织的Holywins音乐会却保留了下来。
Voir, par exemple, la déclaration de la Conférence épiscopale catholique d'août 2000.
例如见天主主
会议在8月份发表的声明。
La répression catholique contre les Vaudois réfugiés en Luberon conduit à une véritable guerre civile.
天主镇压在鲁贝容(Luberon)地区的沃州(Vaudois)难民导致真正的内战。
La majorité de la population est de confession chrétienne, principalement catholique romaine (90 %).
这似乎是关岛人移徙至夏威夷等州寻求就业机会的缘故。
Un certain nombre d'organisations non catholiques disent par ailleurs que le système leur est défavorable.
另外有一些非天主组织抱怨说,在登记过程中,存在针对它们的偏见。
Elle a le culte catholique .
她信仰天主。
L'enfant serait baptisé au sein de l'Eglise catholique, a précisé le père de Nicolas Sarkozy.
萨科齐的父亲进一步表示:这个孩子将在天主堂中进行洗礼
式。
Il est professeur à l'Université catholique de Louvain.
他是卢万天主大学的
授。
Réalisée par l'Université catholique pontificale Madre y Maestra.
由马德雷和马埃斯特拉天主皇大学编制。
La majorité de la population est de religion catholique romaine.
我国人口多数信奉罗马天主。
Cette attaque aurait accru les tensions entre catholiques et rastafarians.
上述袭击加剧了天主与拉斯塔发里
之间的紧张关系。
L'Angola n'est pas seulement un pays catholique.
安哥拉并非仅仅是一个天主国家。
4 Les écoles séparées (catholiques) ne sont pas des écoles privées.
4 罗马天主分立学校制度不是一种私立学校制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。