La ville précédemment mentionnée par le représentant de l'Érythrée - Badme - est le casus belli.
厄立特里亚代表早些时候提到的地点----巴德梅----恰好成为战争的起因。
La ville précédemment mentionnée par le représentant de l'Érythrée - Badme - est le casus belli.
厄立特里亚代表早些时候提到的地点----巴德梅----恰好成为战争的起因。
Toutefois, la sécurité énergétique ne doit pas devenir un nouveau casus belli justifiant le recours à la force, à une agression extérieure ou à une intervention.
但是,能源安全不应成为是实施外来侵略
干涉的新的交战理由。
Le génocide prétendu de 2000 Sud-Ossètes était le casus belli invoqué par la Russie en dernier ressort pour justifier son invasion; bien entendu, ce mensonge a été dénoncé ultérieurement par la communauté internationale et par les Russes eux-mêmes.
所谓的2 000名南奥塞梯人被种族灭绝,是俄罗斯为其入侵援引的最后交战理由;当然,这一谎言后来被国际社会和俄罗斯自己拆穿。
Il est essentiel de concevoir un mécanisme de garanties pour empêcher que des incidents terroristes et des allégations non fondées ne deviennent un casus belli justifiant le recours à la force ou la menace d'y recourir, en violation de la Charte des Nations Unies.
必须建立一些保障机制,以防止恐怖主义事件和毫无根据的指责成为违反《联合国宪章》威胁
的战争借口。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ville précédemment mentionnée par le représentant de l'Érythrée - Badme - est le casus belli.
厄立特里亚代表早些时候提到地点----巴德
----
成为战争
起因。
Toutefois, la sécurité énergétique ne doit pas devenir un nouveau casus belli justifiant le recours à la force, à une agression extérieure ou à une intervention.
但是,能源安全不应成为使用力或是实施外来侵略或干涉
新
交战理由。
Le génocide prétendu de 2000 Sud-Ossètes était le casus belli invoqué par la Russie en dernier ressort pour justifier son invasion; bien entendu, ce mensonge a été dénoncé ultérieurement par la communauté internationale et par les Russes eux-mêmes.
所2 000名南奥塞梯人被种族灭绝,是俄罗斯为其入侵援引
最后交战理由;当然,这一谎言后来被国际社会和俄罗斯自己拆穿。
Il est essentiel de concevoir un mécanisme de garanties pour empêcher que des incidents terroristes et des allégations non fondées ne deviennent un casus belli justifiant le recours à la force ou la menace d'y recourir, en violation de la Charte des Nations Unies.
必须建立一些保障机制,以防止恐怖主义事件和毫无根据指责成为违反《联合国宪章》使用或威胁使用
力
战争借口。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ville précédemment mentionnée par le représentant de l'Érythrée - Badme - est le casus belli.
厄立特里亚代表早些时候提到的地点----巴德梅----恰好成为战争的起因。
Toutefois, la sécurité énergétique ne doit pas devenir un nouveau casus belli justifiant le recours à la force, à une agression extérieure ou à une intervention.
但是,能源安全不应成为使用力或是实施外来侵略或干涉的新的交战
。
Le génocide prétendu de 2000 Sud-Ossètes était le casus belli invoqué par la Russie en dernier ressort pour justifier son invasion; bien entendu, ce mensonge a été dénoncé ultérieurement par la communauté internationale et par les Russes eux-mêmes.
所谓的2 000名南奥塞梯人被种族灭绝,是俄罗斯为其入侵援引的最后交战;
然,这一谎言后来被国际社会和俄罗斯自己拆穿。
Il est essentiel de concevoir un mécanisme de garanties pour empêcher que des incidents terroristes et des allégations non fondées ne deviennent un casus belli justifiant le recours à la force ou la menace d'y recourir, en violation de la Charte des Nations Unies.
必须建立一些保障机制,以防止恐怖主义事件和毫无根据的指责成为违反《联合国宪章》使用或威胁使用力的战争
。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ville précédemment mentionnée par le représentant de l'Érythrée - Badme - est le casus belli.
厄亚代表早些时候提到的地点----巴德梅----恰好成
战争的起因。
Toutefois, la sécurité énergétique ne doit pas devenir un nouveau casus belli justifiant le recours à la force, à une agression extérieure ou à une intervention.
但是,能源安全不应成使用
力或是实施外来侵略或干涉的新的交战理由。
Le génocide prétendu de 2000 Sud-Ossètes était le casus belli invoqué par la Russie en dernier ressort pour justifier son invasion; bien entendu, ce mensonge a été dénoncé ultérieurement par la communauté internationale et par les Russes eux-mêmes.
所谓的2 000名南奥塞梯人被种族灭绝,是俄罗入侵援引的最后交战理由;当然,这一谎言后来被国际社会和俄罗
自己拆穿。
Il est essentiel de concevoir un mécanisme de garanties pour empêcher que des incidents terroristes et des allégations non fondées ne deviennent un casus belli justifiant le recours à la force ou la menace d'y recourir, en violation de la Charte des Nations Unies.
必须建一些保障机制,以防止恐怖主义事件和毫无根据的指责成
违反《联合国宪章》使用或威胁使用
力的战争借口。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ville précédemment mentionnée par le représentant de l'Érythrée - Badme - est le casus belli.
厄立特里亚代表早些时候提到的地点----巴德梅----恰好成为战争的起因。
Toutefois, la sécurité énergétique ne doit pas devenir un nouveau casus belli justifiant le recours à la force, à une agression extérieure ou à une intervention.
但,
安全不应成为使用
力
实施外来侵
涉的新的交战理由。
Le génocide prétendu de 2000 Sud-Ossètes était le casus belli invoqué par la Russie en dernier ressort pour justifier son invasion; bien entendu, ce mensonge a été dénoncé ultérieurement par la communauté internationale et par les Russes eux-mêmes.
所谓的2 000名南奥塞梯人被种族灭绝,俄罗斯为其入侵援引的最后交战理由;当然,这一谎言后来被国际社会和俄罗斯自己拆穿。
Il est essentiel de concevoir un mécanisme de garanties pour empêcher que des incidents terroristes et des allégations non fondées ne deviennent un casus belli justifiant le recours à la force ou la menace d'y recourir, en violation de la Charte des Nations Unies.
必须建立一些保障机制,以防止恐怖主义事件和毫无根据的指责成为违反《联合国宪章》使用威胁使用
力的战争借口。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ville précédemment mentionnée par le représentant de l'Érythrée - Badme - est le casus belli.
厄立特里亚代表早些时候提到的地点----巴德梅----恰好成为战争的起因。
Toutefois, la sécurité énergétique ne doit pas devenir un nouveau casus belli justifiant le recours à la force, à une agression extérieure ou à une intervention.
但是,能源安全不应成为使用力或是实施外来侵略或干涉的新的交战理由。
Le génocide prétendu de 2000 Sud-Ossètes était le casus belli invoqué par la Russie en dernier ressort pour justifier son invasion; bien entendu, ce mensonge a été dénoncé ultérieurement par la communauté internationale et par les Russes eux-mêmes.
所谓的2 000名南奥塞梯人种族灭绝,是俄罗斯为其入侵援引的最后交战理由;当然,这一谎言后来
国际社会和俄罗斯自己
。
Il est essentiel de concevoir un mécanisme de garanties pour empêcher que des incidents terroristes et des allégations non fondées ne deviennent un casus belli justifiant le recours à la force ou la menace d'y recourir, en violation de la Charte des Nations Unies.
须建立一些保障机制,以防止恐怖主义
件和毫无根据的指责成为违反《联合国宪章》使用或威胁使用
力的战争借口。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ville précédemment mentionnée par le représentant de l'Érythrée - Badme - est le casus belli.
厄立特里亚代表早些时候提到的地点----巴德梅----恰好成为争的起因。
Toutefois, la sécurité énergétique ne doit pas devenir un nouveau casus belli justifiant le recours à la force, à une agression extérieure ou à une intervention.
但是,能源安全不应成为使用力或是实施外来侵略或干涉的新的交
由。
Le génocide prétendu de 2000 Sud-Ossètes était le casus belli invoqué par la Russie en dernier ressort pour justifier son invasion; bien entendu, ce mensonge a été dénoncé ultérieurement par la communauté internationale et par les Russes eux-mêmes.
所谓的2 000名南奥塞梯人被种族灭绝,是俄罗斯为其入侵援引的最后交由;当然,这一谎言后来被国际社会和俄罗斯自己拆穿。
Il est essentiel de concevoir un mécanisme de garanties pour empêcher que des incidents terroristes et des allégations non fondées ne deviennent un casus belli justifiant le recours à la force ou la menace d'y recourir, en violation de la Charte des Nations Unies.
必须建立一些保障机制,恐怖主义事件和毫无根据的指责成为违反《联合国宪章》使用或威胁使用
力的
争借口。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ville précédemment mentionnée par le représentant de l'Érythrée - Badme - est le casus belli.
厄立特里亚代表早些时候提到----巴德梅----恰好成为战争
起因。
Toutefois, la sécurité énergétique ne doit pas devenir un nouveau casus belli justifiant le recours à la force, à une agression extérieure ou à une intervention.
但是,能源安全不应成为使用力或是实施外来侵略或干涉
新
交战理由。
Le génocide prétendu de 2000 Sud-Ossètes était le casus belli invoqué par la Russie en dernier ressort pour justifier son invasion; bien entendu, ce mensonge a été dénoncé ultérieurement par la communauté internationale et par les Russes eux-mêmes.
所谓2 000名南
人被种族灭绝,是俄罗斯为其入侵援引
最后交战理由;当然,这一谎言后来被国际社会和俄罗斯自己拆穿。
Il est essentiel de concevoir un mécanisme de garanties pour empêcher que des incidents terroristes et des allégations non fondées ne deviennent un casus belli justifiant le recours à la force ou la menace d'y recourir, en violation de la Charte des Nations Unies.
必须建立一些保障机制,以防止恐怖主义事件和毫无根据指责成为违反《联合国宪章》使用或威胁使用
力
战争借口。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ville précédemment mentionnée par le représentant de l'Érythrée - Badme - est le casus belli.
厄立特里亚代表早些时候提到地点----巴德梅----恰好成为
起因。
Toutefois, la sécurité énergétique ne doit pas devenir un nouveau casus belli justifiant le recours à la force, à une agression extérieure ou à une intervention.
但是,能源安全不应成为使用力或是实施外来侵略或干涉
新
理由。
Le génocide prétendu de 2000 Sud-Ossètes était le casus belli invoqué par la Russie en dernier ressort pour justifier son invasion; bien entendu, ce mensonge a été dénoncé ultérieurement par la communauté internationale et par les Russes eux-mêmes.
所谓2 000名南奥塞梯人被种族灭绝,是俄罗斯为其入侵援引
最后
理由;当然,这一谎言后来被国际社会和俄罗斯自己拆穿。
Il est essentiel de concevoir un mécanisme de garanties pour empêcher que des incidents terroristes et des allégations non fondées ne deviennent un casus belli justifiant le recours à la force ou la menace d'y recourir, en violation de la Charte des Nations Unies.
必须建立一些保障机制,以防止恐怖主义事件和毫无根据指责成为违反《联合国宪章》使用或威胁使用
力
借口。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。