Il pourrait également établir un calendrier de présentation par les États de renseignements supplémentaires.
委员会可以考虑订出一个限来让各国提供补充资料。
Il pourrait également établir un calendrier de présentation par les États de renseignements supplémentaires.
委员会可以考虑订出一个限来让各国提供补充资料。
Le plan établit un calendrier de mise en oeuvre réaliste.
这一计划制定了切合实际的执行程。
Ils y trouveront également le calendrier et les objectifs des activités et projets prévus.
该网站还包括列入计划的活动和项目的表、目标和
。
Plusieurs représentants ont souligné la nécessité de fixer un calendrier d'élimination réaliste.
干位代表指出需要在相关的逐步淘汰框架内订立符合现实情况的
表。
À sa 1re séance, il a adopté son ordre du jour et son calendrier.
咨询小组在第1次会议上通过了议程和表。
Si nous nous en tenons au calendrier, chacun aura la possibilité d'intervenir devant le Conseil.
如果我们能够遵守我们的表,那么每个人都会有机会在安理会发言。
Le calendrier et le programme de travail sont récapitulés dans les tableaux 1 et 2 ci-après.
下文表1和表2归纳列出工表。
Les salaires varient, mais aussi les calendriers de versement.
除了薪金标准不一样以外,薪金支付表也不同。
Nous devrions nous efforcer de mettre en place ces réformes selon un calendrier précis.
我们应设法在具体框架内实施这些改革。
Ces facteurs devraient avoir des répercussions sur le calendrier et l'application de cette décision.
预计这些因素将对执行这一决定的机产生影响。
Ces groupes font preuve d'une grande souplesse lorsqu'ils établissent leur calendrier de réunions.
这些集团在安排会议显示出极大的灵活性。
Le calendrier de ses réunions a fait l'objet par le passé de vives critiques.
过去在管理局大会上,各对召开这些会议的
表示过很多关切。
Ainsi, nous atteindrons nos objectifs selon un calendrier déterminé.
这样,我们将按照具体表实现我们的目标。
Un calendrier pluriannuel d'ajustement pourrait apporter une solution à ces problèmes.
制定一个多年调整表可以解决这种承诺问题。
Son calendrier détaillé sera affiché sur le site Web de la Convention.
会议的具体安排将会在《公约》网站上刊登。
Le secrétariat établira un calendrier indicatif des séances qui sera distribué le premier jour de la session.
秘书处将制订一份暂定表,列出会议将处理的问题,暂定
表将在会议第一天分发。
Adoption de l'ordre du jour, du calendrier et du programme de travail.
通过议程、安排和工
。
Débat en séance plénière selon le calendrier et le programme de travail approuvés.
全体会议根据商定的安排和工
展开讨论。
Il peut et devrait servir de base au futur calendrier des activités.
议程可以也应当是未来活动安排的基础。
Ainsi, trois nouveaux procès sont venus s'ajouter au calendrier initialement prévu pour l'exercice biennal 2008-2009.
这些事件导致2008-2009两年期原来预期的审判数目又增加了3项新的审判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。
Il pourrait également établir un calendrier de présentation par les États de renseignements supplémentaires.
委员会可以考虑订出一个时限来让各国提供补充资料。
Le plan établit un calendrier de mise en oeuvre réaliste.
这一计划制定实际的执行时程。
Ils y trouveront également le calendrier et les objectifs des activités et projets prévus.
该网站还包括列入计划的活动和项目的时间表、目标和方案。
Plusieurs représentants ont souligné la nécessité de fixer un calendrier d'élimination réaliste.
若干位代表指出需要在相关的逐步淘汰框架内订立符现实情况的时间表。
À sa 1re séance, il a adopté son ordre du jour et son calendrier.
咨询小组在第1次会议上通过议程和时间表。
Si nous nous en tenons au calendrier, chacun aura la possibilité d'intervenir devant le Conseil.
如果我们能够遵守我们的时间表,那么每个人都会有机会在安理会发言。
Le calendrier et le programme de travail sont récapitulés dans les tableaux 1 et 2 ci-après.
下文表1和表2归纳列出工作方案时间表。
Les salaires varient, mais aussi les calendriers de versement.
除薪金标准不一样以外,薪金支付时间表也不同。
Nous devrions nous efforcer de mettre en place ces réformes selon un calendrier précis.
我们应设法在具体时间框架内实施这些改革。
Ces facteurs devraient avoir des répercussions sur le calendrier et l'application de cette décision.
预计这些因素将对执行这一决定的时机产生影响。
Ces groupes font preuve d'une grande souplesse lorsqu'ils établissent leur calendrier de réunions.
这些集团在安排会议时显示出极大的灵活性。
Le calendrier de ses réunions a fait l'objet par le passé de vives critiques.
过去在管理局大会上,各方对开这些会议的时间表示过很多关
。
Ainsi, nous atteindrons nos objectifs selon un calendrier déterminé.
这样,我们将按照具体时间表实现我们的目标。
Un calendrier pluriannuel d'ajustement pourrait apporter une solution à ces problèmes.
制定一个多年调整时间表可以解决这种承诺问题。
Son calendrier détaillé sera affiché sur le site Web de la Convention.
会议的具体安排将会在《公约》网站上刊登。
Le secrétariat établira un calendrier indicatif des séances qui sera distribué le premier jour de la session.
秘书处将制订一份暂定时间表,列出会议将处理的问题,暂定时间表将在会议第一天分发。
Adoption de l'ordre du jour, du calendrier et du programme de travail.
通过议程、时间安排和工作方案。
Débat en séance plénière selon le calendrier et le programme de travail approuvés.
全体会议根据商定的时间安排和工作方案展开讨论。
Il peut et devrait servir de base au futur calendrier des activités.
议程可以也应当是未来活动时间安排的基础。
Ainsi, trois nouveaux procès sont venus s'ajouter au calendrier initialement prévu pour l'exercice biennal 2008-2009.
这些事件导致2008-2009两年期原来预期的审判数目又增加3项新的审判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il pourrait également établir un calendrier de présentation par les États de renseignements supplémentaires.
委员会可以考虑订出一个时限来让各国提供补充。
Le plan établit un calendrier de mise en oeuvre réaliste.
一计划制定了切合实际的执行时程。
Ils y trouveront également le calendrier et les objectifs des activités et projets prévus.
该网站还包括列入计划的活动和项目的时间表、目标和方案。
Plusieurs représentants ont souligné la nécessité de fixer un calendrier d'élimination réaliste.
若干位代表指出需要在相关的逐步淘汰框架内订立符合现实情况的时间表。
À sa 1re séance, il a adopté son ordre du jour et son calendrier.
咨询小组在第1次会议上通过了议程和时间表。
Si nous nous en tenons au calendrier, chacun aura la possibilité d'intervenir devant le Conseil.
如果我们能够遵守我们的时间表,那么每个人都会有机会在安理会发言。
Le calendrier et le programme de travail sont récapitulés dans les tableaux 1 et 2 ci-après.
下文表1和表2归纳列出工作方案时间表。
Les salaires varient, mais aussi les calendriers de versement.
除了薪金标准不一样以外,薪金支付时间表也不同。
Nous devrions nous efforcer de mettre en place ces réformes selon un calendrier précis.
我们应设法在具体时间框架内实施些改革。
Ces facteurs devraient avoir des répercussions sur le calendrier et l'application de cette décision.
预计些因素将对执行
一决定的时机产生影响。
Ces groupes font preuve d'une grande souplesse lorsqu'ils établissent leur calendrier de réunions.
些集团在安排会议时显示出极大的灵活性。
Le calendrier de ses réunions a fait l'objet par le passé de vives critiques.
过去在管理局大会上,各方对召开些会议的时间表示过很多关切。
Ainsi, nous atteindrons nos objectifs selon un calendrier déterminé.
样,我们将按照具体时间表实现我们的目标。
Un calendrier pluriannuel d'ajustement pourrait apporter une solution à ces problèmes.
制定一个多年调整时间表可以解决种承诺问题。
Son calendrier détaillé sera affiché sur le site Web de la Convention.
会议的具体安排将会在《公约》网站上刊登。
Le secrétariat établira un calendrier indicatif des séances qui sera distribué le premier jour de la session.
秘书处将制订一份暂定时间表,列出会议将处理的问题,暂定时间表将在会议第一天分发。
Adoption de l'ordre du jour, du calendrier et du programme de travail.
通过议程、时间安排和工作方案。
Débat en séance plénière selon le calendrier et le programme de travail approuvés.
全体会议据商定的时间安排和工作方案展开讨论。
Il peut et devrait servir de base au futur calendrier des activités.
议程可以也应当是未来活动时间安排的基础。
Ainsi, trois nouveaux procès sont venus s'ajouter au calendrier initialement prévu pour l'exercice biennal 2008-2009.
些事件导致2008-2009两年期原来预期的审判数目又增加了3项新的审判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il pourrait également établir un calendrier de présentation par les États de renseignements supplémentaires.
委员会可以考虑订出一个时限来让各国提供补充资料。
Le plan établit un calendrier de mise en oeuvre réaliste.
这一计划制定了切合实际执行时程。
Ils y trouveront également le calendrier et les objectifs des activités et projets prévus.
该网括列入计划
活动和项目
时间表、目标和方案。
Plusieurs représentants ont souligné la nécessité de fixer un calendrier d'élimination réaliste.
若干位代表指出需要在相关逐步淘汰框架内订立符合现实情况
时间表。
À sa 1re séance, il a adopté son ordre du jour et son calendrier.
咨询小组在第1次会议上通过了议程和时间表。
Si nous nous en tenons au calendrier, chacun aura la possibilité d'intervenir devant le Conseil.
如果我们能够遵守我们时间表,那么每个人都会有机会在安理会发言。
Le calendrier et le programme de travail sont récapitulés dans les tableaux 1 et 2 ci-après.
下文表1和表2归纳列出工作方案时间表。
Les salaires varient, mais aussi les calendriers de versement.
除了薪金标准不一样以外,薪金支付时间表也不同。
Nous devrions nous efforcer de mettre en place ces réformes selon un calendrier précis.
我们应设法在具体时间框架内实施这些改革。
Ces facteurs devraient avoir des répercussions sur le calendrier et l'application de cette décision.
预计这些因素将对执行这一决定时机产生影响。
Ces groupes font preuve d'une grande souplesse lorsqu'ils établissent leur calendrier de réunions.
这些集团在安排会议时显示出极大灵活性。
Le calendrier de ses réunions a fait l'objet par le passé de vives critiques.
过去在管理局大会上,各方对召开这些会议时间表示过很多关切。
Ainsi, nous atteindrons nos objectifs selon un calendrier déterminé.
这样,我们将按照具体时间表实现我们目标。
Un calendrier pluriannuel d'ajustement pourrait apporter une solution à ces problèmes.
制定一个多年调整时间表可以解决这种承诺问题。
Son calendrier détaillé sera affiché sur le site Web de la Convention.
会议具体安排将会在《公约》网
上刊登。
Le secrétariat établira un calendrier indicatif des séances qui sera distribué le premier jour de la session.
秘书处将制订一份暂定时间表,列出会议将处理问题,暂定时间表将在会议第一天分发。
Adoption de l'ordre du jour, du calendrier et du programme de travail.
通过议程、时间安排和工作方案。
Débat en séance plénière selon le calendrier et le programme de travail approuvés.
全体会议根据商定时间安排和工作方案展开讨论。
Il peut et devrait servir de base au futur calendrier des activités.
议程可以也应当是未来活动时间安排基础。
Ainsi, trois nouveaux procès sont venus s'ajouter au calendrier initialement prévu pour l'exercice biennal 2008-2009.
这些事件导致2008-2009两年期原来预期审判数目又增加了3项新
审判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il pourrait également établir un calendrier de présentation par les États de renseignements supplémentaires.
委员会可以考虑订出一个时限来让各国提供补充资料。
Le plan établit un calendrier de mise en oeuvre réaliste.
这一计划制定了切合实际的执行时程。
Ils y trouveront également le calendrier et les objectifs des activités et projets prévus.
该网站还包括列入计划的活动和项目的时间表、目标和方案。
Plusieurs représentants ont souligné la nécessité de fixer un calendrier d'élimination réaliste.
若干位代表指出需要在相关的逐步淘汰框架内订立符合现实情况的时间表。
À sa 1re séance, il a adopté son ordre du jour et son calendrier.
咨询小组在第1次会议上通过了议程和时间表。
Si nous nous en tenons au calendrier, chacun aura la possibilité d'intervenir devant le Conseil.
如果我们能够遵守我们的时间表,那么每个人都会有机会在安理会发言。
Le calendrier et le programme de travail sont récapitulés dans les tableaux 1 et 2 ci-après.
下文表1和表2归纳列出工作方案时间表。
Les salaires varient, mais aussi les calendriers de versement.
了薪金标准不一样以外,薪金支付时间表也不同。
Nous devrions nous efforcer de mettre en place ces réformes selon un calendrier précis.
我们应设法在具体时间框架内实施这些改革。
Ces facteurs devraient avoir des répercussions sur le calendrier et l'application de cette décision.
预计这些因素将对执行这一决定的时机产生影响。
Ces groupes font preuve d'une grande souplesse lorsqu'ils établissent leur calendrier de réunions.
这些集团在安排会议时显示出极大的灵活性。
Le calendrier de ses réunions a fait l'objet par le passé de vives critiques.
过去在管理局大会上,各方对召开这些会议的时间表示过很多关切。
Ainsi, nous atteindrons nos objectifs selon un calendrier déterminé.
这样,我们将按照具体时间表实现我们的目标。
Un calendrier pluriannuel d'ajustement pourrait apporter une solution à ces problèmes.
制定一个多年调整时间表可以解决这种承诺问题。
Son calendrier détaillé sera affiché sur le site Web de la Convention.
会议的具体安排将会在《公约》网站上刊登。
Le secrétariat établira un calendrier indicatif des séances qui sera distribué le premier jour de la session.
秘书处将制订一份暂定时间表,列出会议将处理的问题,暂定时间表将在会议第一天分发。
Adoption de l'ordre du jour, du calendrier et du programme de travail.
通过议程、时间安排和工作方案。
Débat en séance plénière selon le calendrier et le programme de travail approuvés.
全体会议根据商定的时间安排和工作方案展开讨论。
Il peut et devrait servir de base au futur calendrier des activités.
议程可以也应当是未来活动时间安排的基础。
Ainsi, trois nouveaux procès sont venus s'ajouter au calendrier initialement prévu pour l'exercice biennal 2008-2009.
这些事件导致2008-2009两年期原来预期的审判数目又增加了3项新的审判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il pourrait également établir un calendrier de présentation par les États de renseignements supplémentaires.
委员会可以考虑订出一个限来让各国提供补充资料。
Le plan établit un calendrier de mise en oeuvre réaliste.
这一计划制定了切合实际执行
程。
Ils y trouveront également le calendrier et les objectifs des activités et projets prévus.
该网站还包括列入计划活动和项目
间表、目标和方案。
Plusieurs représentants ont souligné la nécessité de fixer un calendrier d'élimination réaliste.
若干位代表指出需要在相关逐步淘汰框架内订立符合现实情况
间表。
À sa 1re séance, il a adopté son ordre du jour et son calendrier.
咨询小组在第1次会议上通过了议程和间表。
Si nous nous en tenons au calendrier, chacun aura la possibilité d'intervenir devant le Conseil.
如果我能够遵守我
间表,那么每个人都会有机会在安理会发言。
Le calendrier et le programme de travail sont récapitulés dans les tableaux 1 et 2 ci-après.
下文表1和表2归纳列出工作方案间表。
Les salaires varient, mais aussi les calendriers de versement.
除了薪金标准不一样以外,薪金支付间表也不同。
Nous devrions nous efforcer de mettre en place ces réformes selon un calendrier précis.
我应设法在具体
间框架内实施这些改革。
Ces facteurs devraient avoir des répercussions sur le calendrier et l'application de cette décision.
预计这些因素将对执行这一决定机产生影响。
Ces groupes font preuve d'une grande souplesse lorsqu'ils établissent leur calendrier de réunions.
这些集团在安排会议显示出极大
灵活性。
Le calendrier de ses réunions a fait l'objet par le passé de vives critiques.
过去在管理局大会上,各方对召开这些会议间表示过很多关切。
Ainsi, nous atteindrons nos objectifs selon un calendrier déterminé.
这样,我将按照具体
间表实现我
目标。
Un calendrier pluriannuel d'ajustement pourrait apporter une solution à ces problèmes.
制定一个多年调整间表可以解决这种承诺问题。
Son calendrier détaillé sera affiché sur le site Web de la Convention.
会议具体安排将会在《公约》网站上刊登。
Le secrétariat établira un calendrier indicatif des séances qui sera distribué le premier jour de la session.
秘书处将制订一份暂定间表,列出会议将处理
问题,暂定
间表将在会议第一天分发。
Adoption de l'ordre du jour, du calendrier et du programme de travail.
通过议程、间安排和工作方案。
Débat en séance plénière selon le calendrier et le programme de travail approuvés.
全体会议根据商定间安排和工作方案展开讨论。
Il peut et devrait servir de base au futur calendrier des activités.
议程可以也应当是未来活动间安排
基础。
Ainsi, trois nouveaux procès sont venus s'ajouter au calendrier initialement prévu pour l'exercice biennal 2008-2009.
这些事件导致2008-2009两年期原来预期审判数目又增加了3项新
审判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Il pourrait également établir un calendrier de présentation par les États de renseignements supplémentaires.
委员会可以考虑订出一个限来让各国提供补充资料。
Le plan établit un calendrier de mise en oeuvre réaliste.
这一计划制定了切合实际的执行程。
Ils y trouveront également le calendrier et les objectifs des activités et projets prévus.
该网站还包括列入计划的活动和项目的、目标和方案。
Plusieurs représentants ont souligné la nécessité de fixer un calendrier d'élimination réaliste.
若干位代指出需要在相关的逐步淘汰框架内订立符合现实情况的
。
À sa 1re séance, il a adopté son ordre du jour et son calendrier.
咨询小组在第1次会议上通过了议程和。
Si nous nous en tenons au calendrier, chacun aura la possibilité d'intervenir devant le Conseil.
如果我们能够遵守我们的,那么每个人都会有机会在安理会发言。
Le calendrier et le programme de travail sont récapitulés dans les tableaux 1 et 2 ci-après.
下文1和
2归纳列出工作方案
。
Les salaires varient, mais aussi les calendriers de versement.
除了薪金标准不一样以外,薪金支付也不同。
Nous devrions nous efforcer de mettre en place ces réformes selon un calendrier précis.
我们应设法在具体框架内实施这些改革。
Ces facteurs devraient avoir des répercussions sur le calendrier et l'application de cette décision.
预计这些因素将对执行这一决定的机产生影响。
Ces groupes font preuve d'une grande souplesse lorsqu'ils établissent leur calendrier de réunions.
这些集团在安排会议显示出极大的灵活性。
Le calendrier de ses réunions a fait l'objet par le passé de vives critiques.
过去在管理局大会上,各方对召开这些会议的示过很多关切。
Ainsi, nous atteindrons nos objectifs selon un calendrier déterminé.
这样,我们将按照具体实现我们的目标。
Un calendrier pluriannuel d'ajustement pourrait apporter une solution à ces problèmes.
制定一个多年调整可以解决这种承诺问题。
Son calendrier détaillé sera affiché sur le site Web de la Convention.
会议的具体安排将会在《公约》网站上刊登。
Le secrétariat établira un calendrier indicatif des séances qui sera distribué le premier jour de la session.
秘书处将制订一份暂定,列出会议将处理的问题,暂定
将在会议第一天分发。
Adoption de l'ordre du jour, du calendrier et du programme de travail.
通过议程、安排和工作方案。
Débat en séance plénière selon le calendrier et le programme de travail approuvés.
全体会议根据商定的安排和工作方案展开讨论。
Il peut et devrait servir de base au futur calendrier des activités.
议程可以也应当是未来活动安排的基础。
Ainsi, trois nouveaux procès sont venus s'ajouter au calendrier initialement prévu pour l'exercice biennal 2008-2009.
这些事件导致2008-2009两年期原来预期的审判数目又增加了3项新的审判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il pourrait également établir un calendrier de présentation par les États de renseignements supplémentaires.
委员会可以考虑订出一个时限来让各国提供补充资料。
Le plan établit un calendrier de mise en oeuvre réaliste.
这一计划制定了切合际的执行时程。
Ils y trouveront également le calendrier et les objectifs des activités et projets prévus.
该网站还包括列入计划的活动和项目的时间表、目标和方案。
Plusieurs représentants ont souligné la nécessité de fixer un calendrier d'élimination réaliste.
若干位代表指出需要在相关的逐步淘汰框架内订立符合况的时间表。
À sa 1re séance, il a adopté son ordre du jour et son calendrier.
咨询小组在第1次会议上通过了议程和时间表。
Si nous nous en tenons au calendrier, chacun aura la possibilité d'intervenir devant le Conseil.
如果我们能够遵守我们的时间表,那么每个人都会有机会在安理会发言。
Le calendrier et le programme de travail sont récapitulés dans les tableaux 1 et 2 ci-après.
下文表1和表2归纳列出工作方案时间表。
Les salaires varient, mais aussi les calendriers de versement.
除了薪金标准不一样以外,薪金支付时间表也不同。
Nous devrions nous efforcer de mettre en place ces réformes selon un calendrier précis.
我们应设法在具体时间框架内施这些改革。
Ces facteurs devraient avoir des répercussions sur le calendrier et l'application de cette décision.
预计这些因素将对执行这一决定的时机产生影响。
Ces groupes font preuve d'une grande souplesse lorsqu'ils établissent leur calendrier de réunions.
这些集团在安排会议时显示出极大的灵活性。
Le calendrier de ses réunions a fait l'objet par le passé de vives critiques.
过去在管理局大会上,各方对召开这些会议的时间表示过很多关切。
Ainsi, nous atteindrons nos objectifs selon un calendrier déterminé.
这样,我们将按照具体时间表我们的目标。
Un calendrier pluriannuel d'ajustement pourrait apporter une solution à ces problèmes.
制定一个多年调整时间表可以解决这种承诺问题。
Son calendrier détaillé sera affiché sur le site Web de la Convention.
会议的具体安排将会在《公约》网站上刊登。
Le secrétariat établira un calendrier indicatif des séances qui sera distribué le premier jour de la session.
秘书处将制订一份暂定时间表,列出会议将处理的问题,暂定时间表将在会议第一天分发。
Adoption de l'ordre du jour, du calendrier et du programme de travail.
通过议程、时间安排和工作方案。
Débat en séance plénière selon le calendrier et le programme de travail approuvés.
全体会议根据商定的时间安排和工作方案展开讨论。
Il peut et devrait servir de base au futur calendrier des activités.
议程可以也应当是未来活动时间安排的基础。
Ainsi, trois nouveaux procès sont venus s'ajouter au calendrier initialement prévu pour l'exercice biennal 2008-2009.
这些事件导致2008-2009两年期原来预期的审判数目又增加了3项新的审判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Il pourrait également établir un calendrier de présentation par les États de renseignements supplémentaires.
委员会可以考虑订出一个时限来让各国提供补充资料。
Le plan établit un calendrier de mise en oeuvre réaliste.
这一计划制定了切合实际的执行时程。
Ils y trouveront également le calendrier et les objectifs des activités et projets prévus.
该网站还包括列入计划的活动和项目的时间表、目标和方案。
Plusieurs représentants ont souligné la nécessité de fixer un calendrier d'élimination réaliste.
若干位代表指出需要相关的逐步淘汰框架内订立符合现实情况的时间表。
À sa 1re séance, il a adopté son ordre du jour et son calendrier.
咨询小组1
会议上通过了议程和时间表。
Si nous nous en tenons au calendrier, chacun aura la possibilité d'intervenir devant le Conseil.
如果我们能够遵守我们的时间表,那么每个人都会有机会安理会发言。
Le calendrier et le programme de travail sont récapitulés dans les tableaux 1 et 2 ci-après.
下文表1和表2归纳列出工作方案时间表。
Les salaires varient, mais aussi les calendriers de versement.
除了薪金标准不一样以外,薪金支付时间表也不同。
Nous devrions nous efforcer de mettre en place ces réformes selon un calendrier précis.
我们应设法具体时间框架内实施这些改革。
Ces facteurs devraient avoir des répercussions sur le calendrier et l'application de cette décision.
预计这些因素将对执行这一决定的时机产生影响。
Ces groupes font preuve d'une grande souplesse lorsqu'ils établissent leur calendrier de réunions.
这些集团安排会议时显示出极大的灵活性。
Le calendrier de ses réunions a fait l'objet par le passé de vives critiques.
过去管理局大会上,各方对召开这些会议的时间表示过很多关切。
Ainsi, nous atteindrons nos objectifs selon un calendrier déterminé.
这样,我们将按照具体时间表实现我们的目标。
Un calendrier pluriannuel d'ajustement pourrait apporter une solution à ces problèmes.
制定一个多年调整时间表可以解决这种承诺问题。
Son calendrier détaillé sera affiché sur le site Web de la Convention.
会议的具体安排将会《公约》网站上刊登。
Le secrétariat établira un calendrier indicatif des séances qui sera distribué le premier jour de la session.
秘书处将制订一份暂定时间表,列出会议将处理的问题,暂定时间表将会议
一天分发。
Adoption de l'ordre du jour, du calendrier et du programme de travail.
通过议程、时间安排和工作方案。
Débat en séance plénière selon le calendrier et le programme de travail approuvés.
全体会议根据商定的时间安排和工作方案展开讨论。
Il peut et devrait servir de base au futur calendrier des activités.
议程可以也应当是未来活动时间安排的基础。
Ainsi, trois nouveaux procès sont venus s'ajouter au calendrier initialement prévu pour l'exercice biennal 2008-2009.
这些事件导致2008-2009两年期原来预期的审判数目又增加了3项新的审判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。