Des manifestations sportives célébrant l'Année internationale ont été organisées partout dans le monde.
全球举办
各种
国际年的体育活动。
名副祭和
名助祭协助布道。

音。(法朗士) 
;
,纪念;
;Des manifestations sportives célébrant l'Année internationale ont été organisées partout dans le monde.
全球举办
各种
国际年的体育活动。
Où était l'Assemblée lorsque 29 Israéliens ont été déchirés en célébrant la Pâque en mars?
当29名以色列人3月在
复活节时被炸死时,大会在哪里?
Tout en célébrant sa victoire, nous n'oublions pas les grands défis que devra relever son nouveau gouvernement.
在
贺她获胜的同时,我们注
到她的政府面临的重大挑战,其中最重要的挑战是为正在摆脱内战、无政府状态和影响到利比里亚每个家庭的苦难的新利比里亚奠定稳固的基础。
Toute personne célébrant un tel mariage tombe sous le coup de l'article Kha 8-20 de cette même loi.
按照该法令Kha 8-20节的规定,不到法定年龄的婚姻要受到处罚。
Un juge civil célébrant un mariage est censé demander lequel des deux conjoints va gérer les biens communs.
负责处理婚姻事务的民事法官应该询问由谁来管理共有财产。
Le dirigeant libyen Mouammar Kadhafi a assisté à une cérémonie célébrant le 40e anniversaire de sa prise du pouvoir à Tripoli.
利比亚领导人穆阿迈尔·卡扎菲在的黎波里出席

其执政40周年的活动。
Le spectacle débute avec une saynète représentant des familles célébrant la nouvelle année.Une atmosphère de joie se répand alors sur scène.
晚会将会以家庭短剧的形式开场,给舞台带来温馨快乐的氛围。
Le calendrier des événements célébrant le soixantième anniversaire de l'ONU, lancé en janvier, énumère les manifestations organisées pour commémorer cet anniversaire.
份启用的“联合国60周年宣传日历”,列出
为纪念60周年而组织的各项活动。
En célébrant un passé révolu par l'indépendance du Timor oriental, nous nous unissons à ceux qui lancent un avertissement pour l'avenir.
在
以东帝汶的独立为顶峰的过去中,我们同
些人
道表达对未来的慎重。
Pendant ce temps, les cigales à peine sorties de terre chantent aussi, à leur mort, célébrant la fin d'un cycle de vie.
在这个时期,刚刚出土的蝉也在高歌,它们的死亡之歌,
著生命循环的终点接近
。
Alors que l'Assemblée générale se réunit cette année, le peuple juif se souvient de ce voyage historique, en célébrant la fête de Souccot.
在今年大会开会的同时,犹太人通过
住棚节来纪念这次历史之旅。
Tout en célébrant cet événement aujourd'hui, il importe de souligner le rôle éminent que cet instrument a joué dans l'histoire de l'humanité et de l'ONU.
今天在纪念将要到来的日时,必须强调这
文件在人类和联合国历史上所发挥的突出作用。
Quelque 400 anciens rebelles se sont réunis sous les branches d'un « arbre du pardon », dans le cadre d'un rituel célébrant leur retour au sein de leur communauté.
大约有400个前叛乱分子聚集在“
树”下举行仪式,欢迎他们归来。
Une subvention a été accordée à l'Université de Berne pour la rédaction d'un ouvrage célébrant le vingt-cinquième anniversaire du Fonds et les travaux sont en bonne voie.
为伯尔尼大学提供
笔赠款,用于编撰
本纪念基金成立25周年的图书,目前这项工作正在顺利开展。
J'ai le plaisir d'ouvrir la présente séance commémorative de l'Assemblée générale célébrant l'action menée par l'ONU dans le domaine du maintien de la paix ces 60 dernières années.
我高兴地宣布纪念联合国过去60年维持和平工作的大会本次纪念会议开始。
Sur une note positive, à l'occasion d'une cérémonie célébrant la Journée internationale de la femme, le Gouverneur du Darfour-Nord a annoncé l'interdiction immédiate de l'excision dans cet État.
个积极的方面是,在纪念今年国际妇女节的仪式上,北达尔富尔州长宣布立刻禁止该州切割女性生殖器的做法。
En célébrant aujourd'hui le deuxième anniversaire de l'Accord de Bonn, la communauté internationale peut tirer une grande satisfaction de ce que plusieurs de ses objectifs ont été atteints.
今天,在纪念《波恩协定》两周年之际,国际社会可以非常满
地注
到,其若干基准已经实现。
Le Bélarus appuie la proposition tendant à ce que l'Assemblée générale, à sa session en cours, adopte une résolution célébrant le soixantième anniversaire de la Cour internationale de Justice.
有人建议大会本届会议通过
项决议,
国际法院成立六十周年,白俄罗斯支持这项建议。
Le Président a souligné cet engagement en visitant une mosquée et en célébrant le Ramadan à la Maison Blanche, en compagnie d'un grand nombre de représentants du clergé musulman.
美国总统在大批穆斯林神职人员的陪同下参观
清真寺并在白宫
斋月,表明
他在这方面的承诺。
Par ailleurs, nous pensons qu'il serait utile de rappeler au monde, une fois par an, l'importance de la Convention en célébrant la Journée internationale des droits de l'enfant le 20 novembre.
我们还认为,应该通过
11月20日国际儿童权利日,每年
次提醒世界认识到《公约》的重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
名副祭和
名助祭协助布道。

遍福音。(法朗士)
;
,纪念;Des manifestations sportives célébrant l'Année internationale ont été organisées partout dans le monde.
全球举办了各种庆
国际年的体育活动。
Où était l'Assemblée lorsque 29 Israéliens ont été déchirés en célébrant la Pâque en mars?
当29名以色列人3月在庆
复活节时被炸死时,大会在哪里?
Tout en célébrant sa victoire, nous n'oublions pas les grands défis que devra relever son nouveau gouvernement.
在
贺她获胜的同时,我们注
到她的政府面临的重大挑战,
中
重要的挑战是为正在摆脱内战、无政府状态和影响到利比里亚每个家庭的苦难的新利比里亚奠定稳固的基础。
Toute personne célébrant un tel mariage tombe sous le coup de l'article Kha 8-20 de cette même loi.
按照该法令Kha 8-20节的规定,不到法定年龄的婚姻要受到处罚。
Un juge civil célébrant un mariage est censé demander lequel des deux conjoints va gérer les biens communs.
负责处理婚姻事务的民事法官应该询问由谁来管理共有财产。
Le dirigeant libyen Mouammar Kadhafi a assisté à une cérémonie célébrant le 40e anniversaire de sa prise du pouvoir à Tripoli.
利比亚领导人穆阿迈尔·卡扎菲在的黎波里出席了庆

政40周年的活动。
Le spectacle débute avec une saynète représentant des familles célébrant la nouvelle année.Une atmosphère de joie se répand alors sur scène.
晚会将会以家庭短剧的形式开场,给舞台带来温馨快乐的氛围。
Le calendrier des événements célébrant le soixantième anniversaire de l'ONU, lancé en janvier, énumère les manifestations organisées pour commémorer cet anniversaire.
份启用的“联合国60周年宣传日历”,列出了为纪念60周年而组织的各项活动。
En célébrant un passé révolu par l'indépendance du Timor oriental, nous nous unissons à ceux qui lancent un avertissement pour l'avenir.
在庆
以东帝汶的独立为顶峰的过去中,我们同
些人
道表达对未来的慎重。
Pendant ce temps, les cigales à peine sorties de terre chantent aussi, à leur mort, célébrant la fin d'un cycle de vie.
在这个时期,刚刚出土的蝉也在高歌,它们的死亡之歌,庆
著生命循环的终点接近了。
Alors que l'Assemblée générale se réunit cette année, le peuple juif se souvient de ce voyage historique, en célébrant la fête de Souccot.
在今年大会开会的同时,犹太人通过庆
住棚节来纪念这次历史之旅。
Tout en célébrant cet événement aujourd'hui, il importe de souligner le rôle éminent que cet instrument a joué dans l'histoire de l'humanité et de l'ONU.
今天在纪念将要到来的日时,必须强调这
文件在人类和联合国历史上所发挥的突出作用。
Quelque 400 anciens rebelles se sont réunis sous les branches d'un « arbre du pardon », dans le cadre d'un rituel célébrant leur retour au sein de leur communauté.
大约有400个前叛乱分子聚集在“
福树”下举行仪式,欢迎他们归来。
Une subvention a été accordée à l'Université de Berne pour la rédaction d'un ouvrage célébrant le vingt-cinquième anniversaire du Fonds et les travaux sont en bonne voie.
为伯尔尼大学提供了
笔赠款,用于编撰
本纪念基金成立25周年的图书,目前这项工作正在顺利开展。
J'ai le plaisir d'ouvrir la présente séance commémorative de l'Assemblée générale célébrant l'action menée par l'ONU dans le domaine du maintien de la paix ces 60 dernières années.
我高兴地宣布纪念联合国过去60年维持和平工作的大会本次纪念会议开始。
Sur une note positive, à l'occasion d'une cérémonie célébrant la Journée internationale de la femme, le Gouverneur du Darfour-Nord a annoncé l'interdiction immédiate de l'excision dans cet État.
个积极的方面是,在纪念今年国际妇女节的仪式上,北达尔富尔州长宣布立刻禁止该州切割女性生殖器的做法。
En célébrant aujourd'hui le deuxième anniversaire de l'Accord de Bonn, la communauté internationale peut tirer une grande satisfaction de ce que plusieurs de ses objectifs ont été atteints.
今天,在纪念《波恩协定》两周年之际,国际社会可以非常满
地注
到,
若干基准已经实现。
Le Bélarus appuie la proposition tendant à ce que l'Assemblée générale, à sa session en cours, adopte une résolution célébrant le soixantième anniversaire de la Cour internationale de Justice.
有人建议大会本届会议通过
项决议,庆
国际法院成立六十周年,白俄罗斯支持这项建议。
Le Président a souligné cet engagement en visitant une mosquée et en célébrant le Ramadan à la Maison Blanche, en compagnie d'un grand nombre de représentants du clergé musulman.
美国总统在大批穆斯林神职人员的陪同下参观了清真寺并在白宫庆
斋月,表明了他在这方面的承诺。
Par ailleurs, nous pensons qu'il serait utile de rappeler au monde, une fois par an, l'importance de la Convention en célébrant la Journée internationale des droits de l'enfant le 20 novembre.
我们还认为,应该通过庆
11月20日国际儿童权利日,每年
次提醒世界认识到《公约》的重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
持弥撒的,
的
持弥撒的
甫,



甫可以有一名副
和一名助
协助布道。
持弥撒的
甫在读最后一遍福音。(法朗士) Des manifestations sportives célébrant l'Année internationale ont été organisées partout dans le monde.
全球举办了各种庆祝国际年的体育活动。
Où était l'Assemblée lorsque 29 Israéliens ont été déchirés en célébrant la Pâque en mars?
当29名以色列人3月在庆祝复活节时被炸死时,大会在哪里?
Tout en célébrant sa victoire, nous n'oublions pas les grands défis que devra relever son nouveau gouvernement.
在祝贺她获胜的同时,我们注
到她的政府面临的重大挑战,其中最重要的挑战是为正在摆脱内战、无政府状态和影响到利比里亚每个家庭的苦难的新利比里亚奠定稳固的基础。
Toute personne célébrant un tel mariage tombe sous le coup de l'article Kha 8-20 de cette même loi.
按照该法令Kha 8-20节的规定,不到法定年龄的婚姻要受到处罚。
Un juge civil célébrant un mariage est censé demander lequel des deux conjoints va gérer les biens communs.
负责处理婚姻事务的民事法官应该询问由谁来管理共有财产。
Le dirigeant libyen Mouammar Kadhafi a assisté à une cérémonie célébrant le 40e anniversaire de sa prise du pouvoir à Tripoli.
利比亚领导人穆阿迈尔·卡扎菲在的黎波里出席了庆祝其执政40周年的活动。
Le spectacle débute avec une saynète représentant des familles célébrant la nouvelle année.Une atmosphère de joie se répand alors sur scène.
晚会将会以家庭短剧的形式开场,给舞台带来温

的氛围。
Le calendrier des événements célébrant le soixantième anniversaire de l'ONU, lancé en janvier, énumère les manifestations organisées pour commémorer cet anniversaire.
份启用的“联合国60周年宣传日历”,列出了为纪念60周年而组织的各项活动。
En célébrant un passé révolu par l'indépendance du Timor oriental, nous nous unissons à ceux qui lancent un avertissement pour l'avenir.
在庆祝以东帝汶的独立为顶峰的过去中,我们同一些人一道表达对未来的慎重。
Pendant ce temps, les cigales à peine sorties de terre chantent aussi, à leur mort, célébrant la fin d'un cycle de vie.
在这个时期,刚刚出土的蝉也在高歌,它们的死亡之歌,庆祝著生命循环的终点接近了。
Alors que l'Assemblée générale se réunit cette année, le peuple juif se souvient de ce voyage historique, en célébrant la fête de Souccot.
在今年大会开会的同时,犹太人通过庆祝住棚节来纪念这次历史之旅。
Tout en célébrant cet événement aujourd'hui, il importe de souligner le rôle éminent que cet instrument a joué dans l'histoire de l'humanité et de l'ONU.
今天在纪念将要到来的日时,必须强调这一文件在人类和联合国历史上所发挥的突出作用。
Quelque 400 anciens rebelles se sont réunis sous les branches d'un « arbre du pardon », dans le cadre d'un rituel célébrant leur retour au sein de leur communauté.
大约有400个前叛乱分子聚集在“祝福树”下举行仪式,欢迎他们归来。
Une subvention a été accordée à l'Université de Berne pour la rédaction d'un ouvrage célébrant le vingt-cinquième anniversaire du Fonds et les travaux sont en bonne voie.
为伯尔尼大学提供了一笔赠款,用于编撰一本纪念基金成立25周年的图书,目前这项工作正在顺利开展。
J'ai le plaisir d'ouvrir la présente séance commémorative de l'Assemblée générale célébrant l'action menée par l'ONU dans le domaine du maintien de la paix ces 60 dernières années.
我高兴地宣布纪念联合国过去60年维持和平工作的大会本次纪念会议开始。
Sur une note positive, à l'occasion d'une cérémonie célébrant la Journée internationale de la femme, le Gouverneur du Darfour-Nord a annoncé l'interdiction immédiate de l'excision dans cet État.
一个积极的方面是,在纪念今年国际妇女节的仪式上,北达尔富尔州长宣布立刻禁止该州切割女性生殖器的做法。
En célébrant aujourd'hui le deuxième anniversaire de l'Accord de Bonn, la communauté internationale peut tirer une grande satisfaction de ce que plusieurs de ses objectifs ont été atteints.
今天,在纪念《波恩协定》两周年之际,国际社会可以非常满
地注
到,其若干基准已经实现。
Le Bélarus appuie la proposition tendant à ce que l'Assemblée générale, à sa session en cours, adopte une résolution célébrant le soixantième anniversaire de la Cour internationale de Justice.
有人建议大会本届会议通过一项决议,庆祝国际法院成立六十周年,白俄罗斯支持这项建议。
Le Président a souligné cet engagement en visitant une mosquée et en célébrant le Ramadan à la Maison Blanche, en compagnie d'un grand nombre de représentants du clergé musulman.
美国总统在大批穆斯林
职人员的陪同下参观了清真寺并在白宫庆祝斋月,表明了他在这方面的承诺。
Par ailleurs, nous pensons qu'il serait utile de rappeler au monde, une fois par an, l'importance de la Convention en célébrant la Journée internationale des droits de l'enfant le 20 novembre.
我们还认为,应该通过庆祝11月20日国际儿童权利日,每年一次提醒世界认识到《公约》的重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,主祭
神甫,主祭
弥撒时,主祭神甫可以有一名副祭和一名助祭协助布道。
神甫在读最后一遍福音。(法朗士)
祝;
祝,纪念;
;
, 醒目
, 突出
, 引人注目
;
;Des manifestations sportives célébrant l'Année internationale ont été organisées partout dans le monde.
全球举办了

祝国际年
体育活动。
Où était l'Assemblée lorsque 29 Israéliens ont été déchirés en célébrant la Pâque en mars?
当29名以色列人3月在
祝复活节时被炸死时,大会在哪里?
Tout en célébrant sa victoire, nous n'oublions pas les grands défis que devra relever son nouveau gouvernement.
在祝贺她获胜
同时,我们注
到她
政府面临
重大挑战,其中最重要
挑战是为正在摆脱内战、无政府状态和影响到利比里亚每个家

难
新利比里亚奠定稳固
基础。
Toute personne célébrant un tel mariage tombe sous le coup de l'article Kha 8-20 de cette même loi.
按照该法令Kha 8-20节
规定,不到法定年龄
婚姻要受到处罚。
Un juge civil célébrant un mariage est censé demander lequel des deux conjoints va gérer les biens communs.
负责处理婚姻事务
民事法官应该询问由谁来管理共有财产。
Le dirigeant libyen Mouammar Kadhafi a assisté à une cérémonie célébrant le 40e anniversaire de sa prise du pouvoir à Tripoli.
利比亚领导人穆阿迈尔·卡扎菲在
黎波里出席了
祝其执政40周年
活动。
Le spectacle débute avec une saynète représentant des familles célébrant la nouvelle année.Une atmosphère de joie se répand alors sur scène.
晚会将会以家
短剧
形式开场,给舞台带来温馨快乐
氛围。
Le calendrier des événements célébrant le soixantième anniversaire de l'ONU, lancé en janvier, énumère les manifestations organisées pour commémorer cet anniversaire.
份启用
“联合国60周年宣传日历”,列出了为纪念60周年而组织
项活动。
En célébrant un passé révolu par l'indépendance du Timor oriental, nous nous unissons à ceux qui lancent un avertissement pour l'avenir.
在
祝以东帝汶
独立为顶峰
过去中,我们同一些人一道表达对未来
慎重。
Pendant ce temps, les cigales à peine sorties de terre chantent aussi, à leur mort, célébrant la fin d'un cycle de vie.
在这个时期,刚刚出土
蝉也在高歌,它们
死亡之歌,
祝著生命循环
终点接近了。
Alors que l'Assemblée générale se réunit cette année, le peuple juif se souvient de ce voyage historique, en célébrant la fête de Souccot.
在今年大会开会
同时,犹太人通过
祝住棚节来纪念这次历史之旅。
Tout en célébrant cet événement aujourd'hui, il importe de souligner le rôle éminent que cet instrument a joué dans l'histoire de l'humanité et de l'ONU.
今天在纪念将要到来
日时,必须强调这一文件在人类和联合国历史上所发挥
突出作用。
Quelque 400 anciens rebelles se sont réunis sous les branches d'un « arbre du pardon », dans le cadre d'un rituel célébrant leur retour au sein de leur communauté.
大约有400个前叛乱分子聚集在“祝福树”下举行仪式,欢迎他们归来。
Une subvention a été accordée à l'Université de Berne pour la rédaction d'un ouvrage célébrant le vingt-cinquième anniversaire du Fonds et les travaux sont en bonne voie.
为伯尔尼大学提供了一笔赠款,用于编撰一本纪念基金成立25周年
图书,目前这项工作正在顺利开展。
J'ai le plaisir d'ouvrir la présente séance commémorative de l'Assemblée générale célébrant l'action menée par l'ONU dans le domaine du maintien de la paix ces 60 dernières années.
我高兴地宣布纪念联合国过去60年维持和平工作
大会本次纪念会议开始。
Sur une note positive, à l'occasion d'une cérémonie célébrant la Journée internationale de la femme, le Gouverneur du Darfour-Nord a annoncé l'interdiction immédiate de l'excision dans cet État.
一个积极
方面是,在纪念今年国际妇女节
仪式上,北达尔富尔州长宣布立刻禁止该州切割女性生殖器
做法。
En célébrant aujourd'hui le deuxième anniversaire de l'Accord de Bonn, la communauté internationale peut tirer une grande satisfaction de ce que plusieurs de ses objectifs ont été atteints.
今天,在纪念《波恩协定》两周年之际,国际社会可以非常满
地注
到,其若干基准已经实现。
Le Bélarus appuie la proposition tendant à ce que l'Assemblée générale, à sa session en cours, adopte une résolution célébrant le soixantième anniversaire de la Cour internationale de Justice.
有人建议大会本届会议通过一项决议,
祝国际法院成立六十周年,白俄罗斯支持这项建议。
Le Président a souligné cet engagement en visitant une mosquée et en célébrant le Ramadan à la Maison Blanche, en compagnie d'un grand nombre de représentants du clergé musulman.
美国总统在大批穆斯林神职人员
陪同下参观了清真寺并在白宫
祝斋月,表明了他在这方面
承诺。
Par ailleurs, nous pensons qu'il serait utile de rappeler au monde, une fois par an, l'importance de la Convention en célébrant la Journée internationale des droits de l'enfant le 20 novembre.
我们还认为,应该通过
祝11月20日国际儿童权利日,每年一次提醒世界认识到《公约》
重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
的

盛大隆重的弥撒时,主
神甫可以有一名副
和一名助
协助布道。
读最后一遍福音。(法朗士)
年纪念;
年;Des manifestations sportives célébrant l'Année internationale ont été organisées partout dans le monde.
全球举办了各种庆祝
际年的体育活动。
Où était l'Assemblée lorsque 29 Israéliens ont été déchirés en célébrant la Pâque en mars?
当29名以色列人3月
庆祝复活节时被炸死时,大会
哪里?
Tout en célébrant sa victoire, nous n'oublions pas les grands défis que devra relever son nouveau gouvernement.
祝贺她获胜的同时,我们注
到她的政府面临的重大挑战,其中最重要的挑战是为正
摆脱内战、无政府状态和影响到利比里亚每个家庭的苦难的新利比里亚奠定稳固的基础。
Toute personne célébrant un tel mariage tombe sous le coup de l'article Kha 8-20 de cette même loi.
按照该法令Kha 8-20节的规定,不到法定年龄的婚姻要受到处罚。
Un juge civil célébrant un mariage est censé demander lequel des deux conjoints va gérer les biens communs.
负责处理婚姻事务的民事法官应该询问由谁来管理共有财产。
Le dirigeant libyen Mouammar Kadhafi a assisté à une cérémonie célébrant le 40e anniversaire de sa prise du pouvoir à Tripoli.
利比亚领导人穆阿迈尔·卡扎菲
的黎波里出席了庆祝其执政40
年的活动。
Le spectacle débute avec une saynète représentant des familles célébrant la nouvelle année.Une atmosphère de joie se répand alors sur scène.
晚会将会以家庭短剧的形式开场,给舞台带来温馨快乐的氛围。
Le calendrier des événements célébrant le soixantième anniversaire de l'ONU, lancé en janvier, énumère les manifestations organisées pour commémorer cet anniversaire.
份启用的“联
60
年宣传日历”,列出了为纪念60
年而组织的各项活动。
En célébrant un passé révolu par l'indépendance du Timor oriental, nous nous unissons à ceux qui lancent un avertissement pour l'avenir.
庆祝以东帝汶的独立为顶峰的过去中,我们同一些人一道表达对未来的慎重。
Pendant ce temps, les cigales à peine sorties de terre chantent aussi, à leur mort, célébrant la fin d'un cycle de vie.
这个时期,刚刚出土的蝉也
高歌,它们的死亡之歌,庆祝著生命循环的终点接近了。
Alors que l'Assemblée générale se réunit cette année, le peuple juif se souvient de ce voyage historique, en célébrant la fête de Souccot.
今年大会开会的同时,犹太人通过庆祝住棚节来纪念这次历史之旅。
Tout en célébrant cet événement aujourd'hui, il importe de souligner le rôle éminent que cet instrument a joué dans l'histoire de l'humanité et de l'ONU.
今天
纪念将要到来的日时,必须强调这一文件
人类和联
历史上所发挥的突出作用。
Quelque 400 anciens rebelles se sont réunis sous les branches d'un « arbre du pardon », dans le cadre d'un rituel célébrant leur retour au sein de leur communauté.
大约有400个前叛乱分子聚集
“祝福树”下举行仪式,欢迎他们归来。
Une subvention a été accordée à l'Université de Berne pour la rédaction d'un ouvrage célébrant le vingt-cinquième anniversaire du Fonds et les travaux sont en bonne voie.
为伯尔尼大学提供了一笔赠款,用于编撰一本纪念基金成立25
年的图书,目前这项工作正
顺利开展。
J'ai le plaisir d'ouvrir la présente séance commémorative de l'Assemblée générale célébrant l'action menée par l'ONU dans le domaine du maintien de la paix ces 60 dernières années.
我高兴地宣布纪念联
过去60年维持和平工作的大会本次纪念会议开始。
Sur une note positive, à l'occasion d'une cérémonie célébrant la Journée internationale de la femme, le Gouverneur du Darfour-Nord a annoncé l'interdiction immédiate de l'excision dans cet État.
一个积极的方面是,
纪念今年
际妇女节的仪式上,北达尔富尔州长宣布立刻禁止该州切割女性生殖器的
法。
En célébrant aujourd'hui le deuxième anniversaire de l'Accord de Bonn, la communauté internationale peut tirer une grande satisfaction de ce que plusieurs de ses objectifs ont été atteints.
今天,
纪念《波恩协定》两
年之际,
际社会可以非常满
地注
到,其若干基准已经实现。
Le Bélarus appuie la proposition tendant à ce que l'Assemblée générale, à sa session en cours, adopte une résolution célébrant le soixantième anniversaire de la Cour internationale de Justice.
有人建议大会本届会议通过一项决议,庆祝
际法院成立六十
年,白俄罗斯支持这项建议。
Le Président a souligné cet engagement en visitant une mosquée et en célébrant le Ramadan à la Maison Blanche, en compagnie d'un grand nombre de représentants du clergé musulman.
美
总统
大批穆斯林神职人员的陪同下参观了清真寺并
白宫庆祝斋月,表明了他
这方面的承诺。
Par ailleurs, nous pensons qu'il serait utile de rappeler au monde, une fois par an, l'importance de la Convention en célébrant la Journée internationale des droits de l'enfant le 20 novembre.
我们还认为,应该通过庆祝11月20日
际儿童权利日,每年一次提醒世界认识到《公约》的重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des manifestations sportives célébrant l'Année internationale ont été organisées partout dans le monde.
全球举办了各种庆祝国际年的体育活动。
Où était l'Assemblée lorsque 29 Israéliens ont été déchirés en célébrant la Pâque en mars?
当29名以色列人3月在庆祝复活节时被炸死时,大会在哪里?
Tout en célébrant sa victoire, nous n'oublions pas les grands défis que devra relever son nouveau gouvernement.
在祝贺她获胜的同时,我们注
到她的政府面临的重大挑战,其中最重要的挑战是为正在摆脱内战、无政府状态和影响到利比里
每个家庭的苦难的新利比里

稳固的基础。
Toute personne célébrant un tel mariage tombe sous le coup de l'article Kha 8-20 de cette même loi.
按照该法令Kha 8-20节的规
,不到法
年龄的婚姻要受到处罚。
Un juge civil célébrant un mariage est censé demander lequel des deux conjoints va gérer les biens communs.
负责处理婚姻事务的民事法官应该询问由谁来管理共有财产。
Le dirigeant libyen Mouammar Kadhafi a assisté à une cérémonie célébrant le 40e anniversaire de sa prise du pouvoir à Tripoli.
利比
领导人穆阿迈尔·卡扎菲在的黎波里出席了庆祝其执政40周年的活动。
Le spectacle débute avec une saynète représentant des familles célébrant la nouvelle année.Une atmosphère de joie se répand alors sur scène.
晚会将会以家庭短剧的形式开场,给舞台带来温馨快乐的氛围。
Le calendrier des événements célébrant le soixantième anniversaire de l'ONU, lancé en janvier, énumère les manifestations organisées pour commémorer cet anniversaire.
份启用的“联合国60周年宣传日历”,列出了为纪念60周年而组织的各项活动。
En célébrant un passé révolu par l'indépendance du Timor oriental, nous nous unissons à ceux qui lancent un avertissement pour l'avenir.
在庆祝以东帝汶的独立为顶峰的过去中,我们同一些人一道表达对未来的慎重。
Pendant ce temps, les cigales à peine sorties de terre chantent aussi, à leur mort, célébrant la fin d'un cycle de vie.
在这个时期,刚刚出土的蝉也在高歌,它们的死亡之歌,庆祝著生命循环的终点接近了。
Alors que l'Assemblée générale se réunit cette année, le peuple juif se souvient de ce voyage historique, en célébrant la fête de Souccot.
在今年大会开会的同时,犹太人通过庆祝住棚节来纪念这次历史之旅。
Tout en célébrant cet événement aujourd'hui, il importe de souligner le rôle éminent que cet instrument a joué dans l'histoire de l'humanité et de l'ONU.
今天在纪念将要到来的日时,必须强调这一文件在人类和联合国历史上所发挥的突出作用。
Quelque 400 anciens rebelles se sont réunis sous les branches d'un « arbre du pardon », dans le cadre d'un rituel célébrant leur retour au sein de leur communauté.
大约有400个前叛乱分子聚集在“祝福树”下举行仪式,欢迎他们归来。
Une subvention a été accordée à l'Université de Berne pour la rédaction d'un ouvrage célébrant le vingt-cinquième anniversaire du Fonds et les travaux sont en bonne voie.
为伯尔尼大学提供了一笔赠款,用于编撰一本纪念基金成立25周年的图书,目前这项工作正在顺利开展。
J'ai le plaisir d'ouvrir la présente séance commémorative de l'Assemblée générale célébrant l'action menée par l'ONU dans le domaine du maintien de la paix ces 60 dernières années.
我高兴地宣布纪念联合国过去60年维持和平工作的大会本次纪念会议开始。
Sur une note positive, à l'occasion d'une cérémonie célébrant la Journée internationale de la femme, le Gouverneur du Darfour-Nord a annoncé l'interdiction immédiate de l'excision dans cet État.
一个积极的方面是,在纪念今年国际妇女节的仪式上,北达尔富尔州长宣布立刻禁止该州切割女性生殖器的做法。
En célébrant aujourd'hui le deuxième anniversaire de l'Accord de Bonn, la communauté internationale peut tirer une grande satisfaction de ce que plusieurs de ses objectifs ont été atteints.
今天,在纪念《波恩协
》两周年之际,国际社会可以非常满
地注
到,其若干基准已经实现。
Le Bélarus appuie la proposition tendant à ce que l'Assemblée générale, à sa session en cours, adopte une résolution célébrant le soixantième anniversaire de la Cour internationale de Justice.
有人建议大会本届会议通过一项决议,庆祝国际法院成立六十周年,白俄罗斯支持这项建议。
Le Président a souligné cet engagement en visitant une mosquée et en célébrant le Ramadan à la Maison Blanche, en compagnie d'un grand nombre de représentants du clergé musulman.
美国总统在大批穆斯林神职人员的陪同下参观了清真寺并在白宫庆祝斋月,表明了他在这方面的承诺。
Par ailleurs, nous pensons qu'il serait utile de rappeler au monde, une fois par an, l'importance de la Convention en célébrant la Journée internationale des droits de l'enfant le 20 novembre.
我们还认为,应该通过庆祝11月20日国际儿童权利日,每年一次提醒世界认识到《公约》的重要性。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


,主祭


神甫,主祭

时,主祭神甫可以有一名副祭和一名助祭协助布道。

神甫在读最后一遍福音。(法朗士)
,节庆;
, 醒目
, 突出
, 引人注目
;
;Des manifestations sportives célébrant l'Année internationale ont été organisées partout dans le monde.
全球举办了各种庆祝国际年
体育活动。
Où était l'Assemblée lorsque 29 Israéliens ont été déchirés en célébrant la Pâque en mars?
当29名以色
人3月在庆祝复活节时被炸死时,大会在哪里?
Tout en célébrant sa victoire, nous n'oublions pas les grands défis que devra relever son nouveau gouvernement.
在祝贺她获胜
同时,我们注
到她
政府面临
重大挑战,其中最重要
挑战是为正在摆脱内战、无政府状态和影响到利比里亚每个家庭
苦难
新利比里亚奠定稳固
基础。
Toute personne célébrant un tel mariage tombe sous le coup de l'article Kha 8-20 de cette même loi.
按照该法令Kha 8-20节
规定,不到法定年龄
婚姻要受到处罚。
Un juge civil célébrant un mariage est censé demander lequel des deux conjoints va gérer les biens communs.
负责处理婚姻事务
民事法官应该询问由谁来管理共有财产。
Le dirigeant libyen Mouammar Kadhafi a assisté à une cérémonie célébrant le 40e anniversaire de sa prise du pouvoir à Tripoli.
利比亚领导人穆阿迈尔·卡扎菲在
黎波里出席了庆祝其执政40周年
活动。
Le spectacle débute avec une saynète représentant des familles célébrant la nouvelle année.Une atmosphère de joie se répand alors sur scène.
晚会将会以家庭短剧
形式开场,给舞台带来温馨快乐
氛围。
Le calendrier des événements célébrant le soixantième anniversaire de l'ONU, lancé en janvier, énumère les manifestations organisées pour commémorer cet anniversaire.
份启用
“联合国60周年宣传
”,
出了为纪念60周年而组织
各项活动。
En célébrant un passé révolu par l'indépendance du Timor oriental, nous nous unissons à ceux qui lancent un avertissement pour l'avenir.
在庆祝以东帝汶
独立为顶峰
过去中,我们同一些人一道表达对未来
慎重。
Pendant ce temps, les cigales à peine sorties de terre chantent aussi, à leur mort, célébrant la fin d'un cycle de vie.
在这个时期,刚刚出土
蝉也在高歌,它们
死亡之歌,庆祝著生命循环
终点接近了。
Alors que l'Assemblée générale se réunit cette année, le peuple juif se souvient de ce voyage historique, en célébrant la fête de Souccot.
在今年大会开会
同时,犹太人通过庆祝住棚节来纪念这次
史之旅。
Tout en célébrant cet événement aujourd'hui, il importe de souligner le rôle éminent que cet instrument a joué dans l'histoire de l'humanité et de l'ONU.
今天在纪念将要到来
时,必须强调这一文件在人类和联合国
史上所发挥
突出作用。
Quelque 400 anciens rebelles se sont réunis sous les branches d'un « arbre du pardon », dans le cadre d'un rituel célébrant leur retour au sein de leur communauté.
大约有400个前叛乱分子聚集在“祝福树”下举行仪式,欢迎他们归来。
Une subvention a été accordée à l'Université de Berne pour la rédaction d'un ouvrage célébrant le vingt-cinquième anniversaire du Fonds et les travaux sont en bonne voie.
为伯尔尼大学提供了一笔赠款,用于编撰一本纪念基金成立25周年
图书,目前这项工作正在顺利开展。
J'ai le plaisir d'ouvrir la présente séance commémorative de l'Assemblée générale célébrant l'action menée par l'ONU dans le domaine du maintien de la paix ces 60 dernières années.
我高兴地宣布纪念联合国过去60年维持和平工作
大会本次纪念会议开始。
Sur une note positive, à l'occasion d'une cérémonie célébrant la Journée internationale de la femme, le Gouverneur du Darfour-Nord a annoncé l'interdiction immédiate de l'excision dans cet État.
一个积极
方面是,在纪念今年国际妇女节
仪式上,北达尔富尔州长宣布立刻禁止该州切割女性生殖器
做法。
En célébrant aujourd'hui le deuxième anniversaire de l'Accord de Bonn, la communauté internationale peut tirer une grande satisfaction de ce que plusieurs de ses objectifs ont été atteints.
今天,在纪念《波恩协定》两周年之际,国际社会可以非常满
地注
到,其若干基准已经实现。
Le Bélarus appuie la proposition tendant à ce que l'Assemblée générale, à sa session en cours, adopte une résolution célébrant le soixantième anniversaire de la Cour internationale de Justice.
有人建议大会本届会议通过一项决议,庆祝国际法院成立六十周年,白俄罗斯支持这项建议。
Le Président a souligné cet engagement en visitant une mosquée et en célébrant le Ramadan à la Maison Blanche, en compagnie d'un grand nombre de représentants du clergé musulman.
美国总统在大批穆斯林神职人员
陪同下参观了清真寺并在白宫庆祝斋月,表明了他在这方面
承诺。
Par ailleurs, nous pensons qu'il serait utile de rappeler au monde, une fois par an, l'importance de la Convention en célébrant la Journée internationale des droits de l'enfant le 20 novembre.
我们还认为,应该通过庆祝11月20
国际儿童权利
,每年一次提醒世界认识到《公约》
重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

词:Des manifestations sportives célébrant l'Année internationale ont été organisées partout dans le monde.
全球举办了各种庆祝国际年的体育活动。
Où était l'Assemblée lorsque 29 Israéliens ont été déchirés en célébrant la Pâque en mars?
当29名以色列人3月在庆祝复活节时被炸死时,大会在哪里?
Tout en célébrant sa victoire, nous n'oublions pas les grands défis que devra relever son nouveau gouvernement.
在祝贺她获胜的同时,我们注
到她的政府面临的重大挑战,其中最重要的挑战是为正在摆脱内战、无政府状态和影响到利
里
每个家庭的苦难的新利
里
奠定稳固的基础。
Toute personne célébrant un tel mariage tombe sous le coup de l'article Kha 8-20 de cette même loi.
按照该法令Kha 8-20节的规定,不到法定年龄的婚姻要受到处罚。
Un juge civil célébrant un mariage est censé demander lequel des deux conjoints va gérer les biens communs.
负责处理婚姻事务的民事法官应该询问由谁来管理共有财产。
Le dirigeant libyen Mouammar Kadhafi a assisté à une cérémonie célébrant le 40e anniversaire de sa prise du pouvoir à Tripoli.
利

导人穆阿迈尔·卡扎菲在的黎波里出席了庆祝其执政40周年的活动。
Le spectacle débute avec une saynète représentant des familles célébrant la nouvelle année.Une atmosphère de joie se répand alors sur scène.
晚会将会以家庭短剧的形式开场,给舞台带来温馨快乐的氛围。
Le calendrier des événements célébrant le soixantième anniversaire de l'ONU, lancé en janvier, énumère les manifestations organisées pour commémorer cet anniversaire.
份启用的“联合国60周年宣传日历”,列出了为纪念60周年而组织的各项活动。
En célébrant un passé révolu par l'indépendance du Timor oriental, nous nous unissons à ceux qui lancent un avertissement pour l'avenir.
在庆祝以东帝汶的独立为顶峰的过去中,我们同一些人一道表达对未来的慎重。
Pendant ce temps, les cigales à peine sorties de terre chantent aussi, à leur mort, célébrant la fin d'un cycle de vie.
在这个时期,刚刚出土的蝉也在高歌,它们的死亡之歌,庆祝著生命循环的终点接
了。
Alors que l'Assemblée générale se réunit cette année, le peuple juif se souvient de ce voyage historique, en célébrant la fête de Souccot.
在今年大会开会的同时,犹太人通过庆祝住棚节来纪念这次历史之旅。
Tout en célébrant cet événement aujourd'hui, il importe de souligner le rôle éminent que cet instrument a joué dans l'histoire de l'humanité et de l'ONU.
今天在纪念将要到来的日时,必须强调这一文件在人类和联合国历史上所发挥的突出作用。
Quelque 400 anciens rebelles se sont réunis sous les branches d'un « arbre du pardon », dans le cadre d'un rituel célébrant leur retour au sein de leur communauté.
大约有400个前叛乱分子聚集在“祝福树”下举行仪式,欢迎他们归来。
Une subvention a été accordée à l'Université de Berne pour la rédaction d'un ouvrage célébrant le vingt-cinquième anniversaire du Fonds et les travaux sont en bonne voie.
为伯尔尼大学提供了一笔赠款,用于编撰一本纪念基金成立25周年的图书,目前这项工作正在顺利开展。
J'ai le plaisir d'ouvrir la présente séance commémorative de l'Assemblée générale célébrant l'action menée par l'ONU dans le domaine du maintien de la paix ces 60 dernières années.
我高兴地宣布纪念联合国过去60年维持和平工作的大会本次纪念会议开始。
Sur une note positive, à l'occasion d'une cérémonie célébrant la Journée internationale de la femme, le Gouverneur du Darfour-Nord a annoncé l'interdiction immédiate de l'excision dans cet État.
一个积极的方面是,在纪念今年国际妇女节的仪式上,北达尔富尔州长宣布立刻禁止该州切割女性生殖器的做法。
En célébrant aujourd'hui le deuxième anniversaire de l'Accord de Bonn, la communauté internationale peut tirer une grande satisfaction de ce que plusieurs de ses objectifs ont été atteints.
今天,在纪念《波恩协定》两周年之际,国际社会可以非常满
地注
到,其若干基准已经实现。
Le Bélarus appuie la proposition tendant à ce que l'Assemblée générale, à sa session en cours, adopte une résolution célébrant le soixantième anniversaire de la Cour internationale de Justice.
有人建议大会本届会议通过一项决议,庆祝国际法院成立六十周年,白俄罗斯支持这项建议。
Le Président a souligné cet engagement en visitant une mosquée et en célébrant le Ramadan à la Maison Blanche, en compagnie d'un grand nombre de représentants du clergé musulman.
美国总统在大批穆斯林神职人员的陪同下参观了清真寺并在白宫庆祝斋月,表明了他在这方面的承诺。
Par ailleurs, nous pensons qu'il serait utile de rappeler au monde, une fois par an, l'importance de la Convention en célébrant la Journée internationale des droits de l'enfant le 20 novembre.
我们还认为,应该通过庆祝11月20日国际儿童权利日,每年一次提醒世界认识到《公约》的重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,主祭
神甫,主祭
弥撒时,主祭神甫可以有一名副祭和一名助祭协助布道。
神甫在读最后一遍福音。(法朗士)
纪念;
, 

, 突出
, 引人注
;
;
;Des manifestations sportives célébrant l'Année internationale ont été organisées partout dans le monde.
全球举办了各种庆祝国际
体育活动。
Où était l'Assemblée lorsque 29 Israéliens ont été déchirés en célébrant la Pâque en mars?
当29名以色列人3月在庆祝复活节时被炸死时,大会在哪里?
Tout en célébrant sa victoire, nous n'oublions pas les grands défis que devra relever son nouveau gouvernement.
在祝贺她获胜
同时,我们注
到她
政府面临
重大挑战,其中最重要
挑战是为正在摆脱内战、无政府状态和影响到利比里亚每个家庭
苦难
新利比里亚奠定稳固
基础。
Toute personne célébrant un tel mariage tombe sous le coup de l'article Kha 8-20 de cette même loi.
按照该法令Kha 8-20节
规定,不到法定

婚姻要受到处罚。
Un juge civil célébrant un mariage est censé demander lequel des deux conjoints va gérer les biens communs.
负责处理婚姻事务
民事法官应该询问由谁来管理共有财产。
Le dirigeant libyen Mouammar Kadhafi a assisté à une cérémonie célébrant le 40e anniversaire de sa prise du pouvoir à Tripoli.
利比亚领导人穆阿迈尔·卡扎菲在
黎波里出席了庆祝其执政40周
活动。
Le spectacle débute avec une saynète représentant des familles célébrant la nouvelle année.Une atmosphère de joie se répand alors sur scène.
晚会将会以家庭短剧
形式开场,给舞台带来温馨快乐
氛围。
Le calendrier des événements célébrant le soixantième anniversaire de l'ONU, lancé en janvier, énumère les manifestations organisées pour commémorer cet anniversaire.
份启用
“联合国60周
宣传日历”,列出了为纪念60周
而组织
各项活动。
En célébrant un passé révolu par l'indépendance du Timor oriental, nous nous unissons à ceux qui lancent un avertissement pour l'avenir.
在庆祝以东帝汶
独立为顶峰
过去中,我们同一些人一道表达对未来
慎重。
Pendant ce temps, les cigales à peine sorties de terre chantent aussi, à leur mort, célébrant la fin d'un cycle de vie.
在这个时期,刚刚出土
蝉也在高歌,它们
死亡之歌,庆祝著生命循环
终点接近了。
Alors que l'Assemblée générale se réunit cette année, le peuple juif se souvient de ce voyage historique, en célébrant la fête de Souccot.
在今
大会开会
同时,犹太人通过庆祝住棚节来纪念这次历史之旅。
Tout en célébrant cet événement aujourd'hui, il importe de souligner le rôle éminent que cet instrument a joué dans l'histoire de l'humanité et de l'ONU.
今天在纪念将要到来
日时,必须强调这一文件在人类和联合国历史上所发挥
突出作用。
Quelque 400 anciens rebelles se sont réunis sous les branches d'un « arbre du pardon », dans le cadre d'un rituel célébrant leur retour au sein de leur communauté.
大约有400个前叛乱分子聚集在“祝福树”下举行仪式,欢迎他们归来。
Une subvention a été accordée à l'Université de Berne pour la rédaction d'un ouvrage célébrant le vingt-cinquième anniversaire du Fonds et les travaux sont en bonne voie.
为伯尔尼大学提供了一笔赠款,用于编撰一本纪念基金成立25周
图书,
前这项工作正在顺利开展。
J'ai le plaisir d'ouvrir la présente séance commémorative de l'Assemblée générale célébrant l'action menée par l'ONU dans le domaine du maintien de la paix ces 60 dernières années.
我高兴地宣布纪念联合国过去60
维持和平工作
大会本次纪念会议开始。
Sur une note positive, à l'occasion d'une cérémonie célébrant la Journée internationale de la femme, le Gouverneur du Darfour-Nord a annoncé l'interdiction immédiate de l'excision dans cet État.
一个积极
方面是,在纪念今
国际妇女节
仪式上,北达尔富尔州长宣布立刻禁止该州切割女性生殖器
做法。
En célébrant aujourd'hui le deuxième anniversaire de l'Accord de Bonn, la communauté internationale peut tirer une grande satisfaction de ce que plusieurs de ses objectifs ont été atteints.
今天,在纪念《波恩协定》两周
之际,国际社会可以非常满
地注
到,其若干基准已经实现。
Le Bélarus appuie la proposition tendant à ce que l'Assemblée générale, à sa session en cours, adopte une résolution célébrant le soixantième anniversaire de la Cour internationale de Justice.
有人建议大会本届会议通过一项决议,庆祝国际法院成立六十周
,白俄罗斯支持这项建议。
Le Président a souligné cet engagement en visitant une mosquée et en célébrant le Ramadan à la Maison Blanche, en compagnie d'un grand nombre de représentants du clergé musulman.
美国总统在大批穆斯林神职人员
陪同下参观了清真寺并在白宫庆祝斋月,表明了他在这方面
承诺。
Par ailleurs, nous pensons qu'il serait utile de rappeler au monde, une fois par an, l'importance de la Convention en célébrant la Journée internationale des droits de l'enfant le 20 novembre.
我们还认为,应该通过庆祝11月20日国际儿童权利日,每
一次提
世界认识到《公约》
重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。