法语助手
  • 关闭
联想词
écrasée宽刃锯齿;coupée舷门;renversée反向的;cassé的, 的;battue;incarnée体现;transformée变换式;rayée有条纹;rompu折断的,的,破的;séparée另;figée固定词组;

La vitrine s'est brisée sous le choc.

橱窗在碰撞下了。

Julien a le regard fixe de ces gens dont l'existence s'est un jour brisée.

于廉有着那种生活忽然毁掉的人的眼神

Moins nous ferons, plus il y aura de vies brisées.

我们付出的努力越少,付出的生命代价就越大

La porte en verre a été brisée et il y a eu d'autres dommages matériels.

门上的玻璃,并造成其他物质损失。

Des pierres tombales auraient été brisées et des photographies enlevées des tombes.

据报,墓碑,照片撕掉。

La spirale de la violence doit être brisée.

必须扭转这种暴力行为愈演愈烈的局面。

C'est dans les parlements du monde entier que l'impunité des puissants oppresseurs peut être brisée.

正是世界各国的议中,可以消除有权势的压迫者有罪不罚的现象。

Les dommages matériels ont été mineurs (vitres brisées).

大使馆只遭受轻微物质损失(窗子玻璃)。

La société palestinienne a été anéantie et les familles brisées.

巴勒斯坦社,家庭惨遭毁灭。

Une histoire brisée est une histoire brisée, même les morceaux recollés, les fissures sont toujours là.

一段感情,破裂了就是破裂了。就算把片都粘起来,裂痕永远在那儿。

Pour la même période, on signale un cas d'agression contre les bureaux d'un journal (fenêtre brisée).

同期,还报告了一起攻击报纸编辑部的案件(窗户玻璃)。

La vitre arrière de la voiture a été brisée, mais il n'y a pas eu de blessés.

车辆后窗击中但无人受伤。

Ils laissent derrière eux une population active décimée, des communautés brisées et appauvries et des millions d'orphelins.

其遗留问题是是劳动力人数骤减,社,贫困不堪,并留下千百万孤儿。

Il y a trop d'Africains dont la vie est brisée par la pauvreté, l'insécurité ou l'absence de dignité humaine.

有太多的非洲人生活在贫困和不安全之中,或者缺乏做人的尊严。

Mais l'intervention, les secours et la reconstruction de sociétés brisées et de vies perdues coûtent bien plus cher encore.

但干预、救济和重建遭受破坏的社和生活,所需费用更加高昂。

Les barrières stéréotypées traditionnelles qui ont constamment maintenu les femmes à l'écart des tables de négociation doivent être brisées.

一直使妇女远谈判桌的传统的陈规陋习方面的障碍必须

Il est temps de renforcer la protection des enfants et l'assistance qui leur est fournie dans cette région brisée.

现在必须加强保护和持遭到破坏的本地儿童。

D'innombrables vies ont été perdues et de nombreuses autres brisées par la perte d'un moyen de subsistance ou d'êtres chers.

很多人丧生,很多其它人的生活由于丧失生计或亲属而破坏。

La Grande victoire a été obtenue à force d'efforts inouïs d'hommes et de femmes et au prix de vies humaines brisées.

伟大胜利是以人民作出无法描述的努力和牺牲人类生命的代价换来的

Les vitres d'une fourgonnette Toyota ont été brisées et une moto appartenant à Ja'far Abbas a été détruite par le feu.

在以色列战机攻击期间,Ilham Isma'il从她Haruf的住房屋顶上摔下来受伤。 她送往Nabatiyah政府医院就医。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brisée 的法语例句

用户正在搜索


不知去向, 不知趣的, 不知趣的饶舌, 不知趣的人, 不知尚有几何, 不知是否, 不知是什么…, 不知死活, 不知所从, 不知所措,

相似单词


brisé, brise circuit, brise-béton, brise-bise, brise-copeau, brisée, brisées, brise-fer, brise-glace, brise-jet,
联想词
écrasée宽刃锯齿;coupée舷门;renversée反向的;cassé被打碎的, 被弄碎的;battue挨打;incarnée体现;transformée;rayée有条纹;rompu折断的,打碎的,打破的;séparée另;figée固定词组;

La vitrine s'est brisée sous le choc.

橱窗在碰撞下破碎了。

Julien a le regard fixe de ces gens dont l'existence s'est un jour brisée.

于廉有着那种生活忽然被毁掉的人的眼神

Moins nous ferons, plus il y aura de vies brisées.

我们付出的努力越少,付出的生命代价就越大

La porte en verre a été brisée et il y a eu d'autres dommages matériels.

门上的玻璃被砸碎,并造成其他物质损失。

Des pierres tombales auraient été brisées et des photographies enlevées des tombes.

据报,墓碑被,照片被撕掉。

La spirale de la violence doit être brisée.

必须扭转这种暴力行为愈演愈烈的局面。

C'est dans les parlements du monde entier que l'impunité des puissants oppresseurs peut être brisée.

正是世界各国的议中,可以消除有权势的压迫者有罪不罚的现象。

Les dommages matériels ont été mineurs (vitres brisées).

大使馆只遭受轻微物质损失(窗子玻璃被打碎)。

La société palestinienne a été anéantie et les familles brisées.

巴勒斯坦社支离破碎,家庭惨遭毁灭。

Une histoire brisée est une histoire brisée, même les morceaux recollés, les fissures sont toujours là.

一段感情,破裂了就是破裂了。就算把碎片都粘起来,裂痕永远在那儿。

Pour la même période, on signale un cas d'agression contre les bureaux d'un journal (fenêtre brisée).

同期,还报告了一起攻击报纸编辑部的案件(打碎窗户玻璃)。

La vitre arrière de la voiture a été brisée, mais il n'y a pas eu de blessés.

车辆后窗被击中但无人受伤。

Ils laissent derrière eux une population active décimée, des communautés brisées et appauvries et des millions d'orphelins.

其遗是是劳动力人数骤减,社区支离破碎,贫困不堪,并下千百万孤儿。

Il y a trop d'Africains dont la vie est brisée par la pauvreté, l'insécurité ou l'absence de dignité humaine.

有太多的非洲人生活在贫困和不安全之中,或者缺乏做人的尊严。

Mais l'intervention, les secours et la reconstruction de sociétés brisées et de vies perdues coûtent bien plus cher encore.

但干预、救济和重建遭受破坏的社和生活,所需费用更加高昂。

Les barrières stéréotypées traditionnelles qui ont constamment maintenu les femmes à l'écart des tables de négociation doivent être brisées.

一直使妇女远离谈判桌的传统的陈规陋习方面的障碍必须打破

Il est temps de renforcer la protection des enfants et l'assistance qui leur est fournie dans cette région brisée.

现在必须加强保护和支持遭到破坏的本地区儿童。

D'innombrables vies ont été perdues et de nombreuses autres brisées par la perte d'un moyen de subsistance ou d'êtres chers.

很多人丧生,很多其它人的生活由于丧失生计或亲属而被破坏。

La Grande victoire a été obtenue à force d'efforts inouïs d'hommes et de femmes et au prix de vies humaines brisées.

伟大胜利是以人民作出无法描述的努力和牺牲人类生命的代价来的

Les vitres d'une fourgonnette Toyota ont été brisées et une moto appartenant à Ja'far Abbas a été détruite par le feu.

在以色列战机攻击期间,Ilham Isma'il从她Haruf的住房屋顶上摔下来受伤。 她被送往Nabatiyah政府医院就医。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brisée 的法语例句

用户正在搜索


不知者不罪, 不知自量, 不织布, 不直, 不直接提问, 不直接提问的, 不值, 不值得, 不值得的, 不值钱的东西,

相似单词


brisé, brise circuit, brise-béton, brise-bise, brise-copeau, brisée, brisées, brise-fer, brise-glace, brise-jet,
联想词
écrasée宽刃锯齿;coupée舷门;renversée反向的;cassé被打的, 被弄的;battue挨打;incarnée体现;transformée变换式;rayée有条纹;rompu折断的,打的,打的;séparée另;figée固定词组;

La vitrine s'est brisée sous le choc.

橱窗在碰撞了。

Julien a le regard fixe de ces gens dont l'existence s'est un jour brisée.

于廉有着那种生活忽然被毁掉的人的眼神

Moins nous ferons, plus il y aura de vies brisées.

我们付出的努力越少,付出的生命代价就越大

La porte en verre a été brisée et il y a eu d'autres dommages matériels.

门上的玻璃被,并造成其他物质损失。

Des pierres tombales auraient été brisées et des photographies enlevées des tombes.

,墓碑被,照片被撕掉。

La spirale de la violence doit être brisée.

必须扭转这种暴力行为愈演愈烈的局面。

C'est dans les parlements du monde entier que l'impunité des puissants oppresseurs peut être brisée.

正是世界各国的议中,可以消除有权势的压迫者有罪不罚的现象。

Les dommages matériels ont été mineurs (vitres brisées).

大使馆只遭受轻微物质损失(窗子玻璃被打)。

La société palestinienne a été anéantie et les familles brisées.

巴勒斯坦社支离,家庭惨遭毁灭。

Une histoire brisée est une histoire brisée, même les morceaux recollés, les fissures sont toujours là.

一段感情,裂了就是裂了。就算把片都粘起来,裂痕永远在那儿。

Pour la même période, on signale un cas d'agression contre les bureaux d'un journal (fenêtre brisée).

同期,还告了一起攻编辑部的案件(打窗户玻璃)。

La vitre arrière de la voiture a été brisée, mais il n'y a pas eu de blessés.

车辆后窗被但无人受伤。

Ils laissent derrière eux une population active décimée, des communautés brisées et appauvries et des millions d'orphelins.

其遗留问题是是劳动力人数骤减,社区支离,贫困不堪,并留千百万孤儿。

Il y a trop d'Africains dont la vie est brisée par la pauvreté, l'insécurité ou l'absence de dignité humaine.

有太多的非洲人生活在贫困和不安全之中,或者缺乏做人的尊严。

Mais l'intervention, les secours et la reconstruction de sociétés brisées et de vies perdues coûtent bien plus cher encore.

但干预、救济和重建遭受的社和生活,所需费用更加高昂。

Les barrières stéréotypées traditionnelles qui ont constamment maintenu les femmes à l'écart des tables de négociation doivent être brisées.

一直使妇女远离谈判桌的传统的陈规陋习方面的障碍必须

Il est temps de renforcer la protection des enfants et l'assistance qui leur est fournie dans cette région brisée.

现在必须加强保护和支持遭到坏的本地区儿童。

D'innombrables vies ont été perdues et de nombreuses autres brisées par la perte d'un moyen de subsistance ou d'êtres chers.

很多人丧生,很多其它人的生活由于丧失生计或亲属而被坏。

La Grande victoire a été obtenue à force d'efforts inouïs d'hommes et de femmes et au prix de vies humaines brisées.

伟大胜利是以人民作出无法描述的努力和牺牲人类生命的代价换来的

Les vitres d'une fourgonnette Toyota ont été brisées et une moto appartenant à Ja'far Abbas a été détruite par le feu.

在以色列战机攻期间,Ilham Isma'il从她Haruf的住房屋顶上摔来受伤。 她被送往Nabatiyah政府医院就医。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brisée 的法语例句

用户正在搜索


不治, 不治之症, 不致, 不致热的, 不置, 不置褒贬, 不置可否, 不中, 不中听, 不中意,

相似单词


brisé, brise circuit, brise-béton, brise-bise, brise-copeau, brisée, brisées, brise-fer, brise-glace, brise-jet,
联想词
écrasée宽刃锯齿;coupée舷门;renversée反向;cassé, 被弄;battue;incarnée体现;transformée变换式;rayée有条纹;rompu折断;séparée另;figée固定词组;

La vitrine s'est brisée sous le choc.

橱窗在碰撞下了。

Julien a le regard fixe de ces gens dont l'existence s'est un jour brisée.

于廉有着那种生活忽然被毁掉眼神

Moins nous ferons, plus il y aura de vies brisées.

我们付出努力越少,付出生命代价就越大

La porte en verre a été brisée et il y a eu d'autres dommages matériels.

门上玻璃被,并造成其他物质损失。

Des pierres tombales auraient été brisées et des photographies enlevées des tombes.

据报,墓碑被,照片被撕掉。

La spirale de la violence doit être brisée.

必须扭转这种暴力行为愈演愈烈局面。

C'est dans les parlements du monde entier que l'impunité des puissants oppresseurs peut être brisée.

正是世界各国,可以消除有权势压迫者有罪不罚现象。

Les dommages matériels ont été mineurs (vitres brisées).

大使馆只遭受轻微物质损失(窗子玻璃被)。

La société palestinienne a été anéantie et les familles brisées.

巴勒斯坦社支离破,家庭惨遭毁灭。

Une histoire brisée est une histoire brisée, même les morceaux recollés, les fissures sont toujours là.

一段感情,破裂了就是破裂了。就算把片都粘起来,裂痕永远在那儿。

Pour la même période, on signale un cas d'agression contre les bureaux d'un journal (fenêtre brisée).

同期,还报告了一起攻击报纸编辑部案件(窗户玻璃)。

La vitre arrière de la voiture a été brisée, mais il n'y a pas eu de blessés.

车辆后窗被人受伤。

Ils laissent derrière eux une population active décimée, des communautés brisées et appauvries et des millions d'orphelins.

其遗留问题是是劳动力人数骤减,社区支离破,贫困不堪,并留下千百万孤儿。

Il y a trop d'Africains dont la vie est brisée par la pauvreté, l'insécurité ou l'absence de dignité humaine.

有太多非洲人生活在贫困和不安全之,或者缺乏做人尊严。

Mais l'intervention, les secours et la reconstruction de sociétés brisées et de vies perdues coûtent bien plus cher encore.

干预、救济和重建遭受破坏和生活,所需费用更加高昂。

Les barrières stéréotypées traditionnelles qui ont constamment maintenu les femmes à l'écart des tables de négociation doivent être brisées.

一直使妇女远离谈判桌传统陈规陋习方面障碍必须

Il est temps de renforcer la protection des enfants et l'assistance qui leur est fournie dans cette région brisée.

现在必须加强保护和支持遭到破坏本地区儿童。

D'innombrables vies ont été perdues et de nombreuses autres brisées par la perte d'un moyen de subsistance ou d'êtres chers.

很多人丧生,很多其它人生活由于丧失生计或亲属而被破坏。

La Grande victoire a été obtenue à force d'efforts inouïs d'hommes et de femmes et au prix de vies humaines brisées.

伟大胜利是以人民作出法描述努力和牺牲人类生命代价换来

Les vitres d'une fourgonnette Toyota ont été brisées et une moto appartenant à Ja'far Abbas a été détruite par le feu.

在以色列战机攻击期间,Ilham Isma'il从她Haruf住房屋顶上摔下来受伤。 她被送往Nabatiyah政府医院就医。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brisée 的法语例句

用户正在搜索


不重叠, 不重读的音节, 不重合脉冲, 不重视, 不重要的角色, 不周, 不周延, 不住, 不住喘气的马, 不注意,

相似单词


brisé, brise circuit, brise-béton, brise-bise, brise-copeau, brisée, brisées, brise-fer, brise-glace, brise-jet,
联想词
écrasée宽刃锯齿;coupée舷门;renversée反向;cassé, 被弄碎;battue;incarnée体现;transformée变换式;rayée有条纹;rompu;séparée另;figée固定词组;

La vitrine s'est brisée sous le choc.

橱窗在碰撞下破碎了。

Julien a le regard fixe de ces gens dont l'existence s'est un jour brisée.

于廉有着那种生活忽然被毁掉眼神

Moins nous ferons, plus il y aura de vies brisées.

我们付出努力越少,付出生命代价就越大

La porte en verre a été brisée et il y a eu d'autres dommages matériels.

门上玻璃被砸碎,并造成其他物质损失。

Des pierres tombales auraient été brisées et des photographies enlevées des tombes.

据报,墓碑被,照片被撕掉。

La spirale de la violence doit être brisée.

必须扭转这种暴力行为愈演愈烈局面。

C'est dans les parlements du monde entier que l'impunité des puissants oppresseurs peut être brisée.

正是世界各国中,可以消除有权势压迫者有罪不罚现象。

Les dommages matériels ont été mineurs (vitres brisées).

大使馆只遭轻微物质损失(窗子玻璃被碎)。

La société palestinienne a été anéantie et les familles brisées.

巴勒斯坦社支离破碎,家庭惨遭毁灭。

Une histoire brisée est une histoire brisée, même les morceaux recollés, les fissures sont toujours là.

一段感情,破裂了就是破裂了。就算把碎片都粘起来,裂痕永远在那儿。

Pour la même période, on signale un cas d'agression contre les bureaux d'un journal (fenêtre brisée).

同期,还报告了一起攻击报纸编辑部案件(碎窗户玻璃)。

La vitre arrière de la voiture a été brisée, mais il n'y a pas eu de blessés.

车辆后窗被击中伤。

Ils laissent derrière eux une population active décimée, des communautés brisées et appauvries et des millions d'orphelins.

其遗留问题是是劳动力数骤减,社区支离破碎,贫困不堪,并留下千百万孤儿。

Il y a trop d'Africains dont la vie est brisée par la pauvreté, l'insécurité ou l'absence de dignité humaine.

有太多非洲生活在贫困和不安全之中,或者缺乏做尊严。

Mais l'intervention, les secours et la reconstruction de sociétés brisées et de vies perdues coûtent bien plus cher encore.

但干预、救济和重建遭破坏和生活,所需费用更加高昂。

Les barrières stéréotypées traditionnelles qui ont constamment maintenu les femmes à l'écart des tables de négociation doivent être brisées.

一直使妇女远离谈判桌传统陈规陋习方面障碍必须

Il est temps de renforcer la protection des enfants et l'assistance qui leur est fournie dans cette région brisée.

现在必须加强保护和支持遭到破坏本地区儿童。

D'innombrables vies ont été perdues et de nombreuses autres brisées par la perte d'un moyen de subsistance ou d'êtres chers.

很多丧生,很多其它生活由于丧失生计或亲属而被破坏。

La Grande victoire a été obtenue à force d'efforts inouïs d'hommes et de femmes et au prix de vies humaines brisées.

伟大胜利是以民作出法描述努力和牺牲类生命代价换来

Les vitres d'une fourgonnette Toyota ont été brisées et une moto appartenant à Ja'far Abbas a été détruite par le feu.

在以色列战机攻击期间,Ilham Isma'il从她Haruf住房屋顶上摔下来伤。 她被送往Nabatiyah政府医院就医。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brisée 的法语例句

用户正在搜索


不准确, 不准确的, 不准确的秤, 不准确的消息, 不准小孩入内, 不准张贴, 不赀, 不自爱, 不自发, 不自量,

相似单词


brisé, brise circuit, brise-béton, brise-bise, brise-copeau, brisée, brisées, brise-fer, brise-glace, brise-jet,
联想词
écrasée宽刃锯齿;coupée舷门;renversée反向的;cassé被打碎的, 被弄碎的;battue挨打;incarnée体现;transformée变换式;rayée有条纹;rompu折断的,打碎的,打破的;séparée另;figée固定词组;

La vitrine s'est brisée sous le choc.

橱窗碰撞下破碎了。

Julien a le regard fixe de ces gens dont l'existence s'est un jour brisée.

于廉有着那种生活忽然被毁掉的人的眼神

Moins nous ferons, plus il y aura de vies brisées.

我们付出的努力越少,付出的生命代价就越大

La porte en verre a été brisée et il y a eu d'autres dommages matériels.

门上的玻璃被砸碎,并造成其他物质损失。

Des pierres tombales auraient été brisées et des photographies enlevées des tombes.

据报,墓碑被,照片被撕掉。

La spirale de la violence doit être brisée.

必须扭转这种暴力行为愈演愈烈的局面。

C'est dans les parlements du monde entier que l'impunité des puissants oppresseurs peut être brisée.

正是世界各国的议中,可以消除有权势的压迫者有罪不罚的现象。

Les dommages matériels ont été mineurs (vitres brisées).

大使馆只遭受轻微物质损失(窗子玻璃被打碎)。

La société palestinienne a été anéantie et les familles brisées.

巴勒斯坦社支离破碎,家庭惨遭毁灭。

Une histoire brisée est une histoire brisée, même les morceaux recollés, les fissures sont toujours là.

一段感情,破裂了就是破裂了。就算把碎片都粘起来,裂痕永远那儿。

Pour la même période, on signale un cas d'agression contre les bureaux d'un journal (fenêtre brisée).

同期,还报告了一起攻击报纸编辑部的案件(打碎窗户玻璃)。

La vitre arrière de la voiture a été brisée, mais il n'y a pas eu de blessés.

车辆后窗被击中但无人受伤。

Ils laissent derrière eux une population active décimée, des communautés brisées et appauvries et des millions d'orphelins.

其遗留问题是是劳动力人数骤减,社区支离破碎,不堪,并留下千百万孤儿。

Il y a trop d'Africains dont la vie est brisée par la pauvreté, l'insécurité ou l'absence de dignité humaine.

有太多的非洲人生活和不安全之中,或者缺乏做人的尊严。

Mais l'intervention, les secours et la reconstruction de sociétés brisées et de vies perdues coûtent bien plus cher encore.

但干预、救济和重建遭受破坏的社和生活,所需费用更加高昂。

Les barrières stéréotypées traditionnelles qui ont constamment maintenu les femmes à l'écart des tables de négociation doivent être brisées.

一直使妇女远离谈判桌的传统的陈规陋习方面的障碍必须打破

Il est temps de renforcer la protection des enfants et l'assistance qui leur est fournie dans cette région brisée.

必须加强保护和支持遭到破坏的本地区儿童。

D'innombrables vies ont été perdues et de nombreuses autres brisées par la perte d'un moyen de subsistance ou d'êtres chers.

很多人丧生,很多其它人的生活由于丧失生计或亲属而被破坏。

La Grande victoire a été obtenue à force d'efforts inouïs d'hommes et de femmes et au prix de vies humaines brisées.

伟大胜利是以人民作出无法描述的努力和牺牲人类生命的代价换来的

Les vitres d'une fourgonnette Toyota ont été brisées et une moto appartenant à Ja'far Abbas a été détruite par le feu.

以色列战机攻击期间,Ilham Isma'il从她Haruf的住房屋顶上摔下来受伤。 她被送往Nabatiyah政府医院就医。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brisée 的法语例句

用户正在搜索


不自在的神情, 不走运, 不走正路, 不足, 不足道, 不足的, 不足的<俗>, 不足的光线, 不足挂齿, 不足近似值,

相似单词


brisé, brise circuit, brise-béton, brise-bise, brise-copeau, brisée, brisées, brise-fer, brise-glace, brise-jet,
联想词
écrasée宽刃锯齿;coupée舷门;renversée反向的;cassé被打碎的, 被弄碎的;battue挨打;incarnée体现;transformée;rayée有条纹;rompu折断的,打碎的,打破的;séparée另;figée固定词组;

La vitrine s'est brisée sous le choc.

橱窗在碰撞下破碎了。

Julien a le regard fixe de ces gens dont l'existence s'est un jour brisée.

于廉有着那种生活忽然被毁掉的人的眼神

Moins nous ferons, plus il y aura de vies brisées.

我们付出的努力越少,付出的生命代价就越大

La porte en verre a été brisée et il y a eu d'autres dommages matériels.

门上的玻璃被砸碎,并造成其他物质损失。

Des pierres tombales auraient été brisées et des photographies enlevées des tombes.

据报,墓碑被,照片被撕掉。

La spirale de la violence doit être brisée.

必须扭转这种暴力行为愈演愈烈的局面。

C'est dans les parlements du monde entier que l'impunité des puissants oppresseurs peut être brisée.

世界各国的议中,可以消除有权势的压迫者有罪不罚的现象。

Les dommages matériels ont été mineurs (vitres brisées).

大使馆只遭受轻微物质损失(窗子玻璃被打碎)。

La société palestinienne a été anéantie et les familles brisées.

巴勒斯坦社支离破碎,家庭惨遭毁灭。

Une histoire brisée est une histoire brisée, même les morceaux recollés, les fissures sont toujours là.

一段感情,破裂了就破裂了。就算把碎片都粘起来,裂痕永远在那儿。

Pour la même période, on signale un cas d'agression contre les bureaux d'un journal (fenêtre brisée).

同期,还报告了一起攻击报纸编辑部的案件(打碎窗户玻璃)。

La vitre arrière de la voiture a été brisée, mais il n'y a pas eu de blessés.

车辆后窗被击中但无人受伤。

Ils laissent derrière eux une population active décimée, des communautés brisées et appauvries et des millions d'orphelins.

其遗留劳动力人数骤减,社区支离破碎,贫困不堪,并留下千百万孤儿。

Il y a trop d'Africains dont la vie est brisée par la pauvreté, l'insécurité ou l'absence de dignité humaine.

有太多的非洲人生活在贫困和不安全之中,或者缺乏做人的尊严。

Mais l'intervention, les secours et la reconstruction de sociétés brisées et de vies perdues coûtent bien plus cher encore.

但干预、救济和重建遭受破坏的社和生活,所需费用更加高昂。

Les barrières stéréotypées traditionnelles qui ont constamment maintenu les femmes à l'écart des tables de négociation doivent être brisées.

一直使妇女远离谈判桌的传统的陈规陋习方面的障碍必须打破

Il est temps de renforcer la protection des enfants et l'assistance qui leur est fournie dans cette région brisée.

现在必须加强保护和支持遭到破坏的本地区儿童。

D'innombrables vies ont été perdues et de nombreuses autres brisées par la perte d'un moyen de subsistance ou d'êtres chers.

很多人丧生,很多其它人的生活由于丧失生计或亲属而被破坏。

La Grande victoire a été obtenue à force d'efforts inouïs d'hommes et de femmes et au prix de vies humaines brisées.

伟大胜利以人民作出无法描述的努力和牺牲人类生命的代价来的

Les vitres d'une fourgonnette Toyota ont été brisées et une moto appartenant à Ja'far Abbas a été détruite par le feu.

在以色列战机攻击期间,Ilham Isma'il从她Haruf的住房屋顶上摔下来受伤。 她被送往Nabatiyah政府医院就医。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brisée 的法语例句

用户正在搜索


不作美, 不作为, 不做, 不做声, 不做作, 不做作的, , 布背带, 布边, 布帛,

相似单词


brisé, brise circuit, brise-béton, brise-bise, brise-copeau, brisée, brisées, brise-fer, brise-glace, brise-jet,
联想词
écrasée宽刃锯齿;coupée舷门;renversée反向的;cassé碎的, 被弄碎的;battue;incarnée现;transformée变换式;rayée有条纹;rompu折断的,碎的,破的;séparée另;figée固定词组;

La vitrine s'est brisée sous le choc.

橱窗在碰撞下破碎了。

Julien a le regard fixe de ces gens dont l'existence s'est un jour brisée.

于廉有着那种生活忽然被毁掉的人的眼神

Moins nous ferons, plus il y aura de vies brisées.

我们付出的努越少,付出的生命代价就越大

La porte en verre a été brisée et il y a eu d'autres dommages matériels.

门上的玻璃被砸碎,并造成其他物质损失。

Des pierres tombales auraient été brisées et des photographies enlevées des tombes.

据报,墓碑被,照片被撕掉。

La spirale de la violence doit être brisée.

必须扭转这种暴行为愈演愈烈的局面。

C'est dans les parlements du monde entier que l'impunité des puissants oppresseurs peut être brisée.

正是世界各国的议中,可以消除有权势的压迫者有罪不罚的现象。

Les dommages matériels ont été mineurs (vitres brisées).

大使馆只遭受轻微物质损失(窗子玻璃被碎)。

La société palestinienne a été anéantie et les familles brisées.

巴勒斯坦社支离破碎,家庭惨遭毁灭。

Une histoire brisée est une histoire brisée, même les morceaux recollés, les fissures sont toujours là.

一段感情,破裂了就是破裂了。就算把碎片都粘起来,裂痕永远在那儿。

Pour la même période, on signale un cas d'agression contre les bureaux d'un journal (fenêtre brisée).

同期,还报告了一起攻击报纸编辑部的案件(碎窗户玻璃)。

La vitre arrière de la voiture a été brisée, mais il n'y a pas eu de blessés.

车辆后窗被击中但无人受伤。

Ils laissent derrière eux une population active décimée, des communautés brisées et appauvries et des millions d'orphelins.

其遗留问题是是人数骤减,社区支离破碎,贫困不堪,并留下千百万孤儿。

Il y a trop d'Africains dont la vie est brisée par la pauvreté, l'insécurité ou l'absence de dignité humaine.

有太多的非洲人生活在贫困和不安全之中,或者缺乏做人的尊严。

Mais l'intervention, les secours et la reconstruction de sociétés brisées et de vies perdues coûtent bien plus cher encore.

但干预、救济和重建遭受破坏的社和生活,所需费用更加高昂。

Les barrières stéréotypées traditionnelles qui ont constamment maintenu les femmes à l'écart des tables de négociation doivent être brisées.

一直使妇女远离谈判桌的传统的陈规陋习方面的障碍必须

Il est temps de renforcer la protection des enfants et l'assistance qui leur est fournie dans cette région brisée.

现在必须加强保护和支持遭到破坏的本地区儿童。

D'innombrables vies ont été perdues et de nombreuses autres brisées par la perte d'un moyen de subsistance ou d'êtres chers.

很多人丧生,很多其它人的生活由于丧失生计或亲属而被破坏。

La Grande victoire a été obtenue à force d'efforts inouïs d'hommes et de femmes et au prix de vies humaines brisées.

伟大胜利是以人民作出无法描述的努牺牲人类生命的代价换来的

Les vitres d'une fourgonnette Toyota ont été brisées et une moto appartenant à Ja'far Abbas a été détruite par le feu.

在以色列战机攻击期间,Ilham Isma'il从她Haruf的住房屋顶上摔下来受伤。 她被送往Nabatiyah政府医院就医。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brisée 的法语例句

用户正在搜索


布道牧师接待处, 布道牧师之职, 布道兄弟会修士, 布的反面, 布的染色, 布的纤维组织, 布的正面, 布的皱痕, 布地溶液, 布店,

相似单词


brisé, brise circuit, brise-béton, brise-bise, brise-copeau, brisée, brisées, brise-fer, brise-glace, brise-jet,
联想词
écrasée宽刃锯齿;coupée舷门;renversée反向;cassé被打碎, 被弄碎;battue挨打;incarnée体现;transformée变换式;rayée有条纹;rompu折断,打碎,打破;séparée另;figée固定词组;

La vitrine s'est brisée sous le choc.

橱窗在碰撞下破碎了。

Julien a le regard fixe de ces gens dont l'existence s'est un jour brisée.

于廉有着那种生活忽然被毁掉眼神

Moins nous ferons, plus il y aura de vies brisées.

我们付出努力越少,付出生命代价就越大

La porte en verre a été brisée et il y a eu d'autres dommages matériels.

门上玻璃被砸碎,并造成其他物质损失。

Des pierres tombales auraient été brisées et des photographies enlevées des tombes.

据报,墓碑被,照片被撕掉。

La spirale de la violence doit être brisée.

必须扭转这种暴力行为愈演愈烈局面。

C'est dans les parlements du monde entier que l'impunité des puissants oppresseurs peut être brisée.

正是世界各消除有权势压迫者有罪不罚现象。

Les dommages matériels ont été mineurs (vitres brisées).

大使馆只遭受轻微物质损失(窗子玻璃被打碎)。

La société palestinienne a été anéantie et les familles brisées.

巴勒斯坦社支离破碎,家庭惨遭毁灭。

Une histoire brisée est une histoire brisée, même les morceaux recollés, les fissures sont toujours là.

一段感情,破裂了就是破裂了。就算把碎片都粘起来,裂痕永远在那儿。

Pour la même période, on signale un cas d'agression contre les bureaux d'un journal (fenêtre brisée).

同期,还报告了一起攻击报纸编辑部案件(打碎窗户玻璃)。

La vitre arrière de la voiture a été brisée, mais il n'y a pas eu de blessés.

车辆后窗被但无人受伤。

Ils laissent derrière eux une population active décimée, des communautés brisées et appauvries et des millions d'orphelins.

其遗留问题是是劳动力人数骤减,社区支离破碎,贫困不堪,并留下千百万孤儿。

Il y a trop d'Africains dont la vie est brisée par la pauvreté, l'insécurité ou l'absence de dignité humaine.

有太多非洲人生活在贫困和不安全之,或者缺乏做人尊严。

Mais l'intervention, les secours et la reconstruction de sociétés brisées et de vies perdues coûtent bien plus cher encore.

但干预、救济和重建遭受破坏和生活,所需费用更加高昂。

Les barrières stéréotypées traditionnelles qui ont constamment maintenu les femmes à l'écart des tables de négociation doivent être brisées.

一直使妇女远离谈判桌传统陈规陋习方面障碍必须打破

Il est temps de renforcer la protection des enfants et l'assistance qui leur est fournie dans cette région brisée.

现在必须加强保护和支持遭到破坏本地区儿童。

D'innombrables vies ont été perdues et de nombreuses autres brisées par la perte d'un moyen de subsistance ou d'êtres chers.

很多人丧生,很多其它人生活由于丧失生计或亲属而被破坏。

La Grande victoire a été obtenue à force d'efforts inouïs d'hommes et de femmes et au prix de vies humaines brisées.

伟大胜利是人民作出无法描述努力和牺牲人类生命代价换来

Les vitres d'une fourgonnette Toyota ont été brisées et une moto appartenant à Ja'far Abbas a été détruite par le feu.

色列战机攻击期间,Ilham Isma'il从她Haruf住房屋顶上摔下来受伤。 她被送往Nabatiyah政府医院就医。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brisée 的法语例句

用户正在搜索


布尔什维克主义, 布防, 布封面, 布幅, 布告, 布告的张贴, 布告栏, 布告牌, 布告天下, 布格电气石,

相似单词


brisé, brise circuit, brise-béton, brise-bise, brise-copeau, brisée, brisées, brise-fer, brise-glace, brise-jet,