法语助手
  • 关闭
n. m.
混乱; 骚乱, 动荡; 惊慌
La crise économique a entraîné un profond ~ politique. 经济危机引起了政治大动乱
On remarqua le ~ de son visage à l'annonce de cet accident. 人们发现听到这个事故消息时大惊失色。



常见用法
le décès de son père a été un bouleversement dans sa vie父亲去世曾命中一次动荡
bouleversements politiques政治动乱

近义词:
affolement,  agitation,  altération,  attendrissement,  chambard,  chambardement,  chamboulement,  ruine,  saccage,  changement,  choc,  commotion,  désordre,  ébranlement,  émoi,  modification,  perturbation,  renversement,  révolution,  saisissement
反义词:
agencement,  aménagement,  arrangement,  apaisement,  ataraxie,  calme,  paix,  ordre,  disposition
联想词
changement更换,改变,变化;bouleversé动摇;renversement颠倒,翻转;bouleverser打乱,搞乱,弄乱;revirement掉头,转向;renouveau,回春;bouleversant令人震惊,震动人心;basculement故障转移;dérèglement不规则,失调,错乱;remaniement修改,改动;déclin落,退,没落;

On remarqua le bouleversement de son visage à l'annonce de cet accident.

人们发现听到这个事故消息时大惊失色。

La crise économique a entraîné un profond bouleversement politique.

经济危机引起了政治大动乱

La révolution industrielle a entraîné les bouleversements de la société.

工业革命给社会带来了动荡

Nous traversons actuellement une période de grands bouleversements.

我们目前正在经历一个急剧变化时期

Le monde se trouve aujourd'hui au seuil d'un bouleversement des modèles.

世界正处于范式变化临界点。

Aujourd'hui, 25 ans plus tard, nous constatons que le monde a connu de profonds bouleversements.

在25年后,我们看到了全世界发了根本变化

Pourtant, l'épidémie poursuit son œuvre de dévastation et de bouleversements.

尽管我们作出了努力,但该流行病继续造成一系列毁灭和动乱

L'océan Arctique est en passe de connaître un grand bouleversement.

北冰洋即将发巨大变化。

Depuis la création de l'ONU, notre monde a connu des bouleversements importants.

自联合国成立以来,我们这个世界发了根本变化。

Ce bouleversement des normes culturelles demande un travail d'information d'une ampleur sans précédent.

为在文化规范中实现这种意义深远变化,就需要展开史无前例倡导活动。

Les expulsions créent généralement des sans-abri et le plus souvent de graves bouleversements économiques.

驱逐通常会导致无家可归现象而且往往会造成严重经济动乱

Mais la peur du changement est une bien mauvaise conseillère dans un monde en plein bouleversement.

,对变革担忧,巨变中世界上一个下下策。

Devenir réfugié entraîne bien des bouleversements et des changements soudains.

成为难民意味着许多混乱和突然变化。

Ces changements ont été amenés par les bouleversements sociaux et économiques.

这些变化波兰社会经济转型促成

Mais les incidences de ces immenses bouleversements ne se sont pas encore entièrement fait sentir.

这种巨变全部影响尚未完全显现。

Ces dernières années, de profonds bouleversements se sont produits sur les marchés mondiaux de l'énergie.

近些年来,世界能源市场发了剧烈变化

Néanmoins, toutes les régions ont ressenti les bouleversements des régimes climatiques.

不过,所有区域都感受到了更为极端气候形态产影响

L'éclatement de l'Union soviétique a provoqué un bouleversement politique et économique considérable.

苏联解体造成巨大政治和经济大变动,中欧和东欧、波罗海各国以及独立国家联合体从中央计划经济向市场经济过渡相当不容易。

L'environnement mondial en matière de sécurité a connu un bouleversement radical ces deux dernières décennies.

在过去20年中,国际安全环境发了根本性转变。

Au cours de la période considérée, le Sud-Liban a connu de grands bouleversements.

在这一任务期间,南部黎巴嫩发了重大变化

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bouleversement 的法语例句

用户正在搜索


变成古铜色, 变成褐色, 变成红色, 变成荒漠, 变成灰白, 变成金黄色, 变成金粟色, 变成流浪汉, 变成流体, 变成论者,

相似单词


boulette, boulevard, boulevardier, bouleversant, bouleversé, bouleversement, bouleverser, boulier, boulimie, boulimique,
n. m.
混乱; 骚乱, 动荡; 惊慌
La crise économique a entraîné un profond ~ politique. 经济危机引起了政治大动乱
On remarqua le ~ de son visage à l'annonce de cet accident. 人们发现他听到这个事故的消息时大惊失色。



常见用法
le décès de son père a été un bouleversement dans sa vie他父亲的去曾是他生命中的一次动荡
bouleversements politiques政治动乱

词:
affolement,  agitation,  altération,  attendrissement,  chambard,  chambardement,  chamboulement,  ruine,  saccage,  changement,  choc,  commotion,  désordre,  ébranlement,  émoi,  modification,  perturbation,  renversement,  révolution,  saisissement
词:
agencement,  aménagement,  arrangement,  apaisement,  ataraxie,  calme,  paix,  ordre,  disposition
联想词
changement更换,改变,变化;bouleversé动摇;renversement颠倒,翻转;bouleverser打乱,搞乱,弄乱;revirement掉头,转向;renouveau春天,回春;bouleversant令人震惊的,震动人心的;basculement故障转移;dérèglement不规则,失调,错乱;remaniement修改,改动;déclin落,退,没落;

On remarqua le bouleversement de son visage à l'annonce de cet accident.

人们发现他听到这个事故的消息时大惊失色。

La crise économique a entraîné un profond bouleversement politique.

经济危机引起了政治大动乱

La révolution industrielle a entraîné les bouleversements de la société.

工业革命给社会带来了动荡

Nous traversons actuellement une période de grands bouleversements.

我们目前在经历一个急剧变化的时期

Le monde se trouve aujourd'hui au seuil d'un bouleversement des modèles.

当今处于范式变化的临点。

Aujourd'hui, 25 ans plus tard, nous constatons que le monde a connu de profonds bouleversements.

在25年后的今天,我们看到了全发生了根本的变化

Pourtant, l'épidémie poursuit son œuvre de dévastation et de bouleversements.

尽管我们作出了努力,但该流行病继续造成一系列毁灭和动乱

L'océan Arctique est en passe de connaître un grand bouleversement.

北冰洋即将发生巨大变化。

Depuis la création de l'ONU, notre monde a connu des bouleversements importants.

自联合国成立以来,我们这个发生了根本变化。

Ce bouleversement des normes culturelles demande un travail d'information d'une ampleur sans précédent.

为在文化规范中实现这种意深远的变化,就需要展开史无前例的倡导活动。

Les expulsions créent généralement des sans-abri et le plus souvent de graves bouleversements économiques.

驱逐通常会导致无家可归现象而且往往会造成严重的经济动乱

Mais la peur du changement est une bien mauvaise conseillère dans un monde en plein bouleversement.

但是,对变革的担忧,是巨变中的上的一个下下策。

Devenir réfugié entraîne bien des bouleversements et des changements soudains.

成为难民意味着许多混乱和突然变化。

Ces changements ont été amenés par les bouleversements sociaux et économiques.

这些变化是波兰的社会经济转型促成的。

Mais les incidences de ces immenses bouleversements ne se sont pas encore entièrement fait sentir.

但是这种巨变的全部影响尚未完全显现。

Ces dernières années, de profonds bouleversements se sont produits sur les marchés mondiaux de l'énergie.

近些年来,能源市场发生了剧烈变化

Néanmoins, toutes les régions ont ressenti les bouleversements des régimes climatiques.

不过,所有区域都感受到了更为极端气候形态产生的影响

L'éclatement de l'Union soviétique a provoqué un bouleversement politique et économique considérable.

苏联的解体造成巨大的政治和经济大变动,中欧和东欧、波罗的海各国以及独立国家联合体从中央计划经济向市场经济过渡相当不容易。

L'environnement mondial en matière de sécurité a connu un bouleversement radical ces deux dernières décennies.

在过去20年中,国际安全环境发生了根本性的转变。

Au cours de la période considérée, le Sud-Liban a connu de grands bouleversements.

在这一任务期间,南部黎巴嫩发生了重大变化

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 bouleversement 的法语例句

用户正在搜索


变得孱弱, 变得沉重, 变得迟钝, 变得充满活力, 变得醇厚的酒, 变得聪明伶俐, 变得粗壮, 变得大胆, 变得大腹便便, 变得肥沃,

相似单词


boulette, boulevard, boulevardier, bouleversant, bouleversé, bouleversement, bouleverser, boulier, boulimie, boulimique,
n. m.
混乱; 骚乱, 动荡; 惊慌
La crise économique a entraîné un profond ~ politique. 经济危机政治大动乱
On remarqua le ~ de son visage à l'annonce de cet accident. 人们发现他听到这个事故的消息时大惊失色。



常见用法
le décès de son père a été un bouleversement dans sa vie他父亲的去世曾是他生命中的一次动荡
bouleversements politiques政治动乱

近义词:
affolement,  agitation,  altération,  attendrissement,  chambard,  chambardement,  chamboulement,  ruine,  saccage,  changement,  choc,  commotion,  désordre,  ébranlement,  émoi,  modification,  perturbation,  renversement,  révolution,  saisissement
反义词:
agencement,  aménagement,  arrangement,  apaisement,  ataraxie,  calme,  paix,  ordre,  disposition
联想词
changement更换,改变,变化;bouleversé动摇;renversement颠倒,翻转;bouleverser打乱,搞乱,弄乱;revirement掉头,转向;renouveau春天,回春;bouleversant令人震惊的,震动人心的;basculement故障转移;dérèglement不规则,失调,错乱;remaniement修改,改动;déclin落,退,没落;

On remarqua le bouleversement de son visage à l'annonce de cet accident.

人们发现他听到这个事故的消息时大惊失色。

La crise économique a entraîné un profond bouleversement politique.

经济危机政治大动乱

La révolution industrielle a entraîné les bouleversements de la société.

工业革命给社会带来动荡

Nous traversons actuellement une période de grands bouleversements.

我们目前正在经历一个急剧变化的时期

Le monde se trouve aujourd'hui au seuil d'un bouleversement des modèles.

当今世界正处于范式变化的临界点。

Aujourd'hui, 25 ans plus tard, nous constatons que le monde a connu de profonds bouleversements.

在25年后的今天,我们看到全世界发生根本的变化

Pourtant, l'épidémie poursuit son œuvre de dévastation et de bouleversements.

尽管我们作出努力,但该流行病继续造成一灭和动乱

L'océan Arctique est en passe de connaître un grand bouleversement.

北冰洋即将发生巨大变化。

Depuis la création de l'ONU, notre monde a connu des bouleversements importants.

自联合国成立以来,我们这个世界发生根本变化。

Ce bouleversement des normes culturelles demande un travail d'information d'une ampleur sans précédent.

为在文化规范中实现这种意义深远的变化,就需要展开史无前例的倡导活动。

Les expulsions créent généralement des sans-abri et le plus souvent de graves bouleversements économiques.

驱逐通常会导致无家可归现象而且往往会造成严重的经济动乱

Mais la peur du changement est une bien mauvaise conseillère dans un monde en plein bouleversement.

但是,对变革的担忧,是巨变中的世界上的一个下下策。

Devenir réfugié entraîne bien des bouleversements et des changements soudains.

成为难民意味着许多混乱和突然变化。

Ces changements ont été amenés par les bouleversements sociaux et économiques.

这些变化是波兰的社会经济转型促成的。

Mais les incidences de ces immenses bouleversements ne se sont pas encore entièrement fait sentir.

但是这种巨变的全部影响尚未完全显现。

Ces dernières années, de profonds bouleversements se sont produits sur les marchés mondiaux de l'énergie.

近些年来,世界能源市场发生剧烈变化

Néanmoins, toutes les régions ont ressenti les bouleversements des régimes climatiques.

不过,所有区域都感受到更为极端气候形态产生的影响

L'éclatement de l'Union soviétique a provoqué un bouleversement politique et économique considérable.

苏联的解体造成巨大的政治和经济大变动,中欧和东欧、波罗的海各国以及独立国家联合体从中央计划经济向市场经济过渡相当不容易。

L'environnement mondial en matière de sécurité a connu un bouleversement radical ces deux dernières décennies.

在过去20年中,国际安全环境发生根本性的转变。

Au cours de la période considérée, le Sud-Liban a connu de grands bouleversements.

在这一任务期间,南部黎巴嫩发生重大变化

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bouleversement 的法语例句

用户正在搜索


变得更美, 变得更难, 变得更微妙, 变得更严重的, 变得乖戾, 变得乖戾的(人), 变得很瘦的, 变得糊涂, 变得混乱, 变得混乱(思想等),

相似单词


boulette, boulevard, boulevardier, bouleversant, bouleversé, bouleversement, bouleverser, boulier, boulimie, boulimique,
n. m.
混乱; 骚乱, 动荡; 惊慌
La crise économique a entraîné un profond ~ politique. 经济危机引起了政治大动乱
On remarqua le ~ de son visage à l'annonce de cet accident. 人们听到这个事故的消息时大惊失色。



常见用法
le décès de son père a été un bouleversement dans sa vie父亲的去世曾是生命中的一次动荡
bouleversements politiques政治动乱

近义词:
affolement,  agitation,  altération,  attendrissement,  chambard,  chambardement,  chamboulement,  ruine,  saccage,  changement,  choc,  commotion,  désordre,  ébranlement,  émoi,  modification,  perturbation,  renversement,  révolution,  saisissement
反义词:
agencement,  aménagement,  arrangement,  apaisement,  ataraxie,  calme,  paix,  ordre,  disposition
联想词
changement更换,改变,变化;bouleversé动摇;renversement颠倒,翻转;bouleverser打乱,搞乱,弄乱;revirement掉头,转向;renouveau春天,回春;bouleversant令人震惊的,震动人心的;basculement故障转移;dérèglement不规则,失调,错乱;remaniement修改,改动;déclin落,退,没落;

On remarqua le bouleversement de son visage à l'annonce de cet accident.

人们听到这个事故的消息时大惊失色。

La crise économique a entraîné un profond bouleversement politique.

经济危机引起了政治大动乱

La révolution industrielle a entraîné les bouleversements de la société.

工业革命给社会带来了动荡

Nous traversons actuellement une période de grands bouleversements.

我们目前正在经历一个急剧变化的时期

Le monde se trouve aujourd'hui au seuil d'un bouleversement des modèles.

当今世界正处于范式变化的临界点。

Aujourd'hui, 25 ans plus tard, nous constatons que le monde a connu de profonds bouleversements.

在25年后的今天,我们看到了全世界生了根本的变化

Pourtant, l'épidémie poursuit son œuvre de dévastation et de bouleversements.

尽管我们作出了努力,行病继续造成一系列毁灭和动乱

L'océan Arctique est en passe de connaître un grand bouleversement.

北冰洋即将生巨大变化。

Depuis la création de l'ONU, notre monde a connu des bouleversements importants.

自联合国成立以来,我们这个世界生了根本变化。

Ce bouleversement des normes culturelles demande un travail d'information d'une ampleur sans précédent.

为在文化规范中实这种意义深远的变化,就需要展开史无前例的倡导活动。

Les expulsions créent généralement des sans-abri et le plus souvent de graves bouleversements économiques.

驱逐通常会导致无家可归象而且往往会造成严重的经济动乱

Mais la peur du changement est une bien mauvaise conseillère dans un monde en plein bouleversement.

是,对变革的担忧,是巨变中的世界上的一个下下策。

Devenir réfugié entraîne bien des bouleversements et des changements soudains.

成为难民意味着许多混乱和突然变化。

Ces changements ont été amenés par les bouleversements sociaux et économiques.

这些变化是波兰的社会经济转型促成的。

Mais les incidences de ces immenses bouleversements ne se sont pas encore entièrement fait sentir.

是这种巨变的全部影响尚未完全显

Ces dernières années, de profonds bouleversements se sont produits sur les marchés mondiaux de l'énergie.

近些年来,世界能源市场生了剧烈变化

Néanmoins, toutes les régions ont ressenti les bouleversements des régimes climatiques.

不过,所有区域都感受到了更为极端气候形态产生的影响

L'éclatement de l'Union soviétique a provoqué un bouleversement politique et économique considérable.

苏联的解体造成巨大的政治和经济大变动,中欧和东欧、波罗的海各国以及独立国家联合体从中央计划经济向市场经济过渡相当不容易。

L'environnement mondial en matière de sécurité a connu un bouleversement radical ces deux dernières décennies.

在过去20年中,国际安全环境生了根本性的转变。

Au cours de la période considérée, le Sud-Liban a connu de grands bouleversements.

在这一任务期间,南部黎巴嫩生了重大变化

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bouleversement 的法语例句

用户正在搜索


变得结实, 变得举止文雅, 变得可见, 变得可以理解, 变得枯燥无味, 变得快乐, 变得劳累, 变得冷酷, 变得冷酷无情, 变得冷漠,

相似单词


boulette, boulevard, boulevardier, bouleversant, bouleversé, bouleversement, bouleverser, boulier, boulimie, boulimique,
n. m.
混乱; 骚乱, 动荡; 惊慌
La crise économique a entraîné un profond ~ politique. 经济危机引起了政治大动乱
On remarqua le ~ de son visage à l'annonce de cet accident. 人发现他听到这个事故的消息时大惊失色。



常见用法
le décès de son père a été un bouleversement dans sa vie他父亲的去世曾是他生命中的一次动荡
bouleversements politiques政治动乱

词:
affolement,  agitation,  altération,  attendrissement,  chambard,  chambardement,  chamboulement,  ruine,  saccage,  changement,  choc,  commotion,  désordre,  ébranlement,  émoi,  modification,  perturbation,  renversement,  révolution,  saisissement
词:
agencement,  aménagement,  arrangement,  apaisement,  ataraxie,  calme,  paix,  ordre,  disposition
想词
changement更换,改变,变化;bouleversé动摇;renversement颠倒,翻转;bouleverser打乱,搞乱,弄乱;revirement掉头,转向;renouveau春天,回春;bouleversant令人震惊的,震动人心的;basculement故障转移;dérèglement不规则,失调,错乱;remaniement修改,改动;déclin落,退,没落;

On remarqua le bouleversement de son visage à l'annonce de cet accident.

发现他听到这个事故的消息时大惊失色。

La crise économique a entraîné un profond bouleversement politique.

经济危机引起了政治大动乱

La révolution industrielle a entraîné les bouleversements de la société.

工业革命给社会带来了动荡

Nous traversons actuellement une période de grands bouleversements.

前正在经历一个急剧变化的时期

Le monde se trouve aujourd'hui au seuil d'un bouleversement des modèles.

当今世界正处于范式变化的临界点。

Aujourd'hui, 25 ans plus tard, nous constatons que le monde a connu de profonds bouleversements.

在25年后的今天,看到了全世界发生了根本的变化

Pourtant, l'épidémie poursuit son œuvre de dévastation et de bouleversements.

尽管作出了努力,但该流行病继续造成一系列毁灭和动乱

L'océan Arctique est en passe de connaître un grand bouleversement.

北冰洋即将发生巨大变化。

Depuis la création de l'ONU, notre monde a connu des bouleversements importants.

合国成立以来,这个世界发生了根本变化。

Ce bouleversement des normes culturelles demande un travail d'information d'une ampleur sans précédent.

为在文化规范中实现这种意深远的变化,就需要展开史无前例的倡导活动。

Les expulsions créent généralement des sans-abri et le plus souvent de graves bouleversements économiques.

驱逐通常会导致无家可归现象而且往往会造成严重的经济动乱

Mais la peur du changement est une bien mauvaise conseillère dans un monde en plein bouleversement.

但是,对变革的担忧,是巨变中的世界上的一个下下策。

Devenir réfugié entraîne bien des bouleversements et des changements soudains.

成为难民意味着许多混乱和突然变化。

Ces changements ont été amenés par les bouleversements sociaux et économiques.

这些变化是波兰的社会经济转型促成的。

Mais les incidences de ces immenses bouleversements ne se sont pas encore entièrement fait sentir.

但是这种巨变的全部影响尚未完全显现。

Ces dernières années, de profonds bouleversements se sont produits sur les marchés mondiaux de l'énergie.

近些年来,世界能源市场发生了剧烈变化

Néanmoins, toutes les régions ont ressenti les bouleversements des régimes climatiques.

不过,所有区域都感受到了更为极端气候形态产生的影响

L'éclatement de l'Union soviétique a provoqué un bouleversement politique et économique considérable.

的解体造成巨大的政治和经济大变动,中欧和东欧、波罗的海各国以及独立国家合体从中央计划经济向市场经济过渡相当不容易。

L'environnement mondial en matière de sécurité a connu un bouleversement radical ces deux dernières décennies.

在过去20年中,国际安全环境发生了根本性的转变。

Au cours de la période considérée, le Sud-Liban a connu de grands bouleversements.

在这一任务期间,南部黎巴嫩发生了重大变化

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 bouleversement 的法语例句

用户正在搜索


变得贫瘠, 变得平淡, 变得憔悴, 变得亲密, 变得亲热, 变得清楚, 变得清晰, 变得柔和, 变得柔软, 变得柔顺,

相似单词


boulette, boulevard, boulevardier, bouleversant, bouleversé, bouleversement, bouleverser, boulier, boulimie, boulimique,
n. m.
混乱; 骚乱, 动荡; 惊慌
La crise économique a entraîné un profond ~ politique. 经济危机引起了政治大动乱
On remarqua le ~ de son visage à l'annonce de cet accident. 人们听到这个事故的消息时大惊失色。



常见用法
le décès de son père a été un bouleversement dans sa vie父亲的去曾是生命中的一次动荡
bouleversements politiques政治动乱

近义词:
affolement,  agitation,  altération,  attendrissement,  chambard,  chambardement,  chamboulement,  ruine,  saccage,  changement,  choc,  commotion,  désordre,  ébranlement,  émoi,  modification,  perturbation,  renversement,  révolution,  saisissement
反义词:
agencement,  aménagement,  arrangement,  apaisement,  ataraxie,  calme,  paix,  ordre,  disposition
联想词
changement更换,改变,变化;bouleversé动摇;renversement颠倒,翻转;bouleverser打乱,搞乱,弄乱;revirement掉头,转向;renouveau春天,回春;bouleversant令人震惊的,震动人心的;basculement故障转移;dérèglement不规则,失调,错乱;remaniement修改,改动;déclin落,退,没落;

On remarqua le bouleversement de son visage à l'annonce de cet accident.

人们听到这个事故的消息时大惊失色。

La crise économique a entraîné un profond bouleversement politique.

经济危机引起了政治大动乱

La révolution industrielle a entraîné les bouleversements de la société.

工业革命给社会带来了动荡

Nous traversons actuellement une période de grands bouleversements.

我们目前正在经历一个急剧变化的时期

Le monde se trouve aujourd'hui au seuil d'un bouleversement des modèles.

当今正处于范式变化的临点。

Aujourd'hui, 25 ans plus tard, nous constatons que le monde a connu de profonds bouleversements.

在25年后的今天,我们看到了全生了根本的变化

Pourtant, l'épidémie poursuit son œuvre de dévastation et de bouleversements.

尽管我们作出了努力,但该流行病继续造成一系列毁灭和动乱

L'océan Arctique est en passe de connaître un grand bouleversement.

北冰洋即将生巨大变化。

Depuis la création de l'ONU, notre monde a connu des bouleversements importants.

自联合国成立以来,我们这个生了根本变化。

Ce bouleversement des normes culturelles demande un travail d'information d'une ampleur sans précédent.

为在文化规范中实现这种意义深远的变化,就需要展开史无前例的倡导活动。

Les expulsions créent généralement des sans-abri et le plus souvent de graves bouleversements économiques.

驱逐通常会导致无家可归现象而且往往会造成严重的经济动乱

Mais la peur du changement est une bien mauvaise conseillère dans un monde en plein bouleversement.

但是,对变革的担忧,是巨变中的上的一个下下策。

Devenir réfugié entraîne bien des bouleversements et des changements soudains.

成为难民意味着许多混乱和突然变化。

Ces changements ont été amenés par les bouleversements sociaux et économiques.

这些变化是波兰的社会经济转型促成的。

Mais les incidences de ces immenses bouleversements ne se sont pas encore entièrement fait sentir.

但是这种巨变的全部影响尚未完全显现。

Ces dernières années, de profonds bouleversements se sont produits sur les marchés mondiaux de l'énergie.

近些年来,能源市场生了剧烈变化

Néanmoins, toutes les régions ont ressenti les bouleversements des régimes climatiques.

不过,所有区域都感受到了更为极端气候形态产生的影响

L'éclatement de l'Union soviétique a provoqué un bouleversement politique et économique considérable.

苏联的解体造成巨大的政治和经济大变动,中欧和东欧、波罗的海各国以及独立国家联合体从中央计划经济向市场经济过渡相当不容易。

L'environnement mondial en matière de sécurité a connu un bouleversement radical ces deux dernières décennies.

在过去20年中,国际安全环境生了根本性的转变。

Au cours de la période considérée, le Sud-Liban a connu de grands bouleversements.

在这一任务期间,南部黎巴嫩生了重大变化

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bouleversement 的法语例句

用户正在搜索


变得喜悦, 变得细小, 变得纤细, 变得消极, 变得虚胖, 变得虚弱, 变得严重<俗>, 变得严重起来, 变得隐隐约约, 变得勇敢,

相似单词


boulette, boulevard, boulevardier, bouleversant, bouleversé, bouleversement, bouleverser, boulier, boulimie, boulimique,
n. m.
混乱; 骚乱, 动荡; 惊慌
La crise économique a entraîné un profond ~ politique. 经济危机引起了政治大动乱
On remarqua le ~ de son visage à l'annonce de cet accident. 人们发现他听到这个事故的消息时大惊失色。



常见用法
le décès de son père a été un bouleversement dans sa vie他父亲的去世曾是他生命中的一次动荡
bouleversements politiques政治动乱

词:
affolement,  agitation,  altération,  attendrissement,  chambard,  chambardement,  chamboulement,  ruine,  saccage,  changement,  choc,  commotion,  désordre,  ébranlement,  émoi,  modification,  perturbation,  renversement,  révolution,  saisissement
词:
agencement,  aménagement,  arrangement,  apaisement,  ataraxie,  calme,  paix,  ordre,  disposition
联想词
changement更换,改变,变化;bouleversé动摇;renversement颠倒,翻转;bouleverser打乱,搞乱,弄乱;revirement掉头,转向;renouveau春天,回春;bouleversant令人震惊的,震动人心的;basculement故障转移;dérèglement不规则,失调,错乱;remaniement修改,改动;déclin落,退,没落;

On remarqua le bouleversement de son visage à l'annonce de cet accident.

人们发现他听到这个事故的消息时大惊失色。

La crise économique a entraîné un profond bouleversement politique.

经济危机引起了政治大动乱

La révolution industrielle a entraîné les bouleversements de la société.

工业革命给社会带来了动荡

Nous traversons actuellement une période de grands bouleversements.

我们在经历一个急剧变化的时期

Le monde se trouve aujourd'hui au seuil d'un bouleversement des modèles.

当今世界处于范式变化的临界点。

Aujourd'hui, 25 ans plus tard, nous constatons que le monde a connu de profonds bouleversements.

在25年后的今天,我们看到了全世界发生了根本的变化

Pourtant, l'épidémie poursuit son œuvre de dévastation et de bouleversements.

尽管我们作出了努力,但该流行病继续造成一系列毁灭和动乱

L'océan Arctique est en passe de connaître un grand bouleversement.

北冰洋即将发生巨大变化。

Depuis la création de l'ONU, notre monde a connu des bouleversements importants.

自联合国成立以来,我们这个世界发生了根本变化。

Ce bouleversement des normes culturelles demande un travail d'information d'une ampleur sans précédent.

为在文化规范中实现这种意深远的变化,就需要展开史无例的倡导活动。

Les expulsions créent généralement des sans-abri et le plus souvent de graves bouleversements économiques.

驱逐通常会导致无家可归现象而且往往会造成严重的经济动乱

Mais la peur du changement est une bien mauvaise conseillère dans un monde en plein bouleversement.

但是,对变革的担忧,是巨变中的世界上的一个下下策。

Devenir réfugié entraîne bien des bouleversements et des changements soudains.

成为难民意味着许多混乱和突然变化。

Ces changements ont été amenés par les bouleversements sociaux et économiques.

这些变化是波兰的社会经济转型促成的。

Mais les incidences de ces immenses bouleversements ne se sont pas encore entièrement fait sentir.

但是这种巨变的全部影响尚未完全显现。

Ces dernières années, de profonds bouleversements se sont produits sur les marchés mondiaux de l'énergie.

近些年来,世界能源市场发生了剧烈变化

Néanmoins, toutes les régions ont ressenti les bouleversements des régimes climatiques.

不过,所有区域都感受到了更为极端气候形态产生的影响

L'éclatement de l'Union soviétique a provoqué un bouleversement politique et économique considérable.

苏联的解体造成巨大的政治和经济大变动,中欧和东欧、波罗的海各国以及独立国家联合体从中央计划经济向市场经济过渡相当不容易。

L'environnement mondial en matière de sécurité a connu un bouleversement radical ces deux dernières décennies.

在过去20年中,国际安全环境发生了根本性的转变。

Au cours de la période considérée, le Sud-Liban a connu de grands bouleversements.

在这一任务期间,南部黎巴嫩发生了重大变化

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 bouleversement 的法语例句

用户正在搜索


变幅滑车, 变复理石, 变富, 变钙砷铀云母, 变钙铀矿, 变杆沸石, 变感器, 变感器发生器, 变橄榄石, 变干,

相似单词


boulette, boulevard, boulevardier, bouleversant, bouleversé, bouleversement, bouleverser, boulier, boulimie, boulimique,
n. m.
混乱; 骚乱, 动荡; 惊慌
La crise économique a entraîné un profond ~ politique. 经济危机引起了政治大动乱
On remarqua le ~ de son visage à l'annonce de cet accident. 现他听到这个事故的消息时大惊失色。



常见用法
le décès de son père a été un bouleversement dans sa vie他父亲的去世曾是他生命中的一次动荡
bouleversements politiques政治动乱

近义词:
affolement,  agitation,  altération,  attendrissement,  chambard,  chambardement,  chamboulement,  ruine,  saccage,  changement,  choc,  commotion,  désordre,  ébranlement,  émoi,  modification,  perturbation,  renversement,  révolution,  saisissement
反义词:
agencement,  aménagement,  arrangement,  apaisement,  ataraxie,  calme,  paix,  ordre,  disposition
联想词
changement更换,改变,变化;bouleversé动摇;renversement颠倒,翻转;bouleverser打乱,搞乱,弄乱;revirement掉头,转向;renouveau春天,回春;bouleversant震惊的,震动心的;basculement故障转移;dérèglement不规则,失调,错乱;remaniement修改,改动;déclin落,退,没落;

On remarqua le bouleversement de son visage à l'annonce de cet accident.

现他听到这个事故的消息时大惊失色。

La crise économique a entraîné un profond bouleversement politique.

经济危机引起了政治大动乱

La révolution industrielle a entraîné les bouleversements de la société.

工业革命给社会带来了动荡

Nous traversons actuellement une période de grands bouleversements.

目前正在经历一个急剧变化的时期

Le monde se trouve aujourd'hui au seuil d'un bouleversement des modèles.

当今世界正处于范式变化的临界点。

Aujourd'hui, 25 ans plus tard, nous constatons que le monde a connu de profonds bouleversements.

在25年后的今天,我看到了全世界生了根本的变化

Pourtant, l'épidémie poursuit son œuvre de dévastation et de bouleversements.

尽管我作出了努力,但该继续造成一系列毁灭和动乱

L'océan Arctique est en passe de connaître un grand bouleversement.

北冰洋即将生巨大变化。

Depuis la création de l'ONU, notre monde a connu des bouleversements importants.

自联合国成立以来,我这个世界生了根本变化。

Ce bouleversement des normes culturelles demande un travail d'information d'une ampleur sans précédent.

为在文化规范中实现这种意义深远的变化,就需要展开史无前例的倡导活动。

Les expulsions créent généralement des sans-abri et le plus souvent de graves bouleversements économiques.

驱逐通常会导致无家可归现象而且往往会造成严重的经济动乱

Mais la peur du changement est une bien mauvaise conseillère dans un monde en plein bouleversement.

但是,对变革的担忧,是巨变中的世界上的一个下下策。

Devenir réfugié entraîne bien des bouleversements et des changements soudains.

成为难民意味着许多混乱和突然变化。

Ces changements ont été amenés par les bouleversements sociaux et économiques.

这些变化是波兰的社会经济转型促成的。

Mais les incidences de ces immenses bouleversements ne se sont pas encore entièrement fait sentir.

但是这种巨变的全部影响尚未完全显现。

Ces dernières années, de profonds bouleversements se sont produits sur les marchés mondiaux de l'énergie.

近些年来,世界能源市场生了剧烈变化

Néanmoins, toutes les régions ont ressenti les bouleversements des régimes climatiques.

不过,所有区域都感受到了更为极端气候形态产生的影响

L'éclatement de l'Union soviétique a provoqué un bouleversement politique et économique considérable.

苏联的解体造成巨大的政治和经济大变动,中欧和东欧、波罗的海各国以及独立国家联合体从中央计划经济向市场经济过渡相当不容易。

L'environnement mondial en matière de sécurité a connu un bouleversement radical ces deux dernières décennies.

在过去20年中,国际安全环境生了根本性的转变。

Au cours de la période considérée, le Sud-Liban a connu de grands bouleversements.

在这一任务期间,南部黎巴嫩生了重大变化

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 bouleversement 的法语例句

用户正在搜索


变坏, 变坏的, 变缓和, 变幻, 变幻不定, 变幻不定的, 变幻莫测, 变幻莫测的, 变幻无常, 变幻无常的,

相似单词


boulette, boulevard, boulevardier, bouleversant, bouleversé, bouleversement, bouleverser, boulier, boulimie, boulimique,
n. m.
混乱; 骚乱, 动荡; 惊慌
La crise économique a entraîné un profond ~ politique. 经济危机引起了政治大动乱
On remarqua le ~ de son visage à l'annonce de cet accident. 人们发现他听到这个事故时大惊失色。



常见用法
le décès de son père a été un bouleversement dans sa vie他父亲去世曾是他生命中一次动荡
bouleversements politiques政治动乱

近义词:
affolement,  agitation,  altération,  attendrissement,  chambard,  chambardement,  chamboulement,  ruine,  saccage,  changement,  choc,  commotion,  désordre,  ébranlement,  émoi,  modification,  perturbation,  renversement,  révolution,  saisissement
反义词:
agencement,  aménagement,  arrangement,  apaisement,  ataraxie,  calme,  paix,  ordre,  disposition
联想词
changement更换,改变,变化;bouleversé动摇;renversement颠倒,翻转;bouleverser打乱,搞乱,弄乱;revirement掉头,转向;renouveau春天,回春;bouleversant令人震惊,震动人心;basculement故障转移;dérèglement不规则,失调,错乱;remaniement修改,改动;déclin落,退,没落;

On remarqua le bouleversement de son visage à l'annonce de cet accident.

人们发现他听到这个事故时大惊失色。

La crise économique a entraîné un profond bouleversement politique.

经济危机引起了政治大动乱

La révolution industrielle a entraîné les bouleversements de la société.

工业革命给社会带来了动荡

Nous traversons actuellement une période de grands bouleversements.

们目前正在经历一个急剧变化时期

Le monde se trouve aujourd'hui au seuil d'un bouleversement des modèles.

当今世界正处于范式变化临界点。

Aujourd'hui, 25 ans plus tard, nous constatons que le monde a connu de profonds bouleversements.

在25年后今天,们看到了全世界发生了根本变化

Pourtant, l'épidémie poursuit son œuvre de dévastation et de bouleversements.

们作出了努力,但该流行病继续造成一系列毁灭和动乱

L'océan Arctique est en passe de connaître un grand bouleversement.

北冰洋即将发生巨大变化。

Depuis la création de l'ONU, notre monde a connu des bouleversements importants.

自联合国成立以来,们这个世界发生了根本变化。

Ce bouleversement des normes culturelles demande un travail d'information d'une ampleur sans précédent.

为在文化规范中实现这种意义深远变化,就需要展开史无前例倡导活动。

Les expulsions créent généralement des sans-abri et le plus souvent de graves bouleversements économiques.

驱逐通常会导致无家可归现象而且往往会造成严重经济动乱

Mais la peur du changement est une bien mauvaise conseillère dans un monde en plein bouleversement.

但是,对变革担忧,是巨变中世界上一个下下策。

Devenir réfugié entraîne bien des bouleversements et des changements soudains.

成为难民意味着许多混乱和突然变化。

Ces changements ont été amenés par les bouleversements sociaux et économiques.

这些变化是波兰社会经济转型促成

Mais les incidences de ces immenses bouleversements ne se sont pas encore entièrement fait sentir.

但是这种巨变全部影响尚未完全显现。

Ces dernières années, de profonds bouleversements se sont produits sur les marchés mondiaux de l'énergie.

近些年来,世界能源市场发生了剧烈变化

Néanmoins, toutes les régions ont ressenti les bouleversements des régimes climatiques.

不过,所有区域都感受到了更为极端气候形态产生影响

L'éclatement de l'Union soviétique a provoqué un bouleversement politique et économique considérable.

苏联解体造成巨大政治和经济大变动,中欧和东欧、波罗海各国以及独立国家联合体从中央计划经济向市场经济过渡相当不容易。

L'environnement mondial en matière de sécurité a connu un bouleversement radical ces deux dernières décennies.

在过去20年中,国际安全环境发生了根本性转变。

Au cours de la période considérée, le Sud-Liban a connu de grands bouleversements.

在这一任务期间,南部黎巴嫩发生了重大变化

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 bouleversement 的法语例句

用户正在搜索


变节分子, 变节投敌, 变节者, 变结实, 变金云母, 变堇青石, 变晶, 变晶的, 变晶系, 变晶质的,

相似单词


boulette, boulevard, boulevardier, bouleversant, bouleversé, bouleversement, bouleverser, boulier, boulimie, boulimique,