法语助手
  • 关闭
n. m
1博利瓦[委内瑞拉货币单位] 2( 19世纪的)一种阔边高帽

Au Venezuela, la dépréciation du bolivar a été en moyenne d'un quart au dernier trimestre.

委内瑞拉货币玻利瓦尔在最后一个季度平均贬将近1/4。

À son avis, la montée du PNB exprimé en dollars, du fait de la surévaluation du bolivar, ne correspondait pas à la réalité de la situation économique du pays.

委员会认为,由于对博利瓦的估价过高,以美元计算的国内总产被抬高,未能准确反映该国的真正经济状况。

Le bolivar vénézuélien a été dévalué de plus de 100 % et la situation politique intérieure a provoqué une paralysie de l'économie qui a considérablement diminué la capacité de paiement.

委内瑞拉货币博利瓦贬超过100%,国内致经济瘫痪,使这个国家的支付能力大大下降。

Le ministère public a organisé, avec les anciens commandants du Bloc Elmer Cardenas, du Bloc Central Bolivar et des Autodefensas del Magdalena Medio , une réunion exclusivement consacrée au problème du recrutement des enfants, afin de déterminer les responsabilités liées aux cas antérieurs de recrutement dans le cadre de la loi Justice et Paix.

总检察长办公室与Elmer Cardenas集团、博利瓦尔中部集团和马格达莱纳中部地区自卫军的前指挥官会晤,专门探讨招募儿童问题,以便在《正义与和平法》的架内确定以前招募案件的责任。

Ces résultats s'expliquent par une baisse de 30 % des importations du Venezuela du fait de la récession économique dans ce pays et de la dévaluation du bolivar ainsi que par une relance de plus de 20 % des importations de l'Équateur du fait de la construction en cours d'un oléoduc pour acheminer le pétrole brut et de l'appréciation continue de sa monnaie en valeur réelle.

这些结果反映了委内瑞拉由于经济衰退、货币贬,进口减少了30%;厄瓜多尔进口增加20%,因为正在继续建造输送重原油的管道,而且,按实际价格计算,其货币继续

Bolivar était un rêveur dont les rêves se sont transformés en nos réalités d'aujourd'hui.

是一个梦想家,的梦想是我们目前的现实。

Bolivar proposait la création d'une ville internationale qui servirait de siège à la structure unifiée qu'il proposait.

玻利瓦尔提议建立一个国际城市,作为所提出的统一实体的首都。

Voila comment le Venezuela, patrie de Bolivar, a présenté sa candidature à un siège non permanent au Conseil de sécurité.

因此,作为玻利瓦尔的家园的委内瑞拉申请担任安全理事会非常任理事国。

Ses travaux universitaires, qui reflètent son adhésion à la pensée de Simon Bolivar, font également partie de notre processus d'intégration.

作为真正的玻利瓦尔主义者,其学术工作已成为我们一体化进程的一部分。

Dans la plupart des cas, les enlèvements se seraient produits lorsque les intéressés étaient en déplacement, essentiellement dans les départements d'Antioquia, d'Arauca, de Santander et de Bolivar.

据报,在大多数案件中,有关人员是在安蒂奥基亚、阿劳卡、桑坦德、博利瓦尔等省旅行的时候被绑架的。

Elles ont fait naître à la face du monde une nouvelle conscience et inspiré des libérateurs tout aussi héroïques que Francisco de Miranda, Simon Bolivar et José Marti.

它们为世界带来了一种新的意识,激励了弗朗西斯科·德米兰达、西蒙·玻利瓦尔和何塞·马蒂等英勇的解放者。

Les trois autres groupes susmentionnés auraient eux aussi recruté et utilisé des enfants venus de la Valle de Cauca, de Bolivar (Cartagena) et d'Antioquia (Medellin) pendant la période à l'examen.

在报告所述期间,从考卡山谷省、博利瓦尔省卡塔赫纳和安提奥基亚省麦德林市也收到关于其三个团伙招募和使用儿童兵的报告。

Au Venezuela, le Rapporteur spécial a étudié les premiers résultats du Plan gouvernemental dit «Plan Bolivar» et de la lutte contre la malnutrition, et a pris la parole devant la session spéciale du Parlement latino-américain à Caracas.

特别报告员在委内瑞拉察看了该国府实施“博利瓦计划”以及与营养不良情况作斗争的初步成果,并在加拉加斯的拉丁美洲议会特别会议上发表了演说。

C'est le peuple qui, derrière Simon Bolivar, il y a à peine 200 ans, a conduit, unis avec les peuples de Colombie, d'Équateur, du Pérou, de Bolivie et de Panama, l'indépendance de la moitié du continent américain.

自大约两百年前的西蒙·玻利瓦尔时代以来,我国人民与哥伦比亚、厄瓜多尔、秘鲁、玻利维亚、巴拿马一道,获得了美洲半个大陆的独立。

Avec le soutien de l'UNICEF et d'autres partenaires d'exécution, les départements de Bolivar, Sucre et Antioquia, en Colombie, fournissent des services de rééducation physique et psychosociale à 265 personnes handicapées, dont 65 ont survécu à l'explosion de mines.

在儿童基金会和其执行伙伴的支持下,哥伦比亚玻利瓦尔苏克雷省和安蒂奥基亚省,为265名残疾人,包括65名地雷幸存者,提供了生理、心理和社会康复。

Mais, tout comme nous condamnons le terrorisme mondial et ses causes, je prends la parole devant l'Assemblée générale au nom du peuple héroïque de Simon Bolivar pour dénoncer à haute voix d'autres types de terrorisme et d'autres types de causes.

但是,正如我们谴责全球恐怖主义及其根源一样,我还代表英勇的玻利瓦尔共和国人民来到大会,严厉谴责其类型的恐怖主义和其各种根源。

L'exécution de plusieurs programmes touchant les enfants, dans le cadre de l'Agenda Venezuela et du programme de développement "Bolivar 2000", ainsi que la création du Fondo Unico Social (Fonds social de développement), qui s'accompagnent de mesures visant à atténuer la pauvreté, sont accueillies favorablement par le Comité.

委员会欢迎在《委内瑞拉议程》和“玻利瓦尔2000”发展方案下执行的几个儿童项目,以及设立社会发展基金,其中包括缓解贫困的措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bolivar 的法语例句

用户正在搜索


俄(苏)共产党员, 俄而, 俄共产党的, 俄国, 俄国的, 俄国公主, 俄国皇后, 俄国皇太子, 俄国松, 俄里(合1(旧时的),

相似单词


bolide, bolier, Bolitaena, Bolitaenidae, Bolitoglossa, bolivar, bolivarite, boliviane, bolivianite, boliviano,
n. m
1博利瓦[委瑞拉货币单位] 2( 19世纪)一种阔边高帽

Au Venezuela, la dépréciation du bolivar a été en moyenne d'un quart au dernier trimestre.

瑞拉货币玻利瓦尔在最后一个季度平均贬值将近1/4。

À son avis, la montée du PNB exprimé en dollars, du fait de la surévaluation du bolivar, ne correspondait pas à la réalité de la situation économique du pays.

委员会认为,由于对博利瓦估价过高,以美元计算总产值被抬高,未能准确反映该国真正经济状况。

Le bolivar vénézuélien a été dévalué de plus de 100 % et la situation politique intérieure a provoqué une paralysie de l'économie qui a considérablement diminué la capacité de paiement.

瑞拉货币博利瓦贬值超过100%,国政局导致经济瘫痪,使这个国家支付能力大大下降。

Le ministère public a organisé, avec les anciens commandants du Bloc Elmer Cardenas, du Bloc Central Bolivar et des Autodefensas del Magdalena Medio , une réunion exclusivement consacrée au problème du recrutement des enfants, afin de déterminer les responsabilités liées aux cas antérieurs de recrutement dans le cadre de la loi Justice et Paix.

总检察长办公室与Elmer Cardenas集团、博利瓦尔中部集团和马格达莱纳中部地区自卫军前指挥官会晤,专门探讨招募儿童问题,以便在《正义与和平法》确定以前招募案件责任。

Ces résultats s'expliquent par une baisse de 30 % des importations du Venezuela du fait de la récession économique dans ce pays et de la dévaluation du bolivar ainsi que par une relance de plus de 20 % des importations de l'Équateur du fait de la construction en cours d'un oléoduc pour acheminer le pétrole brut et de l'appréciation continue de sa monnaie en valeur réelle.

这些结果反映了委瑞拉由于经济衰退、货币贬值,进口减少了30%;厄瓜多尔进口增加20%,因为正在继续建造输送重原油管道,而且,按实际价格计算,其货币继续升值。

Bolivar était un rêveur dont les rêves se sont transformés en nos réalités d'aujourd'hui.

他是一个梦想家,他梦想是我们目前现实。

Bolivar proposait la création d'une ville internationale qui servirait de siège à la structure unifiée qu'il proposait.

玻利瓦尔提议建立一个国际城市,作为他所提出统一实体首都。

Voila comment le Venezuela, patrie de Bolivar, a présenté sa candidature à un siège non permanent au Conseil de sécurité.

因此,作为玻利瓦尔家园瑞拉申请担任安全理事会非常任理事国。

Ses travaux universitaires, qui reflètent son adhésion à la pensée de Simon Bolivar, font également partie de notre processus d'intégration.

他作为真正玻利瓦尔主义者,其学术工作已成为我们一体化进程一部分。

Dans la plupart des cas, les enlèvements se seraient produits lorsque les intéressés étaient en déplacement, essentiellement dans les départements d'Antioquia, d'Arauca, de Santander et de Bolivar.

据报,在大多数案件中,有关人员是在安蒂奥基亚、阿劳卡、桑坦德、博利瓦尔等省旅行时候被绑

Elles ont fait naître à la face du monde une nouvelle conscience et inspiré des libérateurs tout aussi héroïques que Francisco de Miranda, Simon Bolivar et José Marti.

它们为世界带来了一种新意识,激励了弗朗西斯科·德米兰达、西蒙·玻利瓦尔和何塞·马蒂等英勇解放者。

Les trois autres groupes susmentionnés auraient eux aussi recruté et utilisé des enfants venus de la Valle de Cauca, de Bolivar (Cartagena) et d'Antioquia (Medellin) pendant la période à l'examen.

在报告所述期间,从考卡山谷省、博利瓦尔省卡塔赫纳和安提奥基亚省麦德林市也收到关于其他三个团伙招募和使用儿童兵报告。

Au Venezuela, le Rapporteur spécial a étudié les premiers résultats du Plan gouvernemental dit «Plan Bolivar» et de la lutte contre la malnutrition, et a pris la parole devant la session spéciale du Parlement latino-américain à Caracas.

特别报告员在委瑞拉察看了该国政府实施“博利瓦计划”以及与营养不良情况作斗争初步成果,并在加拉加斯拉丁美洲议会特别会议上发表了演说。

C'est le peuple qui, derrière Simon Bolivar, il y a à peine 200 ans, a conduit, unis avec les peuples de Colombie, d'Équateur, du Pérou, de Bolivie et de Panama, l'indépendance de la moitié du continent américain.

自大约两百年前西蒙·玻利瓦尔时代以来,我国人民与哥伦比亚、厄瓜多尔、秘鲁、玻利维亚、巴拿马一道,获得了美洲半个大陆独立。

Avec le soutien de l'UNICEF et d'autres partenaires d'exécution, les départements de Bolivar, Sucre et Antioquia, en Colombie, fournissent des services de rééducation physique et psychosociale à 265 personnes handicapées, dont 65 ont survécu à l'explosion de mines.

在儿童基金会和其他执行伙伴支持下,哥伦比亚玻利瓦尔苏克雷省和安蒂奥基亚省,为265名残疾人,包括65名地雷幸存者,提供了生理、心理和社会康复。

Mais, tout comme nous condamnons le terrorisme mondial et ses causes, je prends la parole devant l'Assemblée générale au nom du peuple héroïque de Simon Bolivar pour dénoncer à haute voix d'autres types de terrorisme et d'autres types de causes.

但是,正如我们谴责全球恐怖主义及其根源一样,我还代表英勇玻利瓦尔共和国人民来到大会,严厉谴责其他类型恐怖主义和其他各种根源。

L'exécution de plusieurs programmes touchant les enfants, dans le cadre de l'Agenda Venezuela et du programme de développement "Bolivar 2000", ainsi que la création du Fondo Unico Social (Fonds social de développement), qui s'accompagnent de mesures visant à atténuer la pauvreté, sont accueillies favorablement par le Comité.

委员会欢迎在《委瑞拉议程》和“玻利瓦尔2000”发展方案下执行几个儿童项目,以及设立社会发展基金,其中包括缓解贫困措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bolivar 的法语例句

用户正在搜索


俄式冷盘, 俄通社-塔斯社, 俄妥仿, 俄妥卡因, 俄歇电子, 俄歇系数, 俄歇跃迁, 俄延, 俄语, 莪大夏,

相似单词


bolide, bolier, Bolitaena, Bolitaenidae, Bolitoglossa, bolivar, bolivarite, boliviane, bolivianite, boliviano,
n. m
1博利瓦[委内瑞拉货币单位] 2( 19世纪的)一种阔边高帽

Au Venezuela, la dépréciation du bolivar a été en moyenne d'un quart au dernier trimestre.

委内瑞拉货币玻利瓦尔在最后一个均贬值将近1/4。

À son avis, la montée du PNB exprimé en dollars, du fait de la surévaluation du bolivar, ne correspondait pas à la réalité de la situation économique du pays.

委员会认为,由于对博利瓦的估价过高,以美元计算的国内总产值被抬高,未能准确反映该国的真正经济状况。

Le bolivar vénézuélien a été dévalué de plus de 100 % et la situation politique intérieure a provoqué une paralysie de l'économie qui a considérablement diminué la capacité de paiement.

委内瑞拉货币博利瓦贬值超过100%,国内政局导致经济瘫痪,使这个国家的支付能力大大下降。

Le ministère public a organisé, avec les anciens commandants du Bloc Elmer Cardenas, du Bloc Central Bolivar et des Autodefensas del Magdalena Medio , une réunion exclusivement consacrée au problème du recrutement des enfants, afin de déterminer les responsabilités liées aux cas antérieurs de recrutement dans le cadre de la loi Justice et Paix.

总检察长办公室与Elmer Cardenas集团、博利瓦尔中部集团和马格达莱纳中部地区自卫军的前指挥官会晤,专门探讨招募儿童问题,以便在《正义与和法》的架内确定以前招募案件的责

Ces résultats s'expliquent par une baisse de 30 % des importations du Venezuela du fait de la récession économique dans ce pays et de la dévaluation du bolivar ainsi que par une relance de plus de 20 % des importations de l'Équateur du fait de la construction en cours d'un oléoduc pour acheminer le pétrole brut et de l'appréciation continue de sa monnaie en valeur réelle.

这些结果反映了委内瑞拉由于经济衰退、货币贬值,进口减少了30%;厄瓜多尔进口增加20%,因为正在继续建造输送重原油的管道,而且,按实际价格计算,其货币继续升值。

Bolivar était un rêveur dont les rêves se sont transformés en nos réalités d'aujourd'hui.

他是一个梦想家,他的梦想是我们目前的现实。

Bolivar proposait la création d'une ville internationale qui servirait de siège à la structure unifiée qu'il proposait.

玻利瓦尔提议建立一个国际城市,作为他所提出的统一实体的首都。

Voila comment le Venezuela, patrie de Bolivar, a présenté sa candidature à un siège non permanent au Conseil de sécurité.

因此,作为玻利瓦尔的家园的委内瑞拉申请担理事会非常理事国。

Ses travaux universitaires, qui reflètent son adhésion à la pensée de Simon Bolivar, font également partie de notre processus d'intégration.

他作为真正的玻利瓦尔主义者,其学术工作已成为我们一体化进程的一部分。

Dans la plupart des cas, les enlèvements se seraient produits lorsque les intéressés étaient en déplacement, essentiellement dans les départements d'Antioquia, d'Arauca, de Santander et de Bolivar.

据报,在大多数案件中,有关人员是在蒂奥基亚、阿劳卡、桑坦德、博利瓦尔等省旅行的时候被绑架的。

Elles ont fait naître à la face du monde une nouvelle conscience et inspiré des libérateurs tout aussi héroïques que Francisco de Miranda, Simon Bolivar et José Marti.

它们为世界带来了一种新的意识,激励了弗朗西斯科·德米兰达、西蒙·玻利瓦尔和何塞·马蒂等英勇的解放者。

Les trois autres groupes susmentionnés auraient eux aussi recruté et utilisé des enfants venus de la Valle de Cauca, de Bolivar (Cartagena) et d'Antioquia (Medellin) pendant la période à l'examen.

在报告所述期间,从考卡山谷省、博利瓦尔省卡塔赫纳和提奥基亚省麦德林市也收到关于其他三个团伙招募和使用儿童兵的报告。

Au Venezuela, le Rapporteur spécial a étudié les premiers résultats du Plan gouvernemental dit «Plan Bolivar» et de la lutte contre la malnutrition, et a pris la parole devant la session spéciale du Parlement latino-américain à Caracas.

特别报告员在委内瑞拉察看了该国政府实施“博利瓦计划”以及与营养不良情况作斗争的初步成果,并在加拉加斯的拉丁美洲议会特别会议上发表了演说。

C'est le peuple qui, derrière Simon Bolivar, il y a à peine 200 ans, a conduit, unis avec les peuples de Colombie, d'Équateur, du Pérou, de Bolivie et de Panama, l'indépendance de la moitié du continent américain.

自大约两百年前的西蒙·玻利瓦尔时代以来,我国人民与哥伦比亚、厄瓜多尔、秘鲁、玻利维亚、巴拿马一道,获得了美洲半个大陆的独立。

Avec le soutien de l'UNICEF et d'autres partenaires d'exécution, les départements de Bolivar, Sucre et Antioquia, en Colombie, fournissent des services de rééducation physique et psychosociale à 265 personnes handicapées, dont 65 ont survécu à l'explosion de mines.

在儿童基金会和其他执行伙伴的支持下,哥伦比亚玻利瓦尔苏克雷省和蒂奥基亚省,为265名残疾人,包括65名地雷幸存者,提供了生理、心理和社会康复。

Mais, tout comme nous condamnons le terrorisme mondial et ses causes, je prends la parole devant l'Assemblée générale au nom du peuple héroïque de Simon Bolivar pour dénoncer à haute voix d'autres types de terrorisme et d'autres types de causes.

但是,正如我们谴责球恐怖主义及其根源一样,我还代表英勇的玻利瓦尔共和国人民来到大会,严厉谴责其他类型的恐怖主义和其他各种根源。

L'exécution de plusieurs programmes touchant les enfants, dans le cadre de l'Agenda Venezuela et du programme de développement "Bolivar 2000", ainsi que la création du Fondo Unico Social (Fonds social de développement), qui s'accompagnent de mesures visant à atténuer la pauvreté, sont accueillies favorablement par le Comité.

委员会欢迎在《委内瑞拉议程》和“玻利瓦尔2000”发展方案下执行的几个儿童项目,以及设立社会发展基金,其中包括缓解贫困的措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bolivar 的法语例句

用户正在搜索


, 娥眉, , 锇化物, 锇酸, 锇酸钾, 锇酸盐, 锇铱矿, , 鹅不食草,

相似单词


bolide, bolier, Bolitaena, Bolitaenidae, Bolitoglossa, bolivar, bolivarite, boliviane, bolivianite, boliviano,
n. m
1博利瓦[委内货币单位] 2( 19世纪的)一种阔边高帽

Au Venezuela, la dépréciation du bolivar a été en moyenne d'un quart au dernier trimestre.

委内货币玻利瓦尔在最后一个季度平均贬1/4。

À son avis, la montée du PNB exprimé en dollars, du fait de la surévaluation du bolivar, ne correspondait pas à la réalité de la situation économique du pays.

委员会认为,由于对博利瓦的估价过高,以美元计算的国内总产被抬高,未能准确反映该国的真正经济状况。

Le bolivar vénézuélien a été dévalué de plus de 100 % et la situation politique intérieure a provoqué une paralysie de l'économie qui a considérablement diminué la capacité de paiement.

委内货币博利瓦贬超过100%,国内政局导致经济瘫痪,使这个国家的支付能力大大下降。

Le ministère public a organisé, avec les anciens commandants du Bloc Elmer Cardenas, du Bloc Central Bolivar et des Autodefensas del Magdalena Medio , une réunion exclusivement consacrée au problème du recrutement des enfants, afin de déterminer les responsabilités liées aux cas antérieurs de recrutement dans le cadre de la loi Justice et Paix.

总检察长办公室与Elmer Cardenas集团、博利瓦尔中部集团和马格达莱纳中部地区自卫军的前指挥官会晤,专门探讨招募儿童问题,以便在《正义与和平法》的架内确定以前招募案件的责任。

Ces résultats s'expliquent par une baisse de 30 % des importations du Venezuela du fait de la récession économique dans ce pays et de la dévaluation du bolivar ainsi que par une relance de plus de 20 % des importations de l'Équateur du fait de la construction en cours d'un oléoduc pour acheminer le pétrole brut et de l'appréciation continue de sa monnaie en valeur réelle.

这些结果反映了委内由于经济衰退、货币贬,进口减少了30%;厄瓜多尔进口增加20%,因为正在继续建造输送重原油的管道,而且,按实际价格计算,其货币继续升

Bolivar était un rêveur dont les rêves se sont transformés en nos réalités d'aujourd'hui.

他是一个梦想家,他的梦想是我们目前的现实。

Bolivar proposait la création d'une ville internationale qui servirait de siège à la structure unifiée qu'il proposait.

玻利瓦尔提议建立一个国际城市,作为他所提出的统一实体的首都。

Voila comment le Venezuela, patrie de Bolivar, a présenté sa candidature à un siège non permanent au Conseil de sécurité.

因此,作为玻利瓦尔的家园的委内请担任安全理事会非常任理事国。

Ses travaux universitaires, qui reflètent son adhésion à la pensée de Simon Bolivar, font également partie de notre processus d'intégration.

他作为真正的玻利瓦尔主义者,其学术工作已成为我们一体化进程的一部分。

Dans la plupart des cas, les enlèvements se seraient produits lorsque les intéressés étaient en déplacement, essentiellement dans les départements d'Antioquia, d'Arauca, de Santander et de Bolivar.

据报,在大多数案件中,有关人员是在安蒂奥基亚、阿劳卡、桑坦德、博利瓦尔等省旅行的时候被绑架的。

Elles ont fait naître à la face du monde une nouvelle conscience et inspiré des libérateurs tout aussi héroïques que Francisco de Miranda, Simon Bolivar et José Marti.

它们为世界带来了一种新的意识,激励了弗朗西斯科·德米兰达、西蒙·玻利瓦尔和何塞·马蒂等英勇的解放者。

Les trois autres groupes susmentionnés auraient eux aussi recruté et utilisé des enfants venus de la Valle de Cauca, de Bolivar (Cartagena) et d'Antioquia (Medellin) pendant la période à l'examen.

在报告所述期间,从考卡山谷省、博利瓦尔省卡塔赫纳和安提奥基亚省麦德林市也收到关于其他三个团伙招募和使用儿童兵的报告。

Au Venezuela, le Rapporteur spécial a étudié les premiers résultats du Plan gouvernemental dit «Plan Bolivar» et de la lutte contre la malnutrition, et a pris la parole devant la session spéciale du Parlement latino-américain à Caracas.

特别报告员在委内察看了该国政府实施“博利瓦计划”以及与营养不良情况作斗争的初步成果,并在加加斯的丁美洲议会特别会议上发表了演说。

C'est le peuple qui, derrière Simon Bolivar, il y a à peine 200 ans, a conduit, unis avec les peuples de Colombie, d'Équateur, du Pérou, de Bolivie et de Panama, l'indépendance de la moitié du continent américain.

自大约两百年前的西蒙·玻利瓦尔时代以来,我国人民与哥伦比亚、厄瓜多尔、秘鲁、玻利维亚、巴拿马一道,获得了美洲半个大陆的独立。

Avec le soutien de l'UNICEF et d'autres partenaires d'exécution, les départements de Bolivar, Sucre et Antioquia, en Colombie, fournissent des services de rééducation physique et psychosociale à 265 personnes handicapées, dont 65 ont survécu à l'explosion de mines.

在儿童基金会和其他执行伙伴的支持下,哥伦比亚玻利瓦尔苏克雷省和安蒂奥基亚省,为265名残疾人,包括65名地雷幸存者,提供了生理、心理和社会康复。

Mais, tout comme nous condamnons le terrorisme mondial et ses causes, je prends la parole devant l'Assemblée générale au nom du peuple héroïque de Simon Bolivar pour dénoncer à haute voix d'autres types de terrorisme et d'autres types de causes.

但是,正如我们谴责全球恐怖主义及其根源一样,我还代表英勇的玻利瓦尔共和国人民来到大会,严厉谴责其他类型的恐怖主义和其他各种根源。

L'exécution de plusieurs programmes touchant les enfants, dans le cadre de l'Agenda Venezuela et du programme de développement "Bolivar 2000", ainsi que la création du Fondo Unico Social (Fonds social de développement), qui s'accompagnent de mesures visant à atténuer la pauvreté, sont accueillies favorablement par le Comité.

委员会欢迎在《委内议程》和“玻利瓦尔2000”发展方案下执行的几个儿童项目,以及设立社会发展基金,其中包括缓解贫困的措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bolivar 的法语例句

用户正在搜索


鹅黄, 鹅黄色, 鹅颈, 鹅颈刀, 鹅颈钩, 鹅颈管, 鹅口疮, 鹅卵石, 鹅毛, 鹅毛笔,

相似单词


bolide, bolier, Bolitaena, Bolitaenidae, Bolitoglossa, bolivar, bolivarite, boliviane, bolivianite, boliviano,
n. m
1博利瓦[委内瑞拉货币单位] 2( 19世纪)一种阔边高帽

Au Venezuela, la dépréciation du bolivar a été en moyenne d'un quart au dernier trimestre.

委内瑞拉货币玻利瓦尔在最后一个季度平均贬值将近1/4。

À son avis, la montée du PNB exprimé en dollars, du fait de la surévaluation du bolivar, ne correspondait pas à la réalité de la situation économique du pays.

委员会认为,由于对博利瓦估价过高,计算国内总产值被抬高,未能准确反映该国真正经济状况。

Le bolivar vénézuélien a été dévalué de plus de 100 % et la situation politique intérieure a provoqué une paralysie de l'économie qui a considérablement diminué la capacité de paiement.

委内瑞拉货币博利瓦贬值超过100%,国内政局导致经济瘫痪,使这个国家支付能力大大下降。

Le ministère public a organisé, avec les anciens commandants du Bloc Elmer Cardenas, du Bloc Central Bolivar et des Autodefensas del Magdalena Medio , une réunion exclusivement consacrée au problème du recrutement des enfants, afin de déterminer les responsabilités liées aux cas antérieurs de recrutement dans le cadre de la loi Justice et Paix.

总检察长办公室与Elmer Cardenas集团、博利瓦尔中部集团和马格达莱纳中部地区自卫军前指挥官会晤,专门探讨招募儿童问题,便在《正义与和平法》架内确定前招募案件责任。

Ces résultats s'expliquent par une baisse de 30 % des importations du Venezuela du fait de la récession économique dans ce pays et de la dévaluation du bolivar ainsi que par une relance de plus de 20 % des importations de l'Équateur du fait de la construction en cours d'un oléoduc pour acheminer le pétrole brut et de l'appréciation continue de sa monnaie en valeur réelle.

这些结果反映了委内瑞拉由于经济衰退、货币贬值,进口减少了30%;厄瓜多尔进口增加20%,因为正在继续建造输送重原油管道,而且,按际价格计算,其货币继续升值。

Bolivar était un rêveur dont les rêves se sont transformés en nos réalités d'aujourd'hui.

他是一个梦想家,他梦想是我们目前

Bolivar proposait la création d'une ville internationale qui servirait de siège à la structure unifiée qu'il proposait.

玻利瓦尔提议建立一个国际城市,作为他所提出统一首都。

Voila comment le Venezuela, patrie de Bolivar, a présenté sa candidature à un siège non permanent au Conseil de sécurité.

因此,作为玻利瓦尔家园委内瑞拉申请担任安全理事会非常任理事国。

Ses travaux universitaires, qui reflètent son adhésion à la pensée de Simon Bolivar, font également partie de notre processus d'intégration.

他作为真正玻利瓦尔主义者,其学术工作已成为我们一化进程一部分。

Dans la plupart des cas, les enlèvements se seraient produits lorsque les intéressés étaient en déplacement, essentiellement dans les départements d'Antioquia, d'Arauca, de Santander et de Bolivar.

据报,在大多数案件中,有关人员是在安蒂奥基亚、阿劳卡、桑坦德、博利瓦尔等省旅行时候被绑架

Elles ont fait naître à la face du monde une nouvelle conscience et inspiré des libérateurs tout aussi héroïques que Francisco de Miranda, Simon Bolivar et José Marti.

它们为世界带来了一种新意识,激励了弗朗西斯科·德米兰达、西蒙·玻利瓦尔和何塞·马蒂等英勇解放者。

Les trois autres groupes susmentionnés auraient eux aussi recruté et utilisé des enfants venus de la Valle de Cauca, de Bolivar (Cartagena) et d'Antioquia (Medellin) pendant la période à l'examen.

在报告所述期间,从考卡山谷省、博利瓦尔省卡塔赫纳和安提奥基亚省麦德林市也收到关于其他三个团伙招募和使用儿童兵报告。

Au Venezuela, le Rapporteur spécial a étudié les premiers résultats du Plan gouvernemental dit «Plan Bolivar» et de la lutte contre la malnutrition, et a pris la parole devant la session spéciale du Parlement latino-américain à Caracas.

特别报告员在委内瑞拉察看了该国政府施“博利瓦计划”及与营养不良情况作斗争初步成果,并在加拉加斯拉丁洲议会特别会议上发表了演说。

C'est le peuple qui, derrière Simon Bolivar, il y a à peine 200 ans, a conduit, unis avec les peuples de Colombie, d'Équateur, du Pérou, de Bolivie et de Panama, l'indépendance de la moitié du continent américain.

自大约两百年前西蒙·玻利瓦尔时代来,我国人民与哥伦比亚、厄瓜多尔、秘鲁、玻利维亚、巴拿马一道,获得了洲半个大陆独立。

Avec le soutien de l'UNICEF et d'autres partenaires d'exécution, les départements de Bolivar, Sucre et Antioquia, en Colombie, fournissent des services de rééducation physique et psychosociale à 265 personnes handicapées, dont 65 ont survécu à l'explosion de mines.

在儿童基金会和其他执行伙伴支持下,哥伦比亚玻利瓦尔苏克雷省和安蒂奥基亚省,为265名残疾人,包括65名地雷幸存者,提供了生理、心理和社会康复。

Mais, tout comme nous condamnons le terrorisme mondial et ses causes, je prends la parole devant l'Assemblée générale au nom du peuple héroïque de Simon Bolivar pour dénoncer à haute voix d'autres types de terrorisme et d'autres types de causes.

但是,正如我们谴责全球恐怖主义及其根源一样,我还代表英勇玻利瓦尔共和国人民来到大会,严厉谴责其他类型恐怖主义和其他各种根源。

L'exécution de plusieurs programmes touchant les enfants, dans le cadre de l'Agenda Venezuela et du programme de développement "Bolivar 2000", ainsi que la création du Fondo Unico Social (Fonds social de développement), qui s'accompagnent de mesures visant à atténuer la pauvreté, sont accueillies favorablement par le Comité.

委员会欢迎在《委内瑞拉议程》和“玻利瓦尔2000”发展方案下执行几个儿童项目,及设立社会发展基金,其中包括缓解贫困措施。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bolivar 的法语例句

用户正在搜索


鹅脱氧胆酸, 鹅掌柴, 鹅掌风, 鹅掌楸, 鹅爪, 鹅爪风, 鹅嘴龙头, , 蛾蝶花属, 蛾螺,

相似单词


bolide, bolier, Bolitaena, Bolitaenidae, Bolitoglossa, bolivar, bolivarite, boliviane, bolivianite, boliviano,

用户正在搜索


额部梅毒疹, 额带(马笼头上部的), 额岛炸药, 额的, 额灯, 额点, 额定, 额定电流, 额定动负荷, 额定工资,

相似单词


bolide, bolier, Bolitaena, Bolitaenidae, Bolitoglossa, bolivar, bolivarite, boliviane, bolivianite, boliviano,
n. m
1博利瓦[委货币单位] 2( 19世纪的)一种阔边高帽

Au Venezuela, la dépréciation du bolivar a été en moyenne d'un quart au dernier trimestre.

货币玻利瓦尔在最后一个季度平均贬值将近1/4。

À son avis, la montée du PNB exprimé en dollars, du fait de la surévaluation du bolivar, ne correspondait pas à la réalité de la situation économique du pays.

委员认为,由于对博利瓦的估价过高,以美元计算的国总产值被抬高,未能准确反映该国的真正经济状况。

Le bolivar vénézuélien a été dévalué de plus de 100 % et la situation politique intérieure a provoqué une paralysie de l'économie qui a considérablement diminué la capacité de paiement.

货币博利瓦贬值超过100%,国政局导致经济瘫痪,使这个国家的支付能力大大下降。

Le ministère public a organisé, avec les anciens commandants du Bloc Elmer Cardenas, du Bloc Central Bolivar et des Autodefensas del Magdalena Medio , une réunion exclusivement consacrée au problème du recrutement des enfants, afin de déterminer les responsabilités liées aux cas antérieurs de recrutement dans le cadre de la loi Justice et Paix.

总检察长办公室与Elmer Cardenas集团、博利瓦尔中部集团和马格达莱纳中部地区自卫军的前指晤,专门探讨招募儿童问题,以便在《正义与和平法》的确定以前招募案件的责任。

Ces résultats s'expliquent par une baisse de 30 % des importations du Venezuela du fait de la récession économique dans ce pays et de la dévaluation du bolivar ainsi que par une relance de plus de 20 % des importations de l'Équateur du fait de la construction en cours d'un oléoduc pour acheminer le pétrole brut et de l'appréciation continue de sa monnaie en valeur réelle.

这些结果反映了委由于经济衰退、货币贬值,进口减少了30%;厄瓜多尔进口增加20%,因为正在继续建造输送重原油的管道,而且,按实际价格计算,其货币继续升值。

Bolivar était un rêveur dont les rêves se sont transformés en nos réalités d'aujourd'hui.

他是一个梦想家,他的梦想是我们目前的现实。

Bolivar proposait la création d'une ville internationale qui servirait de siège à la structure unifiée qu'il proposait.

玻利瓦尔提议建立一个国际城市,作为他所提出的统一实体的首都。

Voila comment le Venezuela, patrie de Bolivar, a présenté sa candidature à un siège non permanent au Conseil de sécurité.

因此,作为玻利瓦尔的家园的委申请担任安全理事非常任理事国。

Ses travaux universitaires, qui reflètent son adhésion à la pensée de Simon Bolivar, font également partie de notre processus d'intégration.

他作为真正的玻利瓦尔主义者,其学术工作已成为我们一体化进程的一部分。

Dans la plupart des cas, les enlèvements se seraient produits lorsque les intéressés étaient en déplacement, essentiellement dans les départements d'Antioquia, d'Arauca, de Santander et de Bolivar.

据报,在大多数案件中,有关人员是在安蒂奥基亚、阿劳卡、桑坦德、博利瓦尔等省旅行的时候被绑架的。

Elles ont fait naître à la face du monde une nouvelle conscience et inspiré des libérateurs tout aussi héroïques que Francisco de Miranda, Simon Bolivar et José Marti.

它们为世界带来了一种新的意识,激励了弗朗西斯科·德米兰达、西蒙·玻利瓦尔和何塞·马蒂等英勇的解放者。

Les trois autres groupes susmentionnés auraient eux aussi recruté et utilisé des enfants venus de la Valle de Cauca, de Bolivar (Cartagena) et d'Antioquia (Medellin) pendant la période à l'examen.

在报告所述期间,从考卡山谷省、博利瓦尔省卡塔赫纳和安提奥基亚省麦德林市也收到关于其他三个团伙招募和使用儿童兵的报告。

Au Venezuela, le Rapporteur spécial a étudié les premiers résultats du Plan gouvernemental dit «Plan Bolivar» et de la lutte contre la malnutrition, et a pris la parole devant la session spéciale du Parlement latino-américain à Caracas.

特别报告员在委察看了该国政府实施“博利瓦计划”以及与营养不良情况作斗争的初步成果,并在加加斯的丁美洲议特别议上发表了演说。

C'est le peuple qui, derrière Simon Bolivar, il y a à peine 200 ans, a conduit, unis avec les peuples de Colombie, d'Équateur, du Pérou, de Bolivie et de Panama, l'indépendance de la moitié du continent américain.

自大约两百年前的西蒙·玻利瓦尔时代以来,我国人民与哥伦比亚、厄瓜多尔、秘鲁、玻利维亚、巴拿马一道,获得了美洲半个大陆的独立。

Avec le soutien de l'UNICEF et d'autres partenaires d'exécution, les départements de Bolivar, Sucre et Antioquia, en Colombie, fournissent des services de rééducation physique et psychosociale à 265 personnes handicapées, dont 65 ont survécu à l'explosion de mines.

在儿童基金和其他执行伙伴的支持下,哥伦比亚玻利瓦尔苏克雷省和安蒂奥基亚省,为265名残疾人,包括65名地雷幸存者,提供了生理、心理和社康复。

Mais, tout comme nous condamnons le terrorisme mondial et ses causes, je prends la parole devant l'Assemblée générale au nom du peuple héroïque de Simon Bolivar pour dénoncer à haute voix d'autres types de terrorisme et d'autres types de causes.

但是,正如我们谴责全球恐怖主义及其根源一样,我还代表英勇的玻利瓦尔共和国人民来到大,严厉谴责其他类型的恐怖主义和其他各种根源。

L'exécution de plusieurs programmes touchant les enfants, dans le cadre de l'Agenda Venezuela et du programme de développement "Bolivar 2000", ainsi que la création du Fondo Unico Social (Fonds social de développement), qui s'accompagnent de mesures visant à atténuer la pauvreté, sont accueillies favorablement par le Comité.

委员欢迎在《委议程》和“玻利瓦尔2000”发展方案下执行的几个儿童项目,以及设立社发展基金,其中包括缓解贫困的措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bolivar 的法语例句

用户正在搜索


额坊, 额骨, 额骨鼻嵴, 额骨盲孔, 额肌, 额极, 额角, 额角冒汗, 额静脉, 额镜,

相似单词


bolide, bolier, Bolitaena, Bolitaenidae, Bolitoglossa, bolivar, bolivarite, boliviane, bolivianite, boliviano,
n. m
1博利瓦[委内瑞拉货币单位] 2( 19世种阔边高帽

Au Venezuela, la dépréciation du bolivar a été en moyenne d'un quart au dernier trimestre.

委内瑞拉货币玻利瓦尔在最后个季度平均贬值将近1/4。

À son avis, la montée du PNB exprimé en dollars, du fait de la surévaluation du bolivar, ne correspondait pas à la réalité de la situation économique du pays.

委员会认为,由于对博利瓦估价过高,以美元计算国内总产值被抬高,未能准确反映该国真正经济状况。

Le bolivar vénézuélien a été dévalué de plus de 100 % et la situation politique intérieure a provoqué une paralysie de l'économie qui a considérablement diminué la capacité de paiement.

委内瑞拉货币博利瓦贬值超过100%,国内政局导致经济瘫痪,使这个国家支付能力大大下降。

Le ministère public a organisé, avec les anciens commandants du Bloc Elmer Cardenas, du Bloc Central Bolivar et des Autodefensas del Magdalena Medio , une réunion exclusivement consacrée au problème du recrutement des enfants, afin de déterminer les responsabilités liées aux cas antérieurs de recrutement dans le cadre de la loi Justice et Paix.

总检察长办公室与Elmer Cardenas集团、博利瓦尔中部集团和马格达莱纳中部地区自卫军前指挥官会晤,专门探讨招募儿童问题,以便在《正义与和平法》架内确定以前招募案件责任。

Ces résultats s'expliquent par une baisse de 30 % des importations du Venezuela du fait de la récession économique dans ce pays et de la dévaluation du bolivar ainsi que par une relance de plus de 20 % des importations de l'Équateur du fait de la construction en cours d'un oléoduc pour acheminer le pétrole brut et de l'appréciation continue de sa monnaie en valeur réelle.

这些结果反映了委内瑞拉由于经济衰退、货币贬值,进口减少了30%;厄瓜多尔进口增加20%,因为正在继续建造输送重原油管道,而且,按实际价格计算,其货币继续升值。

Bolivar était un rêveur dont les rêves se sont transformés en nos réalités d'aujourd'hui.

他是个梦想家,他梦想是我们目前现实。

Bolivar proposait la création d'une ville internationale qui servirait de siège à la structure unifiée qu'il proposait.

玻利瓦尔提议建立个国际城市,为他所提出实体首都。

Voila comment le Venezuela, patrie de Bolivar, a présenté sa candidature à un siège non permanent au Conseil de sécurité.

因此,为玻利瓦尔家园委内瑞拉申请担任安全理事会非常任理事国。

Ses travaux universitaires, qui reflètent son adhésion à la pensée de Simon Bolivar, font également partie de notre processus d'intégration.

为真正玻利瓦尔主义者,其学术成为我们体化进程部分。

Dans la plupart des cas, les enlèvements se seraient produits lorsque les intéressés étaient en déplacement, essentiellement dans les départements d'Antioquia, d'Arauca, de Santander et de Bolivar.

据报,在大多数案件中,有关人员是在安蒂奥基亚、阿劳卡、桑坦德、博利瓦尔等省旅行时候被绑架

Elles ont fait naître à la face du monde une nouvelle conscience et inspiré des libérateurs tout aussi héroïques que Francisco de Miranda, Simon Bolivar et José Marti.

它们为世界带来了种新意识,激励了弗朗西斯科·德米兰达、西蒙·玻利瓦尔和何塞·马蒂等英勇解放者。

Les trois autres groupes susmentionnés auraient eux aussi recruté et utilisé des enfants venus de la Valle de Cauca, de Bolivar (Cartagena) et d'Antioquia (Medellin) pendant la période à l'examen.

在报告所述期间,从考卡山谷省、博利瓦尔省卡塔赫纳和安提奥基亚省麦德林市也收到关于其他三个团伙招募和使用儿童兵报告。

Au Venezuela, le Rapporteur spécial a étudié les premiers résultats du Plan gouvernemental dit «Plan Bolivar» et de la lutte contre la malnutrition, et a pris la parole devant la session spéciale du Parlement latino-américain à Caracas.

特别报告员在委内瑞拉察看了该国政府实施“博利瓦计划”以及与营养不良情况斗争初步成果,并在加拉加斯拉丁美洲议会特别会议上发表了演说。

C'est le peuple qui, derrière Simon Bolivar, il y a à peine 200 ans, a conduit, unis avec les peuples de Colombie, d'Équateur, du Pérou, de Bolivie et de Panama, l'indépendance de la moitié du continent américain.

自大约两百年前西蒙·玻利瓦尔时代以来,我国人民与哥伦比亚、厄瓜多尔、秘鲁、玻利维亚、巴拿马道,获得了美洲半个大陆独立。

Avec le soutien de l'UNICEF et d'autres partenaires d'exécution, les départements de Bolivar, Sucre et Antioquia, en Colombie, fournissent des services de rééducation physique et psychosociale à 265 personnes handicapées, dont 65 ont survécu à l'explosion de mines.

在儿童基金会和其他执行伙伴支持下,哥伦比亚玻利瓦尔苏克雷省和安蒂奥基亚省,为265名残疾人,包括65名地雷幸存者,提供了生理、心理和社会康复。

Mais, tout comme nous condamnons le terrorisme mondial et ses causes, je prends la parole devant l'Assemblée générale au nom du peuple héroïque de Simon Bolivar pour dénoncer à haute voix d'autres types de terrorisme et d'autres types de causes.

但是,正如我们谴责全球恐怖主义及其根源样,我还代表英勇玻利瓦尔共和国人民来到大会,严厉谴责其他类型恐怖主义和其他各种根源。

L'exécution de plusieurs programmes touchant les enfants, dans le cadre de l'Agenda Venezuela et du programme de développement "Bolivar 2000", ainsi que la création du Fondo Unico Social (Fonds social de développement), qui s'accompagnent de mesures visant à atténuer la pauvreté, sont accueillies favorablement par le Comité.

委员会欢迎在《委内瑞拉议程》和“玻利瓦尔2000”发展方案下执行几个儿童项目,以及设立社会发展基金,其中包括缓解贫困措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bolivar 的法语例句

用户正在搜索


额外保险费, 额外补充部分, 额外部分, 额外酬金, 额外的, 额外的负担, 额外的工作, 额外的事物, 额外的数量, 额外的支出,

相似单词


bolide, bolier, Bolitaena, Bolitaenidae, Bolitoglossa, bolivar, bolivarite, boliviane, bolivianite, boliviano,
n. m
1博利瓦[委内瑞拉货币单位] 2( 19世纪的)一种阔边高帽

Au Venezuela, la dépréciation du bolivar a été en moyenne d'un quart au dernier trimestre.

委内瑞拉货币玻利瓦尔在最后一季度平均贬值将近1/4。

À son avis, la montée du PNB exprimé en dollars, du fait de la surévaluation du bolivar, ne correspondait pas à la réalité de la situation économique du pays.

委员会认为,由于对博利瓦的估价过高,以美元的国内总产值被抬高,未能准确反映该国的真正经济状况。

Le bolivar vénézuélien a été dévalué de plus de 100 % et la situation politique intérieure a provoqué une paralysie de l'économie qui a considérablement diminué la capacité de paiement.

委内瑞拉货币博利瓦贬值超过100%,国内政局导致经济瘫痪,国家的支付能力大大下降。

Le ministère public a organisé, avec les anciens commandants du Bloc Elmer Cardenas, du Bloc Central Bolivar et des Autodefensas del Magdalena Medio , une réunion exclusivement consacrée au problème du recrutement des enfants, afin de déterminer les responsabilités liées aux cas antérieurs de recrutement dans le cadre de la loi Justice et Paix.

总检察长办公室与Elmer Cardenas集团、博利瓦尔中部集团和马达莱纳中部地区自卫军的前指挥官会晤,专门探讨招募儿童问题,以便在《正义与和平法》的架内确定以前招募案件的责任。

Ces résultats s'expliquent par une baisse de 30 % des importations du Venezuela du fait de la récession économique dans ce pays et de la dévaluation du bolivar ainsi que par une relance de plus de 20 % des importations de l'Équateur du fait de la construction en cours d'un oléoduc pour acheminer le pétrole brut et de l'appréciation continue de sa monnaie en valeur réelle.

些结果反映了委内瑞拉由于经济衰退、货币贬值,进口减少了30%;厄瓜多尔进口增加20%,因为正在继续建造输送重原油的管道,而且,按实际价,其货币继续升值。

Bolivar était un rêveur dont les rêves se sont transformés en nos réalités d'aujourd'hui.

他是一梦想家,他的梦想是我们目前的现实。

Bolivar proposait la création d'une ville internationale qui servirait de siège à la structure unifiée qu'il proposait.

玻利瓦尔提议建立一国际城市,作为他所提出的统一实体的首都。

Voila comment le Venezuela, patrie de Bolivar, a présenté sa candidature à un siège non permanent au Conseil de sécurité.

因此,作为玻利瓦尔的家园的委内瑞拉申请担任安全理事会非常任理事国。

Ses travaux universitaires, qui reflètent son adhésion à la pensée de Simon Bolivar, font également partie de notre processus d'intégration.

他作为真正的玻利瓦尔主义者,其学术工作已成为我们一体化进程的一部分。

Dans la plupart des cas, les enlèvements se seraient produits lorsque les intéressés étaient en déplacement, essentiellement dans les départements d'Antioquia, d'Arauca, de Santander et de Bolivar.

据报,在大多数案件中,有关人员是在安蒂奥基亚、阿劳卡、桑坦德、博利瓦尔等省旅行的时候被绑架的。

Elles ont fait naître à la face du monde une nouvelle conscience et inspiré des libérateurs tout aussi héroïques que Francisco de Miranda, Simon Bolivar et José Marti.

它们为世界带来了一种新的意识,激励了弗朗西斯科·德米兰达、西蒙·玻利瓦尔和何塞·马蒂等英勇的解放者。

Les trois autres groupes susmentionnés auraient eux aussi recruté et utilisé des enfants venus de la Valle de Cauca, de Bolivar (Cartagena) et d'Antioquia (Medellin) pendant la période à l'examen.

在报告所述期间,从考卡山谷省、博利瓦尔省卡塔赫纳和安提奥基亚省麦德林市也收到关于其他三团伙招募和用儿童兵的报告。

Au Venezuela, le Rapporteur spécial a étudié les premiers résultats du Plan gouvernemental dit «Plan Bolivar» et de la lutte contre la malnutrition, et a pris la parole devant la session spéciale du Parlement latino-américain à Caracas.

特别报告员在委内瑞拉察看了该国政府实施“博利瓦划”以及与营养不良情况作斗争的初步成果,并在加拉加斯的拉丁美洲议会特别会议上发表了演说。

C'est le peuple qui, derrière Simon Bolivar, il y a à peine 200 ans, a conduit, unis avec les peuples de Colombie, d'Équateur, du Pérou, de Bolivie et de Panama, l'indépendance de la moitié du continent américain.

自大约两百年前的西蒙·玻利瓦尔时代以来,我国人民与哥伦比亚、厄瓜多尔、秘鲁、玻利维亚、巴拿马一道,获得了美洲半大陆的独立。

Avec le soutien de l'UNICEF et d'autres partenaires d'exécution, les départements de Bolivar, Sucre et Antioquia, en Colombie, fournissent des services de rééducation physique et psychosociale à 265 personnes handicapées, dont 65 ont survécu à l'explosion de mines.

在儿童基金会和其他执行伙伴的支持下,哥伦比亚玻利瓦尔苏克雷省和安蒂奥基亚省,为265名残疾人,包括65名地雷幸存者,提供了生理、心理和社会康复。

Mais, tout comme nous condamnons le terrorisme mondial et ses causes, je prends la parole devant l'Assemblée générale au nom du peuple héroïque de Simon Bolivar pour dénoncer à haute voix d'autres types de terrorisme et d'autres types de causes.

但是,正如我们谴责全球恐怖主义及其根源一样,我还代表英勇的玻利瓦尔共和国人民来到大会,严厉谴责其他类型的恐怖主义和其他各种根源。

L'exécution de plusieurs programmes touchant les enfants, dans le cadre de l'Agenda Venezuela et du programme de développement "Bolivar 2000", ainsi que la création du Fondo Unico Social (Fonds social de développement), qui s'accompagnent de mesures visant à atténuer la pauvreté, sont accueillies favorablement par le Comité.

委员会欢迎在《委内瑞拉议程》和“玻利瓦尔2000”发展方案下执行的几儿童项目,以及设立社会发展基金,其中包括缓解贫困的措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bolivar 的法语例句

用户正在搜索


恶劣的行为, 恶劣的品行, 恶劣的气候, 恶劣的天气, 恶劣的罪行, 恶劣气候, 恶劣手段, 恶劣效果, 恶露, 恶露排出障碍,

相似单词


bolide, bolier, Bolitaena, Bolitaenidae, Bolitoglossa, bolivar, bolivarite, boliviane, bolivianite, boliviano,
n. m
1博利瓦[委内瑞拉货] 2( 19世纪的)一种阔边高帽

Au Venezuela, la dépréciation du bolivar a été en moyenne d'un quart au dernier trimestre.

委内瑞拉货玻利瓦尔在最后一个季度平均贬值将近1/4。

À son avis, la montée du PNB exprimé en dollars, du fait de la surévaluation du bolivar, ne correspondait pas à la réalité de la situation économique du pays.

委员会认,由于对博利瓦的估价过高,以美元计算的国内总产值被抬高,未能准确反映该国的真正经济状况。

Le bolivar vénézuélien a été dévalué de plus de 100 % et la situation politique intérieure a provoqué une paralysie de l'économie qui a considérablement diminué la capacité de paiement.

委内瑞拉货博利瓦贬值超过100%,国内政局导致经济瘫痪,使这个国家的支付能力大大下降。

Le ministère public a organisé, avec les anciens commandants du Bloc Elmer Cardenas, du Bloc Central Bolivar et des Autodefensas del Magdalena Medio , une réunion exclusivement consacrée au problème du recrutement des enfants, afin de déterminer les responsabilités liées aux cas antérieurs de recrutement dans le cadre de la loi Justice et Paix.

总检察长办公室与Elmer Cardenas集团、博利瓦尔中部集团和马格达莱纳中部地区自卫军的前指挥官会晤,专门探讨招募儿童问题,以便在《正义与和平法》的架内确定以前招募案件的责任。

Ces résultats s'expliquent par une baisse de 30 % des importations du Venezuela du fait de la récession économique dans ce pays et de la dévaluation du bolivar ainsi que par une relance de plus de 20 % des importations de l'Équateur du fait de la construction en cours d'un oléoduc pour acheminer le pétrole brut et de l'appréciation continue de sa monnaie en valeur réelle.

这些结果反映了委内瑞拉由于经济衰退、货贬值,进口减少了30%;厄瓜多尔进口增加20%,因正在继续建造输送重原油的管道,而且,按实际价格计算,其货继续升值。

Bolivar était un rêveur dont les rêves se sont transformés en nos réalités d'aujourd'hui.

他是一个梦想家,他的梦想是目前的现实。

Bolivar proposait la création d'une ville internationale qui servirait de siège à la structure unifiée qu'il proposait.

玻利瓦尔提议建立一个国际城市,作他所提出的统一实体的首都。

Voila comment le Venezuela, patrie de Bolivar, a présenté sa candidature à un siège non permanent au Conseil de sécurité.

因此,作玻利瓦尔的家园的委内瑞拉申请担任安全理事会非常任理事国。

Ses travaux universitaires, qui reflètent son adhésion à la pensée de Simon Bolivar, font également partie de notre processus d'intégration.

他作真正的玻利瓦尔主义者,其学术工作已成一体化进程的一部分。

Dans la plupart des cas, les enlèvements se seraient produits lorsque les intéressés étaient en déplacement, essentiellement dans les départements d'Antioquia, d'Arauca, de Santander et de Bolivar.

据报,在大多数案件中,有关人员是在安蒂奥基亚、阿劳卡、桑坦德、博利瓦尔等省旅行的时候被绑架的。

Elles ont fait naître à la face du monde une nouvelle conscience et inspiré des libérateurs tout aussi héroïques que Francisco de Miranda, Simon Bolivar et José Marti.

世界带来了一种新的意识,激励了弗朗西斯科·德米兰达、西蒙·玻利瓦尔和何塞·马蒂等英勇的解放者。

Les trois autres groupes susmentionnés auraient eux aussi recruté et utilisé des enfants venus de la Valle de Cauca, de Bolivar (Cartagena) et d'Antioquia (Medellin) pendant la période à l'examen.

在报告所述期间,从考卡山谷省、博利瓦尔省卡塔赫纳和安提奥基亚省麦德林市也收到关于其他三个团伙招募和使用儿童兵的报告。

Au Venezuela, le Rapporteur spécial a étudié les premiers résultats du Plan gouvernemental dit «Plan Bolivar» et de la lutte contre la malnutrition, et a pris la parole devant la session spéciale du Parlement latino-américain à Caracas.

特别报告员在委内瑞拉察看了该国政府实施“博利瓦计划”以及与营养不良情况作斗争的初步成果,并在加拉加斯的拉丁美洲议会特别会议上发表了演说。

C'est le peuple qui, derrière Simon Bolivar, il y a à peine 200 ans, a conduit, unis avec les peuples de Colombie, d'Équateur, du Pérou, de Bolivie et de Panama, l'indépendance de la moitié du continent américain.

自大约两百年前的西蒙·玻利瓦尔时代以来,国人民与哥伦比亚、厄瓜多尔、秘鲁、玻利维亚、巴拿马一道,获得了美洲半个大陆的独立。

Avec le soutien de l'UNICEF et d'autres partenaires d'exécution, les départements de Bolivar, Sucre et Antioquia, en Colombie, fournissent des services de rééducation physique et psychosociale à 265 personnes handicapées, dont 65 ont survécu à l'explosion de mines.

在儿童基金会和其他执行伙伴的支持下,哥伦比亚玻利瓦尔苏克雷省和安蒂奥基亚省,265名残疾人,包括65名地雷幸存者,提供了生理、心理和社会康复。

Mais, tout comme nous condamnons le terrorisme mondial et ses causes, je prends la parole devant l'Assemblée générale au nom du peuple héroïque de Simon Bolivar pour dénoncer à haute voix d'autres types de terrorisme et d'autres types de causes.

但是,正如谴责全球恐怖主义及其根源一样,还代表英勇的玻利瓦尔共和国人民来到大会,严厉谴责其他类型的恐怖主义和其他各种根源。

L'exécution de plusieurs programmes touchant les enfants, dans le cadre de l'Agenda Venezuela et du programme de développement "Bolivar 2000", ainsi que la création du Fondo Unico Social (Fonds social de développement), qui s'accompagnent de mesures visant à atténuer la pauvreté, sont accueillies favorablement par le Comité.

委员会欢迎在《委内瑞拉议程》和“玻利瓦尔2000”发展方案下执行的几个儿童项目,以及设立社会发展基金,其中包括缓解贫困的措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 bolivar 的法语例句

用户正在搜索


恶习的蔓延, 恶相, 恶心, 恶心性化痰药, 恶心药, 恶性, 恶性的, 恶性的连锁反应, 恶性高血压, 恶性骨成血管细胞瘤,

相似单词


bolide, bolier, Bolitaena, Bolitaenidae, Bolitoglossa, bolivar, bolivarite, boliviane, bolivianite, boliviano,
n. m
1博利瓦[委内瑞拉货币单位] 2( 19世纪的)一种阔边高帽

Au Venezuela, la dépréciation du bolivar a été en moyenne d'un quart au dernier trimestre.

委内瑞拉货币玻利瓦尔在最后一个季度平均贬将近1/4。

À son avis, la montée du PNB exprimé en dollars, du fait de la surévaluation du bolivar, ne correspondait pas à la réalité de la situation économique du pays.

委员会认,由于对博利瓦的估价过高,以美元计算的国内总产高,未能准确反映该国的真正经济状况。

Le bolivar vénézuélien a été dévalué de plus de 100 % et la situation politique intérieure a provoqué une paralysie de l'économie qui a considérablement diminué la capacité de paiement.

委内瑞拉货币博利瓦贬超过100%,国内政局导致经济瘫痪,使这个国家的支付能力大大下降。

Le ministère public a organisé, avec les anciens commandants du Bloc Elmer Cardenas, du Bloc Central Bolivar et des Autodefensas del Magdalena Medio , une réunion exclusivement consacrée au problème du recrutement des enfants, afin de déterminer les responsabilités liées aux cas antérieurs de recrutement dans le cadre de la loi Justice et Paix.

总检察长办公室与Elmer Cardenas集团、博利瓦尔中部集团和马格达莱纳中部地区自卫军的前指挥官会晤,专门探讨招募儿童问题,以便在《正义与和平法》的架内确定以前招募案件的责任。

Ces résultats s'expliquent par une baisse de 30 % des importations du Venezuela du fait de la récession économique dans ce pays et de la dévaluation du bolivar ainsi que par une relance de plus de 20 % des importations de l'Équateur du fait de la construction en cours d'un oléoduc pour acheminer le pétrole brut et de l'appréciation continue de sa monnaie en valeur réelle.

这些结果反映了委内瑞拉由于经济衰退、货币贬,进口减少了30%;厄瓜多尔进口增加20%,因正在继续建造输送重原油的管道,而且,按实际价格计算,其货币继续升

Bolivar était un rêveur dont les rêves se sont transformés en nos réalités d'aujourd'hui.

他是一个梦想家,他的梦想是我们目前的现实。

Bolivar proposait la création d'une ville internationale qui servirait de siège à la structure unifiée qu'il proposait.

玻利瓦尔提议建立一个国际城他所提出的统一实体的首都。

Voila comment le Venezuela, patrie de Bolivar, a présenté sa candidature à un siège non permanent au Conseil de sécurité.

因此,玻利瓦尔的家园的委内瑞拉申请担任安全理事会非常任理事国。

Ses travaux universitaires, qui reflètent son adhésion à la pensée de Simon Bolivar, font également partie de notre processus d'intégration.

真正的玻利瓦尔主义者,其学术工已成我们一体化进程的一部分。

Dans la plupart des cas, les enlèvements se seraient produits lorsque les intéressés étaient en déplacement, essentiellement dans les départements d'Antioquia, d'Arauca, de Santander et de Bolivar.

据报,在大多数案件中,有关人员是在安蒂奥基亚、阿劳卡、桑坦德、博利瓦尔等省旅行的时候绑架的。

Elles ont fait naître à la face du monde une nouvelle conscience et inspiré des libérateurs tout aussi héroïques que Francisco de Miranda, Simon Bolivar et José Marti.

它们世界带来了一种新的意识,激励了弗朗西斯科·德米兰达、西蒙·玻利瓦尔和何塞·马蒂等英勇的解放者。

Les trois autres groupes susmentionnés auraient eux aussi recruté et utilisé des enfants venus de la Valle de Cauca, de Bolivar (Cartagena) et d'Antioquia (Medellin) pendant la période à l'examen.

在报告所述期间,从考卡山谷省、博利瓦尔省卡塔赫纳和安提奥基亚省麦德林也收到关于其他三个团伙招募和使用儿童兵的报告。

Au Venezuela, le Rapporteur spécial a étudié les premiers résultats du Plan gouvernemental dit «Plan Bolivar» et de la lutte contre la malnutrition, et a pris la parole devant la session spéciale du Parlement latino-américain à Caracas.

特别报告员在委内瑞拉察看了该国政府实施“博利瓦计划”以及与营养不良情况斗争的初步成果,并在加拉加斯的拉丁美洲议会特别会议上发表了演说。

C'est le peuple qui, derrière Simon Bolivar, il y a à peine 200 ans, a conduit, unis avec les peuples de Colombie, d'Équateur, du Pérou, de Bolivie et de Panama, l'indépendance de la moitié du continent américain.

自大约两百年前的西蒙·玻利瓦尔时代以来,我国人民与哥伦比亚、厄瓜多尔、秘鲁、玻利维亚、巴拿马一道,获得了美洲半个大陆的独立。

Avec le soutien de l'UNICEF et d'autres partenaires d'exécution, les départements de Bolivar, Sucre et Antioquia, en Colombie, fournissent des services de rééducation physique et psychosociale à 265 personnes handicapées, dont 65 ont survécu à l'explosion de mines.

在儿童基金会和其他执行伙伴的支持下,哥伦比亚玻利瓦尔苏克雷省和安蒂奥基亚省,265名残疾人,包括65名地雷幸存者,提供了生理、心理和社会康复。

Mais, tout comme nous condamnons le terrorisme mondial et ses causes, je prends la parole devant l'Assemblée générale au nom du peuple héroïque de Simon Bolivar pour dénoncer à haute voix d'autres types de terrorisme et d'autres types de causes.

但是,正如我们谴责全球恐怖主义及其根源一样,我还代表英勇的玻利瓦尔共和国人民来到大会,严厉谴责其他类型的恐怖主义和其他各种根源。

L'exécution de plusieurs programmes touchant les enfants, dans le cadre de l'Agenda Venezuela et du programme de développement "Bolivar 2000", ainsi que la création du Fondo Unico Social (Fonds social de développement), qui s'accompagnent de mesures visant à atténuer la pauvreté, sont accueillies favorablement par le Comité.

委员会欢迎在《委内瑞拉议程》和“玻利瓦尔2000”发展方案下执行的几个儿童项目,以及设立社会发展基金,其中包括缓解贫困的措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bolivar 的法语例句

用户正在搜索


恶性疟疾, 恶性疟原虫, 恶性贫血, 恶性贫血萎缩性舌炎, 恶性贫血性舌炎, 恶性葡萄胎, 恶性青光眼, 恶性神经鞘瘤, 恶性水肿, 恶性通货膨胀,

相似单词


bolide, bolier, Bolitaena, Bolitaenidae, Bolitoglossa, bolivar, bolivarite, boliviane, bolivianite, boliviano,