Principalement utilisé dans la production de piles à combustible graphite plaques bipolaires.
公司主要生燃料
池用的石墨双极板。
Principalement utilisé dans la production de piles à combustible graphite plaques bipolaires.
公司主要生燃料
池用的石墨双极板。
Les organisations créées à l'époque d'un monde bipolaire doivent s'adapter aux réalités d'aujourd'hui.
在两极世界中建立的组织应适应当前现实。
Bien plus, elle a survécu à la disparition de l'ère bipolaire.
此外,它在两极时代崩溃后生存了下来。
Le monde de la confrontation bipolaire n'existe plus et une ère de coopération se dessine.
两极对峙的世界已不存在,合作的纪元已经开始。
Mais la fin du monde bipolaire n'a pas fait disparaître les menaces contre la paix.
但两级世界的终止并没有消除对和平的威胁。
Peu importe si le monde est unipolaire, bipolaire, ou multipolaire.
不论世界是单极、两极还是极,都是如此。
Cet arrangement cumule presque tous les inconvénients des régimes de taux de change à schéma bipolaire.
这样一种安排结合了两种极型兑换率制度的大数消极方面。
Tant que cette situation bipolaire divisera le monde, une organisation comme l'ONU ne servira pas à grand-chose.
只要这种两极化情势继续在世界上盛行,联合国之类的组织,其意义就微乎其微。
Il y a une dizaine d'années, nous sommes sortis de la réalité bipolaire qu'était la guerre froide.
前,我们摆脱了冷战这一两极化的现实。
Cette Année, qui sera bipolaire, examinera les différences entre l'Arctique et l'Antarctique et leur lien important avec l'environnement mondial.
国际地极年是世界气象组织倡议的,得到了所有方面的支持。
La fin de la guerre froide et l'effondrement du système bipolaire ont, à juste titre, fait naître de nouveaux espoirs.
冷战的结束和两极体制的消亡使人们有生新的希望。
Au cours des décennies qui ont suivi la création de l'ONU, notre monde a connu des ordres mondiaux unipolaires et bipolaires.
联合国成立以来的数十年间,我们经历了单极和两极两种世界秩序。
La fin de la guerre froide a entraîné la disparition d'un certain type d'affrontements et d'intérêts antagonistes dans un monde bipolaire.
冷战的结束的确消除了一种类型的对抗以及在两极世界中的相争的利益。
Par ailleurs, certains indicateurs étaient de nature bipolaire, d'où la difficulté de percevoir par leur intermédiaire les changements qui se produisaient progressivement.
另外,一些指标属于两极性,很难体现循序渐进或逐渐演变的情况。
Pendant ses 60 années d'existence, l'Organisation des Nations Unies est passée de la structure bipolaire de la guerre froide à une période unipolaire.
联合国在其60年的历史中,已经从冷战时期的两极结构进入单极时代。
Indépendamment de l'importance du débat d'aujourd'hui, nous ne devons pas nous laisser distraire par des discussions sur un monde unipolaire, multipolaire ou bipolaire.
无论这场辩论可能么重要,我们今天都不应因谈论单极、
极甚至两极世界而分散注意力。
La fin de la guerre froide avait mis un terme aux affrontements bipolaires et s'était traduite par une réduction sensible des arsenaux nucléaires.
冷战的结束导致两极对抗时代的终止,使核武库大大削减。
L'expérience d'Urenco, avec sa gestion bipolaire sous le contrôle de son comité mixte gouvernemental, montre que le concept d'installation multinationale peut très bien fonctionner.
在政府联合委员会控制下实施双层管的铀浓缩公司的经验已经表明能够使
国概念成功地运作。
Aucun système international, qu'il repose ou non sur l'équilibre des forces, qu'il soit bipolaire ou unipolaire, ne nous a permis d'éliminer nos instincts belliqueux.
任何一种国际体系,无论这种体系是基于力量均衡、两极对立还是基于单极主义,都未能抑制人们的战争欲望。
Le monde bipolaire qui vit le jour engendra des affrontements, des divisions, la guerre froide et quasiment une guerre nucléaire qui aurait été dévastatrice.
诞生了两极世界,导致冲突、分裂、冷战和几乎爆一场破坏性的核战争。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Principalement utilisé dans la production de piles à combustible graphite plaques bipolaires.
公司主要生产燃料电池用的石墨双极板。
Les organisations créées à l'époque d'un monde bipolaire doivent s'adapter aux réalités d'aujourd'hui.
在两极世界中建立的组织应适应当前现实。
Bien plus, elle a survécu à la disparition de l'ère bipolaire.
此外,它在两极时代崩溃后生存。
Le monde de la confrontation bipolaire n'existe plus et une ère de coopération se dessine.
两极对峙的世界已不存在,合作的纪元已经开始。
Mais la fin du monde bipolaire n'a pas fait disparaître les menaces contre la paix.
但两级世界的终止并没有消除对和平的威胁。
Peu importe si le monde est unipolaire, bipolaire, ou multipolaire.
不论世界是单极、两极还是极,都是如此。
Cet arrangement cumule presque tous les inconvénients des régimes de taux de change à schéma bipolaire.
这样一种安排结合两种极型兑换率制度的大
数消极方面。
Tant que cette situation bipolaire divisera le monde, une organisation comme l'ONU ne servira pas à grand-chose.
只要这种两极化情势继续在世界上盛行,联合的组织,其意义就微乎其微。
Il y a une dizaine d'années, nous sommes sortis de la réalité bipolaire qu'était la guerre froide.
前,我们摆脱冷战这一两极化的现实。
Cette Année, qui sera bipolaire, examinera les différences entre l'Arctique et l'Antarctique et leur lien important avec l'environnement mondial.
际地极年是世界气象组织倡议的,得到
所有方面的支持。
La fin de la guerre froide et l'effondrement du système bipolaire ont, à juste titre, fait naître de nouveaux espoirs.
冷战的结束和两极体制的消亡使人们有理由产生新的希望。
Au cours des décennies qui ont suivi la création de l'ONU, notre monde a connu des ordres mondiaux unipolaires et bipolaires.
联合成立以
的数十年间,我们经历
单极和两极两种世界秩序。
La fin de la guerre froide a entraîné la disparition d'un certain type d'affrontements et d'intérêts antagonistes dans un monde bipolaire.
冷战的结束的确消除一种
型的对抗以及在两极世界中的相争的利益。
Par ailleurs, certains indicateurs étaient de nature bipolaire, d'où la difficulté de percevoir par leur intermédiaire les changements qui se produisaient progressivement.
另外,一些指标属于两极性,很难体现循序渐进或逐渐演变的情况。
Pendant ses 60 années d'existence, l'Organisation des Nations Unies est passée de la structure bipolaire de la guerre froide à une période unipolaire.
联合在其60年的历史中,已经从冷战时期的两极结构进入单极时代。
Indépendamment de l'importance du débat d'aujourd'hui, nous ne devons pas nous laisser distraire par des discussions sur un monde unipolaire, multipolaire ou bipolaire.
无论这场辩论可能么重要,我们今天都不应因谈论单极、
极甚至两极世界而分散注意力。
La fin de la guerre froide avait mis un terme aux affrontements bipolaires et s'était traduite par une réduction sensible des arsenaux nucléaires.
冷战的结束导致两极对抗时代的终止,使核武库大大削减。
L'expérience d'Urenco, avec sa gestion bipolaire sous le contrôle de son comité mixte gouvernemental, montre que le concept d'installation multinationale peut très bien fonctionner.
在政府联合委员会控制实施双层管理的铀浓缩公司的经验已经表明能够使
概念成功地运作。
Aucun système international, qu'il repose ou non sur l'équilibre des forces, qu'il soit bipolaire ou unipolaire, ne nous a permis d'éliminer nos instincts belliqueux.
任何一种际体系,无论这种体系是基于力量均衡、两极对立还是基于单极主义,都未能抑制人们的战争欲望。
Le monde bipolaire qui vit le jour engendra des affrontements, des divisions, la guerre froide et quasiment une guerre nucléaire qui aurait été dévastatrice.
诞生两极世界,导致冲突、分裂、冷战和几乎爆发一场破坏性的核战争。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Principalement utilisé dans la production de piles à combustible graphite plaques bipolaires.
公司主要生产燃料电池用石墨双
板。
Les organisations créées à l'époque d'un monde bipolaire doivent s'adapter aux réalités d'aujourd'hui.
在两世界中
组织应适应当前现实。
Bien plus, elle a survécu à la disparition de l'ère bipolaire.
此外,它在两时代崩溃后生存了下来。
Le monde de la confrontation bipolaire n'existe plus et une ère de coopération se dessine.
两对峙
世界已不存在,合作
纪元已经开始。
Mais la fin du monde bipolaire n'a pas fait disparaître les menaces contre la paix.
但两级世界终止并没有消除对和平
威胁。
Peu importe si le monde est unipolaire, bipolaire, ou multipolaire.
不论世界是单、两
还是
,都是如此。
Cet arrangement cumule presque tous les inconvénients des régimes de taux de change à schéma bipolaire.
这样一种安排结合了两种型兑换率制度
大
数消
方面。
Tant que cette situation bipolaire divisera le monde, une organisation comme l'ONU ne servira pas à grand-chose.
只要这种两情势继续在世界上盛行,联合国之类
组织,其意义就微乎其微。
Il y a une dizaine d'années, nous sommes sortis de la réalité bipolaire qu'était la guerre froide.
前,我们摆脱了冷战这一两现实。
Cette Année, qui sera bipolaire, examinera les différences entre l'Arctique et l'Antarctique et leur lien important avec l'environnement mondial.
国际地年是世界气象组织倡议
,得到了所有方面
支持。
La fin de la guerre froide et l'effondrement du système bipolaire ont, à juste titre, fait naître de nouveaux espoirs.
冷战结束和两
体制
消亡使人们有理由产生新
希望。
Au cours des décennies qui ont suivi la création de l'ONU, notre monde a connu des ordres mondiaux unipolaires et bipolaires.
联合国成以来
数十年间,我们经历了单
和两
两种世界秩序。
La fin de la guerre froide a entraîné la disparition d'un certain type d'affrontements et d'intérêts antagonistes dans un monde bipolaire.
冷战结束
确消除了一种类型
对抗以及在两
世界中
相争
利益。
Par ailleurs, certains indicateurs étaient de nature bipolaire, d'où la difficulté de percevoir par leur intermédiaire les changements qui se produisaient progressivement.
另外,一些指标属于两性,很难体现循序渐进或逐渐演变
情况。
Pendant ses 60 années d'existence, l'Organisation des Nations Unies est passée de la structure bipolaire de la guerre froide à une période unipolaire.
联合国在其60年历史中,已经从冷战时期
两
结构进入单
时代。
Indépendamment de l'importance du débat d'aujourd'hui, nous ne devons pas nous laisser distraire par des discussions sur un monde unipolaire, multipolaire ou bipolaire.
无论这场辩论可能么重要,我们今天都不应因谈论单
、
甚至两
世界而分散注意力。
La fin de la guerre froide avait mis un terme aux affrontements bipolaires et s'était traduite par une réduction sensible des arsenaux nucléaires.
冷战结束导致两
对抗时代
终止,使核武库大大削减。
L'expérience d'Urenco, avec sa gestion bipolaire sous le contrôle de son comité mixte gouvernemental, montre que le concept d'installation multinationale peut très bien fonctionner.
在政府联合委员会控制下实施双层管理铀浓缩公司
经验已经表明能够使
国概念成功地运作。
Aucun système international, qu'il repose ou non sur l'équilibre des forces, qu'il soit bipolaire ou unipolaire, ne nous a permis d'éliminer nos instincts belliqueux.
任何一种国际体系,无论这种体系是基于力量均衡、两对
还是基于单
主义,都未能抑制人们
战争欲望。
Le monde bipolaire qui vit le jour engendra des affrontements, des divisions, la guerre froide et quasiment une guerre nucléaire qui aurait été dévastatrice.
诞生了两世界,导致冲突、分裂、冷战和几乎爆发一场破坏性
核战争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Principalement utilisé dans la production de piles à combustible graphite plaques bipolaires.
公司主要生产燃料电池用石墨
板。
Les organisations créées à l'époque d'un monde bipolaire doivent s'adapter aux réalités d'aujourd'hui.
在两世界中建立
组织应适应当前现实。
Bien plus, elle a survécu à la disparition de l'ère bipolaire.
此外,它在两时代崩溃后生存了下来。
Le monde de la confrontation bipolaire n'existe plus et une ère de coopération se dessine.
两对峙
世界已不存在,合作
纪元已经
始。
Mais la fin du monde bipolaire n'a pas fait disparaître les menaces contre la paix.
但两级世界终止并没有消除对和平
威胁。
Peu importe si le monde est unipolaire, bipolaire, ou multipolaire.
不论世界是单、两
还是
,都是如此。
Cet arrangement cumule presque tous les inconvénients des régimes de taux de change à schéma bipolaire.
这样一种安排结合了两种型兑换率
度
大
数消
方面。
Tant que cette situation bipolaire divisera le monde, une organisation comme l'ONU ne servira pas à grand-chose.
只要这种两化情势继续在世界上盛行,联合国之类
组织,其意义就微乎其微。
Il y a une dizaine d'années, nous sommes sortis de la réalité bipolaire qu'était la guerre froide.
前,我们摆脱了冷战这一两化
现实。
Cette Année, qui sera bipolaire, examinera les différences entre l'Arctique et l'Antarctique et leur lien important avec l'environnement mondial.
国际地年是世界气象组织倡议
,得到了所有方面
支持。
La fin de la guerre froide et l'effondrement du système bipolaire ont, à juste titre, fait naître de nouveaux espoirs.
冷战结束和两
消亡使人们有理由产生新
希望。
Au cours des décennies qui ont suivi la création de l'ONU, notre monde a connu des ordres mondiaux unipolaires et bipolaires.
联合国成立以来数十年间,我们经历了单
和两
两种世界秩序。
La fin de la guerre froide a entraîné la disparition d'un certain type d'affrontements et d'intérêts antagonistes dans un monde bipolaire.
冷战结束
确消除了一种类型
对抗以及在两
世界中
相争
利益。
Par ailleurs, certains indicateurs étaient de nature bipolaire, d'où la difficulté de percevoir par leur intermédiaire les changements qui se produisaient progressivement.
另外,一些指标属于两性,很难
现循序渐进或逐渐演变
情况。
Pendant ses 60 années d'existence, l'Organisation des Nations Unies est passée de la structure bipolaire de la guerre froide à une période unipolaire.
联合国在其60年历史中,已经从冷战时期
两
结构进入单
时代。
Indépendamment de l'importance du débat d'aujourd'hui, nous ne devons pas nous laisser distraire par des discussions sur un monde unipolaire, multipolaire ou bipolaire.
无论这场辩论可能么重要,我们今天都不应因谈论单
、
甚至两
世界而分散注意力。
La fin de la guerre froide avait mis un terme aux affrontements bipolaires et s'était traduite par une réduction sensible des arsenaux nucléaires.
冷战结束导致两
对抗时代
终止,使核武库大大削减。
L'expérience d'Urenco, avec sa gestion bipolaire sous le contrôle de son comité mixte gouvernemental, montre que le concept d'installation multinationale peut très bien fonctionner.
在政府联合委员会控下实施
层管理
铀浓缩公司
经验已经表明能够使
国概念成功地运作。
Aucun système international, qu'il repose ou non sur l'équilibre des forces, qu'il soit bipolaire ou unipolaire, ne nous a permis d'éliminer nos instincts belliqueux.
任何一种国际系,无论这种
系是基于力量均衡、两
对立还是基于单
主义,都未能抑
人们
战争欲望。
Le monde bipolaire qui vit le jour engendra des affrontements, des divisions, la guerre froide et quasiment une guerre nucléaire qui aurait été dévastatrice.
诞生了两世界,导致冲突、分裂、冷战和几乎爆发一场破坏性
核战争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Principalement utilisé dans la production de piles à combustible graphite plaques bipolaires.
公司主要生产燃料电池用的石墨双极板。
Les organisations créées à l'époque d'un monde bipolaire doivent s'adapter aux réalités d'aujourd'hui.
在两极建立的组织应适应当前
。
Bien plus, elle a survécu à la disparition de l'ère bipolaire.
此外,它在两极时代崩溃后生存了下来。
Le monde de la confrontation bipolaire n'existe plus et une ère de coopération se dessine.
两极对峙的已不存在,合作的纪元已经开始。
Mais la fin du monde bipolaire n'a pas fait disparaître les menaces contre la paix.
但两级的终止并没有消除对和平的威胁。
Peu importe si le monde est unipolaire, bipolaire, ou multipolaire.
不论是单极、两极还是
极,都是如此。
Cet arrangement cumule presque tous les inconvénients des régimes de taux de change à schéma bipolaire.
这样一种安排结合了两种极型兑换率制度的大数消极方面。
Tant que cette situation bipolaire divisera le monde, une organisation comme l'ONU ne servira pas à grand-chose.
只要这种两极化情势继续在上盛行,联合
之类的组织,其意义就微乎其微。
Il y a une dizaine d'années, nous sommes sortis de la réalité bipolaire qu'était la guerre froide.
前,我们摆脱了冷战这一两极化的。
Cette Année, qui sera bipolaire, examinera les différences entre l'Arctique et l'Antarctique et leur lien important avec l'environnement mondial.
际地极年是
气象组织倡议的,得到了所有方面的支持。
La fin de la guerre froide et l'effondrement du système bipolaire ont, à juste titre, fait naître de nouveaux espoirs.
冷战的结束和两极体制的消亡使人们有理由产生新的希望。
Au cours des décennies qui ont suivi la création de l'ONU, notre monde a connu des ordres mondiaux unipolaires et bipolaires.
联合成立以来的数十年间,我们经历了单极和两极两种
秩序。
La fin de la guerre froide a entraîné la disparition d'un certain type d'affrontements et d'intérêts antagonistes dans un monde bipolaire.
冷战的结束的确消除了一种类型的对抗以及在两极的相争的利益。
Par ailleurs, certains indicateurs étaient de nature bipolaire, d'où la difficulté de percevoir par leur intermédiaire les changements qui se produisaient progressivement.
另外,一些指标属于两极性,很难体循序渐进或逐渐演变的情况。
Pendant ses 60 années d'existence, l'Organisation des Nations Unies est passée de la structure bipolaire de la guerre froide à une période unipolaire.
联合在其60年的历史
,已经从冷战时期的两极结构进入单极时代。
Indépendamment de l'importance du débat d'aujourd'hui, nous ne devons pas nous laisser distraire par des discussions sur un monde unipolaire, multipolaire ou bipolaire.
无论这场辩论可能么重要,我们今天都不应因谈论单极、
极甚至两极
而分散注意力。
La fin de la guerre froide avait mis un terme aux affrontements bipolaires et s'était traduite par une réduction sensible des arsenaux nucléaires.
冷战的结束导致两极对抗时代的终止,使核武库大大削减。
L'expérience d'Urenco, avec sa gestion bipolaire sous le contrôle de son comité mixte gouvernemental, montre que le concept d'installation multinationale peut très bien fonctionner.
在政府联合委员会控制下施双层管理的铀浓缩公司的经验已经表明能够使
概念成功地运作。
Aucun système international, qu'il repose ou non sur l'équilibre des forces, qu'il soit bipolaire ou unipolaire, ne nous a permis d'éliminer nos instincts belliqueux.
任何一种际体系,无论这种体系是基于力量均衡、两极对立还是基于单极主义,都未能抑制人们的战争欲望。
Le monde bipolaire qui vit le jour engendra des affrontements, des divisions, la guerre froide et quasiment une guerre nucléaire qui aurait été dévastatrice.
诞生了两极,导致冲突、分裂、冷战和几乎爆发一场破坏性的核战争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Principalement utilisé dans la production de piles à combustible graphite plaques bipolaires.
公司主要产燃料电池用
石墨双极板。
Les organisations créées à l'époque d'un monde bipolaire doivent s'adapter aux réalités d'aujourd'hui.
在两极世界中建立织应适应当前现实。
Bien plus, elle a survécu à la disparition de l'ère bipolaire.
此外,它在两极时代崩溃后下来。
Le monde de la confrontation bipolaire n'existe plus et une ère de coopération se dessine.
两极对峙世界已不
在,合作
纪元已经开始。
Mais la fin du monde bipolaire n'a pas fait disparaître les menaces contre la paix.
但两级世界终止并没有消除对和平
威胁。
Peu importe si le monde est unipolaire, bipolaire, ou multipolaire.
不论世界是单极、两极还是极,都是如此。
Cet arrangement cumule presque tous les inconvénients des régimes de taux de change à schéma bipolaire.
这样一种安排结合两种极型兑换率制度
大
数消极方面。
Tant que cette situation bipolaire divisera le monde, une organisation comme l'ONU ne servira pas à grand-chose.
只要这种两极化情势继续在世界上盛行,联合国之织,其意义就微乎其微。
Il y a une dizaine d'années, nous sommes sortis de la réalité bipolaire qu'était la guerre froide.
前,我们摆脱冷战这一两极化
现实。
Cette Année, qui sera bipolaire, examinera les différences entre l'Arctique et l'Antarctique et leur lien important avec l'environnement mondial.
国际地极年是世界气象织倡议
,得到
所有方面
支持。
La fin de la guerre froide et l'effondrement du système bipolaire ont, à juste titre, fait naître de nouveaux espoirs.
冷战结束和两极体制
消亡使人们有理由产
新
希望。
Au cours des décennies qui ont suivi la création de l'ONU, notre monde a connu des ordres mondiaux unipolaires et bipolaires.
联合国成立以来数十年间,我们经历
单极和两极两种世界秩序。
La fin de la guerre froide a entraîné la disparition d'un certain type d'affrontements et d'intérêts antagonistes dans un monde bipolaire.
冷战结束
确消除
一种
型
对抗以及在两极世界中
相争
利益。
Par ailleurs, certains indicateurs étaient de nature bipolaire, d'où la difficulté de percevoir par leur intermédiaire les changements qui se produisaient progressivement.
另外,一些指标属于两极性,很难体现循序渐进或逐渐演变情况。
Pendant ses 60 années d'existence, l'Organisation des Nations Unies est passée de la structure bipolaire de la guerre froide à une période unipolaire.
联合国在其60年历史中,已经从冷战时期
两极结构进入单极时代。
Indépendamment de l'importance du débat d'aujourd'hui, nous ne devons pas nous laisser distraire par des discussions sur un monde unipolaire, multipolaire ou bipolaire.
无论这场辩论可能么重要,我们今天都不应因谈论单极、
极甚至两极世界而分散注意力。
La fin de la guerre froide avait mis un terme aux affrontements bipolaires et s'était traduite par une réduction sensible des arsenaux nucléaires.
冷战结束导致两极对抗时代
终止,使核武库大大削减。
L'expérience d'Urenco, avec sa gestion bipolaire sous le contrôle de son comité mixte gouvernemental, montre que le concept d'installation multinationale peut très bien fonctionner.
在政府联合委员会控制下实施双层管理铀浓缩公司
经验已经表明能够使
国概念成功地运作。
Aucun système international, qu'il repose ou non sur l'équilibre des forces, qu'il soit bipolaire ou unipolaire, ne nous a permis d'éliminer nos instincts belliqueux.
任何一种国际体系,无论这种体系是基于力量均衡、两极对立还是基于单极主义,都未能抑制人们战争欲望。
Le monde bipolaire qui vit le jour engendra des affrontements, des divisions, la guerre froide et quasiment une guerre nucléaire qui aurait été dévastatrice.
诞两极世界,导致冲突、分裂、冷战和几乎爆发一场破坏性
核战争。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Principalement utilisé dans la production de piles à combustible graphite plaques bipolaires.
公司主要生产燃料电池用的石墨双极板。
Les organisations créées à l'époque d'un monde bipolaire doivent s'adapter aux réalités d'aujourd'hui.
在两极世界中建立的组当前现实。
Bien plus, elle a survécu à la disparition de l'ère bipolaire.
此外,它在两极时代崩溃后生存了下来。
Le monde de la confrontation bipolaire n'existe plus et une ère de coopération se dessine.
两极对峙的世界已不存在,合作的纪元已经开始。
Mais la fin du monde bipolaire n'a pas fait disparaître les menaces contre la paix.
但两级世界的终止并没有消除对和平的威胁。
Peu importe si le monde est unipolaire, bipolaire, ou multipolaire.
不论世界是单极、两极还是极,都是如此。
Cet arrangement cumule presque tous les inconvénients des régimes de taux de change à schéma bipolaire.
样
种安排结合了两种极型兑换率制度的大
数消极方面。
Tant que cette situation bipolaire divisera le monde, une organisation comme l'ONU ne servira pas à grand-chose.
只要种两极化情势继续在世界上盛行,联合国之类的组
,其意义就微乎其微。
Il y a une dizaine d'années, nous sommes sortis de la réalité bipolaire qu'était la guerre froide.
前,我们摆脱了冷两极化的现实。
Cette Année, qui sera bipolaire, examinera les différences entre l'Arctique et l'Antarctique et leur lien important avec l'environnement mondial.
国际地极年是世界气象组倡议的,得到了所有方面的支持。
La fin de la guerre froide et l'effondrement du système bipolaire ont, à juste titre, fait naître de nouveaux espoirs.
冷的结束和两极体制的消亡使人们有理由产生新的希望。
Au cours des décennies qui ont suivi la création de l'ONU, notre monde a connu des ordres mondiaux unipolaires et bipolaires.
联合国成立以来的数十年间,我们经历了单极和两极两种世界秩序。
La fin de la guerre froide a entraîné la disparition d'un certain type d'affrontements et d'intérêts antagonistes dans un monde bipolaire.
冷的结束的确消除了
种类型的对抗以及在两极世界中的相争的利益。
Par ailleurs, certains indicateurs étaient de nature bipolaire, d'où la difficulté de percevoir par leur intermédiaire les changements qui se produisaient progressivement.
另外,些指标属于两极性,很难体现循序渐进或逐渐演变的情况。
Pendant ses 60 années d'existence, l'Organisation des Nations Unies est passée de la structure bipolaire de la guerre froide à une période unipolaire.
联合国在其60年的历史中,已经从冷时期的两极结构进入单极时代。
Indépendamment de l'importance du débat d'aujourd'hui, nous ne devons pas nous laisser distraire par des discussions sur un monde unipolaire, multipolaire ou bipolaire.
无论场辩论可能
么重要,我们今天都不
因谈论单极、
极甚至两极世界而分散注意力。
La fin de la guerre froide avait mis un terme aux affrontements bipolaires et s'était traduite par une réduction sensible des arsenaux nucléaires.
冷的结束导致两极对抗时代的终止,使核武库大大削减。
L'expérience d'Urenco, avec sa gestion bipolaire sous le contrôle de son comité mixte gouvernemental, montre que le concept d'installation multinationale peut très bien fonctionner.
在政府联合委员会控制下实施双层管理的铀浓缩公司的经验已经表明能够使国概念成功地运作。
Aucun système international, qu'il repose ou non sur l'équilibre des forces, qu'il soit bipolaire ou unipolaire, ne nous a permis d'éliminer nos instincts belliqueux.
任何种国际体系,无论
种体系是基于力量均衡、两极对立还是基于单极主义,都未能抑制人们的
争欲望。
Le monde bipolaire qui vit le jour engendra des affrontements, des divisions, la guerre froide et quasiment une guerre nucléaire qui aurait été dévastatrice.
诞生了两极世界,导致冲突、分裂、冷和几乎爆发
场破坏性的核
争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Principalement utilisé dans la production de piles à combustible graphite plaques bipolaires.
公司主要料电池用
石墨双极板。
Les organisations créées à l'époque d'un monde bipolaire doivent s'adapter aux réalités d'aujourd'hui.
在两极世界中建立组织应适应当前现实。
Bien plus, elle a survécu à la disparition de l'ère bipolaire.
此外,它在两极时代崩溃后存了下来。
Le monde de la confrontation bipolaire n'existe plus et une ère de coopération se dessine.
两极对峙世界已不存在,合作
纪元已经开始。
Mais la fin du monde bipolaire n'a pas fait disparaître les menaces contre la paix.
但两级世界终止并没有消除对和平
威胁。
Peu importe si le monde est unipolaire, bipolaire, ou multipolaire.
不论世界是单极、两极还是极,都是如此。
Cet arrangement cumule presque tous les inconvénients des régimes de taux de change à schéma bipolaire.
这样一种安排结合了两种极型兑换率制度大
数消极方面。
Tant que cette situation bipolaire divisera le monde, une organisation comme l'ONU ne servira pas à grand-chose.
只要这种两极化情势继续在世界上盛行,联合国之类组织,其意义就微乎其微。
Il y a une dizaine d'années, nous sommes sortis de la réalité bipolaire qu'était la guerre froide.
前,我们摆脱了冷战这一两极化现实。
Cette Année, qui sera bipolaire, examinera les différences entre l'Arctique et l'Antarctique et leur lien important avec l'environnement mondial.
国际地极年是世界气象组织倡议,
了所有方面
支持。
La fin de la guerre froide et l'effondrement du système bipolaire ont, à juste titre, fait naître de nouveaux espoirs.
冷战结束和两极体制
消亡使人们有理由
新
希望。
Au cours des décennies qui ont suivi la création de l'ONU, notre monde a connu des ordres mondiaux unipolaires et bipolaires.
联合国成立以来数十年间,我们经历了单极和两极两种世界秩序。
La fin de la guerre froide a entraîné la disparition d'un certain type d'affrontements et d'intérêts antagonistes dans un monde bipolaire.
冷战结束
确消除了一种类型
对抗以及在两极世界中
相争
利益。
Par ailleurs, certains indicateurs étaient de nature bipolaire, d'où la difficulté de percevoir par leur intermédiaire les changements qui se produisaient progressivement.
另外,一些指标属于两极性,很难体现循序渐进或逐渐演变情况。
Pendant ses 60 années d'existence, l'Organisation des Nations Unies est passée de la structure bipolaire de la guerre froide à une période unipolaire.
联合国在其60年历史中,已经从冷战时期
两极结构进入单极时代。
Indépendamment de l'importance du débat d'aujourd'hui, nous ne devons pas nous laisser distraire par des discussions sur un monde unipolaire, multipolaire ou bipolaire.
无论这场辩论可能么重要,我们今天都不应因谈论单极、
极甚至两极世界而分散注意力。
La fin de la guerre froide avait mis un terme aux affrontements bipolaires et s'était traduite par une réduction sensible des arsenaux nucléaires.
冷战结束导致两极对抗时代
终止,使核武库大大削减。
L'expérience d'Urenco, avec sa gestion bipolaire sous le contrôle de son comité mixte gouvernemental, montre que le concept d'installation multinationale peut très bien fonctionner.
在政府联合委员会控制下实施双层管理铀浓缩公司
经验已经表明能够使
国概念成功地运作。
Aucun système international, qu'il repose ou non sur l'équilibre des forces, qu'il soit bipolaire ou unipolaire, ne nous a permis d'éliminer nos instincts belliqueux.
任何一种国际体系,无论这种体系是基于力量均衡、两极对立还是基于单极主义,都未能抑制人们战争欲望。
Le monde bipolaire qui vit le jour engendra des affrontements, des divisions, la guerre froide et quasiment une guerre nucléaire qui aurait été dévastatrice.
诞了两极世界,导致冲突、分裂、冷战和几乎爆发一场破坏性
核战争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Principalement utilisé dans la production de piles à combustible graphite plaques bipolaires.
公司主要生产燃料电池用的石墨双极板。
Les organisations créées à l'époque d'un monde bipolaire doivent s'adapter aux réalités d'aujourd'hui.
在极世界中建立的
适
当前现实。
Bien plus, elle a survécu à la disparition de l'ère bipolaire.
此外,它在极时代崩溃后生存了下来。
Le monde de la confrontation bipolaire n'existe plus et une ère de coopération se dessine.
极对峙的世界已不存在,合作的纪元已经开始。
Mais la fin du monde bipolaire n'a pas fait disparaître les menaces contre la paix.
但级世界的终止并没有消除对和平的威胁。
Peu importe si le monde est unipolaire, bipolaire, ou multipolaire.
不论世界是单极、极还是
极,都是如此。
Cet arrangement cumule presque tous les inconvénients des régimes de taux de change à schéma bipolaire.
样
种安排结合了
种极型兑换率制度的大
数消极方面。
Tant que cette situation bipolaire divisera le monde, une organisation comme l'ONU ne servira pas à grand-chose.
只要种
极化情势继续在世界上盛行,联合国之类的
,其意义就微乎其微。
Il y a une dizaine d'années, nous sommes sortis de la réalité bipolaire qu'était la guerre froide.
前,我们摆脱了冷战极化的现实。
Cette Année, qui sera bipolaire, examinera les différences entre l'Arctique et l'Antarctique et leur lien important avec l'environnement mondial.
国际地极年是世界气象倡议的,得到了所有方面的支持。
La fin de la guerre froide et l'effondrement du système bipolaire ont, à juste titre, fait naître de nouveaux espoirs.
冷战的结束和极体制的消亡使人们有理由产生新的希望。
Au cours des décennies qui ont suivi la création de l'ONU, notre monde a connu des ordres mondiaux unipolaires et bipolaires.
联合国成立以来的数十年间,我们经历了单极和极
种世界秩序。
La fin de la guerre froide a entraîné la disparition d'un certain type d'affrontements et d'intérêts antagonistes dans un monde bipolaire.
冷战的结束的确消除了种类型的对抗以及在
极世界中的相争的利益。
Par ailleurs, certains indicateurs étaient de nature bipolaire, d'où la difficulté de percevoir par leur intermédiaire les changements qui se produisaient progressivement.
另外,些指标属于
极性,很难体现循序渐进或逐渐演变的情况。
Pendant ses 60 années d'existence, l'Organisation des Nations Unies est passée de la structure bipolaire de la guerre froide à une période unipolaire.
联合国在其60年的历史中,已经从冷战时期的极结构进入单极时代。
Indépendamment de l'importance du débat d'aujourd'hui, nous ne devons pas nous laisser distraire par des discussions sur un monde unipolaire, multipolaire ou bipolaire.
无论场辩论可能
么重要,我们今天都不
因谈论单极、
极甚至
极世界而分散注意力。
La fin de la guerre froide avait mis un terme aux affrontements bipolaires et s'était traduite par une réduction sensible des arsenaux nucléaires.
冷战的结束导致极对抗时代的终止,使核武库大大削减。
L'expérience d'Urenco, avec sa gestion bipolaire sous le contrôle de son comité mixte gouvernemental, montre que le concept d'installation multinationale peut très bien fonctionner.
在政府联合委员会控制下实施双层管理的铀浓缩公司的经验已经表明能够使国概念成功地运作。
Aucun système international, qu'il repose ou non sur l'équilibre des forces, qu'il soit bipolaire ou unipolaire, ne nous a permis d'éliminer nos instincts belliqueux.
任何种国际体系,无论
种体系是基于力量均衡、
极对立还是基于单极主义,都未能抑制人们的战争欲望。
Le monde bipolaire qui vit le jour engendra des affrontements, des divisions, la guerre froide et quasiment une guerre nucléaire qui aurait été dévastatrice.
诞生了极世界,导致冲突、分裂、冷战和几乎爆发
场破坏性的核战争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。