C.E.TRA.CA exploite des vols réguliers bihebdomadaires à destination d'Entebbe.
C.E.TRA.CA每有两个定期航班飞往恩德培。
C.E.TRA.CA exploite des vols réguliers bihebdomadaires à destination d'Entebbe.
C.E.TRA.CA每有两个定期航班飞往恩德培。
Un service bihebdomadaire de transport de passagers reliant Chypre à Beyrouth a commencé à fonctionner.
塞浦路斯和贝鲁特之间每两
客运服务已经开始。
Elle a donc suspendu son projet de liaison aérienne bihebdomadaire entre Brisbane (Australie) et le territoire.
因此,太平洋蓝色航空公司计划推出从澳大利亚布里斯班出发每
两班
服务已被搁置。
Les données permettent d'établir les prévisions saisonnières régionales et de publier un bulletin bihebdomadaire en ligne.
此种信息被用于区域季性预报和每两
一
在网上发布公告。
Dans l'intervalle, la MINUEE diffuse également ses émissions bihebdomadaires sur ondes courtes à destination de la région.
与此同时,埃厄特派团还通过短波广播每两一
目。
En septembre, la Commission du cessez-le-feu a tenu cinq de ses réunions bihebdomadaires et en a annulé trois.
,停火委员举行了每
两
中
五
,另外三
被取消。
Il en est résulté que le Président Abbas et le Premier Ministre Olmert ont décidé de tenir des réunions bihebdomadaires.
由于这些努力,阿巴斯主席和奥尔默特总理已决定举行。
La Mission a lancé en août dernier une émission radiophonique bihebdomadaire (UNMIN-ko Boli) parallèlement à une série de messages d'intérêt public radiodiffusés.
联尼特派团8月份开始播出每两
广播
目(“联尼特派团之声”),同时播出一系列无线电公共服务公告。
Les rapports bihebdomadaires du Groupe de suivi constituent pour la communauté internationale un outil très utile pour suivre l'évolution de la situation.
监测小组两一
报告为国际社
跟踪事态发展提供了一个很有用
工具。
La radio de la MINUEE continue à diffuser ses émissions bihebdomadaires sur ondes courtes, ainsi que ses émissions hebdomadaires sur Radio Érythrée.
埃厄特派团电台继续每两进行一
短波广播,以及在厄立特里亚电台进行每
广播
目。
Ce site présente maintenant un rapport bihebdomadaire et propose des cartes et des images téléchargées, qui sont dans certains cas affinées ou produites par le GRID-Genève.
该网址现每半发表一篇报告,并且载有从互联网上下载
地图和图像,全球资源信息数据库日内瓦中心有时
对这些地图和图像作进一步
加工或处理。
Au départ, lorsque les incendies étaient plus fréquents, le site présentait un rapport bihebdomadaire, et des rapports de situation spéciaux étaient communiqués au Bureau de coordination des affaires humanitaires.
最初,在火灾爆发事件比较频繁时,该网址每两公布报告并向人道主义事务协调厅提交特别状况报告。
Des programmes hebdomadaires et bihebdomadaires réalisés dans les différentes langues officielles, en portugais et en kiswahili, ainsi que des informations sur les émissions sont également accessibles sur le site Web.
该网站还提供以六种正式语文、葡萄牙语和斯瓦希里语制作每
和
目,以及与广播有关
信息。
Ainsi, il a été convenu que des déjeuners bihebdomadaires seraient organisés à tour de rôle, en commençant par le Premier Ministre, puis l'ancien Premier Ministre et les autres dirigeants politiques.
业已商定每两举行一
午餐
,首
餐
由总理主持,以后由前总理和其他政治领袖轮流主持。
En outre, des préoccupations ont été exprimées concernant la menace, formulée par le Ministère des affaires intérieures, d'interdire la publication bihebdomadaire, ainsi que les publications d'opposition Detik, Wasilah, Tamadun et Eksklusif.
另外,特别报告员对内政部扬言要暂停这家刊以及反政府
Detik、Wasilah、Tamadun和Eksklusif等刊物表示关注。
En Ouganda, le personnel du MCC a participé aux briefings bihebdomadaires du BCAH et a coopéré avec le PNUD dans l'octroi d'un soutien financier à l'Initiative de paix des responsables religieux d'Acholi.
在乌干达,门诺派中央委员工作人员出席了联阿协调处两
一
情况介绍
,并与开发署一起合作为阿乔利宗教领袖和平倡
提供资金支持。
Les membres de l'équipe de direction basés à Asmara et à Addis-Abeba ont continué de communiquer principalement au moyen de visioconférences bihebdomadaires et à l'occasion de réunions régulières dans la capitale éthiopienne.
驻阿斯马拉和亚斯亚贝巴
高级管理小组成员每两
召开一
视像
和经常前往亚
斯亚贝巴,仍是主要
沟通方法。
Nous continuerons à avoir des rapports avec le Président Abbas, comme le Premier Ministre Olmert le fait dans le cadre de rencontres bihebdomadaires, mais nous combattrons le Hamas comme si Abbas n'existait pas.
我们将继续同阿巴斯主席接触,正如奥尔默特总理参加所为,但我们将打击哈马斯,如同没有阿巴斯。
Il devrait poursuivre ses activités sur le terrain et continuer à informer le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 751 (1992) du Conseil sur ses activités sur une base bihebdomadaire.
预期监测组将继续进行广泛实地工作,并每两
一
地向安理
第751(1992)号决
所设委员
通报其活动情况。
À ce titre, l'accord auquel sont parvenues les deux parties mardi dernier pour reprendre immédiatement des négociations restées longtemps au point mort, et sur une base bihebdomadaire, est un pas en avant important et louable.
在这方面,上二
方商定立即恢复停顿已久
谈判而且每两星期举行一
谈,是向前迈出
重要一步,值得称道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C.E.TRA.CA exploite des vols réguliers bihebdomadaires à destination d'Entebbe.
C.E.TRA.CA周有
定期航班飞往恩德培。
Un service bihebdomadaire de transport de passagers reliant Chypre à Beyrouth a commencé à fonctionner.
塞浦路斯和贝鲁特之间周
次的客运服务已经开始。
Elle a donc suspendu son projet de liaison aérienne bihebdomadaire entre Brisbane (Australie) et le territoire.
因此,太平洋蓝色航空公司计划推出的从澳大利亚布里斯班出发周
班的服务已被搁置。
Les données permettent d'établir les prévisions saisonnières régionales et de publier un bulletin bihebdomadaire en ligne.
此种信息被用于区域季节性预报和周一次在网上发布公告。
Dans l'intervalle, la MINUEE diffuse également ses émissions bihebdomadaires sur ondes courtes à destination de la région.
与此同时,埃厄特派团还通过短波广播周一次的节目。
En septembre, la Commission du cessez-le-feu a tenu cinq de ses réunions bihebdomadaires et en a annulé trois.
,停火委员会举行了周
次会
中的五次会
,另外三次会
被取消。
Il en est résulté que le Président Abbas et le Premier Ministre Olmert ont décidé de tenir des réunions bihebdomadaires.
由于这些努力,阿巴斯主席和奥尔默特总理已决定举行双周会。
La Mission a lancé en août dernier une émission radiophonique bihebdomadaire (UNMIN-ko Boli) parallèlement à une série de messages d'intérêt public radiodiffusés.
联尼特派团8月份开始播出周
次的广播节目(“联尼特派团之声”),同时播出一系列无线电公共服务公告。
Les rapports bihebdomadaires du Groupe de suivi constituent pour la communauté internationale un outil très utile pour suivre l'évolution de la situation.
监测小组周一次的报告为国际社会跟踪事态发展提供了一
很有用的工具。
La radio de la MINUEE continue à diffuser ses émissions bihebdomadaires sur ondes courtes, ainsi que ses émissions hebdomadaires sur Radio Érythrée.
埃厄特派团电台继续周进行一次短波广播,以及在厄立特里亚电台进行
周广播节目。
Ce site présente maintenant un rapport bihebdomadaire et propose des cartes et des images téléchargées, qui sont dans certains cas affinées ou produites par le GRID-Genève.
该网半周发表一篇报告,并且载有从互联网上下载的地图和图像,全球资源信息数据库日内瓦中心有时会对这些地图和图像作进一步的加工或处理。
Au départ, lorsque les incendies étaient plus fréquents, le site présentait un rapport bihebdomadaire, et des rapports de situation spéciaux étaient communiqués au Bureau de coordination des affaires humanitaires.
最初,在火灾爆发事件比较频繁时,该网周公布报告并向人道主义事务协调厅提交特别状况报告。
Des programmes hebdomadaires et bihebdomadaires réalisés dans les différentes langues officielles, en portugais et en kiswahili, ainsi que des informations sur les émissions sont également accessibles sur le site Web.
该网站还提供以六种正式语文、葡萄牙语和斯瓦希里语制作的周和双周节目,以及与广播有关的信息。
Ainsi, il a été convenu que des déjeuners bihebdomadaires seraient organisés à tour de rôle, en commençant par le Premier Ministre, puis l'ancien Premier Ministre et les autres dirigeants politiques.
业已商定周举行一次午餐会,首次餐会由总理主持,以后由前总理和其他政治领袖轮流主持。
En outre, des préoccupations ont été exprimées concernant la menace, formulée par le Ministère des affaires intérieures, d'interdire la publication bihebdomadaire, ainsi que les publications d'opposition Detik, Wasilah, Tamadun et Eksklusif.
另外,特别报告员对内政部扬言要暂停这家双周刊以及反政府的Detik、Wasilah、Tamadun和Eksklusif等刊物表示关注。
En Ouganda, le personnel du MCC a participé aux briefings bihebdomadaires du BCAH et a coopéré avec le PNUD dans l'octroi d'un soutien financier à l'Initiative de paix des responsables religieux d'Acholi.
在乌干达,门诺派中央委员会的工作人员出席了联阿协调处周一次的情况介绍会,并与开发署一起合作为阿乔利宗教领袖和平倡
提供资金支持。
Les membres de l'équipe de direction basés à Asmara et à Addis-Abeba ont continué de communiquer principalement au moyen de visioconférences bihebdomadaires et à l'occasion de réunions régulières dans la capitale éthiopienne.
驻阿斯马拉和亚的斯亚贝巴的高级管理小组成员周召开一次的视像会
和经常前往亚的斯亚贝巴,仍是主要的沟通方法。
Nous continuerons à avoir des rapports avec le Président Abbas, comme le Premier Ministre Olmert le fait dans le cadre de rencontres bihebdomadaires, mais nous combattrons le Hamas comme si Abbas n'existait pas.
我们将继续同阿巴斯主席接触,正如奥尔默特总理参加双周会所为,但我们将打击哈马斯,如同没有阿巴斯。
Il devrait poursuivre ses activités sur le terrain et continuer à informer le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 751 (1992) du Conseil sur ses activités sur une base bihebdomadaire.
预期监测组将继续进行广泛的实地工作,并周一次地向安理会第751(1992)号决
所设委员会通报其活动情况。
À ce titre, l'accord auquel sont parvenues les deux parties mardi dernier pour reprendre immédiatement des négociations restées longtemps au point mort, et sur une base bihebdomadaire, est un pas en avant important et louable.
在这方面,上周二双方商定立即恢复停顿已久的谈判而且星期举行一次会谈,是向前迈出的重要一步,值得称道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
C.E.TRA.CA exploite des vols réguliers bihebdomadaires à destination d'Entebbe.
C.E.TRA.CA每周有两个定期航班飞往恩德培。
Un service bihebdomadaire de transport de passagers reliant Chypre à Beyrouth a commencé à fonctionner.
塞浦路斯和贝鲁特之间每周两次的客运服务经开始。
Elle a donc suspendu son projet de liaison aérienne bihebdomadaire entre Brisbane (Australie) et le territoire.
因此,太平洋蓝色航空公司计划推出的从澳大利亚布里斯班出发每周两班的服务被搁置。
Les données permettent d'établir les prévisions saisonnières régionales et de publier un bulletin bihebdomadaire en ligne.
此种信息被用于区域季节性预报和每两周一次在网上发布公告。
Dans l'intervalle, la MINUEE diffuse également ses émissions bihebdomadaires sur ondes courtes à destination de la région.
与此同时,埃厄特派团还通过短波广播每两周一次的节目。
En septembre, la Commission du cessez-le-feu a tenu cinq de ses réunions bihebdomadaires et en a annulé trois.
,停火举行了每周两次
中的五次
,另外三次
被取消。
Il en est résulté que le Président Abbas et le Premier Ministre Olmert ont décidé de tenir des réunions bihebdomadaires.
由于这些努力,阿巴斯主席和奥尔默特总定举行双周
。
La Mission a lancé en août dernier une émission radiophonique bihebdomadaire (UNMIN-ko Boli) parallèlement à une série de messages d'intérêt public radiodiffusés.
联尼特派团8月份开始播出每周两次的广播节目(“联尼特派团之声”),同时播出一系列无线电公共服务公告。
Les rapports bihebdomadaires du Groupe de suivi constituent pour la communauté internationale un outil très utile pour suivre l'évolution de la situation.
监测小组两周一次的报告为国际社跟踪事态发展提供了一个很有用的工具。
La radio de la MINUEE continue à diffuser ses émissions bihebdomadaires sur ondes courtes, ainsi que ses émissions hebdomadaires sur Radio Érythrée.
埃厄特派团电台继续每两周进行一次短波广播,以及在厄立特里亚电台进行每周广播节目。
Ce site présente maintenant un rapport bihebdomadaire et propose des cartes et des images téléchargées, qui sont dans certains cas affinées ou produites par le GRID-Genève.
该网址现每半周发表一篇报告,并且载有从互联网上下载的地图和图像,全球资源信息数据库日内瓦中心有时对这些地图和图像作进一步的加工或处
。
Au départ, lorsque les incendies étaient plus fréquents, le site présentait un rapport bihebdomadaire, et des rapports de situation spéciaux étaient communiqués au Bureau de coordination des affaires humanitaires.
最初,在火灾爆发事件比较频繁时,该网址每两周公布报告并向人道主义事务协调厅提交特别状况报告。
Des programmes hebdomadaires et bihebdomadaires réalisés dans les différentes langues officielles, en portugais et en kiswahili, ainsi que des informations sur les émissions sont également accessibles sur le site Web.
该网站还提供以六种正式语文、葡萄牙语和斯瓦希里语制作的每周和双周节目,以及与广播有关的信息。
Ainsi, il a été convenu que des déjeuners bihebdomadaires seraient organisés à tour de rôle, en commençant par le Premier Ministre, puis l'ancien Premier Ministre et les autres dirigeants politiques.
业商定每两周举行一次午餐
,首次餐
由总
主持,以后由前总
和其他政治领袖轮流主持。
En outre, des préoccupations ont été exprimées concernant la menace, formulée par le Ministère des affaires intérieures, d'interdire la publication bihebdomadaire, ainsi que les publications d'opposition Detik, Wasilah, Tamadun et Eksklusif.
另外,特别报告对内政部扬言要暂停这家双周刊以及反政府的Detik、Wasilah、Tamadun和Eksklusif等刊物表示关注。
En Ouganda, le personnel du MCC a participé aux briefings bihebdomadaires du BCAH et a coopéré avec le PNUD dans l'octroi d'un soutien financier à l'Initiative de paix des responsables religieux d'Acholi.
在乌干达,门诺派中央的工作人
出席了联阿协调处两周一次的情况介绍
,并与开发署一起合作为阿乔利宗教领袖和平倡
提供资金支持。
Les membres de l'équipe de direction basés à Asmara et à Addis-Abeba ont continué de communiquer principalement au moyen de visioconférences bihebdomadaires et à l'occasion de réunions régulières dans la capitale éthiopienne.
驻阿斯马拉和亚的斯亚贝巴的高级管小组成
每两周召开一次的视像
和经常前往亚的斯亚贝巴,仍是主要的沟通方法。
Nous continuerons à avoir des rapports avec le Président Abbas, comme le Premier Ministre Olmert le fait dans le cadre de rencontres bihebdomadaires, mais nous combattrons le Hamas comme si Abbas n'existait pas.
我们将继续同阿巴斯主席接触,正如奥尔默特总参加双周
所为,但我们将打击哈马斯,如同没有阿巴斯。
Il devrait poursuivre ses activités sur le terrain et continuer à informer le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 751 (1992) du Conseil sur ses activités sur une base bihebdomadaire.
预期监测组将继续进行广泛的实地工作,并每两周一次地向安第751(1992)号
所设
通报其活动情况。
À ce titre, l'accord auquel sont parvenues les deux parties mardi dernier pour reprendre immédiatement des négociations restées longtemps au point mort, et sur une base bihebdomadaire, est un pas en avant important et louable.
在这方面,上周二双方商定立即恢复停顿久的谈判而且每两星期举行一次
谈,是向前迈出的重要一步,值得称道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C.E.TRA.CA exploite des vols réguliers bihebdomadaires à destination d'Entebbe.
C.E.TRA.CA每周有两个定期航班飞往恩德培。
Un service bihebdomadaire de transport de passagers reliant Chypre à Beyrouth a commencé à fonctionner.
塞浦路斯和贝鲁特之间每周两客运服务已经开始。
Elle a donc suspendu son projet de liaison aérienne bihebdomadaire entre Brisbane (Australie) et le territoire.
因此,太平洋蓝色航空公司计划推出从澳大利亚布里斯班出发每周两班
服务已被搁置。
Les données permettent d'établir les prévisions saisonnières régionales et de publier un bulletin bihebdomadaire en ligne.
此种信息被用于区域季节性预报和每两周一在网上发布公告。
Dans l'intervalle, la MINUEE diffuse également ses émissions bihebdomadaires sur ondes courtes à destination de la région.
与此同时,埃厄特派团还通过短波广播每两周一节目。
En septembre, la Commission du cessez-le-feu a tenu cinq de ses réunions bihebdomadaires et en a annulé trois.
,停火委员会举行了每周两会
中
会
,另外三
会
被取消。
Il en est résulté que le Président Abbas et le Premier Ministre Olmert ont décidé de tenir des réunions bihebdomadaires.
由于这些,
巴斯主席和奥尔默特总理已决定举行双周会
。
La Mission a lancé en août dernier une émission radiophonique bihebdomadaire (UNMIN-ko Boli) parallèlement à une série de messages d'intérêt public radiodiffusés.
联尼特派团8月份开始播出每周两广播节目(“联尼特派团之声”),同时播出一系列无线电公共服务公告。
Les rapports bihebdomadaires du Groupe de suivi constituent pour la communauté internationale un outil très utile pour suivre l'évolution de la situation.
监测小组两周一报告为国际社会跟踪事态发展提供了一个很有用
工具。
La radio de la MINUEE continue à diffuser ses émissions bihebdomadaires sur ondes courtes, ainsi que ses émissions hebdomadaires sur Radio Érythrée.
埃厄特派团电台继续每两周进行一短波广播,以及在厄立特里亚电台进行每周广播节目。
Ce site présente maintenant un rapport bihebdomadaire et propose des cartes et des images téléchargées, qui sont dans certains cas affinées ou produites par le GRID-Genève.
该网址现每半周发表一篇报告,并且载有从互联网上下载地图和图像,全球资源信息数据库日内瓦中心有时会对这些地图和图像作进一步
加工或处理。
Au départ, lorsque les incendies étaient plus fréquents, le site présentait un rapport bihebdomadaire, et des rapports de situation spéciaux étaient communiqués au Bureau de coordination des affaires humanitaires.
最初,在火灾爆发事件比较频繁时,该网址每两周公布报告并向人道主义事务协调厅提交特别状况报告。
Des programmes hebdomadaires et bihebdomadaires réalisés dans les différentes langues officielles, en portugais et en kiswahili, ainsi que des informations sur les émissions sont également accessibles sur le site Web.
该网站还提供以六种正式语文、葡萄牙语和斯瓦希里语制作每周和双周节目,以及与广播有关
信息。
Ainsi, il a été convenu que des déjeuners bihebdomadaires seraient organisés à tour de rôle, en commençant par le Premier Ministre, puis l'ancien Premier Ministre et les autres dirigeants politiques.
业已商定每两周举行一午餐会,首
餐会由总理主持,以后由前总理和其他政治领袖轮流主持。
En outre, des préoccupations ont été exprimées concernant la menace, formulée par le Ministère des affaires intérieures, d'interdire la publication bihebdomadaire, ainsi que les publications d'opposition Detik, Wasilah, Tamadun et Eksklusif.
另外,特别报告员对内政部扬言要暂停这家双周刊以及反政府Detik、Wasilah、Tamadun和Eksklusif等刊物表示关注。
En Ouganda, le personnel du MCC a participé aux briefings bihebdomadaires du BCAH et a coopéré avec le PNUD dans l'octroi d'un soutien financier à l'Initiative de paix des responsables religieux d'Acholi.
在乌干达,门诺派中央委员会工作人员出席了联
协调处两周一
情况介绍会,并与开发署一起合作为
乔利宗教领袖和平倡
提供资金支持。
Les membres de l'équipe de direction basés à Asmara et à Addis-Abeba ont continué de communiquer principalement au moyen de visioconférences bihebdomadaires et à l'occasion de réunions régulières dans la capitale éthiopienne.
驻斯马拉和亚
斯亚贝巴
高级管理小组成员每两周召开一
视像会
和经常前往亚
斯亚贝巴,仍是主要
沟通方法。
Nous continuerons à avoir des rapports avec le Président Abbas, comme le Premier Ministre Olmert le fait dans le cadre de rencontres bihebdomadaires, mais nous combattrons le Hamas comme si Abbas n'existait pas.
我们将继续同巴斯主席接触,正如奥尔默特总理参加双周会
所为,但我们将打击哈马斯,如同没有
巴斯。
Il devrait poursuivre ses activités sur le terrain et continuer à informer le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 751 (1992) du Conseil sur ses activités sur une base bihebdomadaire.
预期监测组将继续进行广泛实地工作,并每两周一
地向安理会第751(1992)号决
所设委员会通报其活动情况。
À ce titre, l'accord auquel sont parvenues les deux parties mardi dernier pour reprendre immédiatement des négociations restées longtemps au point mort, et sur une base bihebdomadaire, est un pas en avant important et louable.
在这方面,上周二双方商定立即恢复停顿已久谈判而且每两星期举行一
会谈,是向前迈出
重要一步,值得称道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C.E.TRA.CA exploite des vols réguliers bihebdomadaires à destination d'Entebbe.
C.E.TRA.CA有
个定期航班飞往恩德培。
Un service bihebdomadaire de transport de passagers reliant Chypre à Beyrouth a commencé à fonctionner.
塞浦路斯和贝鲁特之间次的客运服务已经开始。
Elle a donc suspendu son projet de liaison aérienne bihebdomadaire entre Brisbane (Australie) et le territoire.
因此,太平洋蓝色航空公司计划推的从澳大利亚布里斯班
发
班的服务已被搁置。
Les données permettent d'établir les prévisions saisonnières régionales et de publier un bulletin bihebdomadaire en ligne.
此种信息被用于区域季节性预报和一次在网上发布公告。
Dans l'intervalle, la MINUEE diffuse également ses émissions bihebdomadaires sur ondes courtes à destination de la région.
与此同,埃厄特派团还通过短波广
一次的节目。
En septembre, la Commission du cessez-le-feu a tenu cinq de ses réunions bihebdomadaires et en a annulé trois.
,停火委员会举行了次会
中的五次会
,另外三次会
被取消。
Il en est résulté que le Président Abbas et le Premier Ministre Olmert ont décidé de tenir des réunions bihebdomadaires.
由于这些努力,阿巴斯主席和奥尔默特总理已决定举行双会
。
La Mission a lancé en août dernier une émission radiophonique bihebdomadaire (UNMIN-ko Boli) parallèlement à une série de messages d'intérêt public radiodiffusés.
联尼特派团8月份开始次的广
节目(“联尼特派团之声”),同
一系列无线电公共服务公告。
Les rapports bihebdomadaires du Groupe de suivi constituent pour la communauté internationale un outil très utile pour suivre l'évolution de la situation.
监测小组一次的报告为国际社会跟踪事态发展提供了一个很有用的工具。
La radio de la MINUEE continue à diffuser ses émissions bihebdomadaires sur ondes courtes, ainsi que ses émissions hebdomadaires sur Radio Érythrée.
埃厄特派团电台继续进行一次短波广
,以及在厄立特里亚电台进行
广
节目。
Ce site présente maintenant un rapport bihebdomadaire et propose des cartes et des images téléchargées, qui sont dans certains cas affinées ou produites par le GRID-Genève.
该网址现半
发表一篇报告,并且载有从互联网上下载的地图和图像,全球资源信息数据库日内瓦中心有
会对这些地图和图像作进一步的加工或处理。
Au départ, lorsque les incendies étaient plus fréquents, le site présentait un rapport bihebdomadaire, et des rapports de situation spéciaux étaient communiqués au Bureau de coordination des affaires humanitaires.
最初,在火灾爆发事件比较频繁,该网址
公布报告并向人道主义事务协调厅提交特别状况报告。
Des programmes hebdomadaires et bihebdomadaires réalisés dans les différentes langues officielles, en portugais et en kiswahili, ainsi que des informations sur les émissions sont également accessibles sur le site Web.
该网站还提供以六种正式语文、葡萄牙语和斯瓦希里语制作的和双
节目,以及与广
有关的信息。
Ainsi, il a été convenu que des déjeuners bihebdomadaires seraient organisés à tour de rôle, en commençant par le Premier Ministre, puis l'ancien Premier Ministre et les autres dirigeants politiques.
业已商定举行一次午餐会,首次餐会由总理主持,以后由前总理和其他政治领袖轮流主持。
En outre, des préoccupations ont été exprimées concernant la menace, formulée par le Ministère des affaires intérieures, d'interdire la publication bihebdomadaire, ainsi que les publications d'opposition Detik, Wasilah, Tamadun et Eksklusif.
另外,特别报告员对内政部扬言要暂停这家双刊以及反政府的Detik、Wasilah、Tamadun和Eksklusif等刊物表示关注。
En Ouganda, le personnel du MCC a participé aux briefings bihebdomadaires du BCAH et a coopéré avec le PNUD dans l'octroi d'un soutien financier à l'Initiative de paix des responsables religieux d'Acholi.
在乌干达,门诺派中央委员会的工作人员席了联阿协调处
一次的情况介绍会,并与开发署一起合作为阿乔利宗教领袖和平倡
提供资金支持。
Les membres de l'équipe de direction basés à Asmara et à Addis-Abeba ont continué de communiquer principalement au moyen de visioconférences bihebdomadaires et à l'occasion de réunions régulières dans la capitale éthiopienne.
驻阿斯马拉和亚的斯亚贝巴的高级管理小组成员召开一次的视像会
和经常前往亚的斯亚贝巴,仍是主要的沟通方法。
Nous continuerons à avoir des rapports avec le Président Abbas, comme le Premier Ministre Olmert le fait dans le cadre de rencontres bihebdomadaires, mais nous combattrons le Hamas comme si Abbas n'existait pas.
我们将继续同阿巴斯主席接触,正如奥尔默特总理参加双会
所为,但我们将打击哈马斯,如同没有阿巴斯。
Il devrait poursuivre ses activités sur le terrain et continuer à informer le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 751 (1992) du Conseil sur ses activités sur une base bihebdomadaire.
预期监测组将继续进行广泛的实地工作,并一次地向安理会第751(1992)号决
所设委员会通报其活动情况。
À ce titre, l'accord auquel sont parvenues les deux parties mardi dernier pour reprendre immédiatement des négociations restées longtemps au point mort, et sur une base bihebdomadaire, est un pas en avant important et louable.
在这方面,上二双方商定立即恢复停顿已久的谈判而且
星期举行一次会谈,是向前迈
的重要一步,值得称道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C.E.TRA.CA exploite des vols réguliers bihebdomadaires à destination d'Entebbe.
C.E.TRA.CA每周有两个定期航班飞往恩德培。
Un service bihebdomadaire de transport de passagers reliant Chypre à Beyrouth a commencé à fonctionner.
塞浦路斯和贝鲁特之间每周两次的客运服务已经开始。
Elle a donc suspendu son projet de liaison aérienne bihebdomadaire entre Brisbane (Australie) et le territoire.
因此,太平洋蓝色航空公司计划推出的从澳大利亚布里斯班出发每周两班的服务已被搁置。
Les données permettent d'établir les prévisions saisonnières régionales et de publier un bulletin bihebdomadaire en ligne.
此种信息被用于区域季节和每两周一次在网上发布公告。
Dans l'intervalle, la MINUEE diffuse également ses émissions bihebdomadaires sur ondes courtes à destination de la région.
与此同时,埃厄特派团还通过短波广播每两周一次的节目。
En septembre, la Commission du cessez-le-feu a tenu cinq de ses réunions bihebdomadaires et en a annulé trois.
,停火委员会举行了每周两次会中的五次会
,另外三次会
被取消。
Il en est résulté que le Président Abbas et le Premier Ministre Olmert ont décidé de tenir des réunions bihebdomadaires.
由于这些努力,阿巴斯主席和奥尔默特总理已决定举行双周会。
La Mission a lancé en août dernier une émission radiophonique bihebdomadaire (UNMIN-ko Boli) parallèlement à une série de messages d'intérêt public radiodiffusés.
联尼特派团8月份开始播出每周两次的广播节目(“联尼特派团之声”),同时播出一线电公共服务公告。
Les rapports bihebdomadaires du Groupe de suivi constituent pour la communauté internationale un outil très utile pour suivre l'évolution de la situation.
监测小组两周一次的告为国际社会跟踪事态发展提供了一个很有用的工具。
La radio de la MINUEE continue à diffuser ses émissions bihebdomadaires sur ondes courtes, ainsi que ses émissions hebdomadaires sur Radio Érythrée.
埃厄特派团电台继续每两周进行一次短波广播,以及在厄立特里亚电台进行每周广播节目。
Ce site présente maintenant un rapport bihebdomadaire et propose des cartes et des images téléchargées, qui sont dans certains cas affinées ou produites par le GRID-Genève.
该网址现每半周发表一篇告,并且载有从互联网上下载的地图和图像,全球资源信息数据库日内瓦中心有时会对这些地图和图像作进一步的加工或处理。
Au départ, lorsque les incendies étaient plus fréquents, le site présentait un rapport bihebdomadaire, et des rapports de situation spéciaux étaient communiqués au Bureau de coordination des affaires humanitaires.
最初,在火灾爆发事件比较频繁时,该网址每两周公布告并向人道主义事务协调厅提交特别状况
告。
Des programmes hebdomadaires et bihebdomadaires réalisés dans les différentes langues officielles, en portugais et en kiswahili, ainsi que des informations sur les émissions sont également accessibles sur le site Web.
该网站还提供以六种正式语文、葡萄牙语和斯瓦希里语制作的每周和双周节目,以及与广播有关的信息。
Ainsi, il a été convenu que des déjeuners bihebdomadaires seraient organisés à tour de rôle, en commençant par le Premier Ministre, puis l'ancien Premier Ministre et les autres dirigeants politiques.
业已商定每两周举行一次午餐会,首次餐会由总理主持,以后由前总理和其他政治领袖轮流主持。
En outre, des préoccupations ont été exprimées concernant la menace, formulée par le Ministère des affaires intérieures, d'interdire la publication bihebdomadaire, ainsi que les publications d'opposition Detik, Wasilah, Tamadun et Eksklusif.
另外,特别告员对内政部扬言要暂停这家双周刊以及反政府的Detik、Wasilah、Tamadun和Eksklusif等刊物表示关注。
En Ouganda, le personnel du MCC a participé aux briefings bihebdomadaires du BCAH et a coopéré avec le PNUD dans l'octroi d'un soutien financier à l'Initiative de paix des responsables religieux d'Acholi.
在乌干达,门诺派中央委员会的工作人员出席了联阿协调处两周一次的情况介绍会,并与开发署一起合作为阿乔利宗教领袖和平倡提供资金支持。
Les membres de l'équipe de direction basés à Asmara et à Addis-Abeba ont continué de communiquer principalement au moyen de visioconférences bihebdomadaires et à l'occasion de réunions régulières dans la capitale éthiopienne.
驻阿斯马拉和亚的斯亚贝巴的高级管理小组成员每两周召开一次的视像会和经常前往亚的斯亚贝巴,仍是主要的沟通方法。
Nous continuerons à avoir des rapports avec le Président Abbas, comme le Premier Ministre Olmert le fait dans le cadre de rencontres bihebdomadaires, mais nous combattrons le Hamas comme si Abbas n'existait pas.
我们将继续同阿巴斯主席接触,正如奥尔默特总理参加双周会所为,但我们将打击哈马斯,如同没有阿巴斯。
Il devrait poursuivre ses activités sur le terrain et continuer à informer le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 751 (1992) du Conseil sur ses activités sur une base bihebdomadaire.
期监测组将继续进行广泛的实地工作,并每两周一次地向安理会第751(1992)号决
所设委员会通
其活动情况。
À ce titre, l'accord auquel sont parvenues les deux parties mardi dernier pour reprendre immédiatement des négociations restées longtemps au point mort, et sur une base bihebdomadaire, est un pas en avant important et louable.
在这方面,上周二双方商定立即恢复停顿已久的谈判而且每两星期举行一次会谈,是向前迈出的重要一步,值得称道。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C.E.TRA.CA exploite des vols réguliers bihebdomadaires à destination d'Entebbe.
C.E.TRA.CA周有两个定期航班飞往恩德
。
Un service bihebdomadaire de transport de passagers reliant Chypre à Beyrouth a commencé à fonctionner.
浦路斯和贝鲁特之间
周两次的客运服务已经开始。
Elle a donc suspendu son projet de liaison aérienne bihebdomadaire entre Brisbane (Australie) et le territoire.
因此,太平洋蓝色航空公司计划推出的从澳大利亚布里斯班出发周两班的服务已被搁置。
Les données permettent d'établir les prévisions saisonnières régionales et de publier un bulletin bihebdomadaire en ligne.
此种信息被用于区域季节性预报和两周一次在网上发布公告。
Dans l'intervalle, la MINUEE diffuse également ses émissions bihebdomadaires sur ondes courtes à destination de la région.
与此同时,埃厄特派团还通过短波广播两周一次的节目。
En septembre, la Commission du cessez-le-feu a tenu cinq de ses réunions bihebdomadaires et en a annulé trois.
,停火委员会举了
周两次会
中的五次会
,另外三次会
被取消。
Il en est résulté que le Président Abbas et le Premier Ministre Olmert ont décidé de tenir des réunions bihebdomadaires.
由于这些努力,阿巴斯主席和奥尔默特总理已决定举双周会
。
La Mission a lancé en août dernier une émission radiophonique bihebdomadaire (UNMIN-ko Boli) parallèlement à une série de messages d'intérêt public radiodiffusés.
联尼特派团8月份开始播出周两次的广播节目(“联尼特派团之声”),同时播出一系列无线电公共服务公告。
Les rapports bihebdomadaires du Groupe de suivi constituent pour la communauté internationale un outil très utile pour suivre l'évolution de la situation.
监测小组两周一次的报告为国际社会跟踪事态发展提供了一个很有用的工具。
La radio de la MINUEE continue à diffuser ses émissions bihebdomadaires sur ondes courtes, ainsi que ses émissions hebdomadaires sur Radio Érythrée.
埃厄特派团电台继续两周
一次短波广播,以及在厄立特里亚电台
周广播节目。
Ce site présente maintenant un rapport bihebdomadaire et propose des cartes et des images téléchargées, qui sont dans certains cas affinées ou produites par le GRID-Genève.
该网址现半周发表一篇报告,并且载有从互联网上下载的地图和图像,全球资源信息数据库日内瓦中心有时会对这些地图和图像作
一步的加工或处理。
Au départ, lorsque les incendies étaient plus fréquents, le site présentait un rapport bihebdomadaire, et des rapports de situation spéciaux étaient communiqués au Bureau de coordination des affaires humanitaires.
最初,在火灾爆发事件比较频繁时,该网址两周公布报告并向人道主义事务协调厅提交特别状况报告。
Des programmes hebdomadaires et bihebdomadaires réalisés dans les différentes langues officielles, en portugais et en kiswahili, ainsi que des informations sur les émissions sont également accessibles sur le site Web.
该网站还提供以六种正式语文、葡萄牙语和斯瓦希里语制作的周和双周节目,以及与广播有关的信息。
Ainsi, il a été convenu que des déjeuners bihebdomadaires seraient organisés à tour de rôle, en commençant par le Premier Ministre, puis l'ancien Premier Ministre et les autres dirigeants politiques.
业已商定两周举
一次午餐会,首次餐会由总理主持,以后由前总理和其他政治领袖轮流主持。
En outre, des préoccupations ont été exprimées concernant la menace, formulée par le Ministère des affaires intérieures, d'interdire la publication bihebdomadaire, ainsi que les publications d'opposition Detik, Wasilah, Tamadun et Eksklusif.
另外,特别报告员对内政部扬言要暂停这家双周刊以及反政府的Detik、Wasilah、Tamadun和Eksklusif等刊物表示关注。
En Ouganda, le personnel du MCC a participé aux briefings bihebdomadaires du BCAH et a coopéré avec le PNUD dans l'octroi d'un soutien financier à l'Initiative de paix des responsables religieux d'Acholi.
在乌干达,门诺派中央委员会的工作人员出席了联阿协调处两周一次的情况介绍会,并与开发署一起合作为阿乔利宗教领袖和平倡提供资金支持。
Les membres de l'équipe de direction basés à Asmara et à Addis-Abeba ont continué de communiquer principalement au moyen de visioconférences bihebdomadaires et à l'occasion de réunions régulières dans la capitale éthiopienne.
驻阿斯马拉和亚的斯亚贝巴的高级管理小组成员两周召开一次的视像会
和经常前往亚的斯亚贝巴,仍是主要的沟通方法。
Nous continuerons à avoir des rapports avec le Président Abbas, comme le Premier Ministre Olmert le fait dans le cadre de rencontres bihebdomadaires, mais nous combattrons le Hamas comme si Abbas n'existait pas.
我们将继续同阿巴斯主席接触,正如奥尔默特总理参加双周会所为,但我们将打击哈马斯,如同没有阿巴斯。
Il devrait poursuivre ses activités sur le terrain et continuer à informer le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 751 (1992) du Conseil sur ses activités sur une base bihebdomadaire.
预期监测组将继续广泛的实地工作,并
两周一次地向安理会第751(1992)号决
所设委员会通报其活动情况。
À ce titre, l'accord auquel sont parvenues les deux parties mardi dernier pour reprendre immédiatement des négociations restées longtemps au point mort, et sur une base bihebdomadaire, est un pas en avant important et louable.
在这方面,上周二双方商定立即恢复停顿已久的谈判而且两星期举
一次会谈,是向前迈出的重要一步,值得称道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C.E.TRA.CA exploite des vols réguliers bihebdomadaires à destination d'Entebbe.
C.E.TRA.CA每周有两航班飞往恩德培。
Un service bihebdomadaire de transport de passagers reliant Chypre à Beyrouth a commencé à fonctionner.
塞浦路斯和贝鲁特之间每周两次的客运服务已经开始。
Elle a donc suspendu son projet de liaison aérienne bihebdomadaire entre Brisbane (Australie) et le territoire.
因此,太平洋蓝色航空公司计划推出的从澳大利亚布里斯班出发每周两班的服务已被搁置。
Les données permettent d'établir les prévisions saisonnières régionales et de publier un bulletin bihebdomadaire en ligne.
此种信息被用于区域季节性预报和每两周一次在上发布公告。
Dans l'intervalle, la MINUEE diffuse également ses émissions bihebdomadaires sur ondes courtes à destination de la région.
与此同时,埃厄特派团还通过短波广播每两周一次的节目。
En septembre, la Commission du cessez-le-feu a tenu cinq de ses réunions bihebdomadaires et en a annulé trois.
,停火委员会举行了每周两次会中的五次会
,另外三次会
被取消。
Il en est résulté que le Président Abbas et le Premier Ministre Olmert ont décidé de tenir des réunions bihebdomadaires.
由于这些努力,阿巴斯主席和奥尔默特总理已决举行双周会
。
La Mission a lancé en août dernier une émission radiophonique bihebdomadaire (UNMIN-ko Boli) parallèlement à une série de messages d'intérêt public radiodiffusés.
联尼特派团8月份开始播出每周两次的广播节目(“联尼特派团之声”),同时播出一系列无线电公共服务公告。
Les rapports bihebdomadaires du Groupe de suivi constituent pour la communauté internationale un outil très utile pour suivre l'évolution de la situation.
监测小组两周一次的报告为国际社会跟踪事态发展提供了一很有用的工具。
La radio de la MINUEE continue à diffuser ses émissions bihebdomadaires sur ondes courtes, ainsi que ses émissions hebdomadaires sur Radio Érythrée.
埃厄特派团电台继续每两周进行一次短波广播,以及在厄立特里亚电台进行每周广播节目。
Ce site présente maintenant un rapport bihebdomadaire et propose des cartes et des images téléchargées, qui sont dans certains cas affinées ou produites par le GRID-Genève.
现每半周发表一篇报告,并且载有从互联
上下载的地图和图像,全球资源信息数据库日内瓦中心有时会对这些地图和图像作进一步的加工或处理。
Au départ, lorsque les incendies étaient plus fréquents, le site présentait un rapport bihebdomadaire, et des rapports de situation spéciaux étaient communiqués au Bureau de coordination des affaires humanitaires.
最初,在火灾爆发事件比较频繁时,每两周公布报告并向人道主义事务协调厅提交特别状况报告。
Des programmes hebdomadaires et bihebdomadaires réalisés dans les différentes langues officielles, en portugais et en kiswahili, ainsi que des informations sur les émissions sont également accessibles sur le site Web.
站还提供以六种正式语文、葡萄牙语和斯瓦希里语制作的每周和双周节目,以及与广播有关的信息。
Ainsi, il a été convenu que des déjeuners bihebdomadaires seraient organisés à tour de rôle, en commençant par le Premier Ministre, puis l'ancien Premier Ministre et les autres dirigeants politiques.
业已商每两周举行一次午餐会,首次餐会由总理主持,以后由前总理和其他政治领袖轮流主持。
En outre, des préoccupations ont été exprimées concernant la menace, formulée par le Ministère des affaires intérieures, d'interdire la publication bihebdomadaire, ainsi que les publications d'opposition Detik, Wasilah, Tamadun et Eksklusif.
另外,特别报告员对内政部扬言要暂停这家双周刊以及反政府的Detik、Wasilah、Tamadun和Eksklusif等刊物表示关注。
En Ouganda, le personnel du MCC a participé aux briefings bihebdomadaires du BCAH et a coopéré avec le PNUD dans l'octroi d'un soutien financier à l'Initiative de paix des responsables religieux d'Acholi.
在乌干达,门诺派中央委员会的工作人员出席了联阿协调处两周一次的情况介绍会,并与开发署一起合作为阿乔利宗教领袖和平倡提供资金支持。
Les membres de l'équipe de direction basés à Asmara et à Addis-Abeba ont continué de communiquer principalement au moyen de visioconférences bihebdomadaires et à l'occasion de réunions régulières dans la capitale éthiopienne.
驻阿斯马拉和亚的斯亚贝巴的高级管理小组成员每两周召开一次的视像会和经常前往亚的斯亚贝巴,仍是主要的沟通方法。
Nous continuerons à avoir des rapports avec le Président Abbas, comme le Premier Ministre Olmert le fait dans le cadre de rencontres bihebdomadaires, mais nous combattrons le Hamas comme si Abbas n'existait pas.
我们将继续同阿巴斯主席接触,正如奥尔默特总理参加双周会所为,但我们将打击哈马斯,如同没有阿巴斯。
Il devrait poursuivre ses activités sur le terrain et continuer à informer le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 751 (1992) du Conseil sur ses activités sur une base bihebdomadaire.
预监测组将继续进行广泛的实地工作,并每两周一次地向安理会第751(1992)号决
所设委员会通报其活动情况。
À ce titre, l'accord auquel sont parvenues les deux parties mardi dernier pour reprendre immédiatement des négociations restées longtemps au point mort, et sur une base bihebdomadaire, est un pas en avant important et louable.
在这方面,上周二双方商立即恢复停顿已久的谈判而且每两星
举行一次会谈,是向前迈出的重要一步,值得称道。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C.E.TRA.CA exploite des vols réguliers bihebdomadaires à destination d'Entebbe.
C.E.TRA.CA每周有两个定期航班飞往恩德培。
Un service bihebdomadaire de transport de passagers reliant Chypre à Beyrouth a commencé à fonctionner.
塞浦路斯和贝鲁特之间每周两次的客运服务已经开始。
Elle a donc suspendu son projet de liaison aérienne bihebdomadaire entre Brisbane (Australie) et le territoire.
因此,太平洋蓝色航空公司计划推出的从澳大利亚布里斯班出发每周两班的服务已被搁置。
Les données permettent d'établir les prévisions saisonnières régionales et de publier un bulletin bihebdomadaire en ligne.
此种信息被用于区域季节性预报和每两周一次在网上发布公告。
Dans l'intervalle, la MINUEE diffuse également ses émissions bihebdomadaires sur ondes courtes à destination de la région.
与此同时,埃厄特派团还通过短波广播每两周一次的节目。
En septembre, la Commission du cessez-le-feu a tenu cinq de ses réunions bihebdomadaires et en a annulé trois.
,停火委员会举行了每周两次会中的五次会
,另外三次会
被取消。
Il en est résulté que le Président Abbas et le Premier Ministre Olmert ont décidé de tenir des réunions bihebdomadaires.
由于这些努力,阿巴斯主席和奥尔默特总理已决定举行双周会。
La Mission a lancé en août dernier une émission radiophonique bihebdomadaire (UNMIN-ko Boli) parallèlement à une série de messages d'intérêt public radiodiffusés.
联尼特派团8月份开始播出每周两次的广播节目(“联尼特派团之声”),同时播出一系列无线电公共服务公告。
Les rapports bihebdomadaires du Groupe de suivi constituent pour la communauté internationale un outil très utile pour suivre l'évolution de la situation.
监测小组两周一次的报告为国际社会跟踪事态发展提供了一个很有用的工具。
La radio de la MINUEE continue à diffuser ses émissions bihebdomadaires sur ondes courtes, ainsi que ses émissions hebdomadaires sur Radio Érythrée.
埃厄特派团电台继续每两周进行一次短波广播,以及在厄立特里亚电台进行每周广播节目。
Ce site présente maintenant un rapport bihebdomadaire et propose des cartes et des images téléchargées, qui sont dans certains cas affinées ou produites par le GRID-Genève.
该网址现每半周发表一篇报告,有从互联网上下
的地图和图像,全球资源信息数据库日内瓦中心有时会对这些地图和图像作进一步的加工或处理。
Au départ, lorsque les incendies étaient plus fréquents, le site présentait un rapport bihebdomadaire, et des rapports de situation spéciaux étaient communiqués au Bureau de coordination des affaires humanitaires.
最初,在火灾爆发事件比较频繁时,该网址每两周公布报告向人道主义事务协调厅提交特别状况报告。
Des programmes hebdomadaires et bihebdomadaires réalisés dans les différentes langues officielles, en portugais et en kiswahili, ainsi que des informations sur les émissions sont également accessibles sur le site Web.
该网站还提供以六种正式语文、葡萄牙语和斯瓦希里语制作的每周和双周节目,以及与广播有关的信息。
Ainsi, il a été convenu que des déjeuners bihebdomadaires seraient organisés à tour de rôle, en commençant par le Premier Ministre, puis l'ancien Premier Ministre et les autres dirigeants politiques.
业已商定每两周举行一次午餐会,首次餐会由总理主持,以后由前总理和其他政治领袖轮流主持。
En outre, des préoccupations ont été exprimées concernant la menace, formulée par le Ministère des affaires intérieures, d'interdire la publication bihebdomadaire, ainsi que les publications d'opposition Detik, Wasilah, Tamadun et Eksklusif.
另外,特别报告员对内政部扬言要暂停这家双周刊以及反政府的Detik、Wasilah、Tamadun和Eksklusif等刊物表示关注。
En Ouganda, le personnel du MCC a participé aux briefings bihebdomadaires du BCAH et a coopéré avec le PNUD dans l'octroi d'un soutien financier à l'Initiative de paix des responsables religieux d'Acholi.
在乌干达,门诺派中央委员会的工作人员出席了联阿协调处两周一次的情况介绍会,与开发署一起合作为阿乔利宗教领袖和平倡
提供资金支持。
Les membres de l'équipe de direction basés à Asmara et à Addis-Abeba ont continué de communiquer principalement au moyen de visioconférences bihebdomadaires et à l'occasion de réunions régulières dans la capitale éthiopienne.
驻阿斯马拉和亚的斯亚贝巴的高级管理小组成员每两周召开一次的视像会和经常前往亚的斯亚贝巴,仍是主要的沟通方法。
Nous continuerons à avoir des rapports avec le Président Abbas, comme le Premier Ministre Olmert le fait dans le cadre de rencontres bihebdomadaires, mais nous combattrons le Hamas comme si Abbas n'existait pas.
我们将继续同阿巴斯主席接触,正如奥尔默特总理参加双周会所为,但我们将打击哈马斯,如同没有阿巴斯。
Il devrait poursuivre ses activités sur le terrain et continuer à informer le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 751 (1992) du Conseil sur ses activités sur une base bihebdomadaire.
预期监测组将继续进行广泛的实地工作,每两周一次地向安理会第751(1992)号决
所设委员会通报其活动情况。
À ce titre, l'accord auquel sont parvenues les deux parties mardi dernier pour reprendre immédiatement des négociations restées longtemps au point mort, et sur une base bihebdomadaire, est un pas en avant important et louable.
在这方面,上周二双方商定立即恢复停顿已久的谈判而每两星期举行一次会谈,是向前迈出的重要一步,值得称道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。