Ces commentaires ont pris récemment une tournure plus virulente et plus belliqueuse.
最近媒体评论调子变得更为尖刻,充满战争论调。
Ces commentaires ont pris récemment une tournure plus virulente et plus belliqueuse.
最近媒体评论调子变得更为尖刻,充满战争论调。
De telles mesures sont possibles étant donné les relations non belliqueuses entre les grandes puissances.
大国之间若能保持非敌对关系,这些措施应当不难执行。
Rien n'excuse une déclaration aussi belliqueuse et provocante de la part d'un dirigeant mondial.
任何世界领导人都没有由作出这种挑衅、煽动性声明。
Le discours belliqueux et l'escalade militaire sont vains.
战争言辞和军事升级是徒劳。
Les intentions belliqueuses du régime iraquien à l'égard du Koweït sont évidentes.
伊拉克政权对科威特动
企图昭然若揭。
Les preneurs de décisions ne veulent entendre parler que d'actions belliqueuses.
他们根本没有注意到如果可以不流一滴血实现消灭恐怖主义
目
,那将是美国人民
无上
荣耀。
Qui plus est, ceci a été obtenu sans effusions de sang ni menaces belliqueuses.
甚至更重要是,这是在没有流血事件也没有好战
威胁
情况下实现
。
Ils ont incité des groupes belliqueux à poursuivre des guerres subversives et de déstabilisation.
它们怂恿各敌对团体进行颠覆性和破坏性战争。
Ceci est inquiétant, parce que les paroles ont été suivies par des actes belliqueux.
这种情况令人担忧,因为随着这些指责是好战行为。
Chacun de ces actes est une manifestation des intentions belliqueuse d'Israël contre la région tout entière.
这些屡次发出信息表明了以色列对整个地区
入侵意图。
Malheureusement, au cours de cette période, les violences se sont poursuivies, tout comme le discours belliqueux de M. Mugabe.
令人遗憾是,在此期间暴力仍在继续,
穆加贝先生
好战言论也在继续。
Nous considérons ces déclarations inamicales, belliqueuses et assimilables à une déclaration de guerre contre le peuple pacifique du Libéria.
我们认为,这种言论是不友好、好战
、无异于对和平
利比里亚人民宣战。
Il faudrait davantage encourager le dialogue entre les civilisations, en faisant fi des préjugés politiques et des attitudes belliqueuses.
应该进一步励各种文明之间
对话,蔑视政治偏见和好斗态度。
Cette agression montre l'attitude belliqueuse qui est maintenue par les États-Unis d'Amérique et le Royaume-Uni à l'encontre de l'Iraq.
这些侵略行径显示出美利坚合众国和联合王国对伊拉克一贯采取敌对态度。
Admiré, certes, controversé, jalousé, respecté aussi pour sa vivacité intellectuelle, mais aimé non, justement parce que son intelligence était narquoise, belliqueuse.
被钦佩,这是当然,同时也因其智慧被争议,被嫉妒,被尊敬,但却并不受人爱戴,这是因为他
智慧总略显狡黠与好斗。
L'entretien d'une tension continue autour de l'Iraq, et les intentions ouvertement belliqueuses préoccupent vivement le Président et le Gouvernement du Bélarus.
围绕伊拉克问题继续动荡紧张局势和公然
好战意图,使白俄罗斯共和国总统与政府深感不安。
Le résultat était entièrement prévisible - une nouvelle vague de déclarations belliqueuses en Azerbaïdjan, des éloges mensongers, de la spéculation politique, etc.
结果完全可想知:阿塞拜疆境内出现了新一波好战言论、虚假赞词和政治投机等。
Cette diplomatie belliqueuse et agressive, de même que l'occupation illégale du territoire de l'État iraquien, entachent l'image de fair-play de l'ONU.
这种好战、舞枪弄棒
外交活动以及对伊拉克国
非法领土占领,是联合国办事公平形象上
污点。
Il n'est pas en droit de se dérober à ses responsabilités, ni d'adopter des positions belliqueuses ou agressives vis-à-vis des peuples voisins.
它不能逃避责任,也不能对邻国人民摆出威胁、好战姿态。
En outre, les dirigeants séparatistes continuent d'exprimer leur intention belliqueuse de « reprendre le contrôle de la partie supérieure des gorges de Kodori ».
且,分裂主义领导人继续表明其侵略意图,打算“恢复对科多里河谷上游部分
控制”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces commentaires ont pris récemment une tournure plus virulente et plus belliqueuse.
最近媒体评论的调子变得更为尖刻,充满战争论调。
De telles mesures sont possibles étant donné les relations non belliqueuses entre les grandes puissances.
大国之间若能保持非敌对关系,这些措不难执行。
Rien n'excuse une déclaration aussi belliqueuse et provocante de la part d'un dirigeant mondial.
任何世界领导人都没有由作出这种挑衅、煽动性声明。
Le discours belliqueux et l'escalade militaire sont vains.
战争军事升级是徒劳的。
Les intentions belliqueuses du régime iraquien à l'égard du Koweït sont évidentes.
伊拉克政权对科威特的动武企图昭然若揭。
Les preneurs de décisions ne veulent entendre parler que d'actions belliqueuses.
他们根本没有注意到如果可以不流一滴血而实现消灭恐怖主义的目的,那将是美国人民的无上的荣耀。
Qui plus est, ceci a été obtenu sans effusions de sang ni menaces belliqueuses.
甚至更重要的是,这是在没有流血事件也没有好战的威胁的情况下实现的。
Ils ont incité des groupes belliqueux à poursuivre des guerres subversives et de déstabilisation.
它们怂恿各敌对团体进行颠覆性破坏性战争。
Ceci est inquiétant, parce que les paroles ont été suivies par des actes belliqueux.
这种情况令人担忧,因为随着这些指责而来的是好战行为。
Chacun de ces actes est une manifestation des intentions belliqueuse d'Israël contre la région tout entière.
这些屡次发出的信息表明了以色列对整个地区的入侵意图。
Malheureusement, au cours de cette période, les violences se sont poursuivies, tout comme le discours belliqueux de M. Mugabe.
令人遗憾的是,在此期间暴力仍在继续,而穆加贝先生的好战论也在继续。
Nous considérons ces déclarations inamicales, belliqueuses et assimilables à une déclaration de guerre contre le peuple pacifique du Libéria.
我们认为,这种论是不友好的、好战的、无异于对
平的利比里亚人民宣战。
Il faudrait davantage encourager le dialogue entre les civilisations, en faisant fi des préjugés politiques et des attitudes belliqueuses.
该进一步鼓励各种文明之间的对话,蔑视政治偏见
好斗态度。
Cette agression montre l'attitude belliqueuse qui est maintenue par les États-Unis d'Amérique et le Royaume-Uni à l'encontre de l'Iraq.
这些侵略行径显示出美利坚合众国联合王国对伊拉克一贯采取的敌对态度。
Admiré, certes, controversé, jalousé, respecté aussi pour sa vivacité intellectuelle, mais aimé non, justement parce que son intelligence était narquoise, belliqueuse.
被钦佩,这是然的,同时也因其智慧被争议,被嫉妒,被尊敬,但却并不受人爱戴,这是因为他的智慧总略显狡黠与好斗。
L'entretien d'une tension continue autour de l'Iraq, et les intentions ouvertement belliqueuses préoccupent vivement le Président et le Gouvernement du Bélarus.
围绕伊拉克问题继续动荡的紧张局势公然的好战意图,使白俄罗斯共
国总统与政府深感不安。
Le résultat était entièrement prévisible - une nouvelle vague de déclarations belliqueuses en Azerbaïdjan, des éloges mensongers, de la spéculation politique, etc.
结果完全可想而知:阿塞拜疆境内出现了新一波好战论、虚假赞词
政治投机等。
Cette diplomatie belliqueuse et agressive, de même que l'occupation illégale du territoire de l'État iraquien, entachent l'image de fair-play de l'ONU.
这种好战的、舞枪弄棒的外交活动以及对伊拉克国的非法领土占领,是联合国办事公平形象上的污点。
Il n'est pas en droit de se dérober à ses responsabilités, ni d'adopter des positions belliqueuses ou agressives vis-à-vis des peuples voisins.
它不能逃避责任,也不能对邻国人民摆出威胁、好战的姿态。
En outre, les dirigeants séparatistes continuent d'exprimer leur intention belliqueuse de « reprendre le contrôle de la partie supérieure des gorges de Kodori ».
而且,分裂主义领导人继续表明其侵略意图,打算“恢复对科多里河谷上游部分的控制”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces commentaires ont pris récemment une tournure plus virulente et plus belliqueuse.
最近媒体评论调子变得更为尖刻,充满
争论调。
De telles mesures sont possibles étant donné les relations non belliqueuses entre les grandes puissances.
大国之间若能保持非敌对关系,这些措施应当不难执行。
Rien n'excuse une déclaration aussi belliqueuse et provocante de la part d'un dirigeant mondial.
任何世界领导人都有
由作出这种挑衅、煽动性声明。
Le discours belliqueux et l'escalade militaire sont vains.
争言辞和军事升级是徒劳
。
Les intentions belliqueuses du régime iraquien à l'égard du Koweït sont évidentes.
伊拉克政权对科威特动武企图昭然若揭。
Les preneurs de décisions ne veulent entendre parler que d'actions belliqueuses.
他们根本有注意到如果
以不流一滴血而实现消灭恐怖主义
目
,那将是美国人民
无上
荣耀。
Qui plus est, ceci a été obtenu sans effusions de sang ni menaces belliqueuses.
甚至更重要是,这是
有流血事件也
有好
威胁
情况下实现
。
Ils ont incité des groupes belliqueux à poursuivre des guerres subversives et de déstabilisation.
它们怂恿各敌对团体进行颠覆性和破坏性争。
Ceci est inquiétant, parce que les paroles ont été suivies par des actes belliqueux.
这种情况令人担忧,因为随着这些指责而来是好
行为。
Chacun de ces actes est une manifestation des intentions belliqueuse d'Israël contre la région tout entière.
这些屡次发出信息表明了以色列对整个地区
入侵意图。
Malheureusement, au cours de cette période, les violences se sont poursuivies, tout comme le discours belliqueux de M. Mugabe.
令人遗憾是,
此期间暴力仍
继续,而穆加贝先生
好
言论也
继续。
Nous considérons ces déclarations inamicales, belliqueuses et assimilables à une déclaration de guerre contre le peuple pacifique du Libéria.
我们认为,这种言论是不友好、好
、无异于对和平
利比里亚人民宣
。
Il faudrait davantage encourager le dialogue entre les civilisations, en faisant fi des préjugés politiques et des attitudes belliqueuses.
应该进一步鼓励各种文明之间对话,蔑视政治偏见和好斗态度。
Cette agression montre l'attitude belliqueuse qui est maintenue par les États-Unis d'Amérique et le Royaume-Uni à l'encontre de l'Iraq.
这些侵略行径显示出美利坚合众国和联合王国对伊拉克一贯采取敌对态度。
Admiré, certes, controversé, jalousé, respecté aussi pour sa vivacité intellectuelle, mais aimé non, justement parce que son intelligence était narquoise, belliqueuse.
被钦佩,这是当然,同时也因其智慧被争议,被嫉妒,被尊敬,但却并不受人爱戴,这是因为他
智慧总略显狡黠与好斗。
L'entretien d'une tension continue autour de l'Iraq, et les intentions ouvertement belliqueuses préoccupent vivement le Président et le Gouvernement du Bélarus.
围绕伊拉克问题继续动荡紧张局势和公然
好
意图,使白俄罗斯共和国总统与政府深感不安。
Le résultat était entièrement prévisible - une nouvelle vague de déclarations belliqueuses en Azerbaïdjan, des éloges mensongers, de la spéculation politique, etc.
结果完全想而知:阿塞拜疆境内出现了新一波好
言论、虚假赞词和政治投机等。
Cette diplomatie belliqueuse et agressive, de même que l'occupation illégale du territoire de l'État iraquien, entachent l'image de fair-play de l'ONU.
这种好、舞枪弄棒
外交活动以及对伊拉克国
非法领土占领,是联合国办事公平形象上
污点。
Il n'est pas en droit de se dérober à ses responsabilités, ni d'adopter des positions belliqueuses ou agressives vis-à-vis des peuples voisins.
它不能逃避责任,也不能对邻国人民摆出威胁、好姿态。
En outre, les dirigeants séparatistes continuent d'exprimer leur intention belliqueuse de « reprendre le contrôle de la partie supérieure des gorges de Kodori ».
而且,分裂主义领导人继续表明其侵略意图,打算“恢复对科多里河谷上游部分控制”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces commentaires ont pris récemment une tournure plus virulente et plus belliqueuse.
最近媒体评调子变得更为尖刻,充满
调。
De telles mesures sont possibles étant donné les relations non belliqueuses entre les grandes puissances.
大国之间若能保持非敌对关系,这些措施应当不难执行。
Rien n'excuse une déclaration aussi belliqueuse et provocante de la part d'un dirigeant mondial.
任何世界领导人都没有由作出这种挑衅、煽
性声明。
Le discours belliqueux et l'escalade militaire sont vains.
言辞和军事升级是徒劳
。
Les intentions belliqueuses du régime iraquien à l'égard du Koweït sont évidentes.
伊拉克政权对科威特企图昭然若揭。
Les preneurs de décisions ne veulent entendre parler que d'actions belliqueuses.
他们根本没有注意到如果可以不流一滴血而实现消灭恐怖主义目
,那将是美国人民
无上
荣耀。
Qui plus est, ceci a été obtenu sans effusions de sang ni menaces belliqueuses.
甚至更重要是,这是在没有流血事件也没有好
威胁
情况下实现
。
Ils ont incité des groupes belliqueux à poursuivre des guerres subversives et de déstabilisation.
它们怂恿各敌对团体进行颠覆性和破坏性。
Ceci est inquiétant, parce que les paroles ont été suivies par des actes belliqueux.
这种情况令人担忧,因为随着这些指责而来是好
行为。
Chacun de ces actes est une manifestation des intentions belliqueuse d'Israël contre la région tout entière.
这些屡次发出信息表明了以色列对整个地区
入侵意图。
Malheureusement, au cours de cette période, les violences se sont poursuivies, tout comme le discours belliqueux de M. Mugabe.
令人遗憾是,在此期间暴力仍在继续,而穆加贝先生
好
言
也在继续。
Nous considérons ces déclarations inamicales, belliqueuses et assimilables à une déclaration de guerre contre le peuple pacifique du Libéria.
我们认为,这种言是不友好
、好
、无异于对和平
利比里亚人民宣
。
Il faudrait davantage encourager le dialogue entre les civilisations, en faisant fi des préjugés politiques et des attitudes belliqueuses.
应该进一步鼓励各种文明之间对话,蔑视政治偏见和好斗态度。
Cette agression montre l'attitude belliqueuse qui est maintenue par les États-Unis d'Amérique et le Royaume-Uni à l'encontre de l'Iraq.
这些侵略行径显示出美利坚合众国和联合王国对伊拉克一贯采取敌对态度。
Admiré, certes, controversé, jalousé, respecté aussi pour sa vivacité intellectuelle, mais aimé non, justement parce que son intelligence était narquoise, belliqueuse.
被钦佩,这是当然,同时也因其智慧被
议,被嫉妒,被尊敬,但却并不受人爱戴,这是因为他
智慧总略显狡黠与好斗。
L'entretien d'une tension continue autour de l'Iraq, et les intentions ouvertement belliqueuses préoccupent vivement le Président et le Gouvernement du Bélarus.
围绕伊拉克问题继续荡
紧张局势和公然
好
意图,使白俄罗斯共和国总统与政府深感不安。
Le résultat était entièrement prévisible - une nouvelle vague de déclarations belliqueuses en Azerbaïdjan, des éloges mensongers, de la spéculation politique, etc.
结果完全可想而知:阿塞拜疆境内出现了新一波好言
、虚假赞词和政治投机等。
Cette diplomatie belliqueuse et agressive, de même que l'occupation illégale du territoire de l'État iraquien, entachent l'image de fair-play de l'ONU.
这种好、舞枪弄棒
外交活
以及对伊拉克国
非法领土占领,是联合国办事公平形象上
污点。
Il n'est pas en droit de se dérober à ses responsabilités, ni d'adopter des positions belliqueuses ou agressives vis-à-vis des peuples voisins.
它不能逃避责任,也不能对邻国人民摆出威胁、好姿态。
En outre, les dirigeants séparatistes continuent d'exprimer leur intention belliqueuse de « reprendre le contrôle de la partie supérieure des gorges de Kodori ».
而且,分裂主义领导人继续表明其侵略意图,打算“恢复对科多里河谷上游部分控制”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces commentaires ont pris récemment une tournure plus virulente et plus belliqueuse.
最近媒体评论调子变得更为尖刻,充满战争论调。
De telles mesures sont possibles étant donné les relations non belliqueuses entre les grandes puissances.
大国之间若能保持非敌对关系,这些措施应当不难执行。
Rien n'excuse une déclaration aussi belliqueuse et provocante de la part d'un dirigeant mondial.
任何世界领导人都没有由作出这种挑衅、煽
性声明。
Le discours belliqueux et l'escalade militaire sont vains.
战争言辞和军事升级是徒劳。
Les intentions belliqueuses du régime iraquien à l'égard du Koweït sont évidentes.
伊拉克政权对科威特武企图昭然若揭。
Les preneurs de décisions ne veulent entendre parler que d'actions belliqueuses.
他们根本没有注意到如果可以不流一滴血实现消灭恐怖主义
目
,那将是美国人民
无上
荣耀。
Qui plus est, ceci a été obtenu sans effusions de sang ni menaces belliqueuses.
甚至更重要是,这是在没有流血事件也没有好战
威胁
情况下实现
。
Ils ont incité des groupes belliqueux à poursuivre des guerres subversives et de déstabilisation.
它们怂恿各敌对团体进行颠覆性和破坏性战争。
Ceci est inquiétant, parce que les paroles ont été suivies par des actes belliqueux.
这种情况令人担忧,因为随着这些指是好战行为。
Chacun de ces actes est une manifestation des intentions belliqueuse d'Israël contre la région tout entière.
这些屡次发出信息表明了以色列对整个地区
入侵意图。
Malheureusement, au cours de cette période, les violences se sont poursuivies, tout comme le discours belliqueux de M. Mugabe.
令人遗憾是,在此期间暴力仍在继续,
穆加贝先生
好战言论也在继续。
Nous considérons ces déclarations inamicales, belliqueuses et assimilables à une déclaration de guerre contre le peuple pacifique du Libéria.
我们认为,这种言论是不友好、好战
、无异于对和平
利比里亚人民宣战。
Il faudrait davantage encourager le dialogue entre les civilisations, en faisant fi des préjugés politiques et des attitudes belliqueuses.
应该进一步励各种文明之间
对话,蔑视政治偏见和好斗态度。
Cette agression montre l'attitude belliqueuse qui est maintenue par les États-Unis d'Amérique et le Royaume-Uni à l'encontre de l'Iraq.
这些侵略行径显示出美利坚合众国和联合王国对伊拉克一贯采取敌对态度。
Admiré, certes, controversé, jalousé, respecté aussi pour sa vivacité intellectuelle, mais aimé non, justement parce que son intelligence était narquoise, belliqueuse.
被钦佩,这是当然,同时也因其智慧被争议,被嫉妒,被尊敬,但却并不受人爱戴,这是因为他
智慧总略显狡黠与好斗。
L'entretien d'une tension continue autour de l'Iraq, et les intentions ouvertement belliqueuses préoccupent vivement le Président et le Gouvernement du Bélarus.
围绕伊拉克问题继续荡
紧张局势和公然
好战意图,使白俄罗斯共和国总统与政府深感不安。
Le résultat était entièrement prévisible - une nouvelle vague de déclarations belliqueuses en Azerbaïdjan, des éloges mensongers, de la spéculation politique, etc.
结果完全可想知:阿塞拜疆境内出现了新一波好战言论、虚假赞词和政治投机等。
Cette diplomatie belliqueuse et agressive, de même que l'occupation illégale du territoire de l'État iraquien, entachent l'image de fair-play de l'ONU.
这种好战、舞枪弄棒
外交活
以及对伊拉克国
非法领土占领,是联合国办事公平形象上
污点。
Il n'est pas en droit de se dérober à ses responsabilités, ni d'adopter des positions belliqueuses ou agressives vis-à-vis des peuples voisins.
它不能逃避任,也不能对邻国人民摆出威胁、好战
姿态。
En outre, les dirigeants séparatistes continuent d'exprimer leur intention belliqueuse de « reprendre le contrôle de la partie supérieure des gorges de Kodori ».
且,分裂主义领导人继续表明其侵略意图,打算“恢复对科多里河谷上游部分
控制”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces commentaires ont pris récemment une tournure plus virulente et plus belliqueuse.
最近媒体评论的调子变得更为尖刻,充满战争论调。
De telles mesures sont possibles étant donné les relations non belliqueuses entre les grandes puissances.
大国之间若能保持非敌对关系,些措施应当不难执行。
Rien n'excuse une déclaration aussi belliqueuse et provocante de la part d'un dirigeant mondial.
任何世界领导有
由
种挑衅、煽动性声明。
Le discours belliqueux et l'escalade militaire sont vains.
战争言辞和军事升级是徒劳的。
Les intentions belliqueuses du régime iraquien à l'égard du Koweït sont évidentes.
伊拉克政权对科威特的动武企图昭然若揭。
Les preneurs de décisions ne veulent entendre parler que d'actions belliqueuses.
他们根本有注意到如果可以不流一滴血而实现消灭恐怖主义的目的,那将是美国
民的无上的荣耀。
Qui plus est, ceci a été obtenu sans effusions de sang ni menaces belliqueuses.
甚至更重要的是,是在
有流血事件也
有好战的威胁的情况下实现的。
Ils ont incité des groupes belliqueux à poursuivre des guerres subversives et de déstabilisation.
它们怂恿各敌对团体进行颠覆性和破坏性战争。
Ceci est inquiétant, parce que les paroles ont été suivies par des actes belliqueux.
种情况令
担忧,因为随着
些指责而来的是好战行为。
Chacun de ces actes est une manifestation des intentions belliqueuse d'Israël contre la région tout entière.
些屡次发
的信息表明了以色列对整个地区的入侵意图。
Malheureusement, au cours de cette période, les violences se sont poursuivies, tout comme le discours belliqueux de M. Mugabe.
令遗憾的是,在此期间暴力仍在继续,而穆加贝先生的好战言论也在继续。
Nous considérons ces déclarations inamicales, belliqueuses et assimilables à une déclaration de guerre contre le peuple pacifique du Libéria.
我们认为,种言论是不友好的、好战的、无异于对和平的利比里亚
民宣战。
Il faudrait davantage encourager le dialogue entre les civilisations, en faisant fi des préjugés politiques et des attitudes belliqueuses.
应该进一步鼓励各种文明之间的对话,蔑视政治偏见和好斗态度。
Cette agression montre l'attitude belliqueuse qui est maintenue par les États-Unis d'Amérique et le Royaume-Uni à l'encontre de l'Iraq.
些侵略行径显示
美利坚合众国和联合王国对伊拉克一贯采取的敌对态度。
Admiré, certes, controversé, jalousé, respecté aussi pour sa vivacité intellectuelle, mais aimé non, justement parce que son intelligence était narquoise, belliqueuse.
被钦佩,是当然的,同时也因其智慧被争议,被嫉妒,被尊敬,但却并不受
爱戴,
是因为他的智慧总略显狡黠与好斗。
L'entretien d'une tension continue autour de l'Iraq, et les intentions ouvertement belliqueuses préoccupent vivement le Président et le Gouvernement du Bélarus.
围绕伊拉克问题继续动荡的紧张局势和公然的好战意图,使白俄罗斯共和国总统与政府深感不安。
Le résultat était entièrement prévisible - une nouvelle vague de déclarations belliqueuses en Azerbaïdjan, des éloges mensongers, de la spéculation politique, etc.
结果完全可想而知:阿塞拜疆境内现了新一波好战言论、虚假赞词和政治投机等。
Cette diplomatie belliqueuse et agressive, de même que l'occupation illégale du territoire de l'État iraquien, entachent l'image de fair-play de l'ONU.
种好战的、舞枪弄棒的外交活动以及对伊拉克国的非法领土占领,是联合国办事公平形象上的污点。
Il n'est pas en droit de se dérober à ses responsabilités, ni d'adopter des positions belliqueuses ou agressives vis-à-vis des peuples voisins.
它不能逃避责任,也不能对邻国民摆
威胁、好战的姿态。
En outre, les dirigeants séparatistes continuent d'exprimer leur intention belliqueuse de « reprendre le contrôle de la partie supérieure des gorges de Kodori ».
而且,分裂主义领导继续表明其侵略意图,打算“恢复对科多里河谷上游部分的控制”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces commentaires ont pris récemment une tournure plus virulente et plus belliqueuse.
最近媒体评子变得更为尖刻,充满战争
。
De telles mesures sont possibles étant donné les relations non belliqueuses entre les grandes puissances.
大国之间若能保持非敌对关系,这些措施应当不难执行。
Rien n'excuse une déclaration aussi belliqueuse et provocante de la part d'un dirigeant mondial.
任何世界领导人都有
由作出这种挑衅、煽动性声明。
Le discours belliqueux et l'escalade militaire sont vains.
战争言辞和军事升级是徒劳。
Les intentions belliqueuses du régime iraquien à l'égard du Koweït sont évidentes.
伊拉克政权对科威特动武企图昭然若揭。
Les preneurs de décisions ne veulent entendre parler que d'actions belliqueuses.
他们根有注意到如果可以不流一滴血而实现消灭恐怖主义
目
,那将是美国人民
无上
荣耀。
Qui plus est, ceci a été obtenu sans effusions de sang ni menaces belliqueuses.
甚至更重要是,这是在
有流血事件也
有好战
威胁
情况下实现
。
Ils ont incité des groupes belliqueux à poursuivre des guerres subversives et de déstabilisation.
它们怂恿各敌对团体进行颠覆性和破坏性战争。
Ceci est inquiétant, parce que les paroles ont été suivies par des actes belliqueux.
这种情况令人担忧,因为随着这些指责而来是好战行为。
Chacun de ces actes est une manifestation des intentions belliqueuse d'Israël contre la région tout entière.
这些屡次发出信息表明了以色列对整个地区
入侵意图。
Malheureusement, au cours de cette période, les violences se sont poursuivies, tout comme le discours belliqueux de M. Mugabe.
令人遗憾是,在此期间暴力仍在继续,而穆加贝先生
好战言
也在继续。
Nous considérons ces déclarations inamicales, belliqueuses et assimilables à une déclaration de guerre contre le peuple pacifique du Libéria.
我们认为,这种言是不友好
、好战
、无异于对和平
利比里亚人民宣战。
Il faudrait davantage encourager le dialogue entre les civilisations, en faisant fi des préjugés politiques et des attitudes belliqueuses.
应该进一步鼓励各种文明之间对话,蔑视政治偏见和好斗态度。
Cette agression montre l'attitude belliqueuse qui est maintenue par les États-Unis d'Amérique et le Royaume-Uni à l'encontre de l'Iraq.
这些侵略行径显示出美利坚合众国和联合王国对伊拉克一贯采取敌对态度。
Admiré, certes, controversé, jalousé, respecté aussi pour sa vivacité intellectuelle, mais aimé non, justement parce que son intelligence était narquoise, belliqueuse.
被钦佩,这是当然,同时也因其智慧被争议,被嫉妒,被尊敬,但却并不受人爱戴,这是因为他
智慧总略显狡黠与好斗。
L'entretien d'une tension continue autour de l'Iraq, et les intentions ouvertement belliqueuses préoccupent vivement le Président et le Gouvernement du Bélarus.
围绕伊拉克问题继续动荡紧张局势和公然
好战意图,使白俄罗斯共和国总统与政府深感不安。
Le résultat était entièrement prévisible - une nouvelle vague de déclarations belliqueuses en Azerbaïdjan, des éloges mensongers, de la spéculation politique, etc.
结果完全可想而知:阿塞拜疆境内出现了新一波好战言、虚假赞词和政治投机等。
Cette diplomatie belliqueuse et agressive, de même que l'occupation illégale du territoire de l'État iraquien, entachent l'image de fair-play de l'ONU.
这种好战、舞枪弄棒
外交活动以及对伊拉克国
非法领土占领,是联合国办事公平形象上
污点。
Il n'est pas en droit de se dérober à ses responsabilités, ni d'adopter des positions belliqueuses ou agressives vis-à-vis des peuples voisins.
它不能逃避责任,也不能对邻国人民摆出威胁、好战姿态。
En outre, les dirigeants séparatistes continuent d'exprimer leur intention belliqueuse de « reprendre le contrôle de la partie supérieure des gorges de Kodori ».
而且,分裂主义领导人继续表明其侵略意图,打算“恢复对科多里河谷上游部分控制”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces commentaires ont pris récemment une tournure plus virulente et plus belliqueuse.
最近媒体评论调子变得更为尖刻,充满
争论调。
De telles mesures sont possibles étant donné les relations non belliqueuses entre les grandes puissances.
大国之间若能保持非敌对关系,这些措施应当不难执行。
Rien n'excuse une déclaration aussi belliqueuse et provocante de la part d'un dirigeant mondial.
任何世界领导人都没有由作出这种挑衅、煽动性声明。
Le discours belliqueux et l'escalade militaire sont vains.
争言辞和军事升级是徒劳
。
Les intentions belliqueuses du régime iraquien à l'égard du Koweït sont évidentes.
伊拉克政权对科威特动武企图昭然若揭。
Les preneurs de décisions ne veulent entendre parler que d'actions belliqueuses.
他们根本没有注到如果可以不流一滴血而实现消灭恐怖主义
目
,那将是美国人民
无上
荣耀。
Qui plus est, ceci a été obtenu sans effusions de sang ni menaces belliqueuses.
甚至更重要是,这是在没有流血事件也没有
威胁
情况下实现
。
Ils ont incité des groupes belliqueux à poursuivre des guerres subversives et de déstabilisation.
它们怂恿各敌对团体进行颠覆性和破坏性争。
Ceci est inquiétant, parce que les paroles ont été suivies par des actes belliqueux.
这种情况令人担忧,因为随着这些指责而来是
行为。
Chacun de ces actes est une manifestation des intentions belliqueuse d'Israël contre la région tout entière.
这些屡次发出信息表明了以色列对整个地区
图。
Malheureusement, au cours de cette période, les violences se sont poursuivies, tout comme le discours belliqueux de M. Mugabe.
令人遗憾是,在此期间暴力仍在继续,而穆加贝先生
言论也在继续。
Nous considérons ces déclarations inamicales, belliqueuses et assimilables à une déclaration de guerre contre le peuple pacifique du Libéria.
我们认为,这种言论是不友、
、无异于对和平
利比里亚人民宣
。
Il faudrait davantage encourager le dialogue entre les civilisations, en faisant fi des préjugés politiques et des attitudes belliqueuses.
应该进一步鼓励各种文明之间对话,蔑视政治偏见和
斗态度。
Cette agression montre l'attitude belliqueuse qui est maintenue par les États-Unis d'Amérique et le Royaume-Uni à l'encontre de l'Iraq.
这些略行径显示出美利坚合众国和联合王国对伊拉克一贯采取
敌对态度。
Admiré, certes, controversé, jalousé, respecté aussi pour sa vivacité intellectuelle, mais aimé non, justement parce que son intelligence était narquoise, belliqueuse.
被钦佩,这是当然,同时也因其智慧被争议,被嫉妒,被尊敬,但却并不受人爱戴,这是因为他
智慧总略显狡黠与
斗。
L'entretien d'une tension continue autour de l'Iraq, et les intentions ouvertement belliqueuses préoccupent vivement le Président et le Gouvernement du Bélarus.
围绕伊拉克问题继续动荡紧张局势和公然
图,使白俄罗斯共和国总统与政府深感不安。
Le résultat était entièrement prévisible - une nouvelle vague de déclarations belliqueuses en Azerbaïdjan, des éloges mensongers, de la spéculation politique, etc.
结果完全可想而知:阿塞拜疆境内出现了新一波言论、虚假赞词和政治投机等。
Cette diplomatie belliqueuse et agressive, de même que l'occupation illégale du territoire de l'État iraquien, entachent l'image de fair-play de l'ONU.
这种、舞枪弄棒
外交活动以及对伊拉克国
非法领土占领,是联合国办事公平形象上
污点。
Il n'est pas en droit de se dérober à ses responsabilités, ni d'adopter des positions belliqueuses ou agressives vis-à-vis des peuples voisins.
它不能逃避责任,也不能对邻国人民摆出威胁、姿态。
En outre, les dirigeants séparatistes continuent d'exprimer leur intention belliqueuse de « reprendre le contrôle de la partie supérieure des gorges de Kodori ».
而且,分裂主义领导人继续表明其略
图,打算“恢复对科多里河谷上游部分
控制”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces commentaires ont pris récemment une tournure plus virulente et plus belliqueuse.
最近媒体评论的调子变得更为尖刻,充满战争论调。
De telles mesures sont possibles étant donné les relations non belliqueuses entre les grandes puissances.
大国之间若能保持非关系,这些措施应当不难执行。
Rien n'excuse une déclaration aussi belliqueuse et provocante de la part d'un dirigeant mondial.
任何世界领导人都没有由作出这种挑衅、煽动性声明。
Le discours belliqueux et l'escalade militaire sont vains.
战争言辞和军事升级是徒劳的。
Les intentions belliqueuses du régime iraquien à l'égard du Koweït sont évidentes.
伊拉克政权科威特的动武企图昭然若揭。
Les preneurs de décisions ne veulent entendre parler que d'actions belliqueuses.
他们根本没有注意到如果可以不流一滴血而实现消灭恐怖主义的目的,那将是美国人民的无上的荣耀。
Qui plus est, ceci a été obtenu sans effusions de sang ni menaces belliqueuses.
甚至更重要的是,这是在没有流血事件也没有好战的威胁的情况下实现的。
Ils ont incité des groupes belliqueux à poursuivre des guerres subversives et de déstabilisation.
它们怂恿各体进行颠覆性和破坏性战争。
Ceci est inquiétant, parce que les paroles ont été suivies par des actes belliqueux.
这种情况令人担忧,因为随着这些指责而来的是好战行为。
Chacun de ces actes est une manifestation des intentions belliqueuse d'Israël contre la région tout entière.
这些屡次发出的信息表明了以色列整个地区的入侵意图。
Malheureusement, au cours de cette période, les violences se sont poursuivies, tout comme le discours belliqueux de M. Mugabe.
令人遗憾的是,在此期间暴力仍在继续,而穆加贝先生的好战言论也在继续。
Nous considérons ces déclarations inamicales, belliqueuses et assimilables à une déclaration de guerre contre le peuple pacifique du Libéria.
我们认为,这种言论是不友好的、好战的、无异于和平的利比里亚人民宣战。
Il faudrait davantage encourager le dialogue entre les civilisations, en faisant fi des préjugés politiques et des attitudes belliqueuses.
应该进一步鼓励各种文明之间的话,蔑视政治偏见和好斗态度。
Cette agression montre l'attitude belliqueuse qui est maintenue par les États-Unis d'Amérique et le Royaume-Uni à l'encontre de l'Iraq.
这些侵略行径显示出美利坚合众国和合王国
伊拉克一贯采取的
态度。
Admiré, certes, controversé, jalousé, respecté aussi pour sa vivacité intellectuelle, mais aimé non, justement parce que son intelligence était narquoise, belliqueuse.
被钦佩,这是当然的,同时也因其智慧被争议,被嫉妒,被尊敬,但却并不受人爱戴,这是因为他的智慧总略显狡黠与好斗。
L'entretien d'une tension continue autour de l'Iraq, et les intentions ouvertement belliqueuses préoccupent vivement le Président et le Gouvernement du Bélarus.
围绕伊拉克问题继续动荡的紧张局势和公然的好战意图,使白俄罗斯共和国总统与政府深感不安。
Le résultat était entièrement prévisible - une nouvelle vague de déclarations belliqueuses en Azerbaïdjan, des éloges mensongers, de la spéculation politique, etc.
结果完全可而知:阿塞拜疆境内出现了新一波好战言论、虚假赞词和政治投机等。
Cette diplomatie belliqueuse et agressive, de même que l'occupation illégale du territoire de l'État iraquien, entachent l'image de fair-play de l'ONU.
这种好战的、舞枪弄棒的外交活动以及伊拉克国的非法领土占领,是
合国办事公平形象上的污点。
Il n'est pas en droit de se dérober à ses responsabilités, ni d'adopter des positions belliqueuses ou agressives vis-à-vis des peuples voisins.
它不能逃避责任,也不能邻国人民摆出威胁、好战的姿态。
En outre, les dirigeants séparatistes continuent d'exprimer leur intention belliqueuse de « reprendre le contrôle de la partie supérieure des gorges de Kodori ».
而且,分裂主义领导人继续表明其侵略意图,打算“恢复科多里河谷上游部分的控制”。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces commentaires ont pris récemment une tournure plus virulente et plus belliqueuse.
最近媒体评论调子变得更为尖刻,充满战争论调。
De telles mesures sont possibles étant donné les relations non belliqueuses entre les grandes puissances.
大之间若能保持非敌对关系,这些措施应当不难执行。
Rien n'excuse une déclaration aussi belliqueuse et provocante de la part d'un dirigeant mondial.
任何世界领导都没有
由作出这种挑衅、煽动性声明。
Le discours belliqueux et l'escalade militaire sont vains.
战争言辞和军事升级是徒劳。
Les intentions belliqueuses du régime iraquien à l'égard du Koweït sont évidentes.
伊拉克政权对科威特动武企图昭然若揭。
Les preneurs de décisions ne veulent entendre parler que d'actions belliqueuses.
他们根本没有注意到如果可以不流一滴血而实现消灭恐怖主义目
,那将是
民
无上
荣耀。
Qui plus est, ceci a été obtenu sans effusions de sang ni menaces belliqueuses.
甚至更重要是,这是在没有流血事件也没有好战
威胁
情况下实现
。
Ils ont incité des groupes belliqueux à poursuivre des guerres subversives et de déstabilisation.
它们怂恿各敌对团体进行颠覆性和破坏性战争。
Ceci est inquiétant, parce que les paroles ont été suivies par des actes belliqueux.
这种情况令担忧,因为随着这些指责而来
是好战行为。
Chacun de ces actes est une manifestation des intentions belliqueuse d'Israël contre la région tout entière.
这些屡次发出信息表明了以色列对整个地区
入侵意图。
Malheureusement, au cours de cette période, les violences se sont poursuivies, tout comme le discours belliqueux de M. Mugabe.
令遗憾
是,在此期间暴力仍在继续,而穆加贝先生
好战言论也在继续。
Nous considérons ces déclarations inamicales, belliqueuses et assimilables à une déclaration de guerre contre le peuple pacifique du Libéria.
我们认为,这种言论是不友好、好战
、无异于对和平
利比里亚
民宣战。
Il faudrait davantage encourager le dialogue entre les civilisations, en faisant fi des préjugés politiques et des attitudes belliqueuses.
应该进一步鼓励各种文明之间对话,蔑
政治偏见和好斗态度。
Cette agression montre l'attitude belliqueuse qui est maintenue par les États-Unis d'Amérique et le Royaume-Uni à l'encontre de l'Iraq.
这些侵略行径显示出利坚合众
和联合王
对伊拉克一贯采取
敌对态度。
Admiré, certes, controversé, jalousé, respecté aussi pour sa vivacité intellectuelle, mais aimé non, justement parce que son intelligence était narquoise, belliqueuse.
被钦佩,这是当然,同时也因其智慧被争议,被嫉妒,被尊敬,但却并不受
爱戴,这是因为他
智慧总略显狡黠与好斗。
L'entretien d'une tension continue autour de l'Iraq, et les intentions ouvertement belliqueuses préoccupent vivement le Président et le Gouvernement du Bélarus.
围绕伊拉克问题继续动荡紧张局势和公然
好战意图,使白俄罗斯共和
总统与政府深感不安。
Le résultat était entièrement prévisible - une nouvelle vague de déclarations belliqueuses en Azerbaïdjan, des éloges mensongers, de la spéculation politique, etc.
结果完全可想而知:阿塞拜疆境内出现了新一波好战言论、虚假赞词和政治投机等。
Cette diplomatie belliqueuse et agressive, de même que l'occupation illégale du territoire de l'État iraquien, entachent l'image de fair-play de l'ONU.
这种好战、舞枪弄棒
外交活动以及对伊拉克
非法领土占领,是联合
办事公平形象上
污点。
Il n'est pas en droit de se dérober à ses responsabilités, ni d'adopter des positions belliqueuses ou agressives vis-à-vis des peuples voisins.
它不能逃避责任,也不能对邻民摆出威胁、好战
姿态。
En outre, les dirigeants séparatistes continuent d'exprimer leur intention belliqueuse de « reprendre le contrôle de la partie supérieure des gorges de Kodori ».
而且,分裂主义领导继续表明其侵略意图,打算“恢复对科多里河谷上游部分
控制”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。