De même que les amours violents, ils se produisent en rupture de ban avec la fécondité.
如同爆烈的爱,他们产生
繁殖的禁制破裂。
的)结

;(古代官方的)
示, 通
后的)敲鼓, 吹号;〈口语〉有节奏的鼓掌
开始收获葡萄的布
国宪法)将一小国君主废黜并驱逐出
国国境De même que les amours violents, ils se produisent en rupture de ban avec la fécondité.
如同爆烈的爱,他们产生
繁殖的禁制破裂。
Il est absurde qu'un tel pays continue à être mis au ban de l'organe mondial.
继续将这样一个国家排斥在这个世界机构之外是荒谬的。
Méconnaître les règles fondamentales reconnues revient à se mettre au ban de la communauté internationale.
无视公认的基本法律将遭到国际社会唾弃。
S'il s'écoule un délai aussi long, il faut publier à nouveau les bans.
如果过了规定的时间,
需重新发布。
Un ban pour le vainqueur!
大家为胜利者鼓掌呀!
Sa vie a été détruite puisqu'elle est mise en plus au ban de sa famille et de sa communauté.
她的人生已经被毁,因为家人和社区拒绝接受她。
Les filles qui sont tombées enceintes dans ces conditions étaient mises au ban de la société à leur retour chez elles.
在这种情况下怀孕的女童回到社区后遭到蔑视。
En ce qui concerne les formalités précédant le mariage, la célébration doit être précédée par la publication des bans du mariage.
关

手续,
礼的举办必须首先通过公布结

加以宣布。
Les femmes qui en souffrent sont souvent mises au ban de la communauté et abandonnées par leurs époux et par leur famille.
受害人往往被街坊邻里回避,被丈夫和家人离弃。
Le registre de mariage se contentera d'ordonner les bans à publier si les deux personnes qui veulent contracter le mariage le demandent par écrit.
如果希望订立
约的当事人提出经双方签字的书面申请,结
登记官将只下令公布结

。
Paradoxalement, elles sont souvent accusées de transmettre le sida et d'autres maladies sexuellement transmissibles et mises au ban de la société lorsqu'elles contractent la maladie.
奇怪的是,她们常常被指责导致艾滋病和其他性传播疾病,并在感染疾病时遭受污蔑。
Les bans doivent préciser le prénom, le nom, le lieu de naissance et de résidence de chacun des partenaires, ainsi que le lieu du mariage.
结

应说明结
当事方每人的姓名、出生地和居住地,以及结
地点。
Pourtant, on observe une tendance à critiquer, à mettre des pays au ban de la communauté internationale et à pénaliser ceux qui ne marchent pas droit.
然而,我们看到的趋势是吹毛求疵、指责某些国家和惩罚不听话的人。
On a signalé que des femmes ont été mises au ban de la société, torturées, mutilées ou même tuées si elles refusaient de quitter la communauté.
据报发生过这样的情况,即如果妇女不肯离开所在社区,就会受到排斥、遭受酷刑、成为残废甚至被杀害。
Le droit en vigueur est expliqué par les mass médias, à l'occasion de la fourniture de conseils et au moment de la demande de publication des bans.
对现行法律的解释通过媒体进行,也在提供咨询和接收结
申请书时进行。
Lorsque les personnes porteuses du virus sont prises pour cible, culpabilisées et mises au ban de leur famille et de leur communauté, c'est le virus qui gagne.
如果感染病毒的人受到歧视、指责,并被驱逐出家庭和社区,病毒就获胜。
Dans les cas extrêmes, il arrive que des enfants infectés par le VIH soient abandonnés par leur famille, rejetés par la communauté ou mis au ban de la société.
在极端的情况下,对感染艾滋病毒儿童的歧视,造成他们被家庭、社区和/或社会遗弃。
Les autorités sont habilitées à le faire par exemple si la personne risque d'être mise au ban de la société en cas de retour dans son pays d'origine.
如果该外国人回到原籍国后有可能成为被唾弃者,则这样的理由成立。
La femme peut garder son nom de jeune fille à condition qu'elle déclare cette intention en demandant la publication des bans conformément à la loi sur le mariage.
妻子可以保留
姓,假如她在按照《
姻法》的规定申请公布结

时宣布她这样做的意向。
Le marquage et la numérotation des armes et le poinçonnage des bans d'essais relèvent des services de la Garde civile, lesquels conservent un registre des marques, contremarques et poinçons.
武器的标记和编号及试验印记的工作由民团负责,并将标记、副标及印记登记备案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
婚预告;(古代官方的)告示, 通告
命令或授勋典礼前后的)敲鼓, 吹号;〈口语〉有节奏的鼓掌
开始 [
束]
开始的
告
告
的)流放, 放逐
国宪法)将一小国君主废黜并驱逐出
国国境
众鄙视, 把某人在社会上搞臭De même que les amours violents, ils se produisent en rupture de ban avec la fécondité.
如同爆烈的爱,他们产生于繁殖的禁制破裂。
Il est absurde qu'un tel pays continue à être mis au ban de l'organe mondial.
继续将这样一个国家排斥在这个世界机构之外是荒谬的。
Méconnaître les règles fondamentales reconnues revient à se mettre au ban de la communauté internationale.
无视
认的基本法律将遭到国际社会唾弃。
S'il s'écoule un délai aussi long, il faut publier à nouveau les bans.
如果过了规定的时间,预告需重新发
。
Un ban pour le vainqueur!
大家为胜利者鼓掌呀!
Sa vie a été détruite puisqu'elle est mise en plus au ban de sa famille et de sa communauté.
她的人生已经被毁,因为家人和社区拒绝接受她。
Les filles qui sont tombées enceintes dans ces conditions étaient mises au ban de la société à leur retour chez elles.
在这种情况下怀孕的女童回到社区后遭到蔑视。
En ce qui concerne les formalités précédant le mariage, la célébration doit être précédée par la publication des bans du mariage.
关于婚前手续,婚礼的举办必须首先通过

婚预告加以宣
。
Les femmes qui en souffrent sont souvent mises au ban de la communauté et abandonnées par leurs époux et par leur famille.
受害人往往被街坊邻里回避,被丈夫和家人离弃。
Le registre de mariage se contentera d'ordonner les bans à publier si les deux personnes qui veulent contracter le mariage le demandent par écrit.
如果希望订立婚约的当事人提出经双方签字的书面申请,
婚登记官将只下令

婚预告。
Paradoxalement, elles sont souvent accusées de transmettre le sida et d'autres maladies sexuellement transmissibles et mises au ban de la société lorsqu'elles contractent la maladie.
奇怪的是,她们常常被指责导致艾滋病和其他性传播疾病,并在感染疾病时遭受污蔑。
Les bans doivent préciser le prénom, le nom, le lieu de naissance et de résidence de chacun des partenaires, ainsi que le lieu du mariage.
婚预告应说明
婚当事方每人的姓名、出生地和居住地,以及
婚地点。
Pourtant, on observe une tendance à critiquer, à mettre des pays au ban de la communauté internationale et à pénaliser ceux qui ne marchent pas droit.
然而,我们看到的趋势是吹毛求疵、指责某些国家和惩罚不听话的人。
On a signalé que des femmes ont été mises au ban de la société, torturées, mutilées ou même tuées si elles refusaient de quitter la communauté.
据报发生过这样的情况,即如果妇女不肯离开所在社区,就会受到排斥、遭受酷刑、成为残废甚至被杀害。
Le droit en vigueur est expliqué par les mass médias, à l'occasion de la fourniture de conseils et au moment de la demande de publication des bans.
对现行法律的解释通过媒体进行,也在提供咨询和接收
婚申请书时进行。
Lorsque les personnes porteuses du virus sont prises pour cible, culpabilisées et mises au ban de leur famille et de leur communauté, c'est le virus qui gagne.
如果感染病毒的人受到歧视、指责,并被驱逐出家庭和社区,病毒就获胜。
Dans les cas extrêmes, il arrive que des enfants infectés par le VIH soient abandonnés par leur famille, rejetés par la communauté ou mis au ban de la société.
在极端的情况下,对感染艾滋病毒儿童的歧视,造成他们被家庭、社区和/或社会遗弃。
Les autorités sont habilitées à le faire par exemple si la personne risque d'être mise au ban de la société en cas de retour dans son pays d'origine.
如果该外国人回到原籍国后有可能成为被唾弃者,则这样的理由成立。
La femme peut garder son nom de jeune fille à condition qu'elle déclare cette intention en demandant la publication des bans conformément à la loi sur le mariage.
妻子可以保留婚前姓,假如她在按照《婚姻法》的规定申请

婚预告时宣
她这样做的意向。
Le marquage et la numérotation des armes et le poinçonnage des bans d'essais relèvent des services de la Garde civile, lesquels conservent un registre des marques, contremarques et poinçons.
武器的标记和编号及试验印记的工作由民团负责,并将标记、副标及印记登记备案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
告
国宪法)将一小国君主废黜并驱逐出
国国境
众鄙视, 把某人在社会上搞臭De même que les amours violents, ils se produisent en rupture de ban avec la fécondité.
如同爆烈的爱,他们产生于繁殖的禁制破裂。
Il est absurde qu'un tel pays continue à être mis au ban de l'organe mondial.
继续将这样一个国家排斥在这个世界机构之外是荒谬的。
Méconnaître les règles fondamentales reconnues revient à se mettre au ban de la communauté internationale.
无视
认的基本法律将遭到国际社会唾弃。
S'il s'écoule un délai aussi long, il faut publier à nouveau les bans.
如果
了规定的时间,预告需重新发布。
Un ban pour le vainqueur!
大家为胜利者鼓掌呀!
Sa vie a été détruite puisqu'elle est mise en plus au ban de sa famille et de sa communauté.
她的人生已经被毁,因为家人和社区拒绝接受她。
Les filles qui sont tombées enceintes dans ces conditions étaient mises au ban de la société à leur retour chez elles.
在这种情况下怀孕的女童回到社区后遭到蔑视。
En ce qui concerne les formalités précédant le mariage, la célébration doit être précédée par la publication des bans du mariage.
关于婚前手续,婚礼的举办必须首先

布结婚预告加以宣布。
Les femmes qui en souffrent sont souvent mises au ban de la communauté et abandonnées par leurs époux et par leur famille.
受害人往往被街坊邻里回避,被丈夫和家人离弃。
Le registre de mariage se contentera d'ordonner les bans à publier si les deux personnes qui veulent contracter le mariage le demandent par écrit.
如果希望订立婚约的当事人提出经双方签字的书面申请,结婚登记官将只下令
布结婚预告。
Paradoxalement, elles sont souvent accusées de transmettre le sida et d'autres maladies sexuellement transmissibles et mises au ban de la société lorsqu'elles contractent la maladie.
奇怪的是,她们常常被指责导致艾滋病和其他性传播疾病,并在感染疾病时遭受污蔑。
Les bans doivent préciser le prénom, le nom, le lieu de naissance et de résidence de chacun des partenaires, ainsi que le lieu du mariage.
结婚预告应说明结婚当事方每人的姓名、出生地和居住地,以及结婚地点。
Pourtant, on observe une tendance à critiquer, à mettre des pays au ban de la communauté internationale et à pénaliser ceux qui ne marchent pas droit.
然而,我们看到的趋势是吹毛求疵、指责某些国家和惩罚不听话的人。
On a signalé que des femmes ont été mises au ban de la société, torturées, mutilées ou même tuées si elles refusaient de quitter la communauté.
据报发生
这样的情况,即如果妇女不肯离开所在社区,就会受到排斥、遭受酷刑、成为残废甚至被杀害。
Le droit en vigueur est expliqué par les mass médias, à l'occasion de la fourniture de conseils et au moment de la demande de publication des bans.
对现行法律的解释
媒体进行,也在提供咨询和接收结婚申请书时进行。
Lorsque les personnes porteuses du virus sont prises pour cible, culpabilisées et mises au ban de leur famille et de leur communauté, c'est le virus qui gagne.
如果感染病毒的人受到歧视、指责,并被驱逐出家庭和社区,病毒就获胜。
Dans les cas extrêmes, il arrive que des enfants infectés par le VIH soient abandonnés par leur famille, rejetés par la communauté ou mis au ban de la société.
在极端的情况下,对感染艾滋病毒儿童的歧视,造成他们被家庭、社区和/或社会遗弃。
Les autorités sont habilitées à le faire par exemple si la personne risque d'être mise au ban de la société en cas de retour dans son pays d'origine.
如果该外国人回到原籍国后有可能成为被唾弃者,则这样的理由成立。
La femme peut garder son nom de jeune fille à condition qu'elle déclare cette intention en demandant la publication des bans conformément à la loi sur le mariage.
妻子可以保留婚前姓,假如她在按照《婚姻法》的规定申请
布结婚预告时宣布她这样做的意向。
Le marquage et la numérotation des armes et le poinçonnage des bans d'essais relèvent des services de la Garde civile, lesquels conservent un registre des marques, contremarques et poinçons.
武器的标记和编号及试验印记的工作由民团负责,并将标记、副标及印记登记备案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
市政府前的)结婚预告;(古代官方的)告示, 通告

授勋典礼前后的)敲鼓, 吹号;〈口语〉有节奏的鼓掌
;〈引申义〉被动员
召集的附庸
;〈转义〉违反规定;彻底决裂
国宪法)将一小国君主废黜并驱逐出
国国境De même que les amours violents, ils se produisent en rupture de ban avec la fécondité.
如同爆烈的爱,他们产生于繁殖的禁制破裂。
Il est absurde qu'un tel pays continue à être mis au ban de l'organe mondial.
继续将这样一个国家排斥在这个世界机构之外是荒谬的。
Méconnaître les règles fondamentales reconnues revient à se mettre au ban de la communauté internationale.
无视公认的基本法律将遭到国际社会唾弃。
S'il s'écoule un délai aussi long, il faut publier à nouveau les bans.
如果过了规定的时间,预告需重新发布。
Un ban pour le vainqueur!
大家为胜利者鼓掌呀!
Sa vie a été détruite puisqu'elle est mise en plus au ban de sa famille et de sa communauté.
她的人生已经被毁,因为家人和社区拒绝接受她。
Les filles qui sont tombées enceintes dans ces conditions étaient mises au ban de la société à leur retour chez elles.
在这种情

孕的女童回到社区后遭到蔑视。
En ce qui concerne les formalités précédant le mariage, la célébration doit être précédée par la publication des bans du mariage.
关于婚前手续,婚礼的举办必须首先通过公布结婚预告加以宣布。
Les femmes qui en souffrent sont souvent mises au ban de la communauté et abandonnées par leurs époux et par leur famille.
受害人往往被街坊邻里回避,被丈夫和家人离弃。
Le registre de mariage se contentera d'ordonner les bans à publier si les deux personnes qui veulent contracter le mariage le demandent par écrit.
如果希望订立婚约的当事人提出经双方签字的书面申请,结婚登记官将只
公布结婚预告。
Paradoxalement, elles sont souvent accusées de transmettre le sida et d'autres maladies sexuellement transmissibles et mises au ban de la société lorsqu'elles contractent la maladie.
奇怪的是,她们常常被指责导致艾滋病和其他性传播疾病,并在感染疾病时遭受污蔑。
Les bans doivent préciser le prénom, le nom, le lieu de naissance et de résidence de chacun des partenaires, ainsi que le lieu du mariage.
结婚预告应说明结婚当事方每人的姓名、出生地和居住地,以及结婚地点。
Pourtant, on observe une tendance à critiquer, à mettre des pays au ban de la communauté internationale et à pénaliser ceux qui ne marchent pas droit.
然而,我们看到的趋势是吹毛求疵、指责某些国家和惩罚不听话的人。
On a signalé que des femmes ont été mises au ban de la société, torturées, mutilées ou même tuées si elles refusaient de quitter la communauté.
据报发生过这样的情
,即如果妇女不肯离开所在社区,就会受到排斥、遭受酷刑、成为残废甚至被杀害。
Le droit en vigueur est expliqué par les mass médias, à l'occasion de la fourniture de conseils et au moment de la demande de publication des bans.
对现行法律的解释通过媒体进行,也在提供咨询和接收结婚申请书时进行。
Lorsque les personnes porteuses du virus sont prises pour cible, culpabilisées et mises au ban de leur famille et de leur communauté, c'est le virus qui gagne.
如果感染病毒的人受到歧视、指责,并被驱逐出家庭和社区,病毒就获胜。
Dans les cas extrêmes, il arrive que des enfants infectés par le VIH soient abandonnés par leur famille, rejetés par la communauté ou mis au ban de la société.
在极端的情
,对感染艾滋病毒儿童的歧视,造成他们被家庭、社区和/
社会遗弃。
Les autorités sont habilitées à le faire par exemple si la personne risque d'être mise au ban de la société en cas de retour dans son pays d'origine.
如果该外国人回到原籍国后有可能成为被唾弃者,则这样的理由成立。
La femme peut garder son nom de jeune fille à condition qu'elle déclare cette intention en demandant la publication des bans conformément à la loi sur le mariage.
妻子可以保留婚前姓,假如她在按照《婚姻法》的规定申请公布结婚预告时宣布她这样做的意向。
Le marquage et la numérotation des armes et le poinçonnage des bans d'essais relèvent des services de la Garde civile, lesquels conservent un registre des marques, contremarques et poinçons.
武器的标记和编号及试验印记的工作由民团负责,并将标记、副标及印记登记备案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


萄的布告
国宪法)将一小国君主废黜并驱逐出
国国境De même que les amours violents, ils se produisent en rupture de ban avec la fécondité.
如同爆烈的爱,他们产生于繁殖的禁制破裂。
Il est absurde qu'un tel pays continue à être mis au ban de l'organe mondial.
继续将这样一个国家排斥在这个世界机构之外是荒谬的。
Méconnaître les règles fondamentales reconnues revient à se mettre au ban de la communauté internationale.
无视公认的基
法
将遭到国际社会唾弃。
S'il s'écoule un délai aussi long, il faut publier à nouveau les bans.
如果过了规定的时间,预告需重新发布。
Un ban pour le vainqueur!
大家为胜利者鼓掌呀!
Sa vie a été détruite puisqu'elle est mise en plus au ban de sa famille et de sa communauté.
她的人生已经被毁,因为家人和社区拒绝接受她。
Les filles qui sont tombées enceintes dans ces conditions étaient mises au ban de la société à leur retour chez elles.
在这种情况下怀孕的女童回到社区后遭到蔑视。
En ce qui concerne les formalités précédant le mariage, la célébration doit être précédée par la publication des bans du mariage.
关于婚前手续,婚礼的举办必须首先通过公布结婚预告加以宣布。
Les femmes qui en souffrent sont souvent mises au ban de la communauté et abandonnées par leurs époux et par leur famille.
受害人往往被街坊邻里回避,被丈夫和家人离弃。
Le registre de mariage se contentera d'ordonner les bans à publier si les deux personnes qui veulent contracter le mariage le demandent par écrit.
如果希望订立婚约的当事人提出经双方签字的书面申请,结婚登记官将只下令公布结婚预告。
Paradoxalement, elles sont souvent accusées de transmettre le sida et d'autres maladies sexuellement transmissibles et mises au ban de la société lorsqu'elles contractent la maladie.
奇怪的是,她们常常被指责导致艾滋病和其他性传播疾病,并在感染疾病时遭受污蔑。
Les bans doivent préciser le prénom, le nom, le lieu de naissance et de résidence de chacun des partenaires, ainsi que le lieu du mariage.
结婚预告应说明结婚当事方每人的姓名、出生地和居住地,以及结婚地点。
Pourtant, on observe une tendance à critiquer, à mettre des pays au ban de la communauté internationale et à pénaliser ceux qui ne marchent pas droit.
然而,我们看到的趋势是吹毛求疵、指责某些国家和惩罚不听话的人。
On a signalé que des femmes ont été mises au ban de la société, torturées, mutilées ou même tuées si elles refusaient de quitter la communauté.
据报发生过这样的情况,即如果妇女不肯离开所在社区,就会受到排斥、遭受酷刑、成为残废甚至被杀害。
Le droit en vigueur est expliqué par les mass médias, à l'occasion de la fourniture de conseils et au moment de la demande de publication des bans.
对现行法
的解释通过媒体进行,也在提供咨询和接
结婚申请书时进行。
Lorsque les personnes porteuses du virus sont prises pour cible, culpabilisées et mises au ban de leur famille et de leur communauté, c'est le virus qui gagne.
如果感染病毒的人受到歧视、指责,并被驱逐出家庭和社区,病毒就
胜。
Dans les cas extrêmes, il arrive que des enfants infectés par le VIH soient abandonnés par leur famille, rejetés par la communauté ou mis au ban de la société.
在极端的情况下,对感染艾滋病毒儿童的歧视,造成他们被家庭、社区和/或社会遗弃。
Les autorités sont habilitées à le faire par exemple si la personne risque d'être mise au ban de la société en cas de retour dans son pays d'origine.
如果该外国人回到原籍国后有可能成为被唾弃者,则这样的理由成立。
La femme peut garder son nom de jeune fille à condition qu'elle déclare cette intention en demandant la publication des bans conformément à la loi sur le mariage.
妻子可以保留婚前姓,假如她在按照《婚姻法》的规定申请公布结婚预告时宣布她这样做的意向。
Le marquage et la numérotation des armes et le poinçonnage des bans d'essais relèvent des services de la Garde civile, lesquels conservent un registre des marques, contremarques et poinçons.
武器的标记和编号及试验印记的工作由民团负责,并将标记、副标及印记登记备案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
业
动)宣布开始的布告
;彻底决裂
国宪法)将一小国君主废黜并驱逐出
国国境De même que les amours violents, ils se produisent en rupture de ban avec la fécondité.
如同爆烈的爱,他们产生于繁殖的禁制破裂。
Il est absurde qu'un tel pays continue à être mis au ban de l'organe mondial.
继续将这样一个国家排斥在这个世界机构之外是荒谬的。
Méconnaître les règles fondamentales reconnues revient à se mettre au ban de la communauté internationale.
无视公认的基本法律将遭到国际社会唾弃。
S'il s'écoule un délai aussi long, il faut publier à nouveau les bans.
如果过

的时间,预告需重新发布。
Un ban pour le vainqueur!
大家为胜利者鼓掌呀!
Sa vie a été détruite puisqu'elle est mise en plus au ban de sa famille et de sa communauté.
她的人生已经被毁,因为家人和社区拒绝接受她。
Les filles qui sont tombées enceintes dans ces conditions étaient mises au ban de la société à leur retour chez elles.
在这种情况下怀孕的女童回到社区后遭到蔑视。
En ce qui concerne les formalités précédant le mariage, la célébration doit être précédée par la publication des bans du mariage.
关于婚前手续,婚礼的举办必须首先通过公布结婚预告加以宣布。
Les femmes qui en souffrent sont souvent mises au ban de la communauté et abandonnées par leurs époux et par leur famille.
受害人往往被街坊邻里回避,被丈夫和家人离弃。
Le registre de mariage se contentera d'ordonner les bans à publier si les deux personnes qui veulent contracter le mariage le demandent par écrit.
如果希望订立婚约的当事人提出经双方签字的书面申请,结婚登记官将只下令公布结婚预告。
Paradoxalement, elles sont souvent accusées de transmettre le sida et d'autres maladies sexuellement transmissibles et mises au ban de la société lorsqu'elles contractent la maladie.
奇怪的是,她们常常被指责导致艾滋病和其他性传播疾病,并在感染疾病时遭受污蔑。
Les bans doivent préciser le prénom, le nom, le lieu de naissance et de résidence de chacun des partenaires, ainsi que le lieu du mariage.
结婚预告应说明结婚当事方每人的姓名、出生地和居住地,以及结婚地点。
Pourtant, on observe une tendance à critiquer, à mettre des pays au ban de la communauté internationale et à pénaliser ceux qui ne marchent pas droit.
然而,我们看到的趋势是吹毛求疵、指责某些国家和惩罚不听话的人。
On a signalé que des femmes ont été mises au ban de la société, torturées, mutilées ou même tuées si elles refusaient de quitter la communauté.
据报发生过这样的情况,即如果妇女不肯离开所在社区,就会受到排斥、遭受酷刑、成为残废甚至被杀害。
Le droit en vigueur est expliqué par les mass médias, à l'occasion de la fourniture de conseils et au moment de la demande de publication des bans.
对现行法律的解释通过媒体进行,也在提供咨询和接收结婚申请书时进行。
Lorsque les personnes porteuses du virus sont prises pour cible, culpabilisées et mises au ban de leur famille et de leur communauté, c'est le virus qui gagne.
如果感染病毒的人受到歧视、指责,并被驱逐出家庭和社区,病毒就获胜。
Dans les cas extrêmes, il arrive que des enfants infectés par le VIH soient abandonnés par leur famille, rejetés par la communauté ou mis au ban de la société.
在极端的情况下,对感染艾滋病毒儿童的歧视,造成他们被家庭、社区和/或社会遗弃。
Les autorités sont habilitées à le faire par exemple si la personne risque d'être mise au ban de la société en cas de retour dans son pays d'origine.
如果该外国人回到原籍国后有可能成为被唾弃者,则这样的理由成立。
La femme peut garder son nom de jeune fille à condition qu'elle déclare cette intention en demandant la publication des bans conformément à la loi sur le mariage.
妻子可以保留婚前姓,假如她在按照《婚姻法》的
申请公布结婚预告时宣布她这样做的意向。
Le marquage et la numérotation des armes et le poinçonnage des bans d'essais relèvent des services de la Garde civile, lesquels conservent un registre des marques, contremarques et poinçons.
武器的标记和编号及试验印记的工作由民团负责,并将标记、副标及印记登记备案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
)结婚预告;(古代官方
)告示, 通告

布命令或授勋典礼前后
)敲鼓, 吹号;〈口语〉有节奏
鼓掌
布告
布告
)动员令;〈引申义〉被动员令召集
附庸
人
)流放, 放逐
国宪法)将一小国君主废黜并驱逐出
国国境
总督 法语 助 手De même que les amours violents, ils se produisent en rupture de ban avec la fécondité.
如同爆烈
爱,他们产生于繁殖
禁制破裂。
Il est absurde qu'un tel pays continue à être mis au ban de l'organe mondial.
继续将这样一个国家排斥在这个世界机构之外是荒谬
。
Méconnaître les règles fondamentales reconnues revient à se mettre au ban de la communauté internationale.
无视公认
基本法律将遭到国际社会唾弃。
S'il s'écoule un délai aussi long, il faut publier à nouveau les bans.
如果过了规定
时间,预告需重新
布。
Un ban pour le vainqueur!
大家为胜利者鼓掌呀!
Sa vie a été détruite puisqu'elle est mise en plus au ban de sa famille et de sa communauté.
她
人生已经被毁,因为家人和社区拒绝接受她。
Les filles qui sont tombées enceintes dans ces conditions étaient mises au ban de la société à leur retour chez elles.
在这种情况下怀孕

回到社区后遭到蔑视。
En ce qui concerne les formalités précédant le mariage, la célébration doit être précédée par la publication des bans du mariage.
关于婚前手续,婚礼
举办必须首先通过公布结婚预告加以宣布。
Les femmes qui en souffrent sont souvent mises au ban de la communauté et abandonnées par leurs époux et par leur famille.
受害人往往被街坊邻里回避,被丈夫和家人离弃。
Le registre de mariage se contentera d'ordonner les bans à publier si les deux personnes qui veulent contracter le mariage le demandent par écrit.
如果希望订立婚约
当事人提出经双方签字
书面申请,结婚登记官将只下令公布结婚预告。
Paradoxalement, elles sont souvent accusées de transmettre le sida et d'autres maladies sexuellement transmissibles et mises au ban de la société lorsqu'elles contractent la maladie.
奇怪
是,她们常常被指责导致艾滋病和其他性传播疾病,并在感染疾病时遭受污蔑。
Les bans doivent préciser le prénom, le nom, le lieu de naissance et de résidence de chacun des partenaires, ainsi que le lieu du mariage.
结婚预告应说明结婚当事方每人
姓名、出生地和居住地,以及结婚地点。
Pourtant, on observe une tendance à critiquer, à mettre des pays au ban de la communauté internationale et à pénaliser ceux qui ne marchent pas droit.
然而,我们看到
趋势是吹毛求疵、指责某些国家和惩罚不听话
人。
On a signalé que des femmes ont été mises au ban de la société, torturées, mutilées ou même tuées si elles refusaient de quitter la communauté.
据报
生过这样
情况,即如果妇
不肯离开所在社区,就会受到排斥、遭受酷刑、成为残废甚至被杀害。
Le droit en vigueur est expliqué par les mass médias, à l'occasion de la fourniture de conseils et au moment de la demande de publication des bans.
对现行法律
解释通过媒体进行,也在提供咨询和接收结婚申请书时进行。
Lorsque les personnes porteuses du virus sont prises pour cible, culpabilisées et mises au ban de leur famille et de leur communauté, c'est le virus qui gagne.
如果感染病毒
人受到歧视、指责,并被驱逐出家庭和社区,病毒就获胜。
Dans les cas extrêmes, il arrive que des enfants infectés par le VIH soient abandonnés par leur famille, rejetés par la communauté ou mis au ban de la société.
在极端
情况下,对感染艾滋病毒儿
歧视,造成他们被家庭、社区和/或社会遗弃。
Les autorités sont habilitées à le faire par exemple si la personne risque d'être mise au ban de la société en cas de retour dans son pays d'origine.
如果该外国人回到原籍国后有可能成为被唾弃者,则这样
理由成立。
La femme peut garder son nom de jeune fille à condition qu'elle déclare cette intention en demandant la publication des bans conformément à la loi sur le mariage.
妻子可以保留婚前姓,假如她在按照《婚姻法》
规定申请公布结婚预告时宣布她这样做
意向。
Le marquage et la numérotation des armes et le poinçonnage des bans d'essais relèvent des services de la Garde civile, lesquels conservent un registre des marques, contremarques et poinçons.
武器
标记和编号及试验印记
工作由民团负责,并将标记、副标及印记登记备案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
〉被动员令召集的附庸
〉
人马, 所有的人
〉违反规定;彻底决裂
国宪法)将一小国君主废黜并驱逐出
国国境
〉使某人受公众鄙视, 把某人在社会上搞臭
止De même que les amours violents, ils se produisent en rupture de ban avec la fécondité.
如同爆烈的爱,他们产生于繁殖的

裂。
Il est absurde qu'un tel pays continue à être mis au ban de l'organe mondial.
继续将这样一个国家排斥在这个世界机构之外是荒谬的。
Méconnaître les règles fondamentales reconnues revient à se mettre au ban de la communauté internationale.
无视公认的基本法律将遭到国际社会唾弃。
S'il s'écoule un délai aussi long, il faut publier à nouveau les bans.
如果过了规定的时间,预告需重新发布。
Un ban pour le vainqueur!
大家为胜利者鼓掌呀!
Sa vie a été détruite puisqu'elle est mise en plus au ban de sa famille et de sa communauté.
她的人生已经被毁,因为家人和社区拒绝接受她。
Les filles qui sont tombées enceintes dans ces conditions étaient mises au ban de la société à leur retour chez elles.
在这种情况下怀孕的女童回到社区后遭到蔑视。
En ce qui concerne les formalités précédant le mariage, la célébration doit être précédée par la publication des bans du mariage.
关于婚前手续,婚礼的举办必须首先通过公布结婚预告加以宣布。
Les femmes qui en souffrent sont souvent mises au ban de la communauté et abandonnées par leurs époux et par leur famille.
受害人往往被街坊邻里回避,被丈夫和家人离弃。
Le registre de mariage se contentera d'ordonner les bans à publier si les deux personnes qui veulent contracter le mariage le demandent par écrit.
如果希望订立婚约的当事人提出经双方签字的书面申请,结婚登记官将只下令公布结婚预告。
Paradoxalement, elles sont souvent accusées de transmettre le sida et d'autres maladies sexuellement transmissibles et mises au ban de la société lorsqu'elles contractent la maladie.
奇怪的是,她们常常被指责导致艾滋病和其他性传播疾病,并在感染疾病时遭受污蔑。
Les bans doivent préciser le prénom, le nom, le lieu de naissance et de résidence de chacun des partenaires, ainsi que le lieu du mariage.
结婚预告应说明结婚当事方每人的姓名、出生地和居住地,以及结婚地点。
Pourtant, on observe une tendance à critiquer, à mettre des pays au ban de la communauté internationale et à pénaliser ceux qui ne marchent pas droit.
然而,我们看到的趋势是吹毛求疵、指责某些国家和惩罚不听话的人。
On a signalé que des femmes ont été mises au ban de la société, torturées, mutilées ou même tuées si elles refusaient de quitter la communauté.
据报发生过这样的情况,即如果妇女不肯离开所在社区,就会受到排斥、遭受酷刑、成为残废甚至被杀害。
Le droit en vigueur est expliqué par les mass médias, à l'occasion de la fourniture de conseils et au moment de la demande de publication des bans.
对现行法律的解释通过媒体进行,也在提供咨询和接收结婚申请书时进行。
Lorsque les personnes porteuses du virus sont prises pour cible, culpabilisées et mises au ban de leur famille et de leur communauté, c'est le virus qui gagne.
如果感染病毒的人受到歧视、指责,并被驱逐出家庭和社区,病毒就获胜。
Dans les cas extrêmes, il arrive que des enfants infectés par le VIH soient abandonnés par leur famille, rejetés par la communauté ou mis au ban de la société.
在极端的情况下,对感染艾滋病毒儿童的歧视,造成他们被家庭、社区和/或社会遗弃。
Les autorités sont habilitées à le faire par exemple si la personne risque d'être mise au ban de la société en cas de retour dans son pays d'origine.
如果该外国人回到原籍国后有可能成为被唾弃者,则这样的理由成立。
La femme peut garder son nom de jeune fille à condition qu'elle déclare cette intention en demandant la publication des bans conformément à la loi sur le mariage.
妻子可以保留婚前姓,假如她在按照《婚姻法》的规定申请公布结婚预告时宣布她这样做的意向。
Le marquage et la numérotation des armes et le poinçonnage des bans d'essais relèvent des services de la Garde civile, lesquels conservent un registre des marques, contremarques et poinçons.
武器的标记和编号及试验印记的工作由民团负责,并将标记、副标及印记登记备案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 吹号;〈口语〉有节奏的
掌

布开始 [结束]
掌呀!
布开始的布告
马, 所有的
布的)流放, 放逐
国宪法)将一小国君主废黜并驱逐出
国国境
受公众鄙视, 把某
在社会上搞臭De même que les amours violents, ils se produisent en rupture de ban avec la fécondité.
如同爆烈的爱,他们产
于繁殖的禁制破裂。
Il est absurde qu'un tel pays continue à être mis au ban de l'organe mondial.
继续将这样一个国家排斥在这个世界机构之外是荒谬的。
Méconnaître les règles fondamentales reconnues revient à se mettre au ban de la communauté internationale.
无视公认的基本法律将遭到国际社会唾弃。
S'il s'écoule un délai aussi long, il faut publier à nouveau les bans.
如果过了规定的时间,预告需重新发布。
Un ban pour le vainqueur!
大家为胜利者
掌呀!
Sa vie a été détruite puisqu'elle est mise en plus au ban de sa famille et de sa communauté.
她的

经被毁,因为家
和社区拒绝接受她。
Les filles qui sont tombées enceintes dans ces conditions étaient mises au ban de la société à leur retour chez elles.
在这种情况下怀孕的女童回到社区后遭到蔑视。
En ce qui concerne les formalités précédant le mariage, la célébration doit être précédée par la publication des bans du mariage.
关于婚前手续,婚礼的举办必须首先通过公布结婚预告加以
布。
Les femmes qui en souffrent sont souvent mises au ban de la communauté et abandonnées par leurs époux et par leur famille.
受害
往往被街坊邻里回避,被丈夫和家
离弃。
Le registre de mariage se contentera d'ordonner les bans à publier si les deux personnes qui veulent contracter le mariage le demandent par écrit.
如果希望订立婚约的当事
提出经双方签字的书面申请,结婚登记官将只下令公布结婚预告。
Paradoxalement, elles sont souvent accusées de transmettre le sida et d'autres maladies sexuellement transmissibles et mises au ban de la société lorsqu'elles contractent la maladie.
奇怪的是,她们常常被指责导致艾滋病和其他性传播疾病,并在感染疾病时遭受污蔑。
Les bans doivent préciser le prénom, le nom, le lieu de naissance et de résidence de chacun des partenaires, ainsi que le lieu du mariage.
结婚预告应说明结婚当事方每
的姓名、出
地和居住地,以及结婚地点。
Pourtant, on observe une tendance à critiquer, à mettre des pays au ban de la communauté internationale et à pénaliser ceux qui ne marchent pas droit.
然而,我们看到的趋势是吹毛求疵、指责某些国家和惩罚不听话的
。
On a signalé que des femmes ont été mises au ban de la société, torturées, mutilées ou même tuées si elles refusaient de quitter la communauté.
据报发
过这样的情况,即如果妇女不肯离开所在社区,就会受到排斥、遭受酷刑、成为残废甚至被杀害。
Le droit en vigueur est expliqué par les mass médias, à l'occasion de la fourniture de conseils et au moment de la demande de publication des bans.
对现行法律的解释通过媒体进行,也在提供咨询和接收结婚申请书时进行。
Lorsque les personnes porteuses du virus sont prises pour cible, culpabilisées et mises au ban de leur famille et de leur communauté, c'est le virus qui gagne.
如果感染病毒的
受到歧视、指责,并被驱逐出家庭和社区,病毒就获胜。
Dans les cas extrêmes, il arrive que des enfants infectés par le VIH soient abandonnés par leur famille, rejetés par la communauté ou mis au ban de la société.
在极端的情况下,对感染艾滋病毒儿童的歧视,造成他们被家庭、社区和/或社会遗弃。
Les autorités sont habilitées à le faire par exemple si la personne risque d'être mise au ban de la société en cas de retour dans son pays d'origine.
如果该外国
回到原籍国后有可能成为被唾弃者,则这样的理由成立。
La femme peut garder son nom de jeune fille à condition qu'elle déclare cette intention en demandant la publication des bans conformément à la loi sur le mariage.
妻子可以保留婚前姓,假如她在按照《婚姻法》的规定申请公布结婚预告时
布她这样做的意向。
Le marquage et la numérotation des armes et le poinçonnage des bans d'essais relèvent des services de la Garde civile, lesquels conservent un registre des marques, contremarques et poinçons.
武器的标记和编号及试验印记的工作由民团负责,并将标记、副标及印记登记备案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。