法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 使瞎, 使失明
2. [引]使目眩, 使花:

Cette lumière m'aveugle. 这道光线照得我花。

3. [转]使失去理智, 使失去判断力, 使受蒙蔽:
Le préjugé l' aveugle. 偏见蒙蔽住了睛。 偏见使失去判断力。

4. 堵塞, 塞住:
aveugler une voie d'eau. 堵塞水道
aveugler une fenêtre 堵住窗子



s'aveugler v. pr.
1. 瞎, 失明
2. [转]看见真相, 辨是非真假, 弄错:

s'aveugler sur ses défauts 看见自己

常见用法
la lumière nous aveuglait光线使我们睛花了

近义词:
éblouir,  affoler,  égarer,  boucher,  calfater,  obstruer,  obturer,  colmater,  murer,  étouper,  étancher,  calfeutrer,  se duper,  se tromper,  duper
反义词:
détromper,  éclairer,  guider,  illuminer,  avertir,  dessiller,  instruire,  ouvrir,  ouvrir les yeux,  voir,  illuminé,  instruit,  voyant,  vue
联想词
tromper欺骗,使上当;effrayer使害怕,使惊恐;intimider使胆怯,使羞怯,使惊慌失措,使惶恐安;détourner使改变方向,使改道;distraire排解;piéger用捕兽器、陷阱等捕捉;exciter使兴奋,使激动;anéantir消灭;illuminer照明,照亮,照耀;impressionner给人以深刻象,引起强烈感受;briller发光,发亮;

L'amour est comme le soleil, il éclaire et réchauffe mais il peut aussi aveugler et brûler.

爱情就像是太阳。能去照亮和温暖,但也会蒙蔽和灼伤。

Auschwitz a été l'expression la plus terrible d'un système aveuglé par la folie raciale.

奥斯维辛最为恐惧地体现了一个被种族疯狂麻痹制度。

Que l'éclat de cette lumière illumine sans aveugler.

让这盏灯光亮给人们带来光明而使失去光明

Nous ne devons pas nous laisser aveugler par l'intolérance et la haine.

我们应因宽容和仇恨而失去理智。

Les auteurs de ce crime odieux étaient aveuglés par la haine.

这个可憎罪行犯罪者因为仇恨而丧失了理智。

Les armes et armements classiques sont en train d'aveugler la communauté internationale.

常规武器和军备正越来越成为国际社会某种盲

Ne nous laissons pas aveugler aujourd'hui.

让这种黑暗今天在这里盛行

Sommes-nous si aveuglés que nous ne voyons pas les raisons évidentes de ce qui se passe?

难道我们睛瞎了,看到正在发生事件明显原因?

Nous demandons à nouveau à Israël de ne pas se laisser aveugler par sa puissance militaire.

我们求以色列再次被其军事实力矒住睛。

Il est très facile d'être aveuglé par leurs lumières et de ne pas vouloir voir les souffrances de leurs habitants.

很容易被城市强烈灯光照得花缭乱,并且想看到城市居民痛苦。

Toutefois, nous ne devons pas nous laisser aveugler par la nouveauté au point d'oublier ce qui a déjà été fait.

过,我们能被新奇东西弄得花缭乱,以致于我们忘记了已经取得成就。

Une telle voie d''eau ne pouvait être aveuglée, et le Scotia, ses roues à demi noyées, dut continuer ainsi son voyage.

这样一个裂口是没法堵住斯各脱亚号尽管机轮有一半浸在水里,但也必须继续行驶。

Si le faisceau laser est dirigé sur le champ de vision d'un satellite, le satellite peut alors être ébloui ou aveuglé.

如果朝卫星“监视区”内发射激光脉冲,卫星偶尔会出现目眩或“目盲”。

Ce sont des criminels aveuglés par une cause - des assassins psychopathes qui se définissent par la terreur infligée aux autres.

们是披着事业外衣犯罪分子——是精神变态凶手,们靠给恐吓别人来界定自己。

Aveuglés par notre intérêt personnel et des priorités rivales, notre communauté internationale ne les a pas toujours vues avec autant de clarté.

在各自利益和相互冲突各种优先考虑迷雾中,有时候我们国际社会看清自己。

Auschwitz a été l'expression la plus odieuse d'un système aveuglé par une folie raciste qui a infligé des souffrances indicibles à des populations entières.

奥斯威辛最骇人地表达了被种族主义狂热蒙住体制为人们所带来无尽痛苦。

Leur application passe également par un changement de comportement de ces hommes d'affaires peu scrupuleux qui, aveuglés par le profit, choisissent d'ignorer les dégâts causés à l'environnement marin.

这也求那些肆无忌惮商人改变态度,这些人丝毫考虑海洋遭受损害,惟利是图。

Mais ne nous aveuglons pas : le terrorisme prospère, et tire son soutien de populations soumises à des situations particulières de pauvreté, d'exclusion politique et sociale et d'inégalité.

但是我们无视这样一:恐怖主义在遭受贫穷、社会与政治排斥及平等待遇这些特定状况平民中发展壮大并得到公开支持。

Le monde, en particulier la majorité de ses habitants pauvres et défavorisés confrontés à l'opulence orgiaque d'une minorité, voit l'ONU comme un espoir, une lumière qui illumine sans aveugler.

这个世界,尤其是在少数人极端富有相形之下显得贫穷而困难多数居民,视联合国为希望,一束能带来光明而是令人目眩光芒。

Mais ces progrès ne doivent pas nous aveugler sur les problèmes qui demeurent, pas plus que ces mérites ne doivent nous faire oublier les responsabilités à relever les défis restants.

然而,这种进展应当使我们看到仍然存在问题,或使我们忘记应对未决难题责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aveugler 的法语例句

用户正在搜索


équipollente, équipondérance, équipondérant, équipotent, équipotentiel, équipotentielle, équiprobabilité, équiprobable, équipuissance, équipuissant,

相似单词


aveuglant, aveugle, aveuglement, aveuglément, aveugle-né, aveugler, aveuglette, aveulir, aveulissement, aveyron,
v. t.
1. 使眼瞎, 使失明
2. [引]使目眩, 使眼花:

Cette lumière m'aveugle. 这道光线照得我眼花。

3. [转]使失去理智, 使失去判断力, 使受蒙蔽:
Le préjugé l' aveugle. 偏见蒙蔽住了他的眼睛。 偏见使他失去判断力。

4. 堵塞, 塞住:
aveugler une voie d'eau. 堵塞水道
aveugler une fenêtre 堵住窗子



s'aveugler v. pr.
1. 眼瞎, 失明
2. [转]看不见真相, 不辨是非真假, 弄错:

s'aveugler sur ses défauts 看不见自己的缺点

常见用法
la lumière nous aveuglait光线使我们的眼睛花了

近义词:
éblouir,  affoler,  égarer,  boucher,  calfater,  obstruer,  obturer,  colmater,  murer,  étouper,  étancher,  calfeutrer,  se duper,  se tromper,  duper
反义词:
détromper,  éclairer,  guider,  illuminer,  avertir,  dessiller,  instruire,  ouvrir,  ouvrir les yeux,  voir,  illuminé,  instruit,  voyant,  vue
联想词
tromper欺骗,使上当;effrayer使害怕,使惊恐;intimider使胆怯,使羞怯,使惊慌失措,使惶恐不安;détourner使改变方向,使改道;distraire排解;piéger用捕兽器、陷阱等捕捉;exciter使兴奋,使激动;anéantir消灭;illuminer照明,照亮,照耀;impressionner给人以深刻象,引起强烈感受;briller发光,发亮;

L'amour est comme le soleil, il éclaire et réchauffe mais il peut aussi aveugler et brûler.

爱情就像是太阳。能去照亮和温暖,但也会蒙蔽和灼伤。

Auschwitz a été l'expression la plus terrible d'un système aveuglé par la folie raciale.

奥斯维辛最为恐惧地体现了一个种族疯狂麻痹的制度。

Que l'éclat de cette lumière illumine sans aveugler.

让这盏灯的光亮给人们带来光明而不是使他们失去光明

Nous ne devons pas nous laisser aveugler par l'intolérance et la haine.

我们不应因不宽容和仇恨而失去理智。

Les auteurs de ce crime odieux étaient aveuglés par la haine.

这个可憎的罪行的犯罪者因为仇恨而丧失了理智。

Les armes et armements classiques sont en train d'aveugler la communauté internationale.

常规武器和军备正越来越成为国际社会的某种盲点。

Ne nous laissons pas aveugler aujourd'hui.

不要让这种黑暗今天在这里盛行

Sommes-nous si aveuglés que nous ne voyons pas les raisons évidentes de ce qui se passe?

难道我们的眼睛瞎了,看不到正在发生事件的明显的原因?

Nous demandons à nouveau à Israël de ne pas se laisser aveugler par sa puissance militaire.

我们要求以色列不要其军事实力矒住眼睛。

Il est très facile d'être aveuglé par leurs lumières et de ne pas vouloir voir les souffrances de leurs habitants.

很容易城市强烈的灯光照得眼花缭乱,并且不想看到城市居民的痛苦。

Toutefois, nous ne devons pas nous laisser aveugler par la nouveauté au point d'oublier ce qui a déjà été fait.

不过,我们不能新奇的东西弄得眼花缭乱,以致于我们忘记了已经取得的成就。

Une telle voie d''eau ne pouvait être aveuglée, et le Scotia, ses roues à demi noyées, dut continuer ainsi son voyage.

这样一个裂口是没法堵住斯各脱亚号尽管机轮有一半浸在水里,但也必须继续行驶。

Si le faisceau laser est dirigé sur le champ de vision d'un satellite, le satellite peut alors être ébloui ou aveuglé.

如果朝卫星的“监视区”内发射激光脉冲,卫星偶尔会出现目眩或“目盲”。

Ce sont des criminels aveuglés par une cause - des assassins psychopathes qui se définissent par la terreur infligée aux autres.

他们是披着事业外衣的犯罪分子——是精神变态的凶手,他们靠给恐吓别人来界定自己。

Aveuglés par notre intérêt personnel et des priorités rivales, notre communauté internationale ne les a pas toujours vues avec autant de clarté.

在各自的利益和相互冲突的各种优先考虑的迷雾中,有时候我们的国际社会看不清自己。

Auschwitz a été l'expression la plus odieuse d'un système aveuglé par une folie raciste qui a infligé des souffrances indicibles à des populations entières.

奥斯威辛最骇人地表达了种族主义狂热蒙住双眼的体制为人们所带来的无尽痛苦。

Leur application passe également par un changement de comportement de ces hommes d'affaires peu scrupuleux qui, aveuglés par le profit, choisissent d'ignorer les dégâts causés à l'environnement marin.

这也要求那些肆无忌惮的商人改变态度,这些人丝毫不考虑海洋遭受的损害,惟利是图。

Mais ne nous aveuglons pas : le terrorisme prospère, et tire son soutien de populations soumises à des situations particulières de pauvreté, d'exclusion politique et sociale et d'inégalité.

但是我们无视这样一点:恐怖主义在遭受贫穷、社会与政治排斥及不平等待遇这些特定状况的平民中发展壮大并得到他们的公开支持。

Le monde, en particulier la majorité de ses habitants pauvres et défavorisés confrontés à l'opulence orgiaque d'une minorité, voit l'ONU comme un espoir, une lumière qui illumine sans aveugler.

这个世界,尤其是在少数人极端富有相形之下显得贫穷而困难的多数居民,视联合国为他们的希望,一束能带来光明而不是令人目眩的光芒。

Mais ces progrès ne doivent pas nous aveugler sur les problèmes qui demeurent, pas plus que ces mérites ne doivent nous faire oublier les responsabilités à relever les défis restants.

然而,这种进展不应当使我们看不到仍然存在的问题,或使我们忘记应对未决难题的责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aveugler 的法语例句

用户正在搜索


équisétrine, equisetum, équitable, équitablement, équitant, équitante, équitation, équité, équitombance, équitombant,

相似单词


aveuglant, aveugle, aveuglement, aveuglément, aveugle-né, aveugler, aveuglette, aveulir, aveulissement, aveyron,
v. t.
1. 使眼瞎, 使失明
2. [引]使目眩, 使眼花:

Cette lumière m'aveugle. 这道光线照得我眼花。

3. [转]使失去理智, 使失去判断力, 使受蒙蔽:
Le préjugé l' aveugle. 偏见蒙蔽住了他的眼睛。 偏见使他失去判断力。

4. 堵塞, 塞住:
aveugler une voie d'eau. 堵塞水道
aveugler une fenêtre 堵住窗子



s'aveugler v. pr.
1. 眼瞎, 失明
2. [转]看不见真相, 不辨是非真假, 弄错:

s'aveugler sur ses défauts 看不见自己的缺点

常见用法
la lumière nous aveuglait光线使我们的眼睛花了

近义词:
éblouir,  affoler,  égarer,  boucher,  calfater,  obstruer,  obturer,  colmater,  murer,  étouper,  étancher,  calfeutrer,  se duper,  se tromper,  duper
反义词:
détromper,  éclairer,  guider,  illuminer,  avertir,  dessiller,  instruire,  ouvrir,  ouvrir les yeux,  voir,  illuminé,  instruit,  voyant,  vue
联想词
tromper欺骗,使上当;effrayer使害怕,使惊恐;intimider使胆怯,使羞怯,使惊慌失措,使惶恐不安;détourner使改变方向,使改道;distraire排解;piéger用捕兽器、陷阱等捕捉;exciter使兴奋,使激动;anéantir消灭;illuminer照明,照亮,照耀;impressionner给人以深刻象,引起强烈感受;briller发光,发亮;

L'amour est comme le soleil, il éclaire et réchauffe mais il peut aussi aveugler et brûler.

爱情就像是太阳。能去照亮和温暖,但也会蒙蔽和灼伤。

Auschwitz a été l'expression la plus terrible d'un système aveuglé par la folie raciale.

奥斯维辛最为恐惧地体现了一个种族疯狂麻痹的制度。

Que l'éclat de cette lumière illumine sans aveugler.

让这盏灯的光亮给人们带来光明而不是使他们失去光明

Nous ne devons pas nous laisser aveugler par l'intolérance et la haine.

我们不应因不宽容和仇恨而失去理智。

Les auteurs de ce crime odieux étaient aveuglés par la haine.

这个可憎的罪行的犯罪者因为仇恨而丧失了理智。

Les armes et armements classiques sont en train d'aveugler la communauté internationale.

常规武器和备正越来越成为国际社会的某种盲点。

Ne nous laissons pas aveugler aujourd'hui.

不要让这种黑暗今天在这里盛行

Sommes-nous si aveuglés que nous ne voyons pas les raisons évidentes de ce qui se passe?

难道我们的眼睛瞎了,看不到正在发生事件的明显的原因?

Nous demandons à nouveau à Israël de ne pas se laisser aveugler par sa puissance militaire.

我们要求以色列不要再次事实力矒住眼睛。

Il est très facile d'être aveuglé par leurs lumières et de ne pas vouloir voir les souffrances de leurs habitants.

很容易城市强烈的灯光照得眼花缭乱,并且不想看到城市居民的痛苦。

Toutefois, nous ne devons pas nous laisser aveugler par la nouveauté au point d'oublier ce qui a déjà été fait.

不过,我们不能新奇的东西弄得眼花缭乱,以致于我们忘记了已经取得的成就。

Une telle voie d''eau ne pouvait être aveuglée, et le Scotia, ses roues à demi noyées, dut continuer ainsi son voyage.

这样一个裂口是没法堵住斯各脱亚号尽管机轮有一半浸在水里,但也必须继续行驶。

Si le faisceau laser est dirigé sur le champ de vision d'un satellite, le satellite peut alors être ébloui ou aveuglé.

如果朝卫星的“监视区”内发射激光脉冲,卫星偶尔会出现目眩或“目盲”。

Ce sont des criminels aveuglés par une cause - des assassins psychopathes qui se définissent par la terreur infligée aux autres.

他们是披着事业外衣的犯罪分子——是精神变态的凶手,他们靠给恐吓别人来界定自己。

Aveuglés par notre intérêt personnel et des priorités rivales, notre communauté internationale ne les a pas toujours vues avec autant de clarté.

在各自的利益和相互冲突的各种优先考虑的迷雾中,有时候我们的国际社会看不清自己。

Auschwitz a été l'expression la plus odieuse d'un système aveuglé par une folie raciste qui a infligé des souffrances indicibles à des populations entières.

奥斯威辛最骇人地表达了种族主义狂热蒙住双眼的体制为人们所带来的无尽痛苦。

Leur application passe également par un changement de comportement de ces hommes d'affaires peu scrupuleux qui, aveuglés par le profit, choisissent d'ignorer les dégâts causés à l'environnement marin.

这也要求那些肆无忌惮的商人改变态度,这些人丝毫不考虑海洋遭受的损害,惟利是图。

Mais ne nous aveuglons pas : le terrorisme prospère, et tire son soutien de populations soumises à des situations particulières de pauvreté, d'exclusion politique et sociale et d'inégalité.

但是我们无视这样一点:恐怖主义在遭受贫穷、社会与政治排斥及不平等待遇这些特定状况的平民中发展壮大并得到他们的公开支持。

Le monde, en particulier la majorité de ses habitants pauvres et défavorisés confrontés à l'opulence orgiaque d'une minorité, voit l'ONU comme un espoir, une lumière qui illumine sans aveugler.

这个世界,尤是在少数人极端富有相形之下显得贫穷而困难的多数居民,视联合国为他们的希望,一束能带来光明而不是令人目眩的光芒。

Mais ces progrès ne doivent pas nous aveugler sur les problèmes qui demeurent, pas plus que ces mérites ne doivent nous faire oublier les responsabilités à relever les défis restants.

然而,这种进展不应当使我们看不到仍然存在的问题,或使我们忘记应对未决难题的责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aveugler 的法语例句

用户正在搜索


érable, érablière, éradication, éradiquer, éraflement, érafler, éraflure, Eragrostis, éraillage, éraillé,

相似单词


aveuglant, aveugle, aveuglement, aveuglément, aveugle-né, aveugler, aveuglette, aveulir, aveulissement, aveyron,
v. t.
1. 眼瞎,
2. [引]目眩, 眼花:

Cette lumière m'aveugle. 这道光线照得我眼花。

3. [转]去理智, 去判断力, 受蒙蔽:
Le préjugé l' aveugle. 偏见蒙蔽住了他的眼睛。 偏见去判断力。

4. 堵塞, 塞住:
aveugler une voie d'eau. 堵塞水道
aveugler une fenêtre 堵住窗子



s'aveugler v. pr.
1. 眼瞎,
2. [转]看不见真相, 不辨是非真假, 弄错:

s'aveugler sur ses défauts 看不见自己的缺点

常见用法
la lumière nous aveuglait光线我们的眼睛花了

近义词:
éblouir,  affoler,  égarer,  boucher,  calfater,  obstruer,  obturer,  colmater,  murer,  étouper,  étancher,  calfeutrer,  se duper,  se tromper,  duper
反义词:
détromper,  éclairer,  guider,  illuminer,  avertir,  dessiller,  instruire,  ouvrir,  ouvrir les yeux,  voir,  illuminé,  instruit,  voyant,  vue
联想词
tromper欺骗,上当;effrayer害怕,;intimider胆怯,羞怯,惊慌不安;détourner改变方向,改道;distraire排解;piéger用捕兽器、陷阱等捕捉;exciter兴奋,激动;anéantir消灭;illuminer照明,照亮,照耀;impressionner给人以深刻象,引起强烈感受;briller发光,发亮;

L'amour est comme le soleil, il éclaire et réchauffe mais il peut aussi aveugler et brûler.

爱情就像是太阳。能去照亮和温暖,但也会蒙蔽和灼伤。

Auschwitz a été l'expression la plus terrible d'un système aveuglé par la folie raciale.

奥斯维辛惧地体现了一个被种族疯狂麻痹的制度。

Que l'éclat de cette lumière illumine sans aveugler.

让这盏灯的光亮给人们带来光明而不是他们光明

Nous ne devons pas nous laisser aveugler par l'intolérance et la haine.

我们不应因不宽容和仇恨而去理智。

Les auteurs de ce crime odieux étaient aveuglés par la haine.

这个可憎的罪行的犯罪者因仇恨而丧了理智。

Les armes et armements classiques sont en train d'aveugler la communauté internationale.

常规武器和军备正越来越成国际社会的某种盲点。

Ne nous laissons pas aveugler aujourd'hui.

不要让这种黑暗今天在这里盛行

Sommes-nous si aveuglés que nous ne voyons pas les raisons évidentes de ce qui se passe?

难道我们的眼睛瞎了,看不到正在发生事件的明显的原因?

Nous demandons à nouveau à Israël de ne pas se laisser aveugler par sa puissance militaire.

我们要求以色列不要再次被其军事实力矒住眼睛。

Il est très facile d'être aveuglé par leurs lumières et de ne pas vouloir voir les souffrances de leurs habitants.

很容易被城市强烈的灯光照得眼花缭乱,并且不想看到城市居民的痛苦。

Toutefois, nous ne devons pas nous laisser aveugler par la nouveauté au point d'oublier ce qui a déjà été fait.

不过,我们不能被新奇的东西弄得眼花缭乱,以致于我们忘记了已经取得的成就。

Une telle voie d''eau ne pouvait être aveuglée, et le Scotia, ses roues à demi noyées, dut continuer ainsi son voyage.

这样一个裂口是没法堵住斯各脱亚号尽管机轮有一半浸在水里,但也必须继续行驶。

Si le faisceau laser est dirigé sur le champ de vision d'un satellite, le satellite peut alors être ébloui ou aveuglé.

如果朝卫星的“监视区”内发射激光脉冲,卫星偶尔会出现目眩或“目盲”。

Ce sont des criminels aveuglés par une cause - des assassins psychopathes qui se définissent par la terreur infligée aux autres.

他们是披着事业外衣的犯罪分子——是精神变态的凶手,他们靠给吓别人来界定自己。

Aveuglés par notre intérêt personnel et des priorités rivales, notre communauté internationale ne les a pas toujours vues avec autant de clarté.

在各自的利益和相互冲突的各种优先考虑的迷雾中,有时候我们的国际社会看不清自己。

Auschwitz a été l'expression la plus odieuse d'un système aveuglé par une folie raciste qui a infligé des souffrances indicibles à des populations entières.

奥斯威辛骇人地表达了被种族主义狂热蒙住双眼的体制人们所带来的无尽痛苦。

Leur application passe également par un changement de comportement de ces hommes d'affaires peu scrupuleux qui, aveuglés par le profit, choisissent d'ignorer les dégâts causés à l'environnement marin.

这也要求那些肆无忌惮的商人改变态度,这些人丝毫不考虑海洋遭受的损害,惟利是图。

Mais ne nous aveuglons pas : le terrorisme prospère, et tire son soutien de populations soumises à des situations particulières de pauvreté, d'exclusion politique et sociale et d'inégalité.

但是我们无视这样一点:怖主义在遭受贫穷、社会与政治排斥及不平等待遇这些特定状况的平民中发展壮大并得到他们的公开支持。

Le monde, en particulier la majorité de ses habitants pauvres et défavorisés confrontés à l'opulence orgiaque d'une minorité, voit l'ONU comme un espoir, une lumière qui illumine sans aveugler.

这个世界,尤其是在少数人极端富有相形之下显得贫穷而困难的多数居民,视联合国他们的希望,一束能带来光明而不是令人目眩的光芒。

Mais ces progrès ne doivent pas nous aveugler sur les problèmes qui demeurent, pas plus que ces mérites ne doivent nous faire oublier les responsabilités à relever les défis restants.

然而,这种进展不应当我们看不到仍然存在的问题,或我们忘记应对未决难题的责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aveugler 的法语例句

用户正在搜索


erbium, Ercé, Ercilla, ercinite, erdine, erdite, erdmannite, ère, Erechtites, érecteur,

相似单词


aveuglant, aveugle, aveuglement, aveuglément, aveugle-né, aveugler, aveuglette, aveulir, aveulissement, aveyron,
v. t.
1. 眼瞎, 失明
2. [引]目眩, 眼花:

Cette lumière m'aveugle. 这道光线照得我眼花。

3. [转]失去理智, 失去判断力, 受蒙蔽:
Le préjugé l' aveugle. 偏见蒙蔽住了他的眼睛。 偏见他失去判断力。

4. 堵塞, 塞住:
aveugler une voie d'eau. 堵塞水道
aveugler une fenêtre 堵住窗子



s'aveugler v. pr.
1. 眼瞎, 失明
2. [转]看不见真相, 不辨是非真假, 弄错:

s'aveugler sur ses défauts 看不见自己的缺点

常见用法
la lumière nous aveuglait光线我们的眼睛花了

近义词:
éblouir,  affoler,  égarer,  boucher,  calfater,  obstruer,  obturer,  colmater,  murer,  étouper,  étancher,  calfeutrer,  se duper,  se tromper,  duper
反义词:
détromper,  éclairer,  guider,  illuminer,  avertir,  dessiller,  instruire,  ouvrir,  ouvrir les yeux,  voir,  illuminé,  instruit,  voyant,  vue
联想词
tromper欺骗,上当;effrayer害怕,;intimider胆怯,羞怯,慌失措,不安;détourner改变方向,改道;distraire排解;piéger用捕兽器、陷阱等捕捉;exciter兴奋,激动;anéantir消灭;illuminer照明,照亮,照耀;impressionner给人以深刻象,引起强烈感受;briller发光,发亮;

L'amour est comme le soleil, il éclaire et réchauffe mais il peut aussi aveugler et brûler.

爱情就像是太阳。能去照亮和温暖,但也会蒙蔽和灼伤。

Auschwitz a été l'expression la plus terrible d'un système aveuglé par la folie raciale.

奥斯维辛最为惧地体现了一个被种麻痹的制度。

Que l'éclat de cette lumière illumine sans aveugler.

让这盏灯的光亮给人们带来光明而不是他们失去光明

Nous ne devons pas nous laisser aveugler par l'intolérance et la haine.

我们不应因不宽容和仇恨而失去理智。

Les auteurs de ce crime odieux étaient aveuglés par la haine.

这个可憎的罪行的犯罪者因为仇恨而丧失了理智。

Les armes et armements classiques sont en train d'aveugler la communauté internationale.

常规武器和军备正越来越成为国际社会的某种盲点。

Ne nous laissons pas aveugler aujourd'hui.

不要让这种黑暗今天在这里盛行

Sommes-nous si aveuglés que nous ne voyons pas les raisons évidentes de ce qui se passe?

难道我们的眼睛瞎了,看不到正在发生事件的明显的原因?

Nous demandons à nouveau à Israël de ne pas se laisser aveugler par sa puissance militaire.

我们要求以色列不要再次被其军事实力矒住眼睛。

Il est très facile d'être aveuglé par leurs lumières et de ne pas vouloir voir les souffrances de leurs habitants.

很容易被城市强烈的灯光照得眼花缭乱,并且不想看到城市居民的痛苦。

Toutefois, nous ne devons pas nous laisser aveugler par la nouveauté au point d'oublier ce qui a déjà été fait.

不过,我们不能被新奇的东西弄得眼花缭乱,以致于我们忘记了已经取得的成就。

Une telle voie d''eau ne pouvait être aveuglée, et le Scotia, ses roues à demi noyées, dut continuer ainsi son voyage.

这样一个裂口是没法堵住斯各脱亚号尽管机轮有一半浸在水里,但也必须继续行驶。

Si le faisceau laser est dirigé sur le champ de vision d'un satellite, le satellite peut alors être ébloui ou aveuglé.

如果朝卫星的“监视区”内发射激光脉冲,卫星偶尔会出现目眩或“目盲”。

Ce sont des criminels aveuglés par une cause - des assassins psychopathes qui se définissent par la terreur infligée aux autres.

他们是披着事业外衣的犯罪分子——是精神变态的凶手,他们靠给吓别人来界定自己。

Aveuglés par notre intérêt personnel et des priorités rivales, notre communauté internationale ne les a pas toujours vues avec autant de clarté.

在各自的利益和相互冲突的各种优先考虑的迷雾中,有时候我们的国际社会看不清自己。

Auschwitz a été l'expression la plus odieuse d'un système aveuglé par une folie raciste qui a infligé des souffrances indicibles à des populations entières.

奥斯威辛最骇人地表达了被种主义蒙住双眼的体制为人们所带来的无尽痛苦。

Leur application passe également par un changement de comportement de ces hommes d'affaires peu scrupuleux qui, aveuglés par le profit, choisissent d'ignorer les dégâts causés à l'environnement marin.

这也要求那些肆无忌惮的商人改变态度,这些人丝毫不考虑海洋遭受的损害,惟利是图。

Mais ne nous aveuglons pas : le terrorisme prospère, et tire son soutien de populations soumises à des situations particulières de pauvreté, d'exclusion politique et sociale et d'inégalité.

但是我们无视这样一点:怖主义在遭受贫穷、社会与政治排斥及不平等待遇这些特定状况的平民中发展壮大并得到他们的公开支持。

Le monde, en particulier la majorité de ses habitants pauvres et défavorisés confrontés à l'opulence orgiaque d'une minorité, voit l'ONU comme un espoir, une lumière qui illumine sans aveugler.

这个世界,尤其是在少数人极端富有相形之下显得贫穷而困难的多数居民,视联合国为他们的希望,一束能带来光明而不是令人目眩的光芒。

Mais ces progrès ne doivent pas nous aveugler sur les problèmes qui demeurent, pas plus que ces mérites ne doivent nous faire oublier les responsabilités à relever les défis restants.

然而,这种进展不应当我们看不到仍然存在的问题,或我们忘记应对未决难题的责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aveugler 的法语例句

用户正在搜索


éreinter, éreinteur, Eremias, érémiste, érémite, érémitique, Eremophila, érémophilane, érémophyte, Eremopteris,

相似单词


aveuglant, aveugle, aveuglement, aveuglément, aveugle-né, aveugler, aveuglette, aveulir, aveulissement, aveyron,

用户正在搜索


érionite, ériopétale, ériophoron, Eriophorum, Eriophyes, ériophylle, ériosperme, ériostémone, ériostyle, erismatureà,

相似单词


aveuglant, aveugle, aveuglement, aveuglément, aveugle-né, aveugler, aveuglette, aveulir, aveulissement, aveyron,

用户正在搜索


érythropie, érythroplastide, érythropoïèse, érythropoïétine, érythroprosopalgie, érythropsie, érythropsine, érythroptérine, érythrorhize, érythrose,

相似单词


aveuglant, aveugle, aveuglement, aveuglément, aveugle-né, aveugler, aveuglette, aveulir, aveulissement, aveyron,
v. t.
1. 眼瞎, 失明
2. [引]目眩, 眼花:

Cette lumière m'aveugle. 这道光线照得我眼花。

3. [转]失去理智, 失去判断力, 受蒙蔽:
Le préjugé l' aveugle. 偏见蒙蔽住了他的眼睛。 偏见他失去判断力。

4. 堵塞, 塞住:
aveugler une voie d'eau. 堵塞水道
aveugler une fenêtre 堵住窗子



s'aveugler v. pr.
1. 眼瞎, 失明
2. [转]看不见真相, 不辨是非真假, 弄错:

s'aveugler sur ses défauts 看不见自己的缺点

常见用法
la lumière nous aveuglait光线我们的眼睛花了

近义词:
éblouir,  affoler,  égarer,  boucher,  calfater,  obstruer,  obturer,  colmater,  murer,  étouper,  étancher,  calfeutrer,  se duper,  se tromper,  duper
反义词:
détromper,  éclairer,  guider,  illuminer,  avertir,  dessiller,  instruire,  ouvrir,  ouvrir les yeux,  voir,  illuminé,  instruit,  voyant,  vue
联想词
tromper欺骗,上当;effrayer害怕,;intimider胆怯,羞怯,慌失措,不安;détourner改变方向,改道;distraire排解;piéger用捕兽器、陷阱等捕捉;exciter兴奋,激动;anéantir消灭;illuminer照明,照亮,照耀;impressionner给人以深刻象,引起强烈感受;briller发光,发亮;

L'amour est comme le soleil, il éclaire et réchauffe mais il peut aussi aveugler et brûler.

爱情就像是太阳。能去照亮和温暖,但也会蒙蔽和灼伤。

Auschwitz a été l'expression la plus terrible d'un système aveuglé par la folie raciale.

奥斯维辛最为惧地体现了一个被种麻痹的制度。

Que l'éclat de cette lumière illumine sans aveugler.

让这盏灯的光亮给人们带来光明而不是他们失去光明

Nous ne devons pas nous laisser aveugler par l'intolérance et la haine.

我们不应因不宽容和仇恨而失去理智。

Les auteurs de ce crime odieux étaient aveuglés par la haine.

这个可憎的罪行的犯罪者因为仇恨而丧失了理智。

Les armes et armements classiques sont en train d'aveugler la communauté internationale.

常规武器和军备正越来越成为国际社会的某种盲点。

Ne nous laissons pas aveugler aujourd'hui.

不要让这种黑暗今天在这里盛行

Sommes-nous si aveuglés que nous ne voyons pas les raisons évidentes de ce qui se passe?

难道我们的眼睛瞎了,看不到正在发生事件的明显的原因?

Nous demandons à nouveau à Israël de ne pas se laisser aveugler par sa puissance militaire.

我们要求以色列不要再次被其军事实力矒住眼睛。

Il est très facile d'être aveuglé par leurs lumières et de ne pas vouloir voir les souffrances de leurs habitants.

很容易被城市强烈的灯光照得眼花缭乱,并且不想看到城市居民的痛苦。

Toutefois, nous ne devons pas nous laisser aveugler par la nouveauté au point d'oublier ce qui a déjà été fait.

不过,我们不能被新奇的东西弄得眼花缭乱,以致于我们忘记了已经取得的成就。

Une telle voie d''eau ne pouvait être aveuglée, et le Scotia, ses roues à demi noyées, dut continuer ainsi son voyage.

这样一个裂口是没法堵住斯各脱亚号尽管机轮有一半浸在水里,但也必须继续行驶。

Si le faisceau laser est dirigé sur le champ de vision d'un satellite, le satellite peut alors être ébloui ou aveuglé.

如果朝卫星的“监视区”内发射激光脉冲,卫星偶尔会出现目眩或“目盲”。

Ce sont des criminels aveuglés par une cause - des assassins psychopathes qui se définissent par la terreur infligée aux autres.

他们是披着事业外衣的犯罪分子——是精神变态的凶手,他们靠给吓别人来界定自己。

Aveuglés par notre intérêt personnel et des priorités rivales, notre communauté internationale ne les a pas toujours vues avec autant de clarté.

在各自的利益和相互冲突的各种优先考虑的迷雾中,有时候我们的国际社会看不清自己。

Auschwitz a été l'expression la plus odieuse d'un système aveuglé par une folie raciste qui a infligé des souffrances indicibles à des populations entières.

奥斯威辛最骇人地表达了被种主义蒙住双眼的体制为人们所带来的无尽痛苦。

Leur application passe également par un changement de comportement de ces hommes d'affaires peu scrupuleux qui, aveuglés par le profit, choisissent d'ignorer les dégâts causés à l'environnement marin.

这也要求那些肆无忌惮的商人改变态度,这些人丝毫不考虑海洋遭受的损害,惟利是图。

Mais ne nous aveuglons pas : le terrorisme prospère, et tire son soutien de populations soumises à des situations particulières de pauvreté, d'exclusion politique et sociale et d'inégalité.

但是我们无视这样一点:怖主义在遭受贫穷、社会与政治排斥及不平等待遇这些特定状况的平民中发展壮大并得到他们的公开支持。

Le monde, en particulier la majorité de ses habitants pauvres et défavorisés confrontés à l'opulence orgiaque d'une minorité, voit l'ONU comme un espoir, une lumière qui illumine sans aveugler.

这个世界,尤其是在少数人极端富有相形之下显得贫穷而困难的多数居民,视联合国为他们的希望,一束能带来光明而不是令人目眩的光芒。

Mais ces progrès ne doivent pas nous aveugler sur les problèmes qui demeurent, pas plus que ces mérites ne doivent nous faire oublier les responsabilités à relever les défis restants.

然而,这种进展不应当我们看不到仍然存在的问题,或我们忘记应对未决难题的责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aveugler 的法语例句

用户正在搜索


ès, ESB, esbigner, esbroufe, esbroufer, esbroufeur, escabeau, escabèche, escabelle, escadre,

相似单词


aveuglant, aveugle, aveuglement, aveuglément, aveugle-né, aveugler, aveuglette, aveulir, aveulissement, aveyron,
v. t.
1. 使眼瞎, 使失明
2. [引]使目眩, 使眼花:

Cette lumière m'aveugle. 这道光线照得我眼花。

3. [转]使失理智, 使失判断力, 使受蒙蔽:
Le préjugé l' aveugle. 偏见蒙蔽住了他的眼睛。 偏见使他失判断力。

4. 堵塞, 塞住:
aveugler une voie d'eau. 堵塞水道
aveugler une fenêtre 堵住窗子



s'aveugler v. pr.
1. 眼瞎, 失明
2. [转]看不见真相, 不辨是非真假, 弄错:

s'aveugler sur ses défauts 看不见自己的缺点

常见用法
la lumière nous aveuglait光线使我们的眼睛花了

近义词:
éblouir,  affoler,  égarer,  boucher,  calfater,  obstruer,  obturer,  colmater,  murer,  étouper,  étancher,  calfeutrer,  se duper,  se tromper,  duper
反义词:
détromper,  éclairer,  guider,  illuminer,  avertir,  dessiller,  instruire,  ouvrir,  ouvrir les yeux,  voir,  illuminé,  instruit,  voyant,  vue
联想词
tromper欺骗,使上当;effrayer使害怕,使惊恐;intimider使胆怯,使羞怯,使惊慌失措,使惶恐不安;détourner使改变方向,使改道;distraire排解;piéger用捕兽等捕捉;exciter使兴奋,使激动;anéantir消灭;illuminer照明,照亮,照耀;impressionner给人以深刻象,引起强烈感受;briller发光,发亮;

L'amour est comme le soleil, il éclaire et réchauffe mais il peut aussi aveugler et brûler.

爱情就像是太照亮和温暖,但也会蒙蔽和灼伤。

Auschwitz a été l'expression la plus terrible d'un système aveuglé par la folie raciale.

奥斯维辛最为恐惧地体现了一个被种族疯狂麻痹的制度。

Que l'éclat de cette lumière illumine sans aveugler.

让这盏灯的光亮给人们带来光明而不是使他们光明

Nous ne devons pas nous laisser aveugler par l'intolérance et la haine.

我们不应因不宽容和仇恨而失理智。

Les auteurs de ce crime odieux étaient aveuglés par la haine.

这个可憎的罪行的犯罪者因为仇恨而丧失了理智。

Les armes et armements classiques sont en train d'aveugler la communauté internationale.

常规武和军备正越来越成为国际社会的某种盲点。

Ne nous laissons pas aveugler aujourd'hui.

不要让这种黑暗今天在这里盛行

Sommes-nous si aveuglés que nous ne voyons pas les raisons évidentes de ce qui se passe?

难道我们的眼睛瞎了,看不到正在发生事件的明显的原因?

Nous demandons à nouveau à Israël de ne pas se laisser aveugler par sa puissance militaire.

我们要求以色列不要再次被其军事实力矒住眼睛。

Il est très facile d'être aveuglé par leurs lumières et de ne pas vouloir voir les souffrances de leurs habitants.

很容易被城市强烈的灯光照得眼花缭乱,并且不想看到城市居民的痛苦。

Toutefois, nous ne devons pas nous laisser aveugler par la nouveauté au point d'oublier ce qui a déjà été fait.

不过,我们不被新奇的东西弄得眼花缭乱,以致于我们忘记了已经取得的成就。

Une telle voie d''eau ne pouvait être aveuglée, et le Scotia, ses roues à demi noyées, dut continuer ainsi son voyage.

这样一个裂口是没法堵住斯各脱亚号尽管机轮有一半浸在水里,但也必须继续行驶。

Si le faisceau laser est dirigé sur le champ de vision d'un satellite, le satellite peut alors être ébloui ou aveuglé.

如果朝卫星的“监视区”内发射激光脉冲,卫星偶尔会出现目眩或“目盲”。

Ce sont des criminels aveuglés par une cause - des assassins psychopathes qui se définissent par la terreur infligée aux autres.

他们是披着事业外衣的犯罪分子——是精神变态的凶手,他们靠给恐吓别人来界定自己。

Aveuglés par notre intérêt personnel et des priorités rivales, notre communauté internationale ne les a pas toujours vues avec autant de clarté.

在各自的利益和相互冲突的各种优先考虑的迷雾中,有时候我们的国际社会看不清自己。

Auschwitz a été l'expression la plus odieuse d'un système aveuglé par une folie raciste qui a infligé des souffrances indicibles à des populations entières.

奥斯威辛最骇人地表达了被种族主义狂热蒙住双眼的体制为人们所带来的无尽痛苦。

Leur application passe également par un changement de comportement de ces hommes d'affaires peu scrupuleux qui, aveuglés par le profit, choisissent d'ignorer les dégâts causés à l'environnement marin.

这也要求那些肆无忌惮的商人改变态度,这些人丝毫不考虑海洋遭受的损害,惟利是图。

Mais ne nous aveuglons pas : le terrorisme prospère, et tire son soutien de populations soumises à des situations particulières de pauvreté, d'exclusion politique et sociale et d'inégalité.

但是我们无视这样一点:恐怖主义在遭受贫穷、社会与政治排斥及不平等待遇这些特定状况的平民中发展壮大并得到他们的公开支持。

Le monde, en particulier la majorité de ses habitants pauvres et défavorisés confrontés à l'opulence orgiaque d'une minorité, voit l'ONU comme un espoir, une lumière qui illumine sans aveugler.

这个世界,尤其是在少数人极端富有相形之下显得贫穷而困难的多数居民,视联合国为他们的希望,一束带来光明而不是令人目眩的光芒。

Mais ces progrès ne doivent pas nous aveugler sur les problèmes qui demeurent, pas plus que ces mérites ne doivent nous faire oublier les responsabilités à relever les défis restants.

然而,这种进展不应当使我们看不到仍然存在的问题,或使我们忘记应对未决难题的责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aveugler 的法语例句

用户正在搜索


escalier (en colimaçon, tournant), Escallonia, escalope, escaloper, escamotable, escamotage, escamoter, escamoteur, escamper, escampette,

相似单词


aveuglant, aveugle, aveuglement, aveuglément, aveugle-né, aveugler, aveuglette, aveulir, aveulissement, aveyron,
v. t.
1. 使瞎, 使失
2. [引]使目眩, 使

Cette lumière m'aveugle. 这道线照得我

3. [转]使失理智, 使失判断力, 使受蒙蔽:
Le préjugé l' aveugle. 偏见蒙蔽住了他的。 偏见使他失判断力。

4. 堵塞, 塞住:
aveugler une voie d'eau. 堵塞水道
aveugler une fenêtre 堵住窗子



s'aveugler v. pr.
1. 瞎, 失
2. [转]看不见真相, 不辨是非真假, 弄错:

s'aveugler sur ses défauts 看不见自己的缺点

常见用法
la lumière nous aveuglait线使我们的

近义词:
éblouir,  affoler,  égarer,  boucher,  calfater,  obstruer,  obturer,  colmater,  murer,  étouper,  étancher,  calfeutrer,  se duper,  se tromper,  duper
反义词:
détromper,  éclairer,  guider,  illuminer,  avertir,  dessiller,  instruire,  ouvrir,  ouvrir les yeux,  voir,  illuminé,  instruit,  voyant,  vue
联想词
tromper欺骗,使上当;effrayer使害怕,使惊恐;intimider使胆怯,使羞怯,使惊慌失措,使惶恐不安;détourner使改变方向,使改道;distraire排解;piéger用捕兽器、陷阱等捕捉;exciter使兴奋,使激动;anéantir消灭;illuminer,照亮,照耀;impressionner给人以深刻象,引起强烈感受;briller,发亮;

L'amour est comme le soleil, il éclaire et réchauffe mais il peut aussi aveugler et brûler.

爱情就像是太阳。能照亮和温暖,但也会蒙蔽和灼伤。

Auschwitz a été l'expression la plus terrible d'un système aveuglé par la folie raciale.

奥斯维辛最为恐惧地体现了一个被种族疯狂麻痹的制度。

Que l'éclat de cette lumière illumine sans aveugler.

让这盏灯的亮给人们带来而不是使他们

Nous ne devons pas nous laisser aveugler par l'intolérance et la haine.

我们不应因不宽容和仇恨而失理智。

Les auteurs de ce crime odieux étaient aveuglés par la haine.

这个可憎的罪行的犯罪者因为仇恨而丧失了理智。

Les armes et armements classiques sont en train d'aveugler la communauté internationale.

常规武器和军备正越来越成为国际社会的某种盲点。

Ne nous laissons pas aveugler aujourd'hui.

不要让这种黑暗今天在这里盛行

Sommes-nous si aveuglés que nous ne voyons pas les raisons évidentes de ce qui se passe?

难道我们的瞎了,看不到正在发生事件的显的原因?

Nous demandons à nouveau à Israël de ne pas se laisser aveugler par sa puissance militaire.

我们要求以色列不要再次被其军事实力矒住

Il est très facile d'être aveuglé par leurs lumières et de ne pas vouloir voir les souffrances de leurs habitants.

很容易被城市强烈的灯照得缭乱,并且不想看到城市居民的痛苦。

Toutefois, nous ne devons pas nous laisser aveugler par la nouveauté au point d'oublier ce qui a déjà été fait.

不过,我们不能被新奇的东西弄得缭乱,以致于我们忘记了已经取得的成就。

Une telle voie d''eau ne pouvait être aveuglée, et le Scotia, ses roues à demi noyées, dut continuer ainsi son voyage.

这样一个裂口是没法堵住斯各脱亚号尽管机轮有一半浸在水里,但也必须继续行驶。

Si le faisceau laser est dirigé sur le champ de vision d'un satellite, le satellite peut alors être ébloui ou aveuglé.

如果朝卫星的“监视区”内发射激脉冲,卫星偶尔会出现目眩或“目盲”。

Ce sont des criminels aveuglés par une cause - des assassins psychopathes qui se définissent par la terreur infligée aux autres.

他们是披着事业外衣的犯罪分子——是精神变态的凶手,他们靠给恐吓别人来界定自己。

Aveuglés par notre intérêt personnel et des priorités rivales, notre communauté internationale ne les a pas toujours vues avec autant de clarté.

在各自的利益和相互冲突的各种优先考虑的迷雾中,有时候我们的国际社会看不清自己。

Auschwitz a été l'expression la plus odieuse d'un système aveuglé par une folie raciste qui a infligé des souffrances indicibles à des populations entières.

奥斯威辛最骇人地表达了被种族主义狂热蒙住的体制为人们所带来的无尽痛苦。

Leur application passe également par un changement de comportement de ces hommes d'affaires peu scrupuleux qui, aveuglés par le profit, choisissent d'ignorer les dégâts causés à l'environnement marin.

这也要求那些肆无忌惮的商人改变态度,这些人丝毫不考虑海洋遭受的损害,惟利是图。

Mais ne nous aveuglons pas : le terrorisme prospère, et tire son soutien de populations soumises à des situations particulières de pauvreté, d'exclusion politique et sociale et d'inégalité.

但是我们无视这样一点:恐怖主义在遭受贫穷、社会与政治排斥及不平等待遇这些特定状况的平民中发展壮大并得到他们的公开支持。

Le monde, en particulier la majorité de ses habitants pauvres et défavorisés confrontés à l'opulence orgiaque d'une minorité, voit l'ONU comme un espoir, une lumière qui illumine sans aveugler.

这个世界,尤其是在少数人极端富有相形之下显得贫穷而困难的多数居民,视联合国为他们的希望,一束能带来而不是令人目眩的芒。

Mais ces progrès ne doivent pas nous aveugler sur les problèmes qui demeurent, pas plus que ces mérites ne doivent nous faire oublier les responsabilités à relever les défis restants.

然而,这种进展不应当使我们看不到仍然存在的问题,或使我们忘记应对未决难题的责任。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aveugler 的法语例句

用户正在搜索


Eschscholtzia, eschwégéite, eschwégite, eschynite, escient, esclaffer, esclandre, Esclangon, esclavage, esclavagisme,

相似单词


aveuglant, aveugle, aveuglement, aveuglément, aveugle-né, aveugler, aveuglette, aveulir, aveulissement, aveyron,
v. t.
1. 使瞎, 使失明
2. [引]使目眩, 使花:

Cette lumière m'aveugle. 这道光线照花。

3. [转]使失去理智, 使失去判断力, 使受蒙蔽:
Le préjugé l' aveugle. 偏见蒙蔽住了他的睛。 偏见使他失去判断力。

4. 堵塞, 塞住:
aveugler une voie d'eau. 堵塞水道
aveugler une fenêtre 堵住窗子



s'aveugler v. pr.
1. 瞎, 失明
2. [转]看不见真相, 不辨是非真假, 弄错:

s'aveugler sur ses défauts 看不见自己的缺点

常见用法
la lumière nous aveuglait光线使们的睛花了

近义词:
éblouir,  affoler,  égarer,  boucher,  calfater,  obstruer,  obturer,  colmater,  murer,  étouper,  étancher,  calfeutrer,  se duper,  se tromper,  duper
反义词:
détromper,  éclairer,  guider,  illuminer,  avertir,  dessiller,  instruire,  ouvrir,  ouvrir les yeux,  voir,  illuminé,  instruit,  voyant,  vue
联想词
tromper欺骗,使上当;effrayer使害怕,使惊恐;intimider使胆怯,使羞怯,使惊慌失措,使惶恐不安;détourner使改变方向,使改道;distraire排解;piéger用捕兽器、陷阱等捕捉;exciter使兴奋,使激动;anéantir消灭;illuminer照明,照亮,照耀;impressionner给人以深刻象,引起强烈感受;briller发光,发亮;

L'amour est comme le soleil, il éclaire et réchauffe mais il peut aussi aveugler et brûler.

爱情就像是太阳。能去照亮和温暖,但也会蒙蔽和灼伤。

Auschwitz a été l'expression la plus terrible d'un système aveuglé par la folie raciale.

奥斯维辛最为恐惧地体现了一个被种族疯狂麻痹的制度。

Que l'éclat de cette lumière illumine sans aveugler.

让这盏灯的光亮给人们带来光明而不是使他们失去光明

Nous ne devons pas nous laisser aveugler par l'intolérance et la haine.

们不应因不宽容和仇恨而失去理智。

Les auteurs de ce crime odieux étaient aveuglés par la haine.

这个可憎的罪行的犯罪者因为仇恨而丧失了理智。

Les armes et armements classiques sont en train d'aveugler la communauté internationale.

常规武器和军备越来越成为国际社会的某种盲点。

Ne nous laissons pas aveugler aujourd'hui.

不要让这种黑暗今天这里盛行

Sommes-nous si aveuglés que nous ne voyons pas les raisons évidentes de ce qui se passe?

难道们的睛瞎了,看不发生事件的明显的原因?

Nous demandons à nouveau à Israël de ne pas se laisser aveugler par sa puissance militaire.

们要求以色列不要再次被其军事实力矒住睛。

Il est très facile d'être aveuglé par leurs lumières et de ne pas vouloir voir les souffrances de leurs habitants.

很容易被城市强烈的灯光照花缭乱,并且不想看城市居民的痛苦。

Toutefois, nous ne devons pas nous laisser aveugler par la nouveauté au point d'oublier ce qui a déjà été fait.

不过,们不能被新奇的东西弄花缭乱,以致于们忘记了已经取的成就。

Une telle voie d''eau ne pouvait être aveuglée, et le Scotia, ses roues à demi noyées, dut continuer ainsi son voyage.

这样一个裂口是没法堵住斯各脱亚号尽管机轮有一半浸水里,但也必须继续行驶。

Si le faisceau laser est dirigé sur le champ de vision d'un satellite, le satellite peut alors être ébloui ou aveuglé.

如果朝卫星的“监视区”内发射激光脉冲,卫星偶尔会出现目眩或“目盲”。

Ce sont des criminels aveuglés par une cause - des assassins psychopathes qui se définissent par la terreur infligée aux autres.

他们是披着事业外衣的犯罪分子——是精神变态的凶手,他们靠给恐吓别人来界定自己。

Aveuglés par notre intérêt personnel et des priorités rivales, notre communauté internationale ne les a pas toujours vues avec autant de clarté.

各自的利益和相互冲突的各种优先考虑的迷雾中,有时候们的国际社会看不清自己。

Auschwitz a été l'expression la plus odieuse d'un système aveuglé par une folie raciste qui a infligé des souffrances indicibles à des populations entières.

奥斯威辛最骇人地表达了被种族主义狂热蒙住的体制为人们所带来的无尽痛苦。

Leur application passe également par un changement de comportement de ces hommes d'affaires peu scrupuleux qui, aveuglés par le profit, choisissent d'ignorer les dégâts causés à l'environnement marin.

这也要求那些肆无忌惮的商人改变态度,这些人丝毫不考虑海洋遭受的损害,惟利是图。

Mais ne nous aveuglons pas : le terrorisme prospère, et tire son soutien de populations soumises à des situations particulières de pauvreté, d'exclusion politique et sociale et d'inégalité.

但是们无视这样一点:恐怖主义遭受贫穷、社会与政治排斥及不平等待遇这些特定状况的平民中发展壮大并他们的公开支持。

Le monde, en particulier la majorité de ses habitants pauvres et défavorisés confrontés à l'opulence orgiaque d'une minorité, voit l'ONU comme un espoir, une lumière qui illumine sans aveugler.

这个世界,尤其是少数人极端富有相形之下显贫穷而困难的多数居民,视联合国为他们的希望,一束能带来光明而不是令人目眩的光芒。

Mais ces progrès ne doivent pas nous aveugler sur les problèmes qui demeurent, pas plus que ces mérites ne doivent nous faire oublier les responsabilités à relever les défis restants.

然而,这种进展不应当使们看不仍然存的问题,或使们忘记应对未决难题的责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指

显示所有包含 aveugler 的法语例句

用户正在搜索


esquive, esquiver, esrèce, esrrit, essai, essaierie, essaim, essaimage, essaimer, essais,

相似单词


aveuglant, aveugle, aveuglement, aveuglément, aveugle-né, aveugler, aveuglette, aveulir, aveulissement, aveyron,