法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 〈旧〉使瞎眼,使失明
L'aveuglement était un supplice byzantin.把眼弄瞎曾是拜占廷的一种刑罚。
2. 〈罕〉盲,瞎,失明
3. 〈转〉盲目,轻率,错乱,糊涂
persévérer dans une erreur par aveuglement盲目坚持错误
Dans l'aveuglement de la colère, de quoi ne sera-t-il pas capable?在他气得发昏时,他什么事都可能干得出来。

近义词:
acharnement,  égarement,  entêtement,  démence,  erreur,  folie,  inconscience,  partialité,  cécité,  aberration,  délire
反义词:
clairvoyance,  discernement,  lucidité,  objectivité,  perspicacité,  prudence,  sagacité,  sagesse,  flair,  acuité,  intelligence,  lumière,  raison,  vision,  vue
联想词
ignorance愚昧,无知;arrogance傲慢,狂妄自大;cynisme犬儒主义;égoïsme利己主义;fanatisme狂热崇拜,盲信,入迷;hypocrisie伪善,虚伪;orgueil骄傲,傲慢,骄气;laxisme宽容,调和,放纵主义;mépris蔑视,鄙视;stupidité迟钝,愚蠢;lâcheté;

Ils ont tué aveuglement des civils et pillé des maisons.

他们分青红皂白地枪杀平民,并对房屋抢掠。

Un tel aveuglement ne peut que desservir la noble cause palestinienne que mon pays a toujours soutenue.

这种盲目的暴力只会损害崇高的巴勒斯坦事业,而我国一贯支持这个事业。

Au Kosovo en particulier, le comportement intolérant a mené à l'aveuglement, même chez des personnes ayant eu à subir l'oppression.

尤其是在科索沃,宽容行为导致了人们闭目塞听,甚至那些本身也尝受压迫的人也是如此。

Les grands drames historiques naissent de l’aveuglement des hommes, de l’égoïsme des intérêts et de l’inertie des structures et des comportements.

历史上那些大的悲剧就是在人性上的盲目、利益上的自私自利、机构和行为上的惯力状态下产生的。

Il s'agit du terrorisme, qui ne connaît ni frontière, ni race, ni religion dans sa grande lâcheté et dans son aveuglement.

恐怖主义以其无法形容的盲目,分清国界,也分清种族或宗教

La Syrie, complice de meurtres, ne mérite aucun appui et le Conseil ferait acte d'un aveuglement moral impardonnable s'il agissait autrement.

叙利亚其在谋杀中的同谋作用而得到支持,安理会如果是这样采取行动,便会犯下能饶恕的顾道义行为。

À cet égard, on a réalisé que poursuivre une politique d'aveuglement à la problématique des sexes n'est pas la meilleure façon de procéder.

在这一方面,已经意识到,采取官方的“分性别”的政策并是最佳方式。

La France est convaincue que l'ONU est le seul remède que nous ayons à dresser contre l'aveuglement et la folie qui parfois s'emparent des hommes.

法国相信,联合国是帮助我们克服有时左右人们的愚昧和荒唐行为的唯一机构。

Les États-Unis ont ignoré, avec arrogance et aveuglement politique, les 15 résolutions adoptées par cette Assemblée appelant à la levée du blocus imposé à Cuba.

美国以傲慢和政治盲目态度,无视大会通过的15项要求解除对古巴封锁的决议。

L'article 3 dispose que l'aveuglement en tant qu'effet fortuit ou collatéral de l'emploi militaire légitime de systèmes à laser n'est pas visé par cette interdiction.

第3条规定,属军事上合法使用激光系统的意外或连带效的致盲在本议定书禁止之列。

Dans un aveuglement total et indistinct, il frappe : il frappe enfants et vieillards, hommes et femmes, riches et pauvres, croyants et non croyants, tous entremêlés.

它愚蠢地和分青红皂白地攻击儿童、老人、男人和妇女、富人和穷人、教徒和非教徒而加任何区分。

Ces armes nuisibles et sophistiquées frappent aveuglement et leur utilisation soulève un problème éthique, aussi bien pour les États que pour l'ensemble de la société civile.

这些是可憎、巧妙、分青红皂白的武器,会员国和整个文明社会都认为这些武器的使用牵涉到道德伦理的考虑。

Plus récemment, au Soudan, il est apparu que le viol et d'autres formes de violence sexuelle étaient délibérément et aveuglement perpétrés principalement contre des membres des tribus dites africaines.

最近在苏丹,强奸和其他形式的性暴力大多数是蓄意、分青红皂白地对所谓的“非洲”部落的受害者实施的。

Cette pieuvre, ce mal pernicieux, vous l'avez dit tout à l'heure avec éloquence, n'épargne aucune civilisation, aucun pays, parce que s'attaquant à la société tout entière dans un aveuglement indistinct.

恐怖主义灾祸,正如他刚才如此雄辩地说的那样,这一恶毒的灾祸使任何文明和国家无一幸免,为它加区别地攻击整个社会。

Les dispositifs de «brouillage» des radiofréquences utilisés pour les liaisons électroniques et les lasers «d'aveuglement» opérant dans la bande visible ou infrarouge du spectre électromagnétique sont des exemples de ce type d'armes classiques.

针对电子通讯链路的无线电频率“干扰”装置和在电磁光谱的可见光和远红外区域内作用的“眩耀”光就是这种类型常规武器的例子。

L'espoir a également été détruit par ceux qui, aveuglement ou délibérément, n'ont pas su ou n'ont pas voulu tirer parti du calme relatif qui a prévalu pendant près de six semaines.

希望在那些有意或无意地未能或并希望利用近六个星期的相对平静的人手中破灭。

Les faiblesses du système international, l'aveuglement et la surdité, les amalgames néfastes et suicidaires doivent marquer le pas et laisser émerger une conscience internationale garante d'unité, de paix et de solidarité.

必须克服国际系统的弱点,消除闭塞视听,打击注定要受到惩罚的自杀网络,造就国际良知,确保统一、和平与团结。

11 Et ils frappèrent d'aveuglement les gens qui étaient à l'entrée de la maison, depuis le plus petit jusqu'au plus grand, de sorte qu'ils se donnèrent une peine inutile pour trouver la porte.

11 并且使门外的人,无论老少,眼都昏迷。他们摸来摸去,总寻着房门。

Elle est prise d'une crise de folie meurtrière, tuant aveuglement des civils libanais innocents et non armés, faisant couler le sang des enfants et des femmes, y compris celui des personnes âgées, des handicapés et des malades.

它在横冲直撞,滥杀无辜和手无寸铁的黎巴嫩平民,让儿童与妇女、包括老人、残疾人和病人流血。

Bien entendu, comme on le constate chaque jour, le terrorisme, dans sa grande lâcheté et dans son aveuglement, s'épanouit dans la pauvreté et recherche l'expression de sa violence dans les maillons les plus faibles de la chaîne mondiale.

当然,如同我们每天看到的那样,弱和加选择的恐怖主义贫穷问题而猖狂,它利用全球链条中最薄弱的环节,试图通过暴力方式自我表现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aveuglement 的法语例句

用户正在搜索


达到一定水平, 达到预期的效果, 达到最高点, 达到最高水平, 达顿氏锥虫属, 达尔曼虫属, 达尔文, 达尔文介虫属, 达尔文主义, 达芬奇,

相似单词


avertisseuse, Avesta, aveu, aveuglant, aveugle, aveuglement, aveuglément, aveugle-né, aveugler, aveuglette,
n.m.
1. 〈旧〉使瞎眼,使失明
L'aveuglement était un supplice byzantin.把眼弄瞎曾是一种刑罚。
2. 〈罕〉盲,瞎,失明
3. 〈转〉盲目,轻率,错乱,糊涂
persévérer dans une erreur par aveuglement盲目坚持错误
Dans l'aveuglement de la colère, de quoi ne sera-t-il pas capable?在他气得发昏时,他什么事都可能干得出来。

近义词:
acharnement,  égarement,  entêtement,  démence,  erreur,  folie,  inconscience,  partialité,  cécité,  aberration,  délire
反义词:
clairvoyance,  discernement,  lucidité,  objectivité,  perspicacité,  prudence,  sagacité,  sagesse,  flair,  acuité,  intelligence,  lumière,  raison,  vision,  vue
联想词
ignorance愚昧,无知;arrogance傲慢,狂妄自大;cynisme犬儒主义;égoïsme利己主义;fanatisme狂热崇,盲信,入迷;hypocrisie伪善,虚伪;orgueil骄傲,傲慢,骄气;laxisme宽容,调和,放纵主义;mépris蔑视,鄙视;stupidité迟钝,愚蠢;lâcheté怯懦;

Ils ont tué aveuglement des civils et pillé des maisons.

他们不分青红皂白地枪杀平民,并对房屋抢掠。

Un tel aveuglement ne peut que desservir la noble cause palestinienne que mon pays a toujours soutenue.

这种盲目暴力只会损害崇高巴勒斯坦事业,而我国一贯支持这个事业。

Au Kosovo en particulier, le comportement intolérant a mené à l'aveuglement, même chez des personnes ayant eu à subir l'oppression.

尤其是在科索沃,不宽容行为导致了人们闭目塞听,甚至那些本身也尝受压迫人也是如此。

Les grands drames historiques naissent de l’aveuglement des hommes, de l’égoïsme des intérêts et de l’inertie des structures et des comportements.

历史上那些大悲剧就是在人性上盲目、利益上自私自利、机构和行为上惯力状态下产生

Il s'agit du terrorisme, qui ne connaît ni frontière, ni race, ni religion dans sa grande lâcheté et dans son aveuglement.

恐怖主义以其无法形容怯懦和盲目,分不清国界,也分不清种族或宗教

La Syrie, complice de meurtres, ne mérite aucun appui et le Conseil ferait acte d'un aveuglement moral impardonnable s'il agissait autrement.

叙利亚不应因其在谋杀中同谋作用而得到支持,安理会如果不是这样采取行动,便会犯下不能饶恕不顾道义行为。

À cet égard, on a réalisé que poursuivre une politique d'aveuglement à la problématique des sexes n'est pas la meilleure façon de procéder.

在这一方面,已经意识到,采取官方“不分性别”政策并不是最佳方式。

La France est convaincue que l'ONU est le seul remède que nous ayons à dresser contre l'aveuglement et la folie qui parfois s'emparent des hommes.

法国相信,联合国是帮助我们克服有时左右人们愚昧和荒唐行为唯一机构。

Les États-Unis ont ignoré, avec arrogance et aveuglement politique, les 15 résolutions adoptées par cette Assemblée appelant à la levée du blocus imposé à Cuba.

美国以傲慢和政治盲目态度,无视大会15项要求解除对古巴封锁决议。

L'article 3 dispose que l'aveuglement en tant qu'effet fortuit ou collatéral de l'emploi militaire légitime de systèmes à laser n'est pas visé par cette interdiction.

第3条规定,属军事上合法使用激光系统意外或连带效应致盲不在本议定书禁止之列。

Dans un aveuglement total et indistinct, il frappe : il frappe enfants et vieillards, hommes et femmes, riches et pauvres, croyants et non croyants, tous entremêlés.

它愚蠢地和不分青红皂白地攻击儿童、老人、男人和妇女、富人和穷人、教徒和非教徒而不加任何区分。

Ces armes nuisibles et sophistiquées frappent aveuglement et leur utilisation soulève un problème éthique, aussi bien pour les États que pour l'ensemble de la société civile.

这些是可憎、巧妙、不分青红皂白武器,会员国和整个文明社会都认为这些武器使用牵涉到道德伦理考虑。

Plus récemment, au Soudan, il est apparu que le viol et d'autres formes de violence sexuelle étaient délibérément et aveuglement perpétrés principalement contre des membres des tribus dites africaines.

最近在苏丹,强奸和其他形式性暴力大多数是蓄意、不分青红皂白地对所谓“非洲”部落受害者实施

Cette pieuvre, ce mal pernicieux, vous l'avez dit tout à l'heure avec éloquence, n'épargne aucune civilisation, aucun pays, parce que s'attaquant à la société tout entière dans un aveuglement indistinct.

恐怖主义灾祸,正如他刚才如此雄辩地说那样,这一恶毒灾祸使任何文明和国家无一幸免,因为它不加区别地攻击整个社会。

Les dispositifs de «brouillage» des radiofréquences utilisés pour les liaisons électroniques et les lasers «d'aveuglement» opérant dans la bande visible ou infrarouge du spectre électromagnétique sont des exemples de ce type d'armes classiques.

针对电子讯链路无线电频率“干扰”装置和在电磁光谱可见光和远红外区域内作用“眩耀”光就是这种类型常规武器例子。

L'espoir a également été détruit par ceux qui, aveuglement ou délibérément, n'ont pas su ou n'ont pas voulu tirer parti du calme relatif qui a prévalu pendant près de six semaines.

希望在那些有意或无意地未能或并不希望利用近六个星期相对平静人手中破灭。

Les faiblesses du système international, l'aveuglement et la surdité, les amalgames néfastes et suicidaires doivent marquer le pas et laisser émerger une conscience internationale garante d'unité, de paix et de solidarité.

必须克服国际系统弱点,消除闭塞视听,打击注定要受到惩罚自杀网络,造就国际良知,确保统一、和平与团结。

11 Et ils frappèrent d'aveuglement les gens qui étaient à l'entrée de la maison, depuis le plus petit jusqu'au plus grand, de sorte qu'ils se donnèrent une peine inutile pour trouver la porte.

11 并且使门外人,无论老少,眼都昏迷。他们摸来摸去,总寻不着房门。

Elle est prise d'une crise de folie meurtrière, tuant aveuglement des civils libanais innocents et non armés, faisant couler le sang des enfants et des femmes, y compris celui des personnes âgées, des handicapés et des malades.

它在横冲直撞,滥杀无辜和手无寸铁黎巴嫩平民,让儿童与妇女、包括老人、残疾人和病人流血。

Bien entendu, comme on le constate chaque jour, le terrorisme, dans sa grande lâcheté et dans son aveuglement, s'épanouit dans la pauvreté et recherche l'expression de sa violence dans les maillons les plus faibles de la chaîne mondiale.

当然,如同我们每天看到那样,懦弱和不加选择恐怖主义因贫穷问题而猖狂,它利用全球链条中最薄弱环节,试图暴力方式自我表现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aveuglement 的法语例句

用户正在搜索


达怀胎年龄的, 达金溶液, 达金氏溶液, 达可观数字<俗>, 达赖喇嘛, 达郎贝尔算符, 达老玉兰属, 达里巴达属, 达里语, 达理木属,

相似单词


avertisseuse, Avesta, aveu, aveuglant, aveugle, aveuglement, aveuglément, aveugle-né, aveugler, aveuglette,
n.m.
1. 〈旧〉使瞎眼,使失明
L'aveuglement était un supplice byzantin.把眼弄瞎曾是拜占廷的一种刑罚。
2. 〈罕〉盲,瞎,失明
3. 〈转〉盲目,轻率,错乱,糊涂
persévérer dans une erreur par aveuglement盲目坚持错误
Dans l'aveuglement de la colère, de quoi ne sera-t-il pas capable?在他气得发昏时,他什么事都可能干得出来。

词:
acharnement,  égarement,  entêtement,  démence,  erreur,  folie,  inconscience,  partialité,  cécité,  aberration,  délire
词:
clairvoyance,  discernement,  lucidité,  objectivité,  perspicacité,  prudence,  sagacité,  sagesse,  flair,  acuité,  intelligence,  lumière,  raison,  vision,  vue
联想词
ignorance愚昧,无知;arrogance傲慢,狂妄自大;cynisme;égoïsme利己;fanatisme狂热崇拜,盲信,入迷;hypocrisie伪善,虚伪;orgueil骄傲,傲慢,骄气;laxisme宽容,调和,放纵;mépris蔑视,鄙视;stupidité迟钝,愚蠢;lâcheté怯懦;

Ils ont tué aveuglement des civils et pillé des maisons.

他们不分青红皂白地枪杀平民,并对房屋抢掠。

Un tel aveuglement ne peut que desservir la noble cause palestinienne que mon pays a toujours soutenue.

这种盲目的暴力只会损害崇高的巴勒斯坦事业,而我国一贯支持这个事业。

Au Kosovo en particulier, le comportement intolérant a mené à l'aveuglement, même chez des personnes ayant eu à subir l'oppression.

尤其是在科索沃,不宽容行为导致了人们闭目塞听,甚至那些本身也尝受压迫的人也是如此。

Les grands drames historiques naissent de l’aveuglement des hommes, de l’égoïsme des intérêts et de l’inertie des structures et des comportements.

历史上那些大的悲剧就是在人性上的盲目、利益上的自私自利、机构和行为上的惯力状态下产生的。

Il s'agit du terrorisme, qui ne connaît ni frontière, ni race, ni religion dans sa grande lâcheté et dans son aveuglement.

恐怖以其无法形容的怯懦和盲目,分不清国界,也分不清种族或宗教

La Syrie, complice de meurtres, ne mérite aucun appui et le Conseil ferait acte d'un aveuglement moral impardonnable s'il agissait autrement.

叙利亚不应因其在谋杀中的同谋作用而得到支持,安理会如果不是这样采取行动,便会犯下不能饶恕的不行为。

À cet égard, on a réalisé que poursuivre une politique d'aveuglement à la problématique des sexes n'est pas la meilleure façon de procéder.

在这一方面,已经意识到,采取官方的“不分性别”的政策并不是最佳方式。

La France est convaincue que l'ONU est le seul remède que nous ayons à dresser contre l'aveuglement et la folie qui parfois s'emparent des hommes.

法国相信,联合国是帮助我们克服有时左右人们的愚昧和荒唐行为的唯一机构。

Les États-Unis ont ignoré, avec arrogance et aveuglement politique, les 15 résolutions adoptées par cette Assemblée appelant à la levée du blocus imposé à Cuba.

美国以傲慢和政治盲目态度,无视大会通过的15项要求解除对古巴封锁的决议。

L'article 3 dispose que l'aveuglement en tant qu'effet fortuit ou collatéral de l'emploi militaire légitime de systèmes à laser n'est pas visé par cette interdiction.

第3条规定,属军事上合法使用激光系统的意外或连带效应的致盲不在本议定书禁止之列。

Dans un aveuglement total et indistinct, il frappe : il frappe enfants et vieillards, hommes et femmes, riches et pauvres, croyants et non croyants, tous entremêlés.

它愚蠢地和不分青红皂白地攻击儿童、老人、男人和妇女、富人和穷人、教徒和非教徒而不加任何区分。

Ces armes nuisibles et sophistiquées frappent aveuglement et leur utilisation soulève un problème éthique, aussi bien pour les États que pour l'ensemble de la société civile.

这些是可憎、巧妙、不分青红皂白的武器,会员国和整个文明社会都认为这些武器的使用牵涉到德伦理的考虑。

Plus récemment, au Soudan, il est apparu que le viol et d'autres formes de violence sexuelle étaient délibérément et aveuglement perpétrés principalement contre des membres des tribus dites africaines.

最近在苏丹,强奸和其他形式的性暴力大多数是蓄意、不分青红皂白地对所谓的“非洲”部落的受害者实施的。

Cette pieuvre, ce mal pernicieux, vous l'avez dit tout à l'heure avec éloquence, n'épargne aucune civilisation, aucun pays, parce que s'attaquant à la société tout entière dans un aveuglement indistinct.

恐怖灾祸,正如他刚才如此雄辩地说的那样,这一恶毒的灾祸使任何文明和国家无一幸免,因为它不加区别地攻击整个社会。

Les dispositifs de «brouillage» des radiofréquences utilisés pour les liaisons électroniques et les lasers «d'aveuglement» opérant dans la bande visible ou infrarouge du spectre électromagnétique sont des exemples de ce type d'armes classiques.

针对电子通讯链路的无线电频率“干扰”装置和在电磁光谱的可见光和远红外区域内作用的“眩耀”光就是这种类型常规武器的例子。

L'espoir a également été détruit par ceux qui, aveuglement ou délibérément, n'ont pas su ou n'ont pas voulu tirer parti du calme relatif qui a prévalu pendant près de six semaines.

希望在那些有意或无意地未能或并不希望利用近六个星期的相对平静的人手中破灭。

Les faiblesses du système international, l'aveuglement et la surdité, les amalgames néfastes et suicidaires doivent marquer le pas et laisser émerger une conscience internationale garante d'unité, de paix et de solidarité.

必须克服国际系统的弱点,消除闭塞视听,打击注定要受到惩罚的自杀网络,造就国际良知,确保统一、和平与团结。

11 Et ils frappèrent d'aveuglement les gens qui étaient à l'entrée de la maison, depuis le plus petit jusqu'au plus grand, de sorte qu'ils se donnèrent une peine inutile pour trouver la porte.

11 并且使门外的人,无论老少,眼都昏迷。他们摸来摸去,总寻不着房门。

Elle est prise d'une crise de folie meurtrière, tuant aveuglement des civils libanais innocents et non armés, faisant couler le sang des enfants et des femmes, y compris celui des personnes âgées, des handicapés et des malades.

它在横冲直撞,滥杀无辜和手无寸铁的黎巴嫩平民,让儿童与妇女、包括老人、残疾人和病人流血。

Bien entendu, comme on le constate chaque jour, le terrorisme, dans sa grande lâcheté et dans son aveuglement, s'épanouit dans la pauvreté et recherche l'expression de sa violence dans les maillons les plus faibles de la chaîne mondiale.

当然,如同我们每天看到的那样,懦弱和不加选择的恐怖因贫穷问题而猖狂,它利用全球链条中最薄弱的环节,试图通过暴力方式自我表现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aveuglement 的法语例句

用户正在搜索


达摩克利斯剑, 达姆弹, 达纳马特, 达纳炸药, 达人, 达什斯坦阶, 达斯阶, 达松伐氏电流, 达苔虫属, 达斡尔族,

相似单词


avertisseuse, Avesta, aveu, aveuglant, aveugle, aveuglement, aveuglément, aveugle-né, aveugler, aveuglette,
n.m.
1. 〈旧〉使瞎眼,使失明
L'aveuglement était un supplice byzantin.把眼弄瞎曾是拜占廷的一种刑罚。
2. 〈罕〉盲,瞎,失明
3. 〈转〉盲目,轻率,错乱,糊涂
persévérer dans une erreur par aveuglement盲目坚持错误
Dans l'aveuglement de la colère, de quoi ne sera-t-il pas capable?在他气得发昏时,他什么事都可能干得出来。

近义词:
acharnement,  égarement,  entêtement,  démence,  erreur,  folie,  inconscience,  partialité,  cécité,  aberration,  délire
反义词:
clairvoyance,  discernement,  lucidité,  objectivité,  perspicacité,  prudence,  sagacité,  sagesse,  flair,  acuité,  intelligence,  lumière,  raison,  vision,  vue
联想词
ignorance愚昧,无知;arrogance傲慢,狂妄自大;cynisme犬儒主义;égoïsme利己主义;fanatisme狂热崇拜,盲信,入迷;hypocrisie伪善,虚伪;orgueil骄傲,傲慢,骄气;laxisme宽容,调和,放纵主义;mépris蔑视,鄙视;stupidité迟钝,愚蠢;lâcheté怯懦;

Ils ont tué aveuglement des civils et pillé des maisons.

他们不分青红皂杀平民,并对房屋抢掠。

Un tel aveuglement ne peut que desservir la noble cause palestinienne que mon pays a toujours soutenue.

这种盲目的暴力只会损害崇高的巴勒斯坦事业,而我一贯支持这个事业。

Au Kosovo en particulier, le comportement intolérant a mené à l'aveuglement, même chez des personnes ayant eu à subir l'oppression.

尤其是在科索沃,不宽容行为导致了人们闭目塞听,甚至那些本身受压迫的人是如此。

Les grands drames historiques naissent de l’aveuglement des hommes, de l’égoïsme des intérêts et de l’inertie des structures et des comportements.

历史上那些大的悲剧就是在人性上的盲目、利益上的自私自利、机构和行为上的惯力状态下产生的。

Il s'agit du terrorisme, qui ne connaît ni frontière, ni race, ni religion dans sa grande lâcheté et dans son aveuglement.

恐怖主义以其无法形容的怯懦和盲目,分不清分不清种族或宗教

La Syrie, complice de meurtres, ne mérite aucun appui et le Conseil ferait acte d'un aveuglement moral impardonnable s'il agissait autrement.

叙利亚不应因其在谋杀中的同谋作用而得到支持,安理会如果不是这样采取行动,便会犯下不能饶恕的不顾道义行为。

À cet égard, on a réalisé que poursuivre une politique d'aveuglement à la problématique des sexes n'est pas la meilleure façon de procéder.

在这一方面,已经意识到,采取官方的“不分性别”的政策并不是最佳方式。

La France est convaincue que l'ONU est le seul remède que nous ayons à dresser contre l'aveuglement et la folie qui parfois s'emparent des hommes.

相信,联合是帮助我们克服有时左右人们的愚昧和荒唐行为的唯一机构。

Les États-Unis ont ignoré, avec arrogance et aveuglement politique, les 15 résolutions adoptées par cette Assemblée appelant à la levée du blocus imposé à Cuba.

以傲慢和政治盲目态度,无视大会通过的15项要求解除对古巴封锁的决议。

L'article 3 dispose que l'aveuglement en tant qu'effet fortuit ou collatéral de l'emploi militaire légitime de systèmes à laser n'est pas visé par cette interdiction.

第3条规定,属军事上合法使用激光系统的意外或连带效应的致盲不在本议定书禁止之列。

Dans un aveuglement total et indistinct, il frappe : il frappe enfants et vieillards, hommes et femmes, riches et pauvres, croyants et non croyants, tous entremêlés.

它愚蠢和不分青红皂攻击儿童、老人、男人和妇女、富人和穷人、教徒和非教徒而不加任何区分。

Ces armes nuisibles et sophistiquées frappent aveuglement et leur utilisation soulève un problème éthique, aussi bien pour les États que pour l'ensemble de la société civile.

这些是可憎、巧妙、不分青红皂的武器,会员和整个文明社会都认为这些武器的使用牵涉到道德伦理的考虑。

Plus récemment, au Soudan, il est apparu que le viol et d'autres formes de violence sexuelle étaient délibérément et aveuglement perpétrés principalement contre des membres des tribus dites africaines.

最近在苏丹,强奸和其他形式的性暴力大多数是蓄意、不分青红皂对所谓的“非洲”部落的受害者实施的。

Cette pieuvre, ce mal pernicieux, vous l'avez dit tout à l'heure avec éloquence, n'épargne aucune civilisation, aucun pays, parce que s'attaquant à la société tout entière dans un aveuglement indistinct.

恐怖主义灾祸,正如他刚才如此雄辩说的那样,这一恶毒的灾祸使任何文明和家无一幸免,因为它不加区别攻击整个社会。

Les dispositifs de «brouillage» des radiofréquences utilisés pour les liaisons électroniques et les lasers «d'aveuglement» opérant dans la bande visible ou infrarouge du spectre électromagnétique sont des exemples de ce type d'armes classiques.

针对电子通讯链路的无线电频率“干扰”装置和在电磁光谱的可见光和远红外区域内作用的“眩耀”光就是这种类型常规武器的例子。

L'espoir a également été détruit par ceux qui, aveuglement ou délibérément, n'ont pas su ou n'ont pas voulu tirer parti du calme relatif qui a prévalu pendant près de six semaines.

希望在那些有意或无意未能或并不希望利用近六个星期的相对平静的人手中破灭。

Les faiblesses du système international, l'aveuglement et la surdité, les amalgames néfastes et suicidaires doivent marquer le pas et laisser émerger une conscience internationale garante d'unité, de paix et de solidarité.

必须克服际系统的弱点,消除闭塞视听,打击注定要受到惩罚的自杀网络,造就际良知,确保统一、和平与团结。

11 Et ils frappèrent d'aveuglement les gens qui étaient à l'entrée de la maison, depuis le plus petit jusqu'au plus grand, de sorte qu'ils se donnèrent une peine inutile pour trouver la porte.

11 并且使门外的人,无论老少,眼都昏迷。他们摸来摸去,总寻不着房门。

Elle est prise d'une crise de folie meurtrière, tuant aveuglement des civils libanais innocents et non armés, faisant couler le sang des enfants et des femmes, y compris celui des personnes âgées, des handicapés et des malades.

它在横冲直撞,滥杀无辜和手无寸铁的黎巴嫩平民,让儿童与妇女、包括老人、残疾人和病人流血。

Bien entendu, comme on le constate chaque jour, le terrorisme, dans sa grande lâcheté et dans son aveuglement, s'épanouit dans la pauvreté et recherche l'expression de sa violence dans les maillons les plus faibles de la chaîne mondiale.

当然,如同我们每天看到的那样,懦弱和不加选择的恐怖主义因贫穷问题而猖狂,它利用全球链条中最薄弱的环节,试图通过暴力方式自我表现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aveuglement 的法语例句

用户正在搜索


, , , 答案, 答拜, 答辨, 答辩, 答辩(博士论文等的), 答辩会, 答辩敏捷,

相似单词


avertisseuse, Avesta, aveu, aveuglant, aveugle, aveuglement, aveuglément, aveugle-né, aveugler, aveuglette,
n.m.
1. 〈旧〉使瞎眼,使失明
L'aveuglement était un supplice byzantin.把眼弄瞎曾是拜占廷一种刑罚。
2. 〈罕〉盲,瞎,失明
3. 〈转〉盲目,轻率,错乱,糊涂
persévérer dans une erreur par aveuglement盲目坚持错误
Dans l'aveuglement de la colère, de quoi ne sera-t-il pas capable?在他气得发昏时,他什么事都可能干得出来。

近义词:
acharnement,  égarement,  entêtement,  démence,  erreur,  folie,  inconscience,  partialité,  cécité,  aberration,  délire
反义词:
clairvoyance,  discernement,  lucidité,  objectivité,  perspicacité,  prudence,  sagacité,  sagesse,  flair,  acuité,  intelligence,  lumière,  raison,  vision,  vue
联想词
ignorance愚昧,无知;arrogance傲慢,狂妄自大;cynisme犬儒主义;égoïsme利己主义;fanatisme狂热崇拜,盲信,入迷;hypocrisie伪善,虚伪;orgueil骄傲,傲慢,骄气;laxisme宽容,调和,放纵主义;mépris;stupidité钝,愚蠢;lâcheté怯懦;

Ils ont tué aveuglement des civils et pillé des maisons.

他们不分青红皂白地枪平民,并对房屋抢掠。

Un tel aveuglement ne peut que desservir la noble cause palestinienne que mon pays a toujours soutenue.

这种盲目暴力只会损害崇高巴勒斯坦事业,而我国一贯支持这个事业。

Au Kosovo en particulier, le comportement intolérant a mené à l'aveuglement, même chez des personnes ayant eu à subir l'oppression.

尤其是在科索沃,不宽容行为导致了人们闭目塞听,甚至那些本身也尝受压迫人也是如此。

Les grands drames historiques naissent de l’aveuglement des hommes, de l’égoïsme des intérêts et de l’inertie des structures et des comportements.

历史上那些大悲剧就是在人性上盲目、利益上自私自利、机构和行为上惯力状态下产生

Il s'agit du terrorisme, qui ne connaît ni frontière, ni race, ni religion dans sa grande lâcheté et dans son aveuglement.

恐怖主义以其无法形容怯懦和盲目,分不清国界,也分不清种族或宗教

La Syrie, complice de meurtres, ne mérite aucun appui et le Conseil ferait acte d'un aveuglement moral impardonnable s'il agissait autrement.

叙利亚不应因其在谋同谋作用而得到支持,安理会如果不是这样采取行动,便会犯下不能饶恕不顾道义行为。

À cet égard, on a réalisé que poursuivre une politique d'aveuglement à la problématique des sexes n'est pas la meilleure façon de procéder.

在这一方面,已经意识到,采取官方“不分性别”政策并不是最佳方式。

La France est convaincue que l'ONU est le seul remède que nous ayons à dresser contre l'aveuglement et la folie qui parfois s'emparent des hommes.

法国相信,联合国是帮助我们克服有时左右人们愚昧和荒唐行为唯一机构。

Les États-Unis ont ignoré, avec arrogance et aveuglement politique, les 15 résolutions adoptées par cette Assemblée appelant à la levée du blocus imposé à Cuba.

美国以傲慢和政治盲目态度,无大会通过15项要求解除对古巴封锁决议。

L'article 3 dispose que l'aveuglement en tant qu'effet fortuit ou collatéral de l'emploi militaire légitime de systèmes à laser n'est pas visé par cette interdiction.

第3条规定,属军事上合法使用激光系统意外或连带效应致盲不在本议定书禁止之列。

Dans un aveuglement total et indistinct, il frappe : il frappe enfants et vieillards, hommes et femmes, riches et pauvres, croyants et non croyants, tous entremêlés.

它愚蠢地和不分青红皂白地攻击儿童、老人、男人和妇女、富人和穷人、教徒和非教徒而不加任何区分。

Ces armes nuisibles et sophistiquées frappent aveuglement et leur utilisation soulève un problème éthique, aussi bien pour les États que pour l'ensemble de la société civile.

这些是可憎、巧妙、不分青红皂白武器,会员国和整个文明社会都认为这些武器使用牵涉到道德伦理考虑。

Plus récemment, au Soudan, il est apparu que le viol et d'autres formes de violence sexuelle étaient délibérément et aveuglement perpétrés principalement contre des membres des tribus dites africaines.

最近在苏丹,强奸和其他形式性暴力大多数是蓄意、不分青红皂白地对所谓“非洲”部落受害者实施

Cette pieuvre, ce mal pernicieux, vous l'avez dit tout à l'heure avec éloquence, n'épargne aucune civilisation, aucun pays, parce que s'attaquant à la société tout entière dans un aveuglement indistinct.

恐怖主义灾祸,正如他刚才如此雄辩地说那样,这一恶毒灾祸使任何文明和国家无一幸免,因为它不加区别地攻击整个社会。

Les dispositifs de «brouillage» des radiofréquences utilisés pour les liaisons électroniques et les lasers «d'aveuglement» opérant dans la bande visible ou infrarouge du spectre électromagnétique sont des exemples de ce type d'armes classiques.

针对电子通讯链路无线电频率“干扰”装置和在电磁光谱可见光和远红外区域内作用“眩耀”光就是这种类型常规武器例子。

L'espoir a également été détruit par ceux qui, aveuglement ou délibérément, n'ont pas su ou n'ont pas voulu tirer parti du calme relatif qui a prévalu pendant près de six semaines.

希望在那些有意或无意地未能或并不希望利用近六个星期相对平静人手破灭。

Les faiblesses du système international, l'aveuglement et la surdité, les amalgames néfastes et suicidaires doivent marquer le pas et laisser émerger une conscience internationale garante d'unité, de paix et de solidarité.

必须克服国际系统弱点,消除闭塞听,打击注定要受到惩罚网络,造就国际良知,确保统一、和平与团结。

11 Et ils frappèrent d'aveuglement les gens qui étaient à l'entrée de la maison, depuis le plus petit jusqu'au plus grand, de sorte qu'ils se donnèrent une peine inutile pour trouver la porte.

11 并且使门外人,无论老少,眼都昏迷。他们摸来摸去,总寻不着房门。

Elle est prise d'une crise de folie meurtrière, tuant aveuglement des civils libanais innocents et non armés, faisant couler le sang des enfants et des femmes, y compris celui des personnes âgées, des handicapés et des malades.

它在横冲直撞,滥无辜和手无寸铁黎巴嫩平民,让儿童与妇女、包括老人、残疾人和病人流血。

Bien entendu, comme on le constate chaque jour, le terrorisme, dans sa grande lâcheté et dans son aveuglement, s'épanouit dans la pauvreté et recherche l'expression de sa violence dans les maillons les plus faibles de la chaîne mondiale.

当然,如同我们每天看到那样,懦弱和不加选择恐怖主义因贫穷问题而猖狂,它利用全球链条最薄弱环节,试图通过暴力方式自我表现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aveuglement 的法语例句

用户正在搜索


打底, 打底材料, 打底抹灰, 打底子, 打地铺, 打点, 打点滴, 打电报, 打电动弹子, 打电话,

相似单词


avertisseuse, Avesta, aveu, aveuglant, aveugle, aveuglement, aveuglément, aveugle-né, aveugler, aveuglette,

用户正在搜索


打瞌睡, 打瞌睡的, 打空气针, 打孔, 打孔机, 打孔器, 打垮, 打捆废钢, 打捆机, 打捆用的绳,

相似单词


avertisseuse, Avesta, aveu, aveuglant, aveugle, aveuglement, aveuglément, aveugle-né, aveugler, aveuglette,

用户正在搜索


打某人一下, 打拿负阻管, 打拿极, 打闹, 打内战, 打蔫儿, 打鸟, 打农药, 打拍子, 打排球,

相似单词


avertisseuse, Avesta, aveu, aveuglant, aveugle, aveuglement, aveuglément, aveugle-né, aveugler, aveuglette,
n.m.
1. 〈旧〉使瞎眼,使失明
L'aveuglement était un supplice byzantin.把眼弄瞎曾是拜占廷的一种刑罚。
2. 〈罕〉盲,瞎,失明
3. 〈转〉盲目,轻率,错乱,糊涂
persévérer dans une erreur par aveuglement盲目坚持错误
Dans l'aveuglement de la colère, de quoi ne sera-t-il pas capable?在他气得发昏时,他什么事都可能干得出来。

近义词:
acharnement,  égarement,  entêtement,  démence,  erreur,  folie,  inconscience,  partialité,  cécité,  aberration,  délire
反义词:
clairvoyance,  discernement,  lucidité,  objectivité,  perspicacité,  prudence,  sagacité,  sagesse,  flair,  acuité,  intelligence,  lumière,  raison,  vision,  vue
联想词
ignorance愚昧,无知;arrogance傲慢,狂妄自大;cynisme犬儒主义;égoïsme利己主义;fanatisme狂热崇拜,盲信,入迷;hypocrisie伪善,虚伪;orgueil骄傲,傲慢,骄气;laxisme宽容,调和,放纵主义;mépris蔑视,鄙视;stupidité迟钝,愚蠢;lâcheté怯懦;

Ils ont tué aveuglement des civils et pillé des maisons.

他们不分青红皂白地枪杀平民,并对房屋抢掠。

Un tel aveuglement ne peut que desservir la noble cause palestinienne que mon pays a toujours soutenue.

这种盲目的暴力只会损害崇高的巴勒斯坦事业,而我国一贯支持这个事业。

Au Kosovo en particulier, le comportement intolérant a mené à l'aveuglement, même chez des personnes ayant eu à subir l'oppression.

尤其是在科索沃,不宽容致了人们闭目塞听,甚至那些本身也尝受压迫的人也是如此。

Les grands drames historiques naissent de l’aveuglement des hommes, de l’égoïsme des intérêts et de l’inertie des structures et des comportements.

历史上那些大的是在人性上的盲目、利益上的自私自利、机构和上的惯力状态下产生的。

Il s'agit du terrorisme, qui ne connaît ni frontière, ni race, ni religion dans sa grande lâcheté et dans son aveuglement.

恐怖主义以其无法形容的怯懦和盲目,分不清国界,也分不清种族或宗教

La Syrie, complice de meurtres, ne mérite aucun appui et le Conseil ferait acte d'un aveuglement moral impardonnable s'il agissait autrement.

叙利亚不应因其在谋杀中的同谋作用而得到支持,安理会如果不是这样采取动,便会犯下不能饶恕的不顾道义

À cet égard, on a réalisé que poursuivre une politique d'aveuglement à la problématique des sexes n'est pas la meilleure façon de procéder.

在这一方面,已经意识到,采取官方的“不分性别”的政策并不是最佳方式。

La France est convaincue que l'ONU est le seul remède que nous ayons à dresser contre l'aveuglement et la folie qui parfois s'emparent des hommes.

法国相信,联合国是帮助我们克服有时左右人们的愚昧和荒唐的唯一机构。

Les États-Unis ont ignoré, avec arrogance et aveuglement politique, les 15 résolutions adoptées par cette Assemblée appelant à la levée du blocus imposé à Cuba.

美国以傲慢和政治盲目态度,无视大会通过的15项要求解除对古巴封锁的决议。

L'article 3 dispose que l'aveuglement en tant qu'effet fortuit ou collatéral de l'emploi militaire légitime de systèmes à laser n'est pas visé par cette interdiction.

第3条规定,属军事上合法使用激光系统的意外或连带效应的致盲不在本议定书禁止之列。

Dans un aveuglement total et indistinct, il frappe : il frappe enfants et vieillards, hommes et femmes, riches et pauvres, croyants et non croyants, tous entremêlés.

它愚蠢地和不分青红皂白地攻击儿童、老人、男人和妇女、富人和穷人、教徒和非教徒而不加任何区分。

Ces armes nuisibles et sophistiquées frappent aveuglement et leur utilisation soulève un problème éthique, aussi bien pour les États que pour l'ensemble de la société civile.

这些是可憎、巧妙、不分青红皂白的武器,会员国和整个文明社会都认这些武器的使用牵涉到道德伦理的考虑。

Plus récemment, au Soudan, il est apparu que le viol et d'autres formes de violence sexuelle étaient délibérément et aveuglement perpétrés principalement contre des membres des tribus dites africaines.

最近在苏丹,强奸和其他形式的性暴力大多数是蓄意、不分青红皂白地对所谓的“非洲”部落的受害者实施的。

Cette pieuvre, ce mal pernicieux, vous l'avez dit tout à l'heure avec éloquence, n'épargne aucune civilisation, aucun pays, parce que s'attaquant à la société tout entière dans un aveuglement indistinct.

恐怖主义灾祸,正如他刚才如此雄辩地说的那样,这一恶毒的灾祸使任何文明和国家无一幸免,因它不加区别地攻击整个社会。

Les dispositifs de «brouillage» des radiofréquences utilisés pour les liaisons électroniques et les lasers «d'aveuglement» opérant dans la bande visible ou infrarouge du spectre électromagnétique sont des exemples de ce type d'armes classiques.

针对电子通讯链路的无线电频率“干扰”装置和在电磁光谱的可见光和远红外区域内作用的“眩耀”光是这种类型常规武器的例子。

L'espoir a également été détruit par ceux qui, aveuglement ou délibérément, n'ont pas su ou n'ont pas voulu tirer parti du calme relatif qui a prévalu pendant près de six semaines.

希望在那些有意或无意地未能或并不希望利用近六个星期的相对平静的人手中破灭。

Les faiblesses du système international, l'aveuglement et la surdité, les amalgames néfastes et suicidaires doivent marquer le pas et laisser émerger une conscience internationale garante d'unité, de paix et de solidarité.

必须克服国际系统的弱点,消除闭塞视听,打击注定要受到惩罚的自杀网络,造国际良知,确保统一、和平与团结。

11 Et ils frappèrent d'aveuglement les gens qui étaient à l'entrée de la maison, depuis le plus petit jusqu'au plus grand, de sorte qu'ils se donnèrent une peine inutile pour trouver la porte.

11 并且使门外的人,无论老少,眼都昏迷。他们摸来摸去,总寻不着房门。

Elle est prise d'une crise de folie meurtrière, tuant aveuglement des civils libanais innocents et non armés, faisant couler le sang des enfants et des femmes, y compris celui des personnes âgées, des handicapés et des malades.

它在横冲直撞,滥杀无辜和手无寸铁的黎巴嫩平民,让儿童与妇女、包括老人、残疾人和病人流血。

Bien entendu, comme on le constate chaque jour, le terrorisme, dans sa grande lâcheté et dans son aveuglement, s'épanouit dans la pauvreté et recherche l'expression de sa violence dans les maillons les plus faibles de la chaîne mondiale.

当然,如同我们每天看到的那样,懦弱和不加选择的恐怖主义因贫穷问题而猖狂,它利用全球链条中最薄弱的环节,试图通过暴力方式自我表现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aveuglement 的法语例句

用户正在搜索


打破学校教育垄断, 打破自己的纪录, 打扑克, 打扑克时下大赌注吓退对手, 打谱, 打起床鼓, 打起精神, 打起精神来, 打气, 打气泵,

相似单词


avertisseuse, Avesta, aveu, aveuglant, aveugle, aveuglement, aveuglément, aveugle-né, aveugler, aveuglette,
n.m.
1. 〈旧〉使瞎眼,使失明
L'aveuglement était un supplice byzantin.把眼弄瞎曾是拜占廷的一种刑罚。
2. 〈罕〉盲,瞎,失明
3. 〈转〉盲目,轻率,
persévérer dans une erreur par aveuglement盲目坚持
Dans l'aveuglement de la colère, de quoi ne sera-t-il pas capable?在他气得发昏时,他什么事都可能干得出来。

近义词:
acharnement,  égarement,  entêtement,  démence,  erreur,  folie,  inconscience,  partialité,  cécité,  aberration,  délire
反义词:
clairvoyance,  discernement,  lucidité,  objectivité,  perspicacité,  prudence,  sagacité,  sagesse,  flair,  acuité,  intelligence,  lumière,  raison,  vision,  vue
联想词
ignorance愚昧,无知;arrogance傲慢,狂妄自大;cynisme犬儒主义;égoïsme利己主义;fanatisme狂热崇拜,盲信,入迷;hypocrisie伪善,虚伪;orgueil骄傲,傲慢,骄气;laxisme宽容,调和,放纵主义;mépris蔑视,鄙视;stupidité迟钝,愚蠢;lâcheté怯懦;

Ils ont tué aveuglement des civils et pillé des maisons.

他们不分青红皂白地枪杀平民,并对房屋抢掠。

Un tel aveuglement ne peut que desservir la noble cause palestinienne que mon pays a toujours soutenue.

这种盲目的暴力只会损害崇高的巴勒斯坦事业,而我国一贯支持这个事业。

Au Kosovo en particulier, le comportement intolérant a mené à l'aveuglement, même chez des personnes ayant eu à subir l'oppression.

尤其是在科索沃,不宽容行为导致了人们闭目塞听,甚至那些本身也尝受压迫的人也是如此。

Les grands drames historiques naissent de l’aveuglement des hommes, de l’égoïsme des intérêts et de l’inertie des structures et des comportements.

历史上那些大的悲剧就是在人性上的盲目、利益上的自私自利、和行为上的惯力状态下产生的。

Il s'agit du terrorisme, qui ne connaît ni frontière, ni race, ni religion dans sa grande lâcheté et dans son aveuglement.

恐怖主义以其无法形容的怯懦和盲目,分不清国界,也分不清种族或宗教

La Syrie, complice de meurtres, ne mérite aucun appui et le Conseil ferait acte d'un aveuglement moral impardonnable s'il agissait autrement.

叙利亚不应因其在谋杀中的同谋作用而得到支持,安理会如果不是这样采取行动,便会犯下不能饶恕的不顾道义行为。

À cet égard, on a réalisé que poursuivre une politique d'aveuglement à la problématique des sexes n'est pas la meilleure façon de procéder.

在这一方面,已经意识到,采取官方的“不分性别”的政策并不是最佳方式。

La France est convaincue que l'ONU est le seul remède que nous ayons à dresser contre l'aveuglement et la folie qui parfois s'emparent des hommes.

法国相信,联合国是帮助我们克服有时左右人们的愚昧和荒唐行为的唯一

Les États-Unis ont ignoré, avec arrogance et aveuglement politique, les 15 résolutions adoptées par cette Assemblée appelant à la levée du blocus imposé à Cuba.

国以傲慢和政治盲目态度,无视大会通过的15项要求解除对古巴封锁的决议。

L'article 3 dispose que l'aveuglement en tant qu'effet fortuit ou collatéral de l'emploi militaire légitime de systèmes à laser n'est pas visé par cette interdiction.

第3条规定,属军事上合法使用激光系统的意外或连带效应的致盲不在本议定书禁止之列。

Dans un aveuglement total et indistinct, il frappe : il frappe enfants et vieillards, hommes et femmes, riches et pauvres, croyants et non croyants, tous entremêlés.

它愚蠢地和不分青红皂白地攻击儿童、老人、男人和妇女、富人和穷人、教徒和非教徒而不加任何区分。

Ces armes nuisibles et sophistiquées frappent aveuglement et leur utilisation soulève un problème éthique, aussi bien pour les États que pour l'ensemble de la société civile.

这些是可憎、巧妙、不分青红皂白的武器,会员国和整个文明社会都认为这些武器的使用牵涉到道德伦理的考虑。

Plus récemment, au Soudan, il est apparu que le viol et d'autres formes de violence sexuelle étaient délibérément et aveuglement perpétrés principalement contre des membres des tribus dites africaines.

最近在苏丹,强奸和其他形式的性暴力大多数是蓄意、不分青红皂白地对所谓的“非洲”部落的受害者实施的。

Cette pieuvre, ce mal pernicieux, vous l'avez dit tout à l'heure avec éloquence, n'épargne aucune civilisation, aucun pays, parce que s'attaquant à la société tout entière dans un aveuglement indistinct.

恐怖主义灾祸,正如他刚才如此雄辩地说的那样,这一恶毒的灾祸使任何文明和国家无一幸免,因为它不加区别地攻击整个社会。

Les dispositifs de «brouillage» des radiofréquences utilisés pour les liaisons électroniques et les lasers «d'aveuglement» opérant dans la bande visible ou infrarouge du spectre électromagnétique sont des exemples de ce type d'armes classiques.

针对电子通讯链路的无线电频率“干扰”装置和在电磁光谱的可见光和远红外区域内作用的“眩耀”光就是这种类型常规武器的例子。

L'espoir a également été détruit par ceux qui, aveuglement ou délibérément, n'ont pas su ou n'ont pas voulu tirer parti du calme relatif qui a prévalu pendant près de six semaines.

希望在那些有意或无意地未能或并不希望利用近六个星期的相对平静的人手中破灭。

Les faiblesses du système international, l'aveuglement et la surdité, les amalgames néfastes et suicidaires doivent marquer le pas et laisser émerger une conscience internationale garante d'unité, de paix et de solidarité.

必须克服国际系统的弱点,消除闭塞视听,打击注定要受到惩罚的自杀网络,造就国际良知,确保统一、和平与团结。

11 Et ils frappèrent d'aveuglement les gens qui étaient à l'entrée de la maison, depuis le plus petit jusqu'au plus grand, de sorte qu'ils se donnèrent une peine inutile pour trouver la porte.

11 并且使门外的人,无论老少,眼都昏迷。他们摸来摸去,总寻不着房门。

Elle est prise d'une crise de folie meurtrière, tuant aveuglement des civils libanais innocents et non armés, faisant couler le sang des enfants et des femmes, y compris celui des personnes âgées, des handicapés et des malades.

它在横冲直撞,滥杀无辜和手无寸铁的黎巴嫩平民,让儿童与妇女、包括老人、残疾人和病人流血。

Bien entendu, comme on le constate chaque jour, le terrorisme, dans sa grande lâcheté et dans son aveuglement, s'épanouit dans la pauvreté et recherche l'expression de sa violence dans les maillons les plus faibles de la chaîne mondiale.

当然,如同我们每天看到的那样,懦弱和不加选择的恐怖主义因贫穷问题而猖狂,它利用全球链条中最薄弱的环节,试图通过暴力方式自我表现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aveuglement 的法语例句

用户正在搜索


打入十八层地狱, 打入土中木桩, 打入桩, 打伞, 打扫, 打扫 [转]准备工作, 打扫房间, 打扫街道, 打扫卫生者, 打扫园子,

相似单词


avertisseuse, Avesta, aveu, aveuglant, aveugle, aveuglement, aveuglément, aveugle-né, aveugler, aveuglette,
n.m.
1. 〈旧〉使瞎眼,使失明
L'aveuglement était un supplice byzantin.把眼弄瞎曾是拜占廷的一
2. 〈罕〉盲,瞎,失明
3. 〈转〉盲目,轻率,错乱,糊涂
persévérer dans une erreur par aveuglement盲目坚持错误
Dans l'aveuglement de la colère, de quoi ne sera-t-il pas capable?在他气得发昏时,他什么事都可能干得出来。

近义词:
acharnement,  égarement,  entêtement,  démence,  erreur,  folie,  inconscience,  partialité,  cécité,  aberration,  délire
反义词:
clairvoyance,  discernement,  lucidité,  objectivité,  perspicacité,  prudence,  sagacité,  sagesse,  flair,  acuité,  intelligence,  lumière,  raison,  vision,  vue
联想词
ignorance愚昧,知;arrogance傲慢,狂妄自大;cynisme犬儒主义;égoïsme利己主义;fanatisme狂热崇拜,盲信,入迷;hypocrisie伪善,虚伪;orgueil骄傲,傲慢,骄气;laxisme宽容,调和,放纵主义;mépris,鄙;stupidité迟钝,愚蠢;lâcheté怯懦;

Ils ont tué aveuglement des civils et pillé des maisons.

他们不分青红皂白地枪杀平民,并对房屋抢掠。

Un tel aveuglement ne peut que desservir la noble cause palestinienne que mon pays a toujours soutenue.

盲目的暴力只会损害崇高的巴勒斯坦事业,而我国一贯支持这个事业。

Au Kosovo en particulier, le comportement intolérant a mené à l'aveuglement, même chez des personnes ayant eu à subir l'oppression.

尤其是在科索沃,不宽容行为导致了人们闭目塞听,甚至那些本身也尝受压迫的人也是如此。

Les grands drames historiques naissent de l’aveuglement des hommes, de l’égoïsme des intérêts et de l’inertie des structures et des comportements.

历史上那些大的悲剧就是在人性上的盲目、利益上的自私自利、机构和行为上的惯力状态下产生的。

Il s'agit du terrorisme, qui ne connaît ni frontière, ni race, ni religion dans sa grande lâcheté et dans son aveuglement.

恐怖主义以其法形容的怯懦和盲目,分不清国界,也分不清族或宗教

La Syrie, complice de meurtres, ne mérite aucun appui et le Conseil ferait acte d'un aveuglement moral impardonnable s'il agissait autrement.

叙利亚不应因其在谋杀中的同谋作用而得到支持,安理会如果不是这样采取行动,便会犯下不能饶恕的不顾道义行为。

À cet égard, on a réalisé que poursuivre une politique d'aveuglement à la problématique des sexes n'est pas la meilleure façon de procéder.

在这一方面,已经意识到,采取官方的“不分性别”的政策并不是最佳方式。

La France est convaincue que l'ONU est le seul remède que nous ayons à dresser contre l'aveuglement et la folie qui parfois s'emparent des hommes.

法国相信,联合国是帮助我们克服有时左右人们的愚昧和荒唐行为的唯一机构。

Les États-Unis ont ignoré, avec arrogance et aveuglement politique, les 15 résolutions adoptées par cette Assemblée appelant à la levée du blocus imposé à Cuba.

美国以傲慢和政治盲目大会通过的15项要求解除对古巴封锁的决议。

L'article 3 dispose que l'aveuglement en tant qu'effet fortuit ou collatéral de l'emploi militaire légitime de systèmes à laser n'est pas visé par cette interdiction.

第3条规定,属军事上合法使用激光系统的意外或连带效应的致盲不在本议定书禁止之列。

Dans un aveuglement total et indistinct, il frappe : il frappe enfants et vieillards, hommes et femmes, riches et pauvres, croyants et non croyants, tous entremêlés.

它愚蠢地和不分青红皂白地攻击儿童、老人、男人和妇女、富人和穷人、教徒和非教徒而不加任何区分。

Ces armes nuisibles et sophistiquées frappent aveuglement et leur utilisation soulève un problème éthique, aussi bien pour les États que pour l'ensemble de la société civile.

这些是可憎、巧妙、不分青红皂白的武器,会员国和整个文明社会都认为这些武器的使用牵涉到道德伦理的考虑。

Plus récemment, au Soudan, il est apparu que le viol et d'autres formes de violence sexuelle étaient délibérément et aveuglement perpétrés principalement contre des membres des tribus dites africaines.

最近在苏丹,强奸和其他形式的性暴力大多数是蓄意、不分青红皂白地对所谓的“非洲”部落的受害者实施的。

Cette pieuvre, ce mal pernicieux, vous l'avez dit tout à l'heure avec éloquence, n'épargne aucune civilisation, aucun pays, parce que s'attaquant à la société tout entière dans un aveuglement indistinct.

恐怖主义灾祸,正如他刚才如此雄辩地说的那样,这一恶毒的灾祸使任何文明和国家一幸免,因为它不加区别地攻击整个社会。

Les dispositifs de «brouillage» des radiofréquences utilisés pour les liaisons électroniques et les lasers «d'aveuglement» opérant dans la bande visible ou infrarouge du spectre électromagnétique sont des exemples de ce type d'armes classiques.

针对电子通讯链路的线电频率“干扰”装置和在电磁光谱的可见光和远红外区域内作用的“眩耀”光就是这类型常规武器的例子。

L'espoir a également été détruit par ceux qui, aveuglement ou délibérément, n'ont pas su ou n'ont pas voulu tirer parti du calme relatif qui a prévalu pendant près de six semaines.

希望在那些有意或意地未能或并不希望利用近六个星期的相对平静的人手中破灭。

Les faiblesses du système international, l'aveuglement et la surdité, les amalgames néfastes et suicidaires doivent marquer le pas et laisser émerger une conscience internationale garante d'unité, de paix et de solidarité.

必须克服国际系统的弱点,消除闭塞听,打击注定要受到惩的自杀网络,造就国际良知,确保统一、和平与团结。

11 Et ils frappèrent d'aveuglement les gens qui étaient à l'entrée de la maison, depuis le plus petit jusqu'au plus grand, de sorte qu'ils se donnèrent une peine inutile pour trouver la porte.

11 并且使门外的人,论老少,眼都昏迷。他们摸来摸去,总寻不着房门。

Elle est prise d'une crise de folie meurtrière, tuant aveuglement des civils libanais innocents et non armés, faisant couler le sang des enfants et des femmes, y compris celui des personnes âgées, des handicapés et des malades.

它在横冲直撞,滥杀辜和手寸铁的黎巴嫩平民,让儿童与妇女、包括老人、残疾人和病人流血。

Bien entendu, comme on le constate chaque jour, le terrorisme, dans sa grande lâcheté et dans son aveuglement, s'épanouit dans la pauvreté et recherche l'expression de sa violence dans les maillons les plus faibles de la chaîne mondiale.

当然,如同我们每天看到的那样,懦弱和不加选择的恐怖主义因贫穷问题而猖狂,它利用全球链条中最薄弱的环节,试图通过暴力方式自我表现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aveuglement 的法语例句

用户正在搜索


打食, 打手, 打手势, 打手印, 打首饰, 打水漂儿, 打私, 打死, 打算, 打算…,

相似单词


avertisseuse, Avesta, aveu, aveuglant, aveugle, aveuglement, aveuglément, aveugle-né, aveugler, aveuglette,
n.m.
1. 〈旧〉使眼,使失明
L'aveuglement était un supplice byzantin.把眼是拜占廷的一种刑罚。
2. 〈罕〉盲,,失明
3. 〈转〉盲目,轻率,错乱,糊涂
persévérer dans une erreur par aveuglement盲目坚持错误
Dans l'aveuglement de la colère, de quoi ne sera-t-il pas capable?在他气得发昏时,他什么事都可能干得出来。

近义词:
acharnement,  égarement,  entêtement,  démence,  erreur,  folie,  inconscience,  partialité,  cécité,  aberration,  délire
反义词:
clairvoyance,  discernement,  lucidité,  objectivité,  perspicacité,  prudence,  sagacité,  sagesse,  flair,  acuité,  intelligence,  lumière,  raison,  vision,  vue
联想词
ignorance愚昧,无知;arrogance傲慢,狂妄自大;cynisme犬儒主义;égoïsme利己主义;fanatisme狂热崇拜,盲信,入迷;hypocrisie伪善,虚伪;orgueil骄傲,傲慢,骄气;laxisme宽容,调和,放纵主义;mépris蔑视,鄙视;stupidité迟钝,愚蠢;lâcheté怯懦;

Ils ont tué aveuglement des civils et pillé des maisons.

他们不分青红皂白地枪杀平民,并对房屋抢掠。

Un tel aveuglement ne peut que desservir la noble cause palestinienne que mon pays a toujours soutenue.

这种盲目的暴力只会损害崇高的巴勒斯坦事业,而我国一贯支持这个事业。

Au Kosovo en particulier, le comportement intolérant a mené à l'aveuglement, même chez des personnes ayant eu à subir l'oppression.

尤其是在科索沃,不宽容行为导致了人们闭目塞听,甚至那些本身也尝受压迫的人也是如此。

Les grands drames historiques naissent de l’aveuglement des hommes, de l’égoïsme des intérêts et de l’inertie des structures et des comportements.

历史上那些大的悲剧就是在人性上的盲目、利益上的自私自利、机构和行为上的惯力状态下产生的。

Il s'agit du terrorisme, qui ne connaît ni frontière, ni race, ni religion dans sa grande lâcheté et dans son aveuglement.

恐怖主义以其无法形容的怯懦和盲目,分不清国界,也分不清种族或宗教

La Syrie, complice de meurtres, ne mérite aucun appui et le Conseil ferait acte d'un aveuglement moral impardonnable s'il agissait autrement.

叙利亚不应因其在谋杀中的同谋作用而得到支持,安理会如果不是这样采取行动,便会犯下不能饶恕的不顾道义行为。

À cet égard, on a réalisé que poursuivre une politique d'aveuglement à la problématique des sexes n'est pas la meilleure façon de procéder.

在这一方面,已经意识到,采取官方的“不分性别”的政策并不是最佳方式。

La France est convaincue que l'ONU est le seul remède que nous ayons à dresser contre l'aveuglement et la folie qui parfois s'emparent des hommes.

法国相信,联合国是帮助我们克服有时左右人们的愚昧和荒唐行为的唯一机构。

Les États-Unis ont ignoré, avec arrogance et aveuglement politique, les 15 résolutions adoptées par cette Assemblée appelant à la levée du blocus imposé à Cuba.

美国以傲慢和政治盲目态度,无视大会通过的15项除对古巴封锁的决议。

L'article 3 dispose que l'aveuglement en tant qu'effet fortuit ou collatéral de l'emploi militaire légitime de systèmes à laser n'est pas visé par cette interdiction.

第3条规定,属军事上合法使用激光系统的意外或连带效应的致盲不在本议定书禁止之列。

Dans un aveuglement total et indistinct, il frappe : il frappe enfants et vieillards, hommes et femmes, riches et pauvres, croyants et non croyants, tous entremêlés.

它愚蠢地和不分青红皂白地攻击儿童、老人、男人和妇女、富人和穷人、教徒和非教徒而不加任何区分。

Ces armes nuisibles et sophistiquées frappent aveuglement et leur utilisation soulève un problème éthique, aussi bien pour les États que pour l'ensemble de la société civile.

这些是可憎、巧妙、不分青红皂白的武器,会员国和整个文明社会都认为这些武器的使用牵涉到道德伦理的考虑。

Plus récemment, au Soudan, il est apparu que le viol et d'autres formes de violence sexuelle étaient délibérément et aveuglement perpétrés principalement contre des membres des tribus dites africaines.

最近在苏丹,强奸和其他形式的性暴力大多数是蓄意、不分青红皂白地对所谓的“非洲”部落的受害者实施的。

Cette pieuvre, ce mal pernicieux, vous l'avez dit tout à l'heure avec éloquence, n'épargne aucune civilisation, aucun pays, parce que s'attaquant à la société tout entière dans un aveuglement indistinct.

恐怖主义灾祸,正如他刚才如此雄辩地说的那样,这一恶毒的灾祸使任何文明和国家无一幸免,因为它不加区别地攻击整个社会。

Les dispositifs de «brouillage» des radiofréquences utilisés pour les liaisons électroniques et les lasers «d'aveuglement» opérant dans la bande visible ou infrarouge du spectre électromagnétique sont des exemples de ce type d'armes classiques.

针对电子通讯链路的无线电频率“干扰”装置和在电磁光谱的可见光和远红外区域内作用的“眩耀”光就是这种类型常规武器的例子。

L'espoir a également été détruit par ceux qui, aveuglement ou délibérément, n'ont pas su ou n'ont pas voulu tirer parti du calme relatif qui a prévalu pendant près de six semaines.

希望在那些有意或无意地未能或并不希望利用近六个星期的相对平静的人手中破灭。

Les faiblesses du système international, l'aveuglement et la surdité, les amalgames néfastes et suicidaires doivent marquer le pas et laisser émerger une conscience internationale garante d'unité, de paix et de solidarité.

必须克服国际系统的弱点,消除闭塞视听,打击注定受到惩罚的自杀网络,造就国际良知,确保统一、和平与团结。

11 Et ils frappèrent d'aveuglement les gens qui étaient à l'entrée de la maison, depuis le plus petit jusqu'au plus grand, de sorte qu'ils se donnèrent une peine inutile pour trouver la porte.

11 并且使门外的人,无论老少,眼都昏迷。他们摸来摸去,总寻不着房门。

Elle est prise d'une crise de folie meurtrière, tuant aveuglement des civils libanais innocents et non armés, faisant couler le sang des enfants et des femmes, y compris celui des personnes âgées, des handicapés et des malades.

它在横冲直撞,滥杀无辜和手无寸铁的黎巴嫩平民,让儿童与妇女、包括老人、残疾人和病人流血。

Bien entendu, comme on le constate chaque jour, le terrorisme, dans sa grande lâcheté et dans son aveuglement, s'épanouit dans la pauvreté et recherche l'expression de sa violence dans les maillons les plus faibles de la chaîne mondiale.

当然,如同我们每天看到的那样,懦弱和不加选择的恐怖主义因贫穷问题而猖狂,它利用全球链条中最薄弱的环节,试图通过暴力方式自我表现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aveuglement 的法语例句

用户正在搜索


打碎的玻璃杯, 打碎的东西, 打碎东西的人, 打碎枷锁, 打碎扑满取钱, 打碎石块, 打碎田里的土块, 打碎碗碟, 打碎一块玻璃, 打碎一只碟子,

相似单词


avertisseuse, Avesta, aveu, aveuglant, aveugle, aveuglement, aveuglément, aveugle-né, aveugler, aveuglette,