Ne jouons pas les autruches plus longtemps.
不要再当鸵鸟了。
Ne jouons pas les autruches plus longtemps.
不要再当鸵鸟了。
“Cachons-nous” , dit la première autruche femelle.
“我们快藏起来吧。”
Deux s femelles sont poursuivies dans la savane par deux autruches mâles.
两只雌鸵鸟在大草原上遭到两只雄鸵鸟的。
On est à la page des oiseaux, et on a failli rater l'autruche!
吧,大鸟先生,再见!LE GRAND OISEAU-大鸟: Adieu-再见.
Elle joue avec les éléphants sauvages, danse avec une autruche.
她和野生大象玩帅,坐上鸵鸟舞蹈。
Nous ne pouvons nous permettre de continuer à faire l'autruche.
我们不能象优柔寡断的鸵鸟一样,继续将头在沙里。
Nous ne pouvons pas enterrer notre tête dans le sable comme une autruche.
我们不能象鸵鸟一样把头进沙地。
Adultes autruche cuir complet 1000 yuan, soit plus que le montant du prix peut vous!
成年完整驼鸟皮1000元一张,量价格可以在议!!!
Malheureusement, la plupart des politiciens bosniaques préfèrent adopter la politique de l'autruche en la matière.
令人难过的是,大斯尼亚政治家们在这个问题上宁愿把自己的脑袋
在沙里。
Ma chere autruche:Sans te voir, je vis comme un cochon, c'est tres ennuyeux.
(我亲爱的鸵鸟: 看不到你,我过得像猪一样,太乏味了。
La politique de l'autruche est une preuve d'irresponsabilité à l'égard de l'humanité actuelle et de toutes les générations futures.
因此,把头在沙子里反映了我们缺乏对今天的人类和后代的责任感。
Il est temps que cesse cette politique de l'autruche, qui consiste à se fermer les yeux, croyant ainsi résoudre les problèmes.
该是结束这种以为把我们的头进沙里就能解决问题的“鸵鸟”政策的时候了。
Ils pratiquent la politique de l'autruche en se cachant la tête dans le sable pour ne pas rien entendre ni voir.
它们就象鸵鸟;将头扎在沙子里,这样它们就听不到任何东西,也看不到任何东西。
Des conflits sanglants éclatent et des nations implosent alors que le Conseil demeure indifférent, comme une autruche, la tête dans le sable.
血腥冲突爆发,各民族发生内战,而安理会仍然漠不关心,就象一只头在沙子里的鸵鸟一样。
Le fond de la question est plus important que de concilier les positions à court terme ou de pratiquer la politique de l'autruche.
实质比为了短期和眼前利益而损害立场重要。
Pour ce faire, chacun d'entre nous doit prendre conscience que, dans une telle situation, nous ne pouvons pas faire l'autruche et enfouir notre tête dans le sable.
为了实现这个目标,我们每一个人都必须认识到,在这种情况下,任何人都不能够象鸵鸟一样,把头在沙堆里。
Nous ne pouvons pas faire l'autruche et enfouir notre tête dans le sable; nous ne pouvons nous préoccuper seulement des questions de sécurité, comme le propose M. Sharon.
我们不能变成把头在沙子里的鸵鸟、不能只顾及沙龙先生提出的安全关注。
En raison de la confusion initiale, on observe une manifestation étrange et généralisée de la politique de l'autruche, mais sans qu'il existe le moindre trou où se cacher.
由于最初的惊慌失措,一种荒诞的鸵鸟反应四处蔓延,被广为推崇,甚至根本不知道哪里有个洞可以把脑袋进去。
Valentine : Il sait faire des choses formidables : il chante comme une autruche, il hurle comme un singe, il est lourd comme un éléphant et mange comme un cochon.
他会做的事可了不起了:他的歌声像鸵鸟,叫声像猴子,他重得像头大象,吃起来像头猪。
Herbivore autruche en Afrique et principalement de maintien de coûts bas, le taux élevé de la production de viande, les bovins de plus de 10 fois, loin devant dans le bétail et la volaille.
非洲黑驼鸟以草食为主,饲养成本低,产肉率高,为牛的10倍以上,在畜禽中遥遥领先。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne jouons pas les autruches plus longtemps.
不要再当鸵了。
“Cachons-nous” , dit la première autruche femelle.
“我们快藏起来吧。”
Deux s femelles sont poursuivies dans la savane par deux autruches mâles.
两只雌鸵在大草原上遭到两只雄鸵
追逐。
On est à la page des oiseaux, et on a failli rater l'autruche!
好吧,大先生,再见!LE GRAND OISEAU-大
: Adieu-再见.
Elle joue avec les éléphants sauvages, danse avec une autruche.
她和野生大象玩帅,坐上鸵舞蹈。
Nous ne pouvons nous permettre de continuer à faire l'autruche.
我们不能象优柔寡断鸵
一样,继续将头
在沙里。
Nous ne pouvons pas enterrer notre tête dans le sable comme une autruche.
我们不能象鸵一样把头
进沙地。
Adultes autruche cuir complet 1000 yuan, soit plus que le montant du prix peut vous!
成年完整驼皮1000元一张,量多价格可以在议!!!
Malheureusement, la plupart des politiciens bosniaques préfèrent adopter la politique de l'autruche en la matière.
令难过
是,大多数波斯尼亚政治家们在这个问题上宁愿把自己
脑袋
在沙里。
Ma chere autruche:Sans te voir, je vis comme un cochon, c'est tres ennuyeux.
(我亲爱鸵
: 看不到你,我过得像猪一样,太乏味了。
La politique de l'autruche est une preuve d'irresponsabilité à l'égard de l'humanité actuelle et de toutes les générations futures.
因此,把头在沙子里反映了我们缺乏对今天
和后代
责任感。
Il est temps que cesse cette politique de l'autruche, qui consiste à se fermer les yeux, croyant ainsi résoudre les problèmes.
该是结束这种以为把我们头
进沙里就能解决问题
“鸵
”政策
时候了。
Ils pratiquent la politique de l'autruche en se cachant la tête dans le sable pour ne pas rien entendre ni voir.
它们就象鸵;将头扎在沙子里,这样它们就听不到任何东西,也看不到任何东西。
Des conflits sanglants éclatent et des nations implosent alors que le Conseil demeure indifférent, comme une autruche, la tête dans le sable.
血腥冲突爆发,各民族发生内战,而安理会仍然漠不关心,就象一只头在沙子里
鸵
一样。
Le fond de la question est plus important que de concilier les positions à court terme ou de pratiquer la politique de l'autruche.
实质比为了短期和眼前利益而损害立场重要。
Pour ce faire, chacun d'entre nous doit prendre conscience que, dans une telle situation, nous ne pouvons pas faire l'autruche et enfouir notre tête dans le sable.
为了实现这个目标,我们每一个都必须认识到,在这种情况下,任何
都不能够象鸵
一样,把头
在沙堆里。
Nous ne pouvons pas faire l'autruche et enfouir notre tête dans le sable; nous ne pouvons nous préoccuper seulement des questions de sécurité, comme le propose M. Sharon.
我们不能变成把头在沙子里
鸵
、不能只顾及沙龙先生提出
安全关注。
En raison de la confusion initiale, on observe une manifestation étrange et généralisée de la politique de l'autruche, mais sans qu'il existe le moindre trou où se cacher.
由于最初惊慌失措,一种荒诞
鸵
反应四处蔓延,被广为推崇,甚至
本不知道哪里有个洞可以把脑袋
进去。
Valentine : Il sait faire des choses formidables : il chante comme une autruche, il hurle comme un singe, il est lourd comme un éléphant et mange comme un cochon.
他会做事可了不起了:他
歌声像鸵
,叫声像猴子,他重得像头大象,吃起来像头猪。
Herbivore autruche en Afrique et principalement de maintien de coûts bas, le taux élevé de la production de viande, les bovins de plus de 10 fois, loin devant dans le bétail et la volaille.
非洲黑驼以草食为主,饲养成本低,产肉率高,为牛
10倍以上,在畜禽中遥遥领先。
声明:以上例句、词性分均由互
网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne jouons pas les autruches plus longtemps.
不要再当鸵鸟了。
“Cachons-nous” , dit la première autruche femelle.
“我们快藏起来吧。”
Deux s femelles sont poursuivies dans la savane par deux autruches mâles.
两只雌鸵鸟在大草原上遭到两只雄鸵鸟的追逐。
On est à la page des oiseaux, et on a failli rater l'autruche!
好吧,大鸟先生,再见!LE GRAND OISEAU-大鸟: Adieu-再见.
Elle joue avec les éléphants sauvages, danse avec une autruche.
她和野生大象玩帅,坐上鸵鸟舞蹈。
Nous ne pouvons nous permettre de continuer à faire l'autruche.
我们不能象优柔寡断的鸵鸟一样,继续将在沙里。
Nous ne pouvons pas enterrer notre tête dans le sable comme une autruche.
我们不能象鸵鸟一样进沙地。
Adultes autruche cuir complet 1000 yuan, soit plus que le montant du prix peut vous!
成年完整驼鸟皮1000元一张,量多价格可以在议!!!
Malheureusement, la plupart des politiciens bosniaques préfèrent adopter la politique de l'autruche en la matière.
令人难过的是,大多数波斯尼亚政治们在这个问题上宁愿
自己的脑袋
在沙里。
Ma chere autruche:Sans te voir, je vis comme un cochon, c'est tres ennuyeux.
(我亲爱的鸵鸟: 看不到你,我过得像猪一样,太乏味了。
La politique de l'autruche est une preuve d'irresponsabilité à l'égard de l'humanité actuelle et de toutes les générations futures.
因此,在沙子里反映了我们缺乏对今天的人类和后代的责任感。
Il est temps que cesse cette politique de l'autruche, qui consiste à se fermer les yeux, croyant ainsi résoudre les problèmes.
该是结束这种以为我们的
进沙里就能解决问题的“鸵鸟”政策的时候了。
Ils pratiquent la politique de l'autruche en se cachant la tête dans le sable pour ne pas rien entendre ni voir.
它们就象鸵鸟;将扎在沙子里,这样它们就听不到任何东西,也看不到任何东西。
Des conflits sanglants éclatent et des nations implosent alors que le Conseil demeure indifférent, comme une autruche, la tête dans le sable.
血腥冲突爆发,各民族发生内战,而安理会仍然漠不关心,就象一只在沙子里的鸵鸟一样。
Le fond de la question est plus important que de concilier les positions à court terme ou de pratiquer la politique de l'autruche.
实质比为了短期和眼前利益而损害立场重要。
Pour ce faire, chacun d'entre nous doit prendre conscience que, dans une telle situation, nous ne pouvons pas faire l'autruche et enfouir notre tête dans le sable.
为了实现这个目标,我们每一个人都必须认识到,在这种情况下,任何人都不能够象鸵鸟一样,在沙堆里。
Nous ne pouvons pas faire l'autruche et enfouir notre tête dans le sable; nous ne pouvons nous préoccuper seulement des questions de sécurité, comme le propose M. Sharon.
我们不能变成在沙子里的鸵鸟、不能只顾及沙龙先生提出的安全关注。
En raison de la confusion initiale, on observe une manifestation étrange et généralisée de la politique de l'autruche, mais sans qu'il existe le moindre trou où se cacher.
由于最初的惊慌失措,一种荒诞的鸵鸟反应四处蔓延,被广为推崇,甚至根本不知道哪里有个洞可以脑袋
进去。
Valentine : Il sait faire des choses formidables : il chante comme une autruche, il hurle comme un singe, il est lourd comme un éléphant et mange comme un cochon.
他会做的事可了不起了:他的歌声像鸵鸟,叫声像猴子,他重得像大象,吃起来像
猪。
Herbivore autruche en Afrique et principalement de maintien de coûts bas, le taux élevé de la production de viande, les bovins de plus de 10 fois, loin devant dans le bétail et la volaille.
非洲黑驼鸟以草食为主,饲养成本低,产肉率高,为牛的10倍以上,在畜禽中遥遥领先。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne jouons pas les autruches plus longtemps.
不要再当鸵鸟了。
“Cachons-nous” , dit la première autruche femelle.
“我们快藏起来吧。”
Deux s femelles sont poursuivies dans la savane par deux autruches mâles.
两只雌鸵鸟在大草原上遭到两只雄鸵鸟的追逐。
On est à la page des oiseaux, et on a failli rater l'autruche!
好吧,大鸟先生,再见!LE GRAND OISEAU-大鸟: Adieu-再见.
Elle joue avec les éléphants sauvages, danse avec une autruche.
她和野生大象玩帅,坐上鸵鸟舞蹈。
Nous ne pouvons nous permettre de continuer à faire l'autruche.
我们不能象优柔寡断的鸵鸟一样,继续将头在沙里。
Nous ne pouvons pas enterrer notre tête dans le sable comme une autruche.
我们不能象鸵鸟一样把头进沙地。
Adultes autruche cuir complet 1000 yuan, soit plus que le montant du prix peut vous!
成年完整驼鸟皮1000元一张,量多价格可以在议!!!
Malheureusement, la plupart des politiciens bosniaques préfèrent adopter la politique de l'autruche en la matière.
令人难的是,大多数波斯尼亚政治家们在这个问题上宁愿把自己的脑袋
在沙里。
Ma chere autruche:Sans te voir, je vis comme un cochon, c'est tres ennuyeux.
(我亲爱的鸵鸟: 看不到你,我猪一样,太乏味了。
La politique de l'autruche est une preuve d'irresponsabilité à l'égard de l'humanité actuelle et de toutes les générations futures.
因此,把头在沙子里反映了我们缺乏对今天的人类和后代的责任感。
Il est temps que cesse cette politique de l'autruche, qui consiste à se fermer les yeux, croyant ainsi résoudre les problèmes.
该是结束这种以为把我们的头进沙里就能解决问题的“鸵鸟”政策的时候了。
Ils pratiquent la politique de l'autruche en se cachant la tête dans le sable pour ne pas rien entendre ni voir.
它们就象鸵鸟;将头扎在沙子里,这样它们就听不到任何东西,也看不到任何东西。
Des conflits sanglants éclatent et des nations implosent alors que le Conseil demeure indifférent, comme une autruche, la tête dans le sable.
血腥冲突爆发,各民族发生内战,而安理会仍然漠不关心,就象一只头在沙子里的鸵鸟一样。
Le fond de la question est plus important que de concilier les positions à court terme ou de pratiquer la politique de l'autruche.
实质比为了短期和眼前利益而损害立场重要。
Pour ce faire, chacun d'entre nous doit prendre conscience que, dans une telle situation, nous ne pouvons pas faire l'autruche et enfouir notre tête dans le sable.
为了实现这个目标,我们每一个人都必须认识到,在这种情况下,任何人都不能够象鸵鸟一样,把头在沙堆里。
Nous ne pouvons pas faire l'autruche et enfouir notre tête dans le sable; nous ne pouvons nous préoccuper seulement des questions de sécurité, comme le propose M. Sharon.
我们不能变成把头在沙子里的鸵鸟、不能只顾及沙龙先生提出的安全关注。
En raison de la confusion initiale, on observe une manifestation étrange et généralisée de la politique de l'autruche, mais sans qu'il existe le moindre trou où se cacher.
由于最初的惊慌失措,一种荒诞的鸵鸟反应四处蔓延,被广为推崇,甚至根本不知道哪里有个洞可以把脑袋进去。
Valentine : Il sait faire des choses formidables : il chante comme une autruche, il hurle comme un singe, il est lourd comme un éléphant et mange comme un cochon.
他会做的事可了不起了:他的歌声鸵鸟,叫声
猴子,他重
头大象,吃起来
头猪。
Herbivore autruche en Afrique et principalement de maintien de coûts bas, le taux élevé de la production de viande, les bovins de plus de 10 fois, loin devant dans le bétail et la volaille.
非洲黑驼鸟以草食为主,饲养成本低,产肉率高,为牛的10倍以上,在畜禽中遥遥领先。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne jouons pas les autruches plus longtemps.
不要再当鸵鸟了。
“Cachons-nous” , dit la première autruche femelle.
“我们快藏起来吧。”
Deux s femelles sont poursuivies dans la savane par deux autruches mâles.
两只雌鸵鸟大草原上遭到两只雄鸵鸟的追逐。
On est à la page des oiseaux, et on a failli rater l'autruche!
好吧,大鸟先生,再见!LE GRAND OISEAU-大鸟: Adieu-再见.
Elle joue avec les éléphants sauvages, danse avec une autruche.
她和野生大象玩帅,坐上鸵鸟舞蹈。
Nous ne pouvons nous permettre de continuer à faire l'autruche.
我们不能象优柔寡断的鸵鸟一样,继续将沙里。
Nous ne pouvons pas enterrer notre tête dans le sable comme une autruche.
我们不能象鸵鸟一样把进沙地。
Adultes autruche cuir complet 1000 yuan, soit plus que le montant du prix peut vous!
成年完整驼鸟皮1000元一张,量多价格可以议!!!
Malheureusement, la plupart des politiciens bosniaques préfèrent adopter la politique de l'autruche en la matière.
令人难过的是,大多数波斯尼亚政治家们这个问题上宁愿把自己的脑袋
沙里。
Ma chere autruche:Sans te voir, je vis comme un cochon, c'est tres ennuyeux.
(我亲爱的鸵鸟: 看不到你,我过得像猪一样,太乏味了。
La politique de l'autruche est une preuve d'irresponsabilité à l'égard de l'humanité actuelle et de toutes les générations futures.
因此,把沙子里反映了我们缺乏对今天的人类和后代的责任感。
Il est temps que cesse cette politique de l'autruche, qui consiste à se fermer les yeux, croyant ainsi résoudre les problèmes.
该是结束这种以为把我们的进沙里就能解决问题的“鸵鸟”政策的时候了。
Ils pratiquent la politique de l'autruche en se cachant la tête dans le sable pour ne pas rien entendre ni voir.
它们就象鸵鸟;将扎
沙子里,这样它们就听不到任何东西,也看不到任何东西。
Des conflits sanglants éclatent et des nations implosent alors que le Conseil demeure indifférent, comme une autruche, la tête dans le sable.
血腥冲突爆发,各民族发生内战,而安理会仍然漠不关心,就象一只沙子里的鸵鸟一样。
Le fond de la question est plus important que de concilier les positions à court terme ou de pratiquer la politique de l'autruche.
实质比为了短期和眼前利益而损害立场重要。
Pour ce faire, chacun d'entre nous doit prendre conscience que, dans une telle situation, nous ne pouvons pas faire l'autruche et enfouir notre tête dans le sable.
为了实现这个目标,我们每一个人都必须认识到,这种情况下,任何人都不能够象鸵鸟一样,把
沙堆里。
Nous ne pouvons pas faire l'autruche et enfouir notre tête dans le sable; nous ne pouvons nous préoccuper seulement des questions de sécurité, comme le propose M. Sharon.
我们不能变成把沙子里的鸵鸟、不能只顾及沙龙先生提出的安全关注。
En raison de la confusion initiale, on observe une manifestation étrange et généralisée de la politique de l'autruche, mais sans qu'il existe le moindre trou où se cacher.
由于最初的惊慌失措,一种荒诞的鸵鸟反应四处蔓延,被广为推崇,甚至根本不知道哪里有个洞可以把脑袋进去。
Valentine : Il sait faire des choses formidables : il chante comme une autruche, il hurle comme un singe, il est lourd comme un éléphant et mange comme un cochon.
他会做的事可了不起了:他的歌声像鸵鸟,叫声像猴子,他重得像大象,吃起来像
猪。
Herbivore autruche en Afrique et principalement de maintien de coûts bas, le taux élevé de la production de viande, les bovins de plus de 10 fois, loin devant dans le bétail et la volaille.
非洲黑驼鸟以草食为主,饲养成本低,产肉率高,为牛的10倍以上,畜禽中遥遥领先。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne jouons pas les autruches plus longtemps.
不要再当鸵鸟了。
“Cachons-nous” , dit la première autruche femelle.
“我们快藏起来吧。”
Deux s femelles sont poursuivies dans la savane par deux autruches mâles.
两只雌鸵鸟在大草原上遭到两只雄鸵鸟的追逐。
On est à la page des oiseaux, et on a failli rater l'autruche!
好吧,大鸟先生,再见!LE GRAND OISEAU-大鸟: Adieu-再见.
Elle joue avec les éléphants sauvages, danse avec une autruche.
她和野生大象玩帅,坐上鸵鸟舞蹈。
Nous ne pouvons nous permettre de continuer à faire l'autruche.
我们不能象优柔寡断的鸵鸟一样,继续将头在沙里。
Nous ne pouvons pas enterrer notre tête dans le sable comme une autruche.
我们不能象鸵鸟一样把头进沙地。
Adultes autruche cuir complet 1000 yuan, soit plus que le montant du prix peut vous!
成年完整驼鸟皮1000元一张,量多价格可以在议!!!
Malheureusement, la plupart des politiciens bosniaques préfèrent adopter la politique de l'autruche en la matière.
令人难过的是,大多数波斯尼亚政治家们在这个问题上宁愿把自己的脑袋在沙里。
Ma chere autruche:Sans te voir, je vis comme un cochon, c'est tres ennuyeux.
(我亲爱的鸵鸟: 看不到你,我过得像猪一样,太乏味了。
La politique de l'autruche est une preuve d'irresponsabilité à l'égard de l'humanité actuelle et de toutes les générations futures.
因此,把头在沙子里反映了我们缺乏对今天的人类和后代的
。
Il est temps que cesse cette politique de l'autruche, qui consiste à se fermer les yeux, croyant ainsi résoudre les problèmes.
该是结束这种以为把我们的头进沙里就能解决问题的“鸵鸟”政策的时候了。
Ils pratiquent la politique de l'autruche en se cachant la tête dans le sable pour ne pas rien entendre ni voir.
它们就象鸵鸟;将头扎在沙子里,这样它们就听不到何东西,也看不到
何东西。
Des conflits sanglants éclatent et des nations implosent alors que le Conseil demeure indifférent, comme une autruche, la tête dans le sable.
血腥冲突爆发,各民族发生内战,而安理会仍然漠不关心,就象一只头在沙子里的鸵鸟一样。
Le fond de la question est plus important que de concilier les positions à court terme ou de pratiquer la politique de l'autruche.
实质比为了短期和眼前利益而损害立场重要。
Pour ce faire, chacun d'entre nous doit prendre conscience que, dans une telle situation, nous ne pouvons pas faire l'autruche et enfouir notre tête dans le sable.
为了实现这个目标,我们每一个人都必须认识到,在这种情况下,何人都不能够象鸵鸟一样,把头
在沙堆里。
Nous ne pouvons pas faire l'autruche et enfouir notre tête dans le sable; nous ne pouvons nous préoccuper seulement des questions de sécurité, comme le propose M. Sharon.
我们不能变成把头在沙子里的鸵鸟、不能只顾及沙龙先生提出的安全关注。
En raison de la confusion initiale, on observe une manifestation étrange et généralisée de la politique de l'autruche, mais sans qu'il existe le moindre trou où se cacher.
由于最初的惊慌失措,一种荒诞的鸵鸟反应四处蔓延,被广为推崇,甚至根本不知道哪里有个洞可以把脑袋进去。
Valentine : Il sait faire des choses formidables : il chante comme une autruche, il hurle comme un singe, il est lourd comme un éléphant et mange comme un cochon.
他会做的事可了不起了:他的歌声像鸵鸟,叫声像猴子,他重得像头大象,吃起来像头猪。
Herbivore autruche en Afrique et principalement de maintien de coûts bas, le taux élevé de la production de viande, les bovins de plus de 10 fois, loin devant dans le bétail et la volaille.
非洲黑驼鸟以草食为主,饲养成本低,产肉率高,为牛的10倍以上,在畜禽中遥遥领先。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne jouons pas les autruches plus longtemps.
不要再当了。
“Cachons-nous” , dit la première autruche femelle.
“我们快藏起来吧。”
Deux s femelles sont poursuivies dans la savane par deux autruches mâles.
两只雌在大草原
遭到两只雄
的追逐。
On est à la page des oiseaux, et on a failli rater l'autruche!
好吧,大先生,再见!LE GRAND OISEAU-大
: Adieu-再见.
Elle joue avec les éléphants sauvages, danse avec une autruche.
她和野生大象玩帅,舞蹈。
Nous ne pouvons nous permettre de continuer à faire l'autruche.
我们不能象优柔寡断的一样,继续将头
在沙里。
Nous ne pouvons pas enterrer notre tête dans le sable comme une autruche.
我们不能象一样把头
进沙地。
Adultes autruche cuir complet 1000 yuan, soit plus que le montant du prix peut vous!
成年完皮1000元一张,量多价格可以在议!!!
Malheureusement, la plupart des politiciens bosniaques préfèrent adopter la politique de l'autruche en la matière.
令人难过的是,大多数波斯尼亚政治家们在这个问题宁愿把自己的脑袋
在沙里。
Ma chere autruche:Sans te voir, je vis comme un cochon, c'est tres ennuyeux.
(我亲爱的: 看不到你,我过得像猪一样,太乏味了。
La politique de l'autruche est une preuve d'irresponsabilité à l'égard de l'humanité actuelle et de toutes les générations futures.
因此,把头在沙子里反映了我们缺乏对今天的人类和后代的责任感。
Il est temps que cesse cette politique de l'autruche, qui consiste à se fermer les yeux, croyant ainsi résoudre les problèmes.
该是结束这种以为把我们的头进沙里就能解决问题的“
”政策的时候了。
Ils pratiquent la politique de l'autruche en se cachant la tête dans le sable pour ne pas rien entendre ni voir.
它们就象;将头扎在沙子里,这样它们就听不到任何东西,也看不到任何东西。
Des conflits sanglants éclatent et des nations implosent alors que le Conseil demeure indifférent, comme une autruche, la tête dans le sable.
血腥冲突爆发,各民族发生内战,而安理会仍然漠不关心,就象一只头在沙子里的
一样。
Le fond de la question est plus important que de concilier les positions à court terme ou de pratiquer la politique de l'autruche.
实质比为了短期和眼前利益而损害立场重要。
Pour ce faire, chacun d'entre nous doit prendre conscience que, dans une telle situation, nous ne pouvons pas faire l'autruche et enfouir notre tête dans le sable.
为了实现这个目标,我们每一个人都必须认识到,在这种情况下,任何人都不能够象一样,把头
在沙堆里。
Nous ne pouvons pas faire l'autruche et enfouir notre tête dans le sable; nous ne pouvons nous préoccuper seulement des questions de sécurité, comme le propose M. Sharon.
我们不能变成把头在沙子里的
、不能只顾及沙龙先生提出的安全关注。
En raison de la confusion initiale, on observe une manifestation étrange et généralisée de la politique de l'autruche, mais sans qu'il existe le moindre trou où se cacher.
由于最初的惊慌失措,一种荒诞的反应四处蔓延,被广为推崇,甚至根本不知道哪里有个洞可以把脑袋
进去。
Valentine : Il sait faire des choses formidables : il chante comme une autruche, il hurle comme un singe, il est lourd comme un éléphant et mange comme un cochon.
他会做的事可了不起了:他的歌声像,叫声像猴子,他重得像头大象,吃起来像头猪。
Herbivore autruche en Afrique et principalement de maintien de coûts bas, le taux élevé de la production de viande, les bovins de plus de 10 fois, loin devant dans le bétail et la volaille.
非洲黑以草食为主,饲养成本低,产肉率高,为牛的10倍以
,在畜禽中遥遥领先。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne jouons pas les autruches plus longtemps.
要再当鸵鸟了。
“Cachons-nous” , dit la première autruche femelle.
“我们快藏起来吧。”
Deux s femelles sont poursuivies dans la savane par deux autruches mâles.
两只雌鸵鸟在大草原上遭到两只雄鸵鸟的追逐。
On est à la page des oiseaux, et on a failli rater l'autruche!
好吧,大鸟先生,再见!LE GRAND OISEAU-大鸟: Adieu-再见.
Elle joue avec les éléphants sauvages, danse avec une autruche.
她和野生大玩帅,坐上鸵鸟舞蹈。
Nous ne pouvons nous permettre de continuer à faire l'autruche.
我们优柔寡断的鸵鸟一样,继续将
在沙里。
Nous ne pouvons pas enterrer notre tête dans le sable comme une autruche.
我们鸵鸟一样把
沙地。
Adultes autruche cuir complet 1000 yuan, soit plus que le montant du prix peut vous!
成年完整驼鸟皮1000元一张,量多价格可以在议!!!
Malheureusement, la plupart des politiciens bosniaques préfèrent adopter la politique de l'autruche en la matière.
令人难过的是,大多数波斯尼亚政治家们在这个问题上宁愿把自己的脑袋在沙里。
Ma chere autruche:Sans te voir, je vis comme un cochon, c'est tres ennuyeux.
(我亲爱的鸵鸟: 看到你,我过得像猪一样,太乏味了。
La politique de l'autruche est une preuve d'irresponsabilité à l'égard de l'humanité actuelle et de toutes les générations futures.
因此,把在沙子里反映了我们缺乏对今天的人类和后代的责任感。
Il est temps que cesse cette politique de l'autruche, qui consiste à se fermer les yeux, croyant ainsi résoudre les problèmes.
该是结束这种以为把我们的沙里就
解决问题的“鸵鸟”政策的时候了。
Ils pratiquent la politique de l'autruche en se cachant la tête dans le sable pour ne pas rien entendre ni voir.
它们就鸵鸟;将
扎在沙子里,这样它们就听
到任何东西,也看
到任何东西。
Des conflits sanglants éclatent et des nations implosent alors que le Conseil demeure indifférent, comme une autruche, la tête dans le sable.
血腥冲突爆发,各民族发生内战,而安理会仍然漠关心,就
一只
在沙子里的鸵鸟一样。
Le fond de la question est plus important que de concilier les positions à court terme ou de pratiquer la politique de l'autruche.
实质比为了短期和眼前利益而损害立场重要。
Pour ce faire, chacun d'entre nous doit prendre conscience que, dans une telle situation, nous ne pouvons pas faire l'autruche et enfouir notre tête dans le sable.
为了实现这个目标,我们每一个人都必须认识到,在这种情况下,任何人都够
鸵鸟一样,把
在沙堆里。
Nous ne pouvons pas faire l'autruche et enfouir notre tête dans le sable; nous ne pouvons nous préoccuper seulement des questions de sécurité, comme le propose M. Sharon.
我们变成把
在沙子里的鸵鸟、
只顾及沙龙先生提出的安全关注。
En raison de la confusion initiale, on observe une manifestation étrange et généralisée de la politique de l'autruche, mais sans qu'il existe le moindre trou où se cacher.
由于最初的惊慌失措,一种荒诞的鸵鸟反应四处蔓延,被广为推崇,甚至根本知道哪里有个洞可以把脑袋
去。
Valentine : Il sait faire des choses formidables : il chante comme une autruche, il hurle comme un singe, il est lourd comme un éléphant et mange comme un cochon.
他会做的事可了起了:他的歌声像鸵鸟,叫声像猴子,他重得像
大
,吃起来像
猪。
Herbivore autruche en Afrique et principalement de maintien de coûts bas, le taux élevé de la production de viande, les bovins de plus de 10 fois, loin devant dans le bétail et la volaille.
非洲黑驼鸟以草食为主,饲养成本低,产肉率高,为牛的10倍以上,在畜禽中遥遥领先。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne jouons pas les autruches plus longtemps.
不要再当了。
“Cachons-nous” , dit la première autruche femelle.
“我们快藏起来吧。”
Deux s femelles sont poursuivies dans la savane par deux autruches mâles.
两只雌在大草原上遭到两只雄
追逐。
On est à la page des oiseaux, et on a failli rater l'autruche!
好吧,大先生,再见!LE GRAND OISEAU-大
: Adieu-再见.
Elle joue avec les éléphants sauvages, danse avec une autruche.
她和野生大象玩帅,坐上舞蹈。
Nous ne pouvons nous permettre de continuer à faire l'autruche.
我们不能象优柔样,继续将头
在沙里。
Nous ne pouvons pas enterrer notre tête dans le sable comme une autruche.
我们不能象样把头
进沙地。
Adultes autruche cuir complet 1000 yuan, soit plus que le montant du prix peut vous!
成年完整驼皮1000元
张,量多价格可以在议!!!
Malheureusement, la plupart des politiciens bosniaques préfèrent adopter la politique de l'autruche en la matière.
令人难过是,大多数波斯尼亚政治家们在这个问题上宁愿把自己
脑袋
在沙里。
Ma chere autruche:Sans te voir, je vis comme un cochon, c'est tres ennuyeux.
(我亲爱: 看不到你,我过得像猪
样,太乏味了。
La politique de l'autruche est une preuve d'irresponsabilité à l'égard de l'humanité actuelle et de toutes les générations futures.
因此,把头在沙子里反映了我们缺乏对今天
人类和后代
责任感。
Il est temps que cesse cette politique de l'autruche, qui consiste à se fermer les yeux, croyant ainsi résoudre les problèmes.
该是结束这种以为把我们头
进沙里就能解决问题
“
”政策
时候了。
Ils pratiquent la politique de l'autruche en se cachant la tête dans le sable pour ne pas rien entendre ni voir.
它们就象;将头扎在沙子里,这样它们就听不到任何东西,也看不到任何东西。
Des conflits sanglants éclatent et des nations implosent alors que le Conseil demeure indifférent, comme une autruche, la tête dans le sable.
血腥冲突爆发,各民族发生内战,而安理会仍然漠不关心,就象只头
在沙子里
样。
Le fond de la question est plus important que de concilier les positions à court terme ou de pratiquer la politique de l'autruche.
实质比为了短期和眼前利益而损害立场重要。
Pour ce faire, chacun d'entre nous doit prendre conscience que, dans une telle situation, nous ne pouvons pas faire l'autruche et enfouir notre tête dans le sable.
为了实现这个目标,我们每个人都必须认识到,在这种情况下,任何人都不能够象
样,把头
在沙堆里。
Nous ne pouvons pas faire l'autruche et enfouir notre tête dans le sable; nous ne pouvons nous préoccuper seulement des questions de sécurité, comme le propose M. Sharon.
我们不能变成把头在沙子里
、不能只顾及沙龙先生提出
安全关注。
En raison de la confusion initiale, on observe une manifestation étrange et généralisée de la politique de l'autruche, mais sans qu'il existe le moindre trou où se cacher.
由于最初惊慌失措,
种荒诞
反应四处蔓延,被广为推崇,甚至根本不知道哪里有个洞可以把脑袋
进去。
Valentine : Il sait faire des choses formidables : il chante comme une autruche, il hurle comme un singe, il est lourd comme un éléphant et mange comme un cochon.
他会做事可了不起了:他
歌声像
,叫声像猴子,他重得像头大象,吃起来像头猪。
Herbivore autruche en Afrique et principalement de maintien de coûts bas, le taux élevé de la production de viande, les bovins de plus de 10 fois, loin devant dans le bétail et la volaille.
非洲黑驼以草食为主,饲养成本低,产肉率高,为牛
10倍以上,在畜禽中遥遥领先。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。