Il y a autant de bruit dedans que dehors!
屋内屋外一样的嘈杂。
 他如此耐心。
他如此耐心。Il y a autant de bruit dedans que dehors!
屋内屋外一样的嘈杂。
Il est né autant de garçons que de filles.
出生的男孩和女孩一样多。
Autant de références cinéphiliques qui donnent une profondeur supplémentaire à ce film d'espions modernes.
影片中融入的很多经典电影元素使得 部现代悬疑电影更具底蕴。
部现代悬疑电影更具底蕴。
Venez me voir autant de fois que vous voudrez.
您爱来看我多少次就来多少次。
Les 8 statues sont vtues d'autant de tenues flamboyantes.
 8款蜡像分别
8款蜡像分别

 的经典造型。
的经典造型。
La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.
饼会分给每位宴会的宾客,加上一块多余的。
C'est toujours ça. C'est toujours autant de pris.
搞
 些总是好的。
些总是好的。
Nous oublions trop souvent qu'il y a toujours autant de gents près à tromper.
我们常常忘记有些人正准备行骗.
Construire autant de barrages là-bas, aujourd'hui, est prématuré.
现在在那

 么多水坝还为时过早。
么多水坝还为时过早。
Marseille, on n’avait pas vu autant de pluie depuis le début du XXe siècle.
在马赛,从20世纪初起就没见过 么多的雨。
么多的雨。
En fait, vous devriez déléguer autant de travail que possible si vous voulez prospérer.
事实上,如果你希望你的企业能够发展壮大,你应当尽可能地将工作委托他人完成。
Il y a autant de jeunes filles que de garons dans notre classe.
在我们班 女生和男生一样多。
女生和男生一样多。
Autant de bonnes raisons pour se recueillir avant une véritable épreuve physique et vocale.
面对 样一个肉体和精神的挑战,在演出前做一做宗教的“冥想”真是再合适不过了。
样一个肉体和精神的挑战,在演出前做一做宗教的“冥想”真是再合适不过了。
Chaque délégation peut comprendre autant de suppléants et de conseillers qu'il est nécessaire.
每一代表团内还可包括必要的副代表和顾问若干人。
Ses collaborateurs ont effectué autant de missions sur le terrain que lui.
工作人员也进行了相同数目的外地工作任务。
Depuis le début de cette crise, il m'appelle autant de fois qu'il peut.
危机开始后,他千方百计地打电话给我。
On peut en dire autant de la Convention sur l'interdiction des mines.
《禁雷公约》也可以说同样如此。
Tous ces facteurs sont autant de freins supplémentaires au développement socioéconomique.
所有 些问题给社会经济发展造成了额外的障碍。
些问题给社会经济发展造成了额外的障碍。
Troisièmement, je tiendrai des consultations bilatérales avec autant de délégations que possible.
第三,我将和尽可能多的代表团举行双边磋商。
Son aide a grandement facilité les travaux de celle-ci, enrichis d'autant de cette valeur ajoutée.
 种援助大大促进了委员会的工作,提高了工作的价值。
种援助大大促进了委员会的工作,提高了工作的价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 的
的 。
。 没想
没想 他如此耐心。
他如此耐心。Il y a autant de bruit dedans que dehors!
屋内屋外一样的嘈杂。
Il est né autant de garçons que de filles.
出生的男孩和女孩一样 。
。
Autant de références cinéphiliques qui donnent une profondeur supplémentaire à ce film d'espions modernes.
影片中融入的很 经典电影元素使得这部现代悬疑电影更具底蕴。
经典电影元素使得这部现代悬疑电影更具底蕴。
Venez me voir autant de fois que vous voudrez.
您爱来

 少次就来
少次就来 少次。
少次。
Les 8 statues sont vtues d'autant de tenues flamboyantes.
这8款蜡像分别身着她的经典造型。
La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.
饼会分给每位宴会的宾客,加上一块 余的。
余的。
C'est toujours ça. C'est toujours autant de pris.
搞 这些总是好的。
这些总是好的。
Nous oublions trop souvent qu'il y a toujours autant de gents près à tromper.
 们常常忘记有些人正准备行骗.
们常常忘记有些人正准备行骗.
Construire autant de barrages là-bas, aujourd'hui, est prématuré.
现在在那里建这么 水坝还为时过早。
水坝还为时过早。
Marseille, on n’avait pas vu autant de pluie depuis le début du XXe siècle.
在马赛,从20

 起就没见过这么
起就没见过这么 的雨。
的雨。
En fait, vous devriez déléguer autant de travail que possible si vous voulez prospérer.
事实上,如果你希望你的企业能够发展壮大,你应当尽可能地将工作委托他人完成。
Il y a autant de jeunes filles que de garons dans notre classe.
在 们班里女生和男生一样
们班里女生和男生一样 。
。
Autant de bonnes raisons pour se recueillir avant une véritable épreuve physique et vocale.
面对这样一个肉体和精神的挑战,在演出前做一做宗教的“冥想”真是再合适不过了。
Chaque délégation peut comprendre autant de suppléants et de conseillers qu'il est nécessaire.
每一代表团内还可包括必要的副代表和顾问若干人。
Ses collaborateurs ont effectué autant de missions sur le terrain que lui.
工作人员也进行了相同数目的外地工作任务。
Depuis le début de cette crise, il m'appelle autant de fois qu'il peut.
危机开始后,他千方百计地打电话给 。
。
On peut en dire autant de la Convention sur l'interdiction des mines.
《禁雷公约》也可以说同样如此。
Tous ces facteurs sont autant de freins supplémentaires au développement socioéconomique.
所有这些问题给社会经济发展造成了额外的障碍。
Troisièmement, je tiendrai des consultations bilatérales avec autant de délégations que possible.
第三, 将和尽可能
将和尽可能 的代表团举行双边磋商。
的代表团举行双边磋商。
Son aide a grandement facilité les travaux de celle-ci, enrichis d'autant de cette valeur ajoutée.
这种援助大大促进了委员会的工作,提高了工作的价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向 们指正。
们指正。
 他如此耐心。
他如此耐心。Il y a autant de bruit dedans que dehors!
屋内屋外一样的嘈杂。
Il est né autant de garçons que de filles.
出生的男孩和女孩一样多。
Autant de références cinéphiliques qui donnent une profondeur supplémentaire à ce film d'espions modernes.
影片中融入的很多 典电影元素使得这部
典电影元素使得这部 代悬疑电影更具底蕴。
代悬疑电影更具底蕴。
Venez me voir autant de fois que vous voudrez.
您爱来看我多少次就来多少次。
Les 8 statues sont vtues d'autant de tenues flamboyantes.
这8款蜡像分别身着她的 典
典 型。
型。
La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.
饼会分给每位宴会的宾客,加上一块多余的。
C'est toujours ça. C'est toujours autant de pris.
搞 这些总是好的。
这些总是好的。
Nous oublions trop souvent qu'il y a toujours autant de gents près à tromper.
我们常常忘记有些人正准备行骗.
Construire autant de barrages là-bas, aujourd'hui, est prématuré.


 那里建这么多水坝还为时过早。
那里建这么多水坝还为时过早。
Marseille, on n’avait pas vu autant de pluie depuis le début du XXe siècle.
 马赛,从20世纪初起就没见过这么多的雨。
马赛,从20世纪初起就没见过这么多的雨。
En fait, vous devriez déléguer autant de travail que possible si vous voulez prospérer.
事实上,如果你希望你的企业能够发展壮大,你应当尽可能地将工作委托他人完成。
Il y a autant de jeunes filles que de garons dans notre classe.
 我们班里女生和男生一样多。
我们班里女生和男生一样多。
Autant de bonnes raisons pour se recueillir avant une véritable épreuve physique et vocale.
面对这样一个肉体和精神的挑战, 演出前做一做宗教的“冥想”真是再合适不过了。
演出前做一做宗教的“冥想”真是再合适不过了。
Chaque délégation peut comprendre autant de suppléants et de conseillers qu'il est nécessaire.
每一代表团内还可包括必要的副代表和顾问若干人。
Ses collaborateurs ont effectué autant de missions sur le terrain que lui.
工作人员也进行了相同数目的外地工作任务。
Depuis le début de cette crise, il m'appelle autant de fois qu'il peut.
危机开始后,他千方百计地打电话给我。
On peut en dire autant de la Convention sur l'interdiction des mines.
《禁雷公约》也可以说同样如此。
Tous ces facteurs sont autant de freins supplémentaires au développement socioéconomique.
所有这些问题给社会 济发展
济发展 成了额外的障碍。
成了额外的障碍。
Troisièmement, je tiendrai des consultations bilatérales avec autant de délégations que possible.
第三,我将和尽可能多的代表团举行双边磋商。
Son aide a grandement facilité les travaux de celle-ci, enrichis d'autant de cette valeur ajoutée.
这种援助大大促进了委员会的工作,提高了工作的价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未 过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发 问题,欢迎向我们指正。
问题,欢迎向我们指正。

 男孩和女孩一样多。
男孩和女孩一样多。 他如此耐心。
他如此耐心。Il y a autant de bruit dedans que dehors!
屋内屋外一样 嘈杂。
嘈杂。
Il est né autant de garçons que de filles.
出生 男孩和女孩一样多。
男孩和女孩一样多。
Autant de références cinéphiliques qui donnent une profondeur supplémentaire à ce film d'espions modernes.
 片中融入
片中融入 很多经典
很多经典
 元素使得这部现代悬疑
元素使得这部现代悬疑
 更具底蕴。
更具底蕴。
Venez me voir autant de fois que vous voudrez.
您爱来看我多少次就来多少次。
Les 8 statues sont vtues d'autant de tenues flamboyantes.
这8款蜡像分别身着她 经典造型。
经典造型。
La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.
饼会分给每位宴会 宾客,加上一块多余
宾客,加上一块多余 。
。
C'est toujours ça. C'est toujours autant de pris.
搞 这些总是好
这些总是好 。
。
Nous oublions trop souvent qu'il y a toujours autant de gents près à tromper.
我们常常忘记有些人正准备行骗.
Construire autant de barrages là-bas, aujourd'hui, est prématuré.
现在在那里建这么多水坝还为时过早。
Marseille, on n’avait pas vu autant de pluie depuis le début du XXe siècle.
在马赛,从20世纪初起就没见过这么多 雨。
雨。
En fait, vous devriez déléguer autant de travail que possible si vous voulez prospérer.
事实上,如果你希望你
 业能够发展壮大,你应当尽可能地将工作委托他人完成。
业能够发展壮大,你应当尽可能地将工作委托他人完成。
Il y a autant de jeunes filles que de garons dans notre classe.
在我们班里女生和男生一样多。
Autant de bonnes raisons pour se recueillir avant une véritable épreuve physique et vocale.
面对这样一个肉体和精神 挑战,在演出前做一做宗教
挑战,在演出前做一做宗教 “冥想”真是再合适不过了。
“冥想”真是再合适不过了。
Chaque délégation peut comprendre autant de suppléants et de conseillers qu'il est nécessaire.
每一代表团内还可包括必要 副代表和顾问若干人。
副代表和顾问若干人。
Ses collaborateurs ont effectué autant de missions sur le terrain que lui.
工作人员也进行了相同数目 外地工作任务。
外地工作任务。
Depuis le début de cette crise, il m'appelle autant de fois qu'il peut.
危机开始后,他千方百计地打 话给我。
话给我。
On peut en dire autant de la Convention sur l'interdiction des mines.
《禁雷公约》也可以说同样如此。
Tous ces facteurs sont autant de freins supplémentaires au développement socioéconomique.
所有这些问题给社会经济发展造成了额外 障碍。
障碍。
Troisièmement, je tiendrai des consultations bilatérales avec autant de délégations que possible.
第三,我将和尽可能多 代表团举行双边磋商。
代表团举行双边磋商。
Son aide a grandement facilité les travaux de celle-ci, enrichis d'autant de cette valeur ajoutée.
这种援助大大促进了委员会 工作,提高了工作
工作,提高了工作 价值。
价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。



 他如此耐心。
他如此耐心。Il y a autant de bruit dedans que dehors!
屋内屋外一样的嘈杂。
Il est né autant de garçons que de filles.
出生的男孩和女孩一样多。
Autant de références cinéphiliques qui donnent une profondeur supplémentaire à ce film d'espions modernes.
影片中融入的很多经典电影元素使得这部现代悬疑电影更具底蕴。
Venez me voir autant de fois que vous voudrez.
您爱来看 多少次就来多少次。
多少次就来多少次。
Les 8 statues sont vtues d'autant de tenues flamboyantes.
这8款蜡像分别身着她的经典造型。
La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.
饼会分给每位宴会的宾客,加上一块多余的。
C'est toujours ça. C'est toujours autant de pris.
搞 这些总是好的。
这些总是好的。
Nous oublions trop souvent qu'il y a toujours autant de gents près à tromper.
 们常常忘记有些人正准备行骗.
们常常忘记有些人正准备行骗.
Construire autant de barrages là-bas, aujourd'hui, est prématuré.
现在在那里建这么多水坝还为时过早。
Marseille, on n’avait pas vu autant de pluie depuis le début du XXe siècle.
在马赛,从20世纪初起就 见过这么多的雨。
见过这么多的雨。
En fait, vous devriez déléguer autant de travail que possible si vous voulez prospérer.
事实上,如果你希望你的企业能够发展壮大,你应当尽可能地将工作委托他人完成。
Il y a autant de jeunes filles que de garons dans notre classe.
在 们班里女生和男生一样多。
们班里女生和男生一样多。
Autant de bonnes raisons pour se recueillir avant une véritable épreuve physique et vocale.
面对这样一

 和精神的挑战,在演出前做一做宗教的“冥
和精神的挑战,在演出前做一做宗教的“冥 ”真是再合适不过了。
”真是再合适不过了。
Chaque délégation peut comprendre autant de suppléants et de conseillers qu'il est nécessaire.
每一代表团内还可包括必要的副代表和顾问若干人。
Ses collaborateurs ont effectué autant de missions sur le terrain que lui.
工作人员也进行了相同数目的外地工作任务。
Depuis le début de cette crise, il m'appelle autant de fois qu'il peut.
危机开始后,他千方百计地打电话给 。
。
On peut en dire autant de la Convention sur l'interdiction des mines.
《禁雷公约》也可以说同样如此。
Tous ces facteurs sont autant de freins supplémentaires au développement socioéconomique.
所有这些问题给社会经济发展造成了额外的障碍。
Troisièmement, je tiendrai des consultations bilatérales avec autant de délégations que possible.
第三, 将和尽可能多的代表团举行双边磋商。
将和尽可能多的代表团举行双边磋商。
Son aide a grandement facilité les travaux de celle-ci, enrichis d'autant de cette valeur ajoutée.
这种援助大大促进了委员会的工作,提高了工作的价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向 们指正。
们指正。
 多的
多的
 多。
多。

 此耐心。
此耐心。Il y a autant de bruit dedans que dehors!
屋内屋外
 的嘈杂。
的嘈杂。
Il est né autant de garçons que de filles.
出生的男孩和女孩
 多。
多。
Autant de références cinéphiliques qui donnent une profondeur supplémentaire à ce film d'espions modernes.
影片中融入的很多经典电影元素使得 部现代悬疑电影更具底蕴。
部现代悬疑电影更具底蕴。
Venez me voir autant de fois que vous voudrez.
您爱来看我多少次就来多少次。
Les 8 statues sont vtues d'autant de tenues flamboyantes.
 8款蜡像分别身着她的经典造型。
8款蜡像分别身着她的经典造型。
La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.
饼会分给每位宴会的宾客,加上 块多余的。
块多余的。
C'est toujours ça. C'est toujours autant de pris.
搞
 些总是好的。
些总是好的。
Nous oublions trop souvent qu'il y a toujours autant de gents près à tromper.
我们常常忘记有些人正准备行骗.
Construire autant de barrages là-bas, aujourd'hui, est prématuré.
现在在那里建 么多水坝还为时过早。
么多水坝还为时过早。
Marseille, on n’avait pas vu autant de pluie depuis le début du XXe siècle.
在马赛,从20世纪初起就没见过 么多的雨。
么多的雨。
En fait, vous devriez déléguer autant de travail que possible si vous voulez prospérer.
事实上, 果你希望你的企业能够发展壮大,你应当尽可能地将工作委托
果你希望你的企业能够发展壮大,你应当尽可能地将工作委托 人完成。
人完成。
Il y a autant de jeunes filles que de garons dans notre classe.
在我们班里女生和男生
 多。
多。
Autant de bonnes raisons pour se recueillir avant une véritable épreuve physique et vocale.
面对

 个肉体和精神的挑战,在演出前做
个肉体和精神的挑战,在演出前做 做宗教的“冥想”真是再合适不过了。
做宗教的“冥想”真是再合适不过了。
Chaque délégation peut comprendre autant de suppléants et de conseillers qu'il est nécessaire.
每 代表团内还可包括必要的副代表和顾问若干人。
代表团内还可包括必要的副代表和顾问若干人。
Ses collaborateurs ont effectué autant de missions sur le terrain que lui.
工作人员也进行了相同数目的外地工作任务。
Depuis le début de cette crise, il m'appelle autant de fois qu'il peut.
危机开始后, 千方百计地打电话给我。
千方百计地打电话给我。
On peut en dire autant de la Convention sur l'interdiction des mines.
《禁雷公约》也可以说同
 此。
此。
Tous ces facteurs sont autant de freins supplémentaires au développement socioéconomique.
所有 些问题给社会经济发展造成了额外的障碍。
些问题给社会经济发展造成了额外的障碍。
Troisièmement, je tiendrai des consultations bilatérales avec autant de délégations que possible.
第三,我将和尽可能多的代表团举行双边磋商。
Son aide a grandement facilité les travaux de celle-ci, enrichis d'autant de cette valeur ajoutée.
 种援助大大促进了委员会的工作,提高了工作的价值。
种援助大大促进了委员会的工作,提高了工作的价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 的
的 。
。 没想
没想 他如此耐心。
他如此耐心。Il y a autant de bruit dedans que dehors!
屋内屋外一样的嘈杂。
Il est né autant de garçons que de filles.
出生的男孩和女孩一样 。
。
Autant de références cinéphiliques qui donnent une profondeur supplémentaire à ce film d'espions modernes.
影片中融入的很 经典电影元素使得这部现代悬疑电影更具底蕴。
经典电影元素使得这部现代悬疑电影更具底蕴。
Venez me voir autant de fois que vous voudrez.
您爱来

 少次就来
少次就来 少次。
少次。
Les 8 statues sont vtues d'autant de tenues flamboyantes.
这8款蜡像分别身着她的经典造型。
La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.
饼会分给每位宴会的宾客,加上一块 余的。
余的。
C'est toujours ça. C'est toujours autant de pris.
搞 这些总是好的。
这些总是好的。
Nous oublions trop souvent qu'il y a toujours autant de gents près à tromper.
 们常常忘记有些人正准备行骗.
们常常忘记有些人正准备行骗.
Construire autant de barrages là-bas, aujourd'hui, est prématuré.
现在在那里建这么 水坝还为时过早。
水坝还为时过早。
Marseille, on n’avait pas vu autant de pluie depuis le début du XXe siècle.
在马赛,从20

 起就没见过这么
起就没见过这么 的雨。
的雨。
En fait, vous devriez déléguer autant de travail que possible si vous voulez prospérer.
事实上,如果你希望你的企业能够发展壮大,你应当尽可能地将工作委托他人完成。
Il y a autant de jeunes filles que de garons dans notre classe.
在 们班里女生和男生一样
们班里女生和男生一样 。
。
Autant de bonnes raisons pour se recueillir avant une véritable épreuve physique et vocale.
面对这样一个肉体和精神的挑战,在演出前做一做宗教的“冥想”真是再合适不过了。
Chaque délégation peut comprendre autant de suppléants et de conseillers qu'il est nécessaire.
每一代表团内还可包括必要的副代表和顾问若干人。
Ses collaborateurs ont effectué autant de missions sur le terrain que lui.
工作人员也进行了相同数目的外地工作任务。
Depuis le début de cette crise, il m'appelle autant de fois qu'il peut.
危机开始后,他千方百计地打电话给 。
。
On peut en dire autant de la Convention sur l'interdiction des mines.
《禁雷公约》也可以说同样如此。
Tous ces facteurs sont autant de freins supplémentaires au développement socioéconomique.
所有这些问题给社会经济发展造成了额外的障碍。
Troisièmement, je tiendrai des consultations bilatérales avec autant de délégations que possible.
第三, 将和尽可能
将和尽可能 的代表团举行双边磋商。
的代表团举行双边磋商。
Son aide a grandement facilité les travaux de celle-ci, enrichis d'autant de cette valeur ajoutée.
这种援助大大促进了委员会的工作,提高了工作的价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向 们指正。
们指正。
 多
多
 男孩和女孩一
男孩和女孩一 多。
多。 没想
没想 他如此耐心。
他如此耐心。Il y a autant de bruit dedans que dehors!
屋内屋外一

 杂。
杂。
Il est né autant de garçons que de filles.
出生 男孩和女孩一
男孩和女孩一 多。
多。
Autant de références cinéphiliques qui donnent une profondeur supplémentaire à ce film d'espions modernes.
影片中融入 很多经典电影元素使得这部现代悬疑电影更具底蕴。
很多经典电影元素使得这部现代悬疑电影更具底蕴。
Venez me voir autant de fois que vous voudrez.
您爱来看 多少次就来多少次。
多少次就来多少次。
Les 8 statues sont vtues d'autant de tenues flamboyantes.
这8款蜡像分别身着她 经典造型。
经典造型。
La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.
饼会分给每位宴会 宾客,加上一块多余
宾客,加上一块多余 。
。
C'est toujours ça. C'est toujours autant de pris.
搞 这些总是好
这些总是好 。
。
Nous oublions trop souvent qu'il y a toujours autant de gents près à tromper.
 们常常忘记有些人正准备行骗.
们常常忘记有些人正准备行骗.
Construire autant de barrages là-bas, aujourd'hui, est prématuré.
现
 那里建这么多水坝还为时过早。
那里建这么多水坝还为时过早。
Marseille, on n’avait pas vu autant de pluie depuis le début du XXe siècle.
 马赛,从20世纪初起就没见过这么多
马赛,从20世纪初起就没见过这么多 雨。
雨。
En fait, vous devriez déléguer autant de travail que possible si vous voulez prospérer.
事实上,如果你希望你 企业能够发展壮大,你应当尽可能地将工作委托他人完
企业能够发展壮大,你应当尽可能地将工作委托他人完 。
。
Il y a autant de jeunes filles que de garons dans notre classe.

 们班里女生和男生一
们班里女生和男生一 多。
多。
Autant de bonnes raisons pour se recueillir avant une véritable épreuve physique et vocale.
面对这 一个肉体和精神
一个肉体和精神 挑战,
挑战, 演出前做一做宗教
演出前做一做宗教 “冥想”真是再合适不过了。
“冥想”真是再合适不过了。
Chaque délégation peut comprendre autant de suppléants et de conseillers qu'il est nécessaire.
每一代表团内还可包括必要 副代表和顾问若干人。
副代表和顾问若干人。
Ses collaborateurs ont effectué autant de missions sur le terrain que lui.
工作人员也进行了相同数目 外地工作任务。
外地工作任务。
Depuis le début de cette crise, il m'appelle autant de fois qu'il peut.
危机开始后,他千方百计地打电话给 。
。
On peut en dire autant de la Convention sur l'interdiction des mines.
《禁雷公约》也可以说同 如此。
如此。
Tous ces facteurs sont autant de freins supplémentaires au développement socioéconomique.
所有这些问题给社会经济发展造 了额外
了额外 障碍。
障碍。
Troisièmement, je tiendrai des consultations bilatérales avec autant de délégations que possible.
第三, 将和尽可能多
将和尽可能多 代表团举行双边磋商。
代表团举行双边磋商。
Son aide a grandement facilité les travaux de celle-ci, enrichis d'autant de cette valeur ajoutée.
这种援助大大促进了委员会 工作,提高了工作
工作,提高了工作 价值。
价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生 ,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向
观点;若发现问题,欢迎向 们指正。
们指正。



 男孩和女孩
男孩和女孩

 。
。 他如此耐心。
他如此耐心。Il y a autant de bruit dedans que dehors!
屋内屋外

 嘈杂。
嘈杂。
Il est né autant de garçons que de filles.
出生 男孩和女孩
男孩和女孩

 。
。
Autant de références cinéphiliques qui donnent une profondeur supplémentaire à ce film d'espions modernes.
影片中融入 很
很 经典电影元素使得这部现代悬疑电影更具底蕴。
经典电影元素使得这部现代悬疑电影更具底蕴。
Venez me voir autant de fois que vous voudrez.
您爱来看我 少次就来
少次就来 少次。
少次。
Les 8 statues sont vtues d'autant de tenues flamboyantes.
这8款蜡像分别身着她 经典造型。
经典造型。
La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.
饼会分给每位宴会 宾客,加上
宾客,加上 块
块 余
余 。
。
C'est toujours ça. C'est toujours autant de pris.
搞 这些总是好
这些总是好 。
。
Nous oublions trop souvent qu'il y a toujours autant de gents près à tromper.
我们常常忘记有些人正准备行骗.
Construire autant de barrages là-bas, aujourd'hui, est prématuré.
现在在那里建这么 水坝还为时过早。
水坝还为时过早。
Marseille, on n’avait pas vu autant de pluie depuis le début du XXe siècle.
在马赛,从20世纪初起就没见过这么
 雨。
雨。
En fait, vous devriez déléguer autant de travail que possible si vous voulez prospérer.
事实上,如果你希望你 企业能够发展壮大,你应当尽可能地将工作委托他人完成。
企业能够发展壮大,你应当尽可能地将工作委托他人完成。
Il y a autant de jeunes filles que de garons dans notre classe.
在我们班里女生和男生

 。
。
Autant de bonnes raisons pour se recueillir avant une véritable épreuve physique et vocale.
面对这
 个肉体和精神
个肉体和精神 挑战,在演出前
挑战,在演出前


 教
教 “冥想”真是再合适不过了。
“冥想”真是再合适不过了。
Chaque délégation peut comprendre autant de suppléants et de conseillers qu'il est nécessaire.
每 代表团内还可包括必要
代表团内还可包括必要 副代表和顾问若干人。
副代表和顾问若干人。
Ses collaborateurs ont effectué autant de missions sur le terrain que lui.
工作人员也进行了相同数目 外地工作任务。
外地工作任务。
Depuis le début de cette crise, il m'appelle autant de fois qu'il peut.
危机开始后,他千方百计地打电话给我。
On peut en dire autant de la Convention sur l'interdiction des mines.
《禁雷公约》也可以说同 如此。
如此。
Tous ces facteurs sont autant de freins supplémentaires au développement socioéconomique.
所有这些问题给社会经济发展造成了额外 障碍。
障碍。
Troisièmement, je tiendrai des consultations bilatérales avec autant de délégations que possible.
第三,我将和尽可能
 代表团举行双边磋商。
代表团举行双边磋商。
Son aide a grandement facilité les travaux de celle-ci, enrichis d'autant de cette valeur ajoutée.
这种援助大大促进了委员会 工作,提高了工作
工作,提高了工作 价值。
价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。