法语助手
  • 关闭

adv.
同样, 一样多, 同样多; . . . 也一样, . . . 也好, 还是. . . 为好, 等于是; 同. . . 一样多
Travaille-t-elle toujours autant? 她总是做那么多吗?
Autant dire qu'il a perdu. 他完蛋了
Il mange autant que toi. 他吃的和你一样多
autant dire (que)
autant vaut 差不多,几乎


autant que
[连词短语]…,按…;如果[后接虚拟式]
autant que je m'en souvienne 按我的记忆
Il n'est pas chez lui aujourd'hui, autant que je le sache. 据我所知,他今天不在家。


pour autant
adv.

[短语]此, 因此
Il a beaucoup travaillé mais il n'a pas réussi pour autant.
他工力,但没有因此取得成功。


d'autant que
[连词短语]因为, 由于
Je ne comprends pas cet accident ait lieu, d'autant que la machine était neuve.
我不明白为什么会发生这一事故,更何况机器还是崭新的。


d'autant mieux que
[连词短语](因为)…更好…

d'autant moins que
[连词短语](因为)…更加不…
Il mérite d'autant moins votre reproche qu'il a agi sur votre ordre. 他是按您的命令做的,更不该受您的责备。

d'autant plus que
[连词短语]何况, 因为…更加…
Il est d'autant plus content qu'il n'attendait plus sa venue.
因为他为她不会再来了,所他因她来到更加高兴。



常见用法
j'aime autant …我同样喜欢……
je ne peux pas en dire autant 我不能这么
tu devrais en faire autant 你也应该这么做
il parlait très vite, autant dire que je n'ai rien compris 他得太快了,我什么都没听懂
je vous envie de pouvoir voyager autant 我羡慕您到如此多的地方去旅游

法语 助 手 版 权 所 有
近义词
tant,  également,  pareillement
反义词
moins,  plus
同音、近音词
autan,  ôtant
联想词
surtout特别;évidemment显然,明显地;pourtant然而, 无论如何, 是;ailleurs在其他地方;beaucoup多;forcément必然地,不避免地;cependant是,然而,但是;encore还,尚,仍;néanmoins然而,是;pas步,步子,步伐,步履;donc,因而,因此,故;

Une décennie après, la Convention suscite toujours autant d'intérêt.

十年之后,该公约的吸引力丝毫没有减退。

La qualité des institutions importe tout autant que leur structure.

体制的形式重要,其质量也重要。

Le Pérou coopèrera avec l'ONUDI autant que possible dans cette initiative.

秘鲁将这样一项倡议尽能与工发组织合

Elles présentent donc autant d'intérêt que les éponges pour la recherche de composés bioactifs.

因此,寻找生物活性化合物而言,海鞘和海绵同样令人关注。

La création de zones exemptes d'armes nucléaires revêt tout autant d'importante à cet égard.

在这一点上,同样重要的是建立无核武器区。

Il n'est que juste que cette exploitation bénéficie aux nations pauvres autant qu'aux nations riches.

这类开发只有使穷国和富国同样受益,才是适当的。

Mais l'humanité doit tout autant rester vigilante.

全人类都一样必须保持警惕。

Elle est d'aspect normal, autant dire en activité.

监狱状况正常,表示正在使用。

Il ne faut pas pour autant en rejeter l'idée.

但是对于这一想法我们不要把门关上。

Le Traité n'a jamais revêtu autant d'importance.

条约和往任何时候一样至关重要。

Nous invitons les autres commissions régionales à en faire autant.

我们鼓励其他区域委员会仿效这种做法。

Cela sape autant la crédibilité que la viabilité de ces processus.

有损于这些进程的信誉,又有损于其持续性。

Toutefois, cela ne signifie pas pour autant que cette notion soit inexistante.

然而,这并不意味着这个概念不存在。

Tous ces facteurs sont autant de freins supplémentaires au développement socioéconomique.

所有这些问题给社会经济发展造成了额外的障碍。

Troisièmement, je tiendrai des consultations bilatérales avec autant de délégations que possible.

第三,我将和尽能多的代表团举行双边磋商。

Ceci est d'autant plus important lorsque des questions macroéconomiques sont traitées.

这在涉及到宏观经济问题时显得尤为重要。

Le terrorisme mondial n'a jamais autant constitué une menace.

全球恐怖从未现在这样成为一种威胁。

Ceci est d'autant plus nécessaire que la situation humanitaire est difficile.

考虑到糟糕的人道主义局势,更有必要迅速采取行动。

Ce sont là autant de tendances, d'événements et de facteurs défavorables.

这些明显是消极的趋势、事件和因素。

On peut en dire autant de la Convention sur l'interdiction des mines.

《禁雷公约》也同样如此

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 autant 的法语例句

用户正在搜索


成型芯撑, 成型用树脂, 成性, 成宿, 成絮团状的羊毛, 成牙骨质细胞, 成牙骨质细胞瘤, 成牙质细胞瘤, 成岩圈闭, 成盐(作用),

相似单词


austro-hongrois, austronésien, autacoïde, autallotrimorphe, autan, autant, autant de, autant que, autant que possible, autarcie,

adv.
同样, 一样多, 同样多; . . . 也一样, . . . 也好, 还是. . . 为好, 等于是; 同. . . 一样多
Travaille-t-elle toujours autant? 她总是做那么多吗?
Autant dire qu'il a perdu. 可完蛋了
Il mange autant que toi. 吃的和你一样多
autant dire (que) 可
autant vaut 差不多,几乎


autant que
[连词短语]…,按…;如果[后接虚拟式]
autant que je m'en souvienne 按我的记忆
Il n'est pas chez lui aujourd'hui, autant que je le sache. 据我所知,今天不在家。


pour autant
adv.

[短语]此, 因此
Il a beaucoup travaillé mais il n'a pas réussi pour autant.
工作很努力,但没有因此取得成功。


d'autant que
[连词短语]因为, 由于
Je ne comprends pas cet accident ait lieu, d'autant que la machine était neuve.
我不白为什么会发生这一事故,更何况机器还是崭新的。


d'autant mieux que
[连词短语](因为)…更好…

d'autant moins que
[连词短语](因为)…更加不…
Il mérite d'autant moins votre reproche qu'il a agi sur votre ordre. 是按您的命令做的,更不该受您的责备。

d'autant plus que
[连词短语]何况, 因为…更加…
Il est d'autant plus content qu'il n'attendait plus sa venue.
因为为她不会再来了,所因她来到更加高兴。



常见用法
j'aime autant …我同样喜欢……
je ne peux pas en dire autant 我不能这么
tu devrais en faire autant 你也应该这么做
il parlait très vite, autant dire que je n'ai rien compris 得太快了,可我什么都没听懂
je vous envie de pouvoir voyager autant 我羡慕您可到如此多的地方去旅游

法语 助 手 版 权 所 有
近义词
tant,  également,  pareillement
反义词
moins,  plus
同音、近音词
autan,  ôtant
联想词
surtout特别;évidemment地;pourtant而, 无论如何, 可是;ailleurs在其地方;beaucoup很,很多;forcément地,不可避免地;cependant可是,而,但是;encore还,尚,仍;néanmoins而,可是;pas步,步子,步伐,步履;donc,因而,因此,故;

Une décennie après, la Convention suscite toujours autant d'intérêt.

十年之后,该公约的吸引力丝毫没有减退。

La qualité des institutions importe tout autant que leur structure.

体制的形式很重要,其质量也很重要。

Le Pérou coopèrera avec l'ONUDI autant que possible dans cette initiative.

秘鲁将这样一项倡议尽可能与工发组织合作。

Elles présentent donc autant d'intérêt que les éponges pour la recherche de composés bioactifs.

因此,寻找生物活性化合物而言,海鞘和海绵同样令人关注。

La création de zones exemptes d'armes nucléaires revêt tout autant d'importante à cet égard.

在这一点上,同样重要的是建立无核武器区。

Il n'est que juste que cette exploitation bénéficie aux nations pauvres autant qu'aux nations riches.

这类开发只有使穷国和富国同样受益,才是适当的。

Mais l'humanité doit tout autant rester vigilante.

全人类都一样必须保持警惕。

Elle est d'aspect normal, autant dire en activité.

监狱状况正常,表示正在使用。

Il ne faut pas pour autant en rejeter l'idée.

但是对于这一想法我们不要把门关上。

Le Traité n'a jamais revêtu autant d'importance.

条约和往任何时候一样至关重要。

Nous invitons les autres commissions régionales à en faire autant.

我们鼓励其区域委员会仿效这种做法。

Cela sape autant la crédibilité que la viabilité de ces processus.

有损于这些进程的信誉,又有损于其可持续性。

Toutefois, cela ne signifie pas pour autant que cette notion soit inexistante.

而,这并不意味着这个概念不存在。

Tous ces facteurs sont autant de freins supplémentaires au développement socioéconomique.

所有这些问题给社会经济发展造成了额外的障碍。

Troisièmement, je tiendrai des consultations bilatérales avec autant de délégations que possible.

第三,我将和尽可能多的代表团举行双边磋商。

Ceci est d'autant plus important lorsque des questions macroéconomiques sont traitées.

这在涉及到宏观经济问题时得尤为重要。

Le terrorisme mondial n'a jamais autant constitué une menace.

全球恐怖从未现在这样成为一种威胁。

Ceci est d'autant plus nécessaire que la situation humanitaire est difficile.

考虑到糟糕的人道主义局势,更有必要迅速采取行动。

Ce sont là autant de tendances, d'événements et de facteurs défavorables.

这些是消极的趋势、事件和因素。

On peut en dire autant de la Convention sur l'interdiction des mines.

《禁雷公约》也可同样如此

上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 autant 的法语例句

用户正在搜索


成荫, 成荫的树, 成瘾, 成釉细胞, 成语, 成语词典, 成员, 成员(文艺团体的), 成员国, 成约,

相似单词


austro-hongrois, austronésien, autacoïde, autallotrimorphe, autan, autant, autant de, autant que, autant que possible, autarcie,

adv.
同样, 一样多, 同样多; . . . 也一样, . . . 也好, 还是. . . 好, 等于是; 同. . . 一样多
Travaille-t-elle toujours autant? 她总是做那么多吗?
Autant dire qu'il a perdu. 可以说他完蛋了
Il mange autant que toi. 他吃的和你一样多
autant dire (que) 可以说
autant vaut 差不多,几乎


autant que
[连词短语]…,按…;如果[后接虚拟式]
autant que je m'en souvienne 按我的记忆
Il n'est pas chez lui aujourd'hui, autant que je le sache. 据我所知,他今天不在家。


pour autant
adv.

[短语]此,
Il a beaucoup travaillé mais il n'a pas réussi pour autant.
他工作很努力,但没有此取得成功。


d'autant que
[连词短语], 由于
Je ne comprends pas cet accident ait lieu, d'autant que la machine était neuve.
我不明白什么会发生这一事故,更机器还是崭新的。


d'autant mieux que
[连词短语]()…更好…

d'autant moins que
[连词短语]()…更加不…
Il mérite d'autant moins votre reproche qu'il a agi sur votre ordre. 他是按您的命令做的,更不该受您的责备。

d'autant plus que
[连词短语]…更加…
Il est d'autant plus content qu'il n'attendait plus sa venue.
他以她不会再来了,所以他她来到更加高兴。



常见用法
j'aime autant …我同样喜欢……
je ne peux pas en dire autant 我不能这么说
tu devrais en faire autant 你也应该这么做
il parlait très vite, autant dire que je n'ai rien compris 他说得太快了,可以说我什么都没听懂
je vous envie de pouvoir voyager autant 我羡慕您可以到如此多的地方去旅游

法语 助 手 版 权 所 有
近义词
tant,  également,  pareillement
反义词
moins,  plus
同音、近音词
autan,  ôtant
联想词
surtout特别;évidemment显然,明显地;pourtant然而, 无论如, 可是;ailleurs在其他地方;beaucoup很,很多;forcément必然地,不可避免地;cependant可是,然而,但是;encore还,尚,仍;néanmoins然而,可是;pas步,步子,步伐,步履;donc所以,而,此,故;

Une décennie après, la Convention suscite toujours autant d'intérêt.

十年之后,该公约的吸引力丝毫没有减退。

La qualité des institutions importe tout autant que leur structure.

体制的形式很重要,其质量也很重要。

Le Pérou coopèrera avec l'ONUDI autant que possible dans cette initiative.

秘鲁将这样一项倡议尽可能与工发组织合作。

Elles présentent donc autant d'intérêt que les éponges pour la recherche de composés bioactifs.

此,寻找生物活性化合物而言,海鞘和海绵同样令人关注。

La création de zones exemptes d'armes nucléaires revêt tout autant d'importante à cet égard.

在这一点上,同样重要的是建立无核武器区。

Il n'est que juste que cette exploitation bénéficie aux nations pauvres autant qu'aux nations riches.

这类开发只有使穷国和富国同样受益,才是适当的。

Mais l'humanité doit tout autant rester vigilante.

全人类都一样必须保持警惕。

Elle est d'aspect normal, autant dire en activité.

监狱状正常,表示正在使用。

Il ne faut pas pour autant en rejeter l'idée.

但是对于这一想法我们不要把门关上。

Le Traité n'a jamais revêtu autant d'importance.

条约和以往任时候一样至关重要。

Nous invitons les autres commissions régionales à en faire autant.

我们鼓励其他区域委员会仿效这种做法。

Cela sape autant la crédibilité que la viabilité de ces processus.

有损于这些进程的信誉,又有损于其可持续性。

Toutefois, cela ne signifie pas pour autant que cette notion soit inexistante.

然而,这并不意味着这个概念不存在。

Tous ces facteurs sont autant de freins supplémentaires au développement socioéconomique.

所有这些问题给社会经济发展造成了额外的障碍。

Troisièmement, je tiendrai des consultations bilatérales avec autant de délégations que possible.

第三,我将和尽可能多的代表团举行双边磋商。

Ceci est d'autant plus important lorsque des questions macroéconomiques sont traitées.

这在涉及到宏观经济问题时显得尤重要。

Le terrorisme mondial n'a jamais autant constitué une menace.

全球恐怖从未现在这样一种威胁。

Ceci est d'autant plus nécessaire que la situation humanitaire est difficile.

考虑到糟糕的人道主义局势,更有必要迅速采取行动。

Ce sont là autant de tendances, d'événements et de facteurs défavorables.

这些明显是消极的趋势、事件和素。

On peut en dire autant de la Convention sur l'interdiction des mines.

《禁雷公约》也可以说同样如此

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 autant 的法语例句

用户正在搜索


成正比, 成正比的, 成正比例的量, 成直角的线, 成直角凸出, 成直线, 成竹在胸, 成总儿, 成纵队行进, 成组史诗,

相似单词


austro-hongrois, austronésien, autacoïde, autallotrimorphe, autan, autant, autant de, autant que, autant que possible, autarcie,

adv.
同样, 一样, 同样; . . . 也一样, . . . 也好, . . . 好, 等于; 同. . . 一样
Travaille-t-elle toujours autant? 她总做那么吗?
Autant dire qu'il a perdu. 可以说他完蛋了
Il mange autant que toi. 他吃的和你一样
autant dire (que) 可以说
autant vaut 差不,几乎


autant que
[连词短语]…,按…;如果[后接虚拟式]
autant que je m'en souvienne 按我的记忆
Il n'est pas chez lui aujourd'hui, autant que je le sache. 据我所知,他今天不在家。


pour autant
adv.

[短语]此, 因此
Il a beaucoup travaillé mais il n'a pas réussi pour autant.
他工作很努力,但没有因此取得成功。


d'autant que
[连词短语]因, 由于
Je ne comprends pas cet accident ait lieu, d'autant que la machine était neuve.
我不明白什么会发生这一事故,更何况机器崭新的。


d'autant mieux que
[连词短语](因)…更好…

d'autant moins que
[连词短语](因)…更加不…
Il mérite d'autant moins votre reproche qu'il a agi sur votre ordre. 他按您的命令做的,更不该受您的责备。

d'autant plus que
[连词短语]何况, 因…更加…
Il est d'autant plus content qu'il n'attendait plus sa venue.
他以她不会再来了,所以他因她来到更加高兴。



常见用法
j'aime autant …我同样喜欢……
je ne peux pas en dire autant 我不能这么说
tu devrais en faire autant 你也应该这么做
il parlait très vite, autant dire que je n'ai rien compris 他说得太快了,可以说我什么都没听懂
je vous envie de pouvoir voyager autant 我羡慕您可以到如此的地方去旅游

法语 助 手 版 权 所 有
近义词
tant,  également,  pareillement
反义词
moins,  plus
同音、近音词
autan,  ôtant
联想词
surtout特别;évidemment,明显地;pourtant而, 无论如何, 可;ailleurs在其他地方;beaucoup很,很;forcément地,不可避免地;cependant而,但;encore,尚,仍;néanmoins而,可;pas步,步子,步伐,步履;donc所以,因而,因此,故;

Une décennie après, la Convention suscite toujours autant d'intérêt.

十年之后,该公约的吸引力丝毫没有减退。

La qualité des institutions importe tout autant que leur structure.

体制的形式很重要,其质量也很重要。

Le Pérou coopèrera avec l'ONUDI autant que possible dans cette initiative.

秘鲁将这样一项倡议尽可能与工发组织合作。

Elles présentent donc autant d'intérêt que les éponges pour la recherche de composés bioactifs.

因此,寻找生物活性化合物而言,海鞘和海绵同样令人关注。

La création de zones exemptes d'armes nucléaires revêt tout autant d'importante à cet égard.

在这一点上,同样重要的建立无核武器区。

Il n'est que juste que cette exploitation bénéficie aux nations pauvres autant qu'aux nations riches.

这类开发只有使穷国和富国同样受益,才适当的。

Mais l'humanité doit tout autant rester vigilante.

全人类都一样须保持警惕。

Elle est d'aspect normal, autant dire en activité.

监狱状况正常,表示正在使用。

Il ne faut pas pour autant en rejeter l'idée.

对于这一想法我们不要把门关上。

Le Traité n'a jamais revêtu autant d'importance.

条约和以往任何时候一样至关重要。

Nous invitons les autres commissions régionales à en faire autant.

我们鼓励其他区域委员会仿效这种做法。

Cela sape autant la crédibilité que la viabilité de ces processus.

有损于这些进程的信誉,又有损于其可持续性。

Toutefois, cela ne signifie pas pour autant que cette notion soit inexistante.

而,这并不意味着这个概念不存在。

Tous ces facteurs sont autant de freins supplémentaires au développement socioéconomique.

所有这些问题给社会经济发展造成了额外的障碍。

Troisièmement, je tiendrai des consultations bilatérales avec autant de délégations que possible.

第三,我将和尽可能的代表团举行双边磋商。

Ceci est d'autant plus important lorsque des questions macroéconomiques sont traitées.

这在涉及到宏观经济问题时显得尤重要。

Le terrorisme mondial n'a jamais autant constitué une menace.

全球恐怖从未现在这样一种威胁。

Ceci est d'autant plus nécessaire que la situation humanitaire est difficile.

考虑到糟糕的人道主义局势,更有要迅速采取行动。

Ce sont là autant de tendances, d'événements et de facteurs défavorables.

这些明显消极的趋势、事件和因素。

On peut en dire autant de la Convention sur l'interdiction des mines.

《禁雷公约》也可以说同样如此

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 autant 的法语例句

用户正在搜索


呈锯齿状的, 呈览, 呈螺旋形地, 呈请, 呈三角形的, 呈送, 呈透明状态, 呈弯腰状, 呈文, 呈现,

相似单词


austro-hongrois, austronésien, autacoïde, autallotrimorphe, autan, autant, autant de, autant que, autant que possible, autarcie,

adv.
同样, 一样多, 同样多; . . . 也一样, . . . 也好, 还是. . . 为好, 等于是; 同. . . 一样多
Travaille-t-elle toujours autant? 她总是做那么多吗?
Autant dire qu'il a perdu. 可以说他完蛋
Il mange autant que toi. 他吃和你一样多
autant dire (que) 可以说
autant vaut 差不多,几乎


autant que
[连词短语]…,按…;如果[后接虚拟式]
autant que je m'en souvienne 按我记忆
Il n'est pas chez lui aujourd'hui, autant que je le sache. 据我所知,他今天不在家。


pour autant
adv.

[短语]此, 因此
Il a beaucoup travaillé mais il n'a pas réussi pour autant.
他工作很努力,但没有因此取得成功。


d'autant que
[连词短语]因为, 由于
Je ne comprends pas cet accident ait lieu, d'autant que la machine était neuve.
我不明白为什么会发生这一事故,更何况机器还是


d'autant mieux que
[连词短语](因为)…更好…

d'autant moins que
[连词短语](因为)…更加不…
Il mérite d'autant moins votre reproche qu'il a agi sur votre ordre. 他是按您命令做更不该受您责备。

d'autant plus que
[连词短语]何况, 因为…更加…
Il est d'autant plus content qu'il n'attendait plus sa venue.
因为他以为她不会,所以他因她到更加高兴。



常见用法
j'aime autant …我同样喜欢……
je ne peux pas en dire autant 我不能这么说
tu devrais en faire autant 你也应该这么做
il parlait très vite, autant dire que je n'ai rien compris 他说得太快,可以说我什么都没听懂
je vous envie de pouvoir voyager autant 我羡慕您可以到如此多地方去旅游

法语 助 手 版 权 所 有
近义词
tant,  également,  pareillement
反义词
moins,  plus
同音、近音词
autan,  ôtant
联想词
surtout特别;évidemment显然,明显地;pourtant然而, 无论如何, 可是;ailleurs在其他地方;beaucoup很,很多;forcément必然地,不可避免地;cependant可是,然而,但是;encore还,尚,仍;néanmoins然而,可是;pas步,步子,步伐,步履;donc所以,因而,因此,故;

Une décennie après, la Convention suscite toujours autant d'intérêt.

十年之后,该公约吸引力丝毫没有减退。

La qualité des institutions importe tout autant que leur structure.

体制形式很重要,其质量也很重要。

Le Pérou coopèrera avec l'ONUDI autant que possible dans cette initiative.

秘鲁将这样一项倡议尽可能与工发组织合作。

Elles présentent donc autant d'intérêt que les éponges pour la recherche de composés bioactifs.

因此,寻找生物活性化合物而言,海鞘和海绵同样令人关注。

La création de zones exemptes d'armes nucléaires revêt tout autant d'importante à cet égard.

在这一点上,同样重要是建立无核武器区。

Il n'est que juste que cette exploitation bénéficie aux nations pauvres autant qu'aux nations riches.

这类开发只有使穷国和富国同样受益,才是适当

Mais l'humanité doit tout autant rester vigilante.

全人类都一样必须保持警惕。

Elle est d'aspect normal, autant dire en activité.

监狱状况正常,表示正在使用。

Il ne faut pas pour autant en rejeter l'idée.

但是对于这一想法我们不要把门关上。

Le Traité n'a jamais revêtu autant d'importance.

条约和以往任何时候一样至关重要。

Nous invitons les autres commissions régionales à en faire autant.

我们鼓励其他区域委员会仿效这种做法。

Cela sape autant la crédibilité que la viabilité de ces processus.

有损于这些进程信誉,又有损于其可持续性。

Toutefois, cela ne signifie pas pour autant que cette notion soit inexistante.

然而,这并不意味着这个概念不存在。

Tous ces facteurs sont autant de freins supplémentaires au développement socioéconomique.

所有这些问题给社会经济发展造成额外障碍。

Troisièmement, je tiendrai des consultations bilatérales avec autant de délégations que possible.

第三,我将和尽可能多代表团举行双边磋商。

Ceci est d'autant plus important lorsque des questions macroéconomiques sont traitées.

这在涉及到宏观经济问题时显得尤为重要。

Le terrorisme mondial n'a jamais autant constitué une menace.

全球恐怖从未现在这样成为一种威胁。

Ceci est d'autant plus nécessaire que la situation humanitaire est difficile.

考虑到糟糕人道主义局势,更有必要迅速采取行动。

Ce sont là autant de tendances, d'événements et de facteurs défavorables.

这些明显是消极趋势、事件和因素。

On peut en dire autant de la Convention sur l'interdiction des mines.

《禁雷公约》也可以说同样如此

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 autant 的法语例句

用户正在搜索


诚心诚意, 诚心诚意地, 诚邀, 诚意, 诚挚, 诚挚友好的气氛, , 承办, 承办的, 承办人,

相似单词


austro-hongrois, austronésien, autacoïde, autallotrimorphe, autan, autant, autant de, autant que, autant que possible, autarcie,

用户正在搜索


承包责任制, 承保, 承保人, 承铂矿, 承插的, 承插管, 承尘, 承储, 承椽板, 承担,

相似单词


austro-hongrois, austronésien, autacoïde, autallotrimorphe, autan, autant, autant de, autant que, autant que possible, autarcie,

adv.
同样, 一样多, 同样多; . . . 也一样, . . . 也好, 还是. . . 为好, 等于是; 同. . . 一样多
Travaille-t-elle toujours autant? 她总是那么多吗?
Autant dire qu'il a perdu. 可以说他完蛋了
Il mange autant que toi. 他吃的和你一样多
autant dire (que) 可以说
autant vaut 差多,几乎


autant que
[连词短语]…,按…;如果[后接虚拟式]
autant que je m'en souvienne 按我的记忆
Il n'est pas chez lui aujourd'hui, autant que je le sache. 据我所知,他今天在家。


pour autant
adv.

[短语]此, 因此
Il a beaucoup travaillé mais il n'a pas réussi pour autant.
他工作很努力,但没有因此取得成功。


d'autant que
[连词短语]因为, 由于
Je ne comprends pas cet accident ait lieu, d'autant que la machine était neuve.
明白为什么会发生这一事故,更何况机器还是崭新的。


d'autant mieux que
[连词短语](因为)…更好…

d'autant moins que
[连词短语](因为)…更加
Il mérite d'autant moins votre reproche qu'il a agi sur votre ordre. 他是按您的的,您的责备。

d'autant plus que
[连词短语]何况, 因为…更加…
Il est d'autant plus content qu'il n'attendait plus sa venue.
因为他以为她会再来了,所以他因她来到更加高兴。



常见用法
j'aime autant …我同样喜欢……
je ne peux pas en dire autant 我能这么说
tu devrais en faire autant 你也应这么
il parlait très vite, autant dire que je n'ai rien compris 他说得太快了,可以说我什么都没听懂
je vous envie de pouvoir voyager autant 我羡慕您可以到如此多的地方去旅游

法语 助 手 版 权 所 有
近义词
tant,  également,  pareillement
反义词
moins,  plus
同音、近音词
autan,  ôtant
联想词
surtout特别;évidemment显然,明显地;pourtant然而, 无论如何, 可是;ailleurs在其他地方;beaucoup很,很多;forcément必然地,可避免地;cependant可是,然而,但是;encore还,尚,仍;néanmoins然而,可是;pas步,步子,步伐,步履;donc所以,因而,因此,故;

Une décennie après, la Convention suscite toujours autant d'intérêt.

十年之后,公约的吸引力丝毫没有减退。

La qualité des institutions importe tout autant que leur structure.

体制的形式很重要,其质量也很重要。

Le Pérou coopèrera avec l'ONUDI autant que possible dans cette initiative.

秘鲁将这样一项倡议尽可能与工发组织合作。

Elles présentent donc autant d'intérêt que les éponges pour la recherche de composés bioactifs.

因此,寻找生物活性化合物而言,海鞘和海绵同样人关注。

La création de zones exemptes d'armes nucléaires revêt tout autant d'importante à cet égard.

在这一点上,同样重要的是建立无核武器区。

Il n'est que juste que cette exploitation bénéficie aux nations pauvres autant qu'aux nations riches.

这类开发只有使穷国和富国同样益,才是适当的。

Mais l'humanité doit tout autant rester vigilante.

全人类都一样必须保持警惕。

Elle est d'aspect normal, autant dire en activité.

监狱状况正常,表示正在使用。

Il ne faut pas pour autant en rejeter l'idée.

但是对于这一想法我们要把门关上。

Le Traité n'a jamais revêtu autant d'importance.

条约和以往任何时候一样至关重要。

Nous invitons les autres commissions régionales à en faire autant.

我们鼓励其他区域委员会仿效这种法。

Cela sape autant la crédibilité que la viabilité de ces processus.

有损于这些进程的信誉,又有损于其可持续性。

Toutefois, cela ne signifie pas pour autant que cette notion soit inexistante.

然而,这并意味着这个概念存在。

Tous ces facteurs sont autant de freins supplémentaires au développement socioéconomique.

所有这些问题给社会经济发展造成了额外的障碍。

Troisièmement, je tiendrai des consultations bilatérales avec autant de délégations que possible.

第三,我将和尽可能多的代表团举行双边磋商。

Ceci est d'autant plus important lorsque des questions macroéconomiques sont traitées.

这在涉及到宏观经济问题时显得尤为重要。

Le terrorisme mondial n'a jamais autant constitué une menace.

全球恐怖从未现在这样成为一种威胁。

Ceci est d'autant plus nécessaire que la situation humanitaire est difficile.

考虑到糟糕的人道主义局势,更有必要迅速采取行动。

Ce sont là autant de tendances, d'événements et de facteurs défavorables.

这些明显是消极的趋势、事件和因素。

On peut en dire autant de la Convention sur l'interdiction des mines.

《禁雷公约》也可以说同样如此

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 autant 的法语例句

用户正在搜索


承兑汇票指示, 承兑票据, 承兑人, 承兑信用证, 承兑银行, 承乏, 承付, 承付汇票, 承欢, 承继,

相似单词


austro-hongrois, austronésien, autacoïde, autallotrimorphe, autan, autant, autant de, autant que, autant que possible, autarcie,

adv.
同样, 一样多, 同样多; . . . 也一样, . . . 也好, 还是. . . 为好, 等于是; 同. . . 一样多
Travaille-t-elle toujours autant? 总是做那么多吗?
Autant dire qu'il a perdu. 可以说他完蛋了
Il mange autant que toi. 他吃的和你一样多
autant dire (que) 可以说
autant vaut 差多,几乎


autant que
[语]…,按…;如果[后接虚拟式]
autant que je m'en souvienne 按我的记忆
Il n'est pas chez lui aujourd'hui, autant que je le sache. 据我所知,他今天在家。


pour autant
adv.

[语]此, 因此
Il a beaucoup travaillé mais il n'a pas réussi pour autant.
他工作很努力,但没有因此取得成功。


d'autant que
[语]因为, 由于
Je ne comprends pas cet accident ait lieu, d'autant que la machine était neuve.
明白为什么发生这一事故,更何况机器还是崭新的。


d'autant mieux que
[语](因为)…更好…

d'autant moins que
[语](因为)…更加
Il mérite d'autant moins votre reproche qu'il a agi sur votre ordre. 他是按您的命令做的,该受您的责备。

d'autant plus que
[语]何况, 因为…更加…
Il est d'autant plus content qu'il n'attendait plus sa venue.
因为他以为再来了,所以他因来到更加高兴。



常见用法
j'aime autant …我同样喜欢……
je ne peux pas en dire autant 我能这么说
tu devrais en faire autant 你也应该这么做
il parlait très vite, autant dire que je n'ai rien compris 他说得太快了,可以说我什么都没听懂
je vous envie de pouvoir voyager autant 我羡慕您可以到如此多的地方去旅游

法语 助 手 版 权 所 有
近义词
tant,  également,  pareillement
反义词
moins,  plus
同音、近音词
autan,  ôtant
联想词
surtout特别;évidemment显然,明显地;pourtant然而, 无论如何, 可是;ailleurs在其他地方;beaucoup很,很多;forcément必然地,可避免地;cependant可是,然而,但是;encore还,尚,仍;néanmoins然而,可是;pas步,步子,步伐,步履;donc所以,因而,因此,故;

Une décennie après, la Convention suscite toujours autant d'intérêt.

十年之后,该公约的吸引力丝毫没有减退。

La qualité des institutions importe tout autant que leur structure.

体制的形式很重要,其质量也很重要。

Le Pérou coopèrera avec l'ONUDI autant que possible dans cette initiative.

秘鲁将这样一项倡议尽可能与工发组织合作。

Elles présentent donc autant d'intérêt que les éponges pour la recherche de composés bioactifs.

因此,寻找生物活性化合物而言,海鞘和海绵同样令人关注。

La création de zones exemptes d'armes nucléaires revêt tout autant d'importante à cet égard.

在这一点上,同样重要的是建立无核武器区。

Il n'est que juste que cette exploitation bénéficie aux nations pauvres autant qu'aux nations riches.

这类开发只有使穷国和富国同样受益,才是适当的。

Mais l'humanité doit tout autant rester vigilante.

全人类都一样必须保持警惕。

Elle est d'aspect normal, autant dire en activité.

监狱状况正常,表示正在使用。

Il ne faut pas pour autant en rejeter l'idée.

但是对于这一想法我们要把门关上。

Le Traité n'a jamais revêtu autant d'importance.

条约和以往任何时候一样至关重要。

Nous invitons les autres commissions régionales à en faire autant.

我们鼓励其他区域委员仿效这种做法。

Cela sape autant la crédibilité que la viabilité de ces processus.

有损于这些进程的信誉,又有损于其可持续性。

Toutefois, cela ne signifie pas pour autant que cette notion soit inexistante.

然而,这并意味着这个概念存在。

Tous ces facteurs sont autant de freins supplémentaires au développement socioéconomique.

所有这些问题给社经济发展造成了额外的障碍。

Troisièmement, je tiendrai des consultations bilatérales avec autant de délégations que possible.

第三,我将和尽可能多的代表团举行双边磋商。

Ceci est d'autant plus important lorsque des questions macroéconomiques sont traitées.

这在涉及到宏观经济问题时显得尤为重要。

Le terrorisme mondial n'a jamais autant constitué une menace.

全球恐怖从未现在这样成为一种威胁。

Ceci est d'autant plus nécessaire que la situation humanitaire est difficile.

考虑到糟糕的人道主义局势,更有必要迅速采取行动。

Ce sont là autant de tendances, d'événements et de facteurs défavorables.

这些明显是消极的趋势、事件和因素。

On peut en dire autant de la Convention sur l'interdiction des mines.

《禁雷公约》也可以说同样如此

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 autant 的法语例句

用户正在搜索


承您过奖, 承诺, 承平, 承前启后, 承情, 承认, 承认<书>, 承认错误, 承认事实, 承认一项成绩,

相似单词


austro-hongrois, austronésien, autacoïde, autallotrimorphe, autan, autant, autant de, autant que, autant que possible, autarcie,

adv.
同样, 一样多, 同样多; . . . 也一样, . . . 也好, 还是. . . 为好, 等于是; 同. . . 一样多
Travaille-t-elle toujours autant? 她总是做那么多吗?
Autant dire qu'il a perdu. 可他完蛋了
Il mange autant que toi. 他吃的和你一样多
autant dire (que) 可
autant vaut 差不多,几乎


autant que
[连词短语]…,按…;如果[后接虚拟式]
autant que je m'en souvienne 按的记忆
Il n'est pas chez lui aujourd'hui, autant que je le sache. 据所知,他今天不在家。


pour autant
adv.

[短语]此, 因此
Il a beaucoup travaillé mais il n'a pas réussi pour autant.
努力,但没有因此取得成功。


d'autant que
[连词短语]因为, 由于
Je ne comprends pas cet accident ait lieu, d'autant que la machine était neuve.
不明白为什么会发生这一事故,更何况机器还是崭新的。


d'autant mieux que
[连词短语](因为)…更好…

d'autant moins que
[连词短语](因为)…更加不…
Il mérite d'autant moins votre reproche qu'il a agi sur votre ordre. 他是按您的命令做的,更不该受您的责备。

d'autant plus que
[连词短语]何况, 因为…更加…
Il est d'autant plus content qu'il n'attendait plus sa venue.
因为他为她不会再来了,所他因她来到更加高兴。



常见用法
j'aime autant …同样喜欢……
je ne peux pas en dire autant 不能这么
tu devrais en faire autant 你也应该这么做
il parlait très vite, autant dire que je n'ai rien compris 他得太快了,可什么都没听懂
je vous envie de pouvoir voyager autant 羡慕您可到如此多的地方去旅游

法语 助 手 版 权 所 有
近义词
tant,  également,  pareillement
反义词
moins,  plus
同音、近音词
autan,  ôtant
联想词
surtout特别;évidemment显然,明显地;pourtant然而, 无论如何, 可是;ailleurs在其他地方;beaucoup多;forcément必然地,不可避免地;cependant可是,然而,但是;encore还,尚,仍;néanmoins然而,可是;pas步,步子,步伐,步履;donc,因而,因此,故;

Une décennie après, la Convention suscite toujours autant d'intérêt.

十年之后,该公约的吸引力丝毫没有减退。

La qualité des institutions importe tout autant que leur structure.

体制的形式重要,其质量也重要。

Le Pérou coopèrera avec l'ONUDI autant que possible dans cette initiative.

秘鲁将这样一项倡议尽可能与发组织合

Elles présentent donc autant d'intérêt que les éponges pour la recherche de composés bioactifs.

因此,寻找生物活性化合物而言,海鞘和海绵同样令人关注。

La création de zones exemptes d'armes nucléaires revêt tout autant d'importante à cet égard.

在这一点上,同样重要的是建立无核武器区。

Il n'est que juste que cette exploitation bénéficie aux nations pauvres autant qu'aux nations riches.

这类开发只有使穷国和富国同样受益,才是适当的。

Mais l'humanité doit tout autant rester vigilante.

全人类都一样必须保持警惕。

Elle est d'aspect normal, autant dire en activité.

监狱状况正常,表示正在使用。

Il ne faut pas pour autant en rejeter l'idée.

但是对于这一想法们不要把门关上。

Le Traité n'a jamais revêtu autant d'importance.

条约和往任何时候一样至关重要。

Nous invitons les autres commissions régionales à en faire autant.

们鼓励其他区域委员会仿效这种做法。

Cela sape autant la crédibilité que la viabilité de ces processus.

有损于这些进程的信誉,又有损于其可持续性。

Toutefois, cela ne signifie pas pour autant que cette notion soit inexistante.

然而,这并不意味着这个概念不存在。

Tous ces facteurs sont autant de freins supplémentaires au développement socioéconomique.

所有这些问题给社会经济发展造成了额外的障碍。

Troisièmement, je tiendrai des consultations bilatérales avec autant de délégations que possible.

第三,将和尽可能多的代表团举行双边磋商。

Ceci est d'autant plus important lorsque des questions macroéconomiques sont traitées.

这在涉及到宏观经济问题时显得尤为重要。

Le terrorisme mondial n'a jamais autant constitué une menace.

全球恐怖从未现在这样成为一种威胁。

Ceci est d'autant plus nécessaire que la situation humanitaire est difficile.

考虑到糟糕的人道主义局势,更有必要迅速采取行动。

Ce sont là autant de tendances, d'événements et de facteurs défavorables.

这些明显是消极的趋势、事件和因素。

On peut en dire autant de la Convention sur l'interdiction des mines.

《禁雷公约》也可同样如此

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 autant 的法语例句

用户正在搜索


承题, 承艇梁, 承望, 承袭, 承袭海, 承想, 承销, 承修, 承压, 承压含水层,

相似单词


austro-hongrois, austronésien, autacoïde, autallotrimorphe, autan, autant, autant de, autant que, autant que possible, autarcie,

adv.
同样, 一样多, 同样多; . . . 也一样, . . . 也好, 还是. . . 为好, 等于是; 同. . . 一样多
Travaille-t-elle toujours autant? 她总是多吗?
Autant dire qu'il a perdu. 可以说他完蛋了
Il mange autant que toi. 他吃的和你一样多
autant dire (que) 可以说
autant vaut 差不多,几乎


autant que
[连词短语]…,按…;如果[后接虚拟式]
autant que je m'en souvienne 按我的记忆
Il n'est pas chez lui aujourd'hui, autant que je le sache. 据我所知,他今天不在家。


pour autant
adv.

[短语]此, 因此
Il a beaucoup travaillé mais il n'a pas réussi pour autant.
他工作很努力,但没有因此取得成功。


d'autant que
[连词短语]因为, 由于
Je ne comprends pas cet accident ait lieu, d'autant que la machine était neuve.
我不明白为什会发生这一事故,更何况机器还是崭新的。


d'autant mieux que
[连词短语](因为)…更好…

d'autant moins que
[连词短语](因为)…更加不…
Il mérite d'autant moins votre reproche qu'il a agi sur votre ordre. 他是按您的命令的,更不该受您的责备。

d'autant plus que
[连词短语]何况, 因为…更加…
Il est d'autant plus content qu'il n'attendait plus sa venue.
因为他以为她不会再来了,所以他因她来到更加高兴。



常见用法
j'aime autant …我同样喜欢……
je ne peux pas en dire autant 我不能这
tu devrais en faire autant 你也应该这
il parlait très vite, autant dire que je n'ai rien compris 他说得太快了,可以说我什都没听懂
je vous envie de pouvoir voyager autant 我羡慕您可以到如此多的地方去旅游

法语 助 手 版 权 所 有
近义词
tant,  également,  pareillement
反义词
moins,  plus
同音、近音词
autan,  ôtant
联想词
surtout特别;évidemment显然,明显地;pourtant如何, 可是;ailleurs在其他地方;beaucoup很,很多;forcément必然地,不可避免地;cependant可是,然,但是;encore还,尚,仍;néanmoins,可是;pas步,步子,步伐,步履;donc所以,因,因此,故;

Une décennie après, la Convention suscite toujours autant d'intérêt.

十年之后,该公约的吸引力丝毫没有减退。

La qualité des institutions importe tout autant que leur structure.

体制的形式很重要,其质量也很重要。

Le Pérou coopèrera avec l'ONUDI autant que possible dans cette initiative.

秘鲁将这样一项倡议尽可能与工发组织合作。

Elles présentent donc autant d'intérêt que les éponges pour la recherche de composés bioactifs.

因此,寻找生物活性化合物言,海鞘和海绵同样令人关注。

La création de zones exemptes d'armes nucléaires revêt tout autant d'importante à cet égard.

在这一点上,同样重要的是建立核武器区。

Il n'est que juste que cette exploitation bénéficie aux nations pauvres autant qu'aux nations riches.

这类开发只有使穷国和富国同样受益,才是适当的。

Mais l'humanité doit tout autant rester vigilante.

全人类都一样必须保持警惕。

Elle est d'aspect normal, autant dire en activité.

监狱状况正常,表示正在使用。

Il ne faut pas pour autant en rejeter l'idée.

但是对于这一想法我们不要把门关上。

Le Traité n'a jamais revêtu autant d'importance.

条约和以往任何时候一样至关重要。

Nous invitons les autres commissions régionales à en faire autant.

我们鼓励其他区域委员会仿效这种法。

Cela sape autant la crédibilité que la viabilité de ces processus.

有损于这些进程的信誉,又有损于其可持续性。

Toutefois, cela ne signifie pas pour autant que cette notion soit inexistante.

,这并不意味着这个概念不存在。

Tous ces facteurs sont autant de freins supplémentaires au développement socioéconomique.

所有这些问题给社会经济发展造成了额外的障碍。

Troisièmement, je tiendrai des consultations bilatérales avec autant de délégations que possible.

第三,我将和尽可能多的代表团举行双边磋商。

Ceci est d'autant plus important lorsque des questions macroéconomiques sont traitées.

这在涉及到宏观经济问题时显得尤为重要。

Le terrorisme mondial n'a jamais autant constitué une menace.

全球恐怖从未现在这样成为一种威胁。

Ceci est d'autant plus nécessaire que la situation humanitaire est difficile.

考虑到糟糕的人道主义局势,更有必要迅速采取行动。

Ce sont là autant de tendances, d'événements et de facteurs défavorables.

这些明显是消极的趋势、事件和因素。

On peut en dire autant de la Convention sur l'interdiction des mines.

《禁雷公约》也可以说同样如此

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 autant 的法语例句

用户正在搜索


城堡, 城堡或宫殿周围的地区, 城堡形的房子, 城堡中两个碉堡之间的护墙, 城堡主, 城堡主塔, 城北, 城池, 城雕, 城垛,

相似单词


austro-hongrois, austronésien, autacoïde, autallotrimorphe, autan, autant, autant de, autant que, autant que possible, autarcie,