Au bout de l'aune faut le drap.
〈谚语〉凡事总有到头日。
Au bout de l'aune faut le drap.
〈谚语〉凡事总有到头日。
La responsabilité ne devrait donc pas être mesurée à la même aune.
因,不应使用同样的规则来衡量责任。
Jugeons notre monde à l'aune de la justice.
我们要公正
根准绳来衡量我们的世界。
Il sera jugé à l'aune des résultats.
将按他们的选择结果对他们进行评。
À cette aune, prises ensemble, les dépenses militaires au niveau mondial sont astronomiques et alarmantes.
衡量,历年来全球军费开支总趋势数额惊人,令人不安。
L'amélioration des conditions d'existence est le critère à l'aune duquel l'histoire nous jugera.
我们各国人民生活的善是历史评
我们的标准。
Le succès et les progrès doivent être jugés à l'aune de normes réalistes.
必须用现实的标准来衡量成功与进展。
Mais comment mesurer cela à l'aune de cette vision?
但是,若景检测我们,我们做得如何呢?
Ces efforts seront jugés à l'aune des résultats, et pas seulement des mots.
评些工作的是成果而不是言词。
Les progrès mesurés à l'aune des autres indicateurs liés à l'objectif 3 ont été insuffisants.
目标3下的其他指标所衡量的进展滞后。
Toutefois, la croissance économique doit aussi être mesurée à l'aune de l'inclusion sociale.
但经济增长也必须根据社会包含的程度来测量。
Elles devraient être l'aune à laquelle se mesure la puissance d'une nation.
应该是我们衡量一
国家力量的标准。
C'est à l'aune de ce critère décisif que la Commission devrait évaluer chaque disposition.
应当成为委员会对每一条款的试金石。
La communauté internationale les jugera à l'aune des mesures qu'ils prendront ou négligeront de prendre.
国际社会将根据他们采取或不采取的行动而对他们进行断。
Il sera jugé à l'aune de ses actions.
人们将其行为来
断它。
Les progrès seront mesurés à l'aune des indicateurs de résultats en matière de santé.
将根据健康结果指标监测进展情况。
Le PNUE devait être jugé à l'aune de sa capacité à accomplir ce mandat.
他说,环境署必须让自己在对一任务的反应能力上接受评
。
Nous devons évaluer ce succès à l'aune des défis que nous allons devoir relever.
鉴于我们今后的挑战,我们必须总结一成功。
C'est aussi à cette aune que les résultats de nos efforts seront jaugés.
是用来衡量我们工作成果的标准。
Il fixe les normes à l'aune desquelles sont appréciés tous les États.
该框架规定了对各国进行衡量的明确标准。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au bout de l'aune faut le drap.
〈谚语〉凡事总有到头日。
La responsabilité ne devrait donc pas être mesurée à la même aune.
因此,不应使用同样规则来衡量责任。
Jugeons notre monde à l'aune de la justice.
我们要以公正这根准绳来衡量我们世界。
Il sera jugé à l'aune des résultats.
将按他们选择结果对他们进行评判。
À cette aune, prises ensemble, les dépenses militaires au niveau mondial sont astronomiques et alarmantes.
以此衡量,历年来全球军费开支总趋势人,令人不安。
L'amélioration des conditions d'existence est le critère à l'aune duquel l'histoire nous jugera.
我们各国人民生活善是历史评判我们
标准。
Le succès et les progrès doivent être jugés à l'aune de normes réalistes.
必须用标准来衡量成功与进展。
Mais comment mesurer cela à l'aune de cette vision?
但是,若以这个愿景检测我们,我们做得如何呢?
Ces efforts seront jugés à l'aune des résultats, et pas seulement des mots.
评判这些工作是成果而不是言词。
Les progrès mesurés à l'aune des autres indicateurs liés à l'objectif 3 ont été insuffisants.
目标3下其他指标所衡量
进展滞后。
Toutefois, la croissance économique doit aussi être mesurée à l'aune de l'inclusion sociale.
但经济增长也必须根据社会包含程度来测量。
Elles devraient être l'aune à laquelle se mesure la puissance d'une nation.
这应该是我们衡量一个国家力量标准。
C'est à l'aune de ce critère décisif que la Commission devrait évaluer chaque disposition.
这应当成为委员会对每一条款试金石。
La communauté internationale les jugera à l'aune des mesures qu'ils prendront ou négligeront de prendre.
国际社会将根据他们采取或不采取行动而对他们进行判断。
Il sera jugé à l'aune de ses actions.
人们将以其行为来判断它。
Les progrès seront mesurés à l'aune des indicateurs de résultats en matière de santé.
将根据健康结果指标监测进展情况。
Le PNUE devait être jugé à l'aune de sa capacité à accomplir ce mandat.
他说,环境署必须让自己在对这一任务反应能力上接受评判。
Nous devons évaluer ce succès à l'aune des défis que nous allons devoir relever.
鉴于我们今后挑战,我们必须总结这一成功。
C'est aussi à cette aune que les résultats de nos efforts seront jaugés.
这是用来衡量我们工作成果标准。
Il fixe les normes à l'aune desquelles sont appréciés tous les États.
该框架规定了对各国进行衡量明确标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Au bout de l'aune faut le drap.
〈谚语〉凡事总有到头日。
La responsabilité ne devrait donc pas être mesurée à la même aune.
因此,不应使用同样规则来衡
责任。
Jugeons notre monde à l'aune de la justice.
要以公正这根准绳来衡
世界。
Il sera jugé à l'aune des résultats.
将按他选择结果对他
进行评判。
À cette aune, prises ensemble, les dépenses militaires au niveau mondial sont astronomiques et alarmantes.
以此衡,历年来全球军费开支总趋势数额惊人,令人不安。
L'amélioration des conditions d'existence est le critère à l'aune duquel l'histoire nous jugera.
各国人民生活
善
历史评判
标准。
Le succès et les progrès doivent être jugés à l'aune de normes réalistes.
必须用现实标准来衡
功与进展。
Mais comment mesurer cela à l'aune de cette vision?
但,若以这个愿景检测
,
做得如何呢?
Ces efforts seront jugés à l'aune des résultats, et pas seulement des mots.
评判这些工作果而不
言词。
Les progrès mesurés à l'aune des autres indicateurs liés à l'objectif 3 ont été insuffisants.
目标3下其他指标所衡
进展滞后。
Toutefois, la croissance économique doit aussi être mesurée à l'aune de l'inclusion sociale.
但经济增长也必须根据社会包含程度来测
。
Elles devraient être l'aune à laquelle se mesure la puissance d'une nation.
这应该衡
一个国家力
标准。
C'est à l'aune de ce critère décisif que la Commission devrait évaluer chaque disposition.
这应当为委员会对每一条款
试金石。
La communauté internationale les jugera à l'aune des mesures qu'ils prendront ou négligeront de prendre.
国际社会将根据他采取或不采取
行动而对他
进行判断。
Il sera jugé à l'aune de ses actions.
人将以其行为来判断它。
Les progrès seront mesurés à l'aune des indicateurs de résultats en matière de santé.
将根据健康结果指标监测进展情况。
Le PNUE devait être jugé à l'aune de sa capacité à accomplir ce mandat.
他说,环境署必须让自己在对这一任务反应能力上接受评判。
Nous devons évaluer ce succès à l'aune des défis que nous allons devoir relever.
鉴于今后
挑战,
必须总结这一
功。
C'est aussi à cette aune que les résultats de nos efforts seront jaugés.
这用来衡
工作
果
标准。
Il fixe les normes à l'aune desquelles sont appréciés tous les États.
该框架规定了对各国进行衡明确标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Au bout de l'aune faut le drap.
〈谚语〉凡事总有到头日。
La responsabilité ne devrait donc pas être mesurée à la même aune.
因此,不应使用同样的规则来衡量责任。
Jugeons notre monde à l'aune de la justice.
我们要以公正这根准绳来衡量我们的世界。
Il sera jugé à l'aune des résultats.
将按他们的果对他们进行评判。
À cette aune, prises ensemble, les dépenses militaires au niveau mondial sont astronomiques et alarmantes.
以此衡量,历年来全球军费开支总趋势数额惊人,令人不安。
L'amélioration des conditions d'existence est le critère à l'aune duquel l'histoire nous jugera.
我们各国人民生活的善是历史评判我们的标准。
Le succès et les progrès doivent être jugés à l'aune de normes réalistes.
必须用现实的标准来衡量成功与进展。
Mais comment mesurer cela à l'aune de cette vision?
但是,若以这个愿景检测我们,我们何呢?
Ces efforts seront jugés à l'aune des résultats, et pas seulement des mots.
评判这些工作的是成果而不是言词。
Les progrès mesurés à l'aune des autres indicateurs liés à l'objectif 3 ont été insuffisants.
目标3下的其他指标所衡量的进展滞后。
Toutefois, la croissance économique doit aussi être mesurée à l'aune de l'inclusion sociale.
但经济增长也必须根据社会包含的程度来测量。
Elles devraient être l'aune à laquelle se mesure la puissance d'une nation.
这应该是我们衡量一个国家力量的标准。
C'est à l'aune de ce critère décisif que la Commission devrait évaluer chaque disposition.
这应当成为委员会对每一条款的试金石。
La communauté internationale les jugera à l'aune des mesures qu'ils prendront ou négligeront de prendre.
国际社会将根据他们采取或不采取的行动而对他们进行判断。
Il sera jugé à l'aune de ses actions.
人们将以其行为来判断它。
Les progrès seront mesurés à l'aune des indicateurs de résultats en matière de santé.
将根据健康果指标监测进展情况。
Le PNUE devait être jugé à l'aune de sa capacité à accomplir ce mandat.
他说,环境署必须让自己在对这一任务的反应能力上接受评判。
Nous devons évaluer ce succès à l'aune des défis que nous allons devoir relever.
鉴于我们今后的挑战,我们必须总这一成功。
C'est aussi à cette aune que les résultats de nos efforts seront jaugés.
这是用来衡量我们工作成果的标准。
Il fixe les normes à l'aune desquelles sont appréciés tous les États.
该框架规定了对各国进行衡量的明确标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au bout de l'aune faut le drap.
〈谚语〉凡事总有到头日。
La responsabilité ne devrait donc pas être mesurée à la même aune.
因此,不应使用同样的规则来衡。
Jugeons notre monde à l'aune de la justice.
我们要以公正这根准绳来衡我们的世界。
Il sera jugé à l'aune des résultats.
将按他们的选择结果对他们进行评判。
À cette aune, prises ensemble, les dépenses militaires au niveau mondial sont astronomiques et alarmantes.
以此衡,历年来全球军费开支总趋势数额惊人,令人不安。
L'amélioration des conditions d'existence est le critère à l'aune duquel l'histoire nous jugera.
我们各国人民生活的善是历史评判我们的
准。
Le succès et les progrès doivent être jugés à l'aune de normes réalistes.
必须用现实的准来衡
成功与进展。
Mais comment mesurer cela à l'aune de cette vision?
但是,若以这个愿景检测我们,我们做得如何呢?
Ces efforts seront jugés à l'aune des résultats, et pas seulement des mots.
评判这些工作的是成果而不是言词。
Les progrès mesurés à l'aune des autres indicateurs liés à l'objectif 3 ont été insuffisants.
目3下的其他
所衡
的进展滞后。
Toutefois, la croissance économique doit aussi être mesurée à l'aune de l'inclusion sociale.
但经济增长也必须根据社会包含的程度来测。
Elles devraient être l'aune à laquelle se mesure la puissance d'une nation.
这应该是我们衡一个国家力
的
准。
C'est à l'aune de ce critère décisif que la Commission devrait évaluer chaque disposition.
这应当成为委员会对每一条款的试金石。
La communauté internationale les jugera à l'aune des mesures qu'ils prendront ou négligeront de prendre.
国际社会将根据他们采取或不采取的行动而对他们进行判断。
Il sera jugé à l'aune de ses actions.
人们将以其行为来判断它。
Les progrès seront mesurés à l'aune des indicateurs de résultats en matière de santé.
将根据健康结果监测进展情况。
Le PNUE devait être jugé à l'aune de sa capacité à accomplir ce mandat.
他说,环境署必须让自己在对这一务的反应能力上接受评判。
Nous devons évaluer ce succès à l'aune des défis que nous allons devoir relever.
鉴于我们今后的挑战,我们必须总结这一成功。
C'est aussi à cette aune que les résultats de nos efforts seront jaugés.
这是用来衡我们工作成果的
准。
Il fixe les normes à l'aune desquelles sont appréciés tous les États.
该框架规定了对各国进行衡的明确
准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Au bout de l'aune faut le drap.
〈谚语〉凡事总有到头日。
La responsabilité ne devrait donc pas être mesurée à la même aune.
因此,不应使用同样的规则来责任。
Jugeons notre monde à l'aune de la justice.
我要以公正这根准绳来
我
的世界。
Il sera jugé à l'aune des résultats.
将按他的选择结果对他
进行评判。
À cette aune, prises ensemble, les dépenses militaires au niveau mondial sont astronomiques et alarmantes.
以此,历年来全球军费开支总趋势数额惊人,令人不安。
L'amélioration des conditions d'existence est le critère à l'aune duquel l'histoire nous jugera.
我各国人民生活的
善是历史评判我
的标准。
Le succès et les progrès doivent être jugés à l'aune de normes réalistes.
必须用现实的标准来成功与进展。
Mais comment mesurer cela à l'aune de cette vision?
但是,若以这个愿景检测我,我
做得如何呢?
Ces efforts seront jugés à l'aune des résultats, et pas seulement des mots.
评判这些工作的是成果而不是言词。
Les progrès mesurés à l'aune des autres indicateurs liés à l'objectif 3 ont été insuffisants.
目标3下的其他指标所的进展滞后。
Toutefois, la croissance économique doit aussi être mesurée à l'aune de l'inclusion sociale.
但经济增长也必须根据社会包含的程度来测。
Elles devraient être l'aune à laquelle se mesure la puissance d'une nation.
这应该是我一个国家力
的标准。
C'est à l'aune de ce critère décisif que la Commission devrait évaluer chaque disposition.
这应当成为委员会对每一条款的试金石。
La communauté internationale les jugera à l'aune des mesures qu'ils prendront ou négligeront de prendre.
国际社会将根据他采取或不采取的行动而对他
进行判断。
Il sera jugé à l'aune de ses actions.
人将以其行为来判断它。
Les progrès seront mesurés à l'aune des indicateurs de résultats en matière de santé.
将根据健康结果指标监测进展情况。
Le PNUE devait être jugé à l'aune de sa capacité à accomplir ce mandat.
他说,环境署必须让自己在对这一任务的反应能力上接受评判。
Nous devons évaluer ce succès à l'aune des défis que nous allons devoir relever.
鉴于我今后的挑战,我
必须总结这一成功。
C'est aussi à cette aune que les résultats de nos efforts seront jaugés.
这是用来我
工作成果的标准。
Il fixe les normes à l'aune desquelles sont appréciés tous les États.
该框架规定了对各国进行的明确标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Au bout de l'aune faut le drap.
〈谚语〉凡事有到头日。
La responsabilité ne devrait donc pas être mesurée à la même aune.
因此,不应使用同样的规则衡量责任。
Jugeons notre monde à l'aune de la justice.
我们要以公正这根绳
衡量我们的世界。
Il sera jugé à l'aune des résultats.
将按他们的选择结果对他们进行评判。
À cette aune, prises ensemble, les dépenses militaires au niveau mondial sont astronomiques et alarmantes.
以此衡量,历年全球军费开支
数额惊人,令人不安。
L'amélioration des conditions d'existence est le critère à l'aune duquel l'histoire nous jugera.
我们各国人民生活的善是历史评判我们的
。
Le succès et les progrès doivent être jugés à l'aune de normes réalistes.
必须用现实的衡量成功与进展。
Mais comment mesurer cela à l'aune de cette vision?
但是,若以这个愿景检测我们,我们做得如何呢?
Ces efforts seront jugés à l'aune des résultats, et pas seulement des mots.
评判这些工作的是成果而不是言词。
Les progrès mesurés à l'aune des autres indicateurs liés à l'objectif 3 ont été insuffisants.
目3下的其他指
所衡量的进展滞后。
Toutefois, la croissance économique doit aussi être mesurée à l'aune de l'inclusion sociale.
但经济增长也必须根据社会包含的程度测量。
Elles devraient être l'aune à laquelle se mesure la puissance d'une nation.
这应该是我们衡量一个国家力量的。
C'est à l'aune de ce critère décisif que la Commission devrait évaluer chaque disposition.
这应当成为委员会对每一条款的试金石。
La communauté internationale les jugera à l'aune des mesures qu'ils prendront ou négligeront de prendre.
国际社会将根据他们采取或不采取的行动而对他们进行判断。
Il sera jugé à l'aune de ses actions.
人们将以其行为判断它。
Les progrès seront mesurés à l'aune des indicateurs de résultats en matière de santé.
将根据健康结果指监测进展情况。
Le PNUE devait être jugé à l'aune de sa capacité à accomplir ce mandat.
他说,环境署必须让自己在对这一任务的反应能力上接受评判。
Nous devons évaluer ce succès à l'aune des défis que nous allons devoir relever.
鉴于我们今后的挑战,我们必须结这一成功。
C'est aussi à cette aune que les résultats de nos efforts seront jaugés.
这是用衡量我们工作成果的
。
Il fixe les normes à l'aune desquelles sont appréciés tous les États.
该框架规定了对各国进行衡量的明确。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au bout de l'aune faut le drap.
〈谚语〉凡事总有到头日。
La responsabilité ne devrait donc pas être mesurée à la même aune.
因此,不应使用同样规则来衡量责任。
Jugeons notre monde à l'aune de la justice.
我要以公正这根准绳来衡量我
世界。
Il sera jugé à l'aune des résultats.
将按他择结果对他
进行评判。
À cette aune, prises ensemble, les dépenses militaires au niveau mondial sont astronomiques et alarmantes.
以此衡量,历年来全球军费开支总趋势数额惊人,令人不安。
L'amélioration des conditions d'existence est le critère à l'aune duquel l'histoire nous jugera.
我各国人民生活
善是历史评判我
标准。
Le succès et les progrès doivent être jugés à l'aune de normes réalistes.
必须用现实标准来衡量成功与进展。
Mais comment mesurer cela à l'aune de cette vision?
但是,若以这个愿景检测我,我
做得
?
Ces efforts seront jugés à l'aune des résultats, et pas seulement des mots.
评判这些工作是成果而不是言词。
Les progrès mesurés à l'aune des autres indicateurs liés à l'objectif 3 ont été insuffisants.
目标3下其他指标所衡量
进展滞后。
Toutefois, la croissance économique doit aussi être mesurée à l'aune de l'inclusion sociale.
但经济增长也必须根据社会包含程度来测量。
Elles devraient être l'aune à laquelle se mesure la puissance d'une nation.
这应该是我衡量一个国家力量
标准。
C'est à l'aune de ce critère décisif que la Commission devrait évaluer chaque disposition.
这应当成为委员会对每一条款试金石。
La communauté internationale les jugera à l'aune des mesures qu'ils prendront ou négligeront de prendre.
国际社会将根据他采取或不采取
行动而对他
进行判断。
Il sera jugé à l'aune de ses actions.
人将以其行为来判断它。
Les progrès seront mesurés à l'aune des indicateurs de résultats en matière de santé.
将根据健康结果指标监测进展情况。
Le PNUE devait être jugé à l'aune de sa capacité à accomplir ce mandat.
他说,环境署必须让自己在对这一任务反应能力上接受评判。
Nous devons évaluer ce succès à l'aune des défis que nous allons devoir relever.
鉴于我今后
挑战,我
必须总结这一成功。
C'est aussi à cette aune que les résultats de nos efforts seront jaugés.
这是用来衡量我工作成果
标准。
Il fixe les normes à l'aune desquelles sont appréciés tous les États.
该框架规定了对各国进行衡量明确标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Au bout de l'aune faut le drap.
〈谚语〉凡事总有到。
La responsabilité ne devrait donc pas être mesurée à la même aune.
此,不应使用同样的规则来衡量责任。
Jugeons notre monde à l'aune de la justice.
我们要以公正这根准绳来衡量我们的世界。
Il sera jugé à l'aune des résultats.
将按他们的选择结果对他们进行评判。
À cette aune, prises ensemble, les dépenses militaires au niveau mondial sont astronomiques et alarmantes.
以此衡量,历年来全球军费开支总趋势数额惊人,令人不安。
L'amélioration des conditions d'existence est le critère à l'aune duquel l'histoire nous jugera.
我们各国人民生活的善是历史评判我们的标准。
Le succès et les progrès doivent être jugés à l'aune de normes réalistes.
用现实的标准来衡量成功与进展。
Mais comment mesurer cela à l'aune de cette vision?
但是,若以这个愿景检测我们,我们做得如何呢?
Ces efforts seront jugés à l'aune des résultats, et pas seulement des mots.
评判这些工作的是成果而不是言词。
Les progrès mesurés à l'aune des autres indicateurs liés à l'objectif 3 ont été insuffisants.
目标3下的其他指标所衡量的进展滞后。
Toutefois, la croissance économique doit aussi être mesurée à l'aune de l'inclusion sociale.
但经济增长根据社会包含的程度来测量。
Elles devraient être l'aune à laquelle se mesure la puissance d'une nation.
这应该是我们衡量一个国家力量的标准。
C'est à l'aune de ce critère décisif que la Commission devrait évaluer chaque disposition.
这应当成为委员会对每一条款的试金石。
La communauté internationale les jugera à l'aune des mesures qu'ils prendront ou négligeront de prendre.
国际社会将根据他们采取或不采取的行动而对他们进行判断。
Il sera jugé à l'aune de ses actions.
人们将以其行为来判断它。
Les progrès seront mesurés à l'aune des indicateurs de résultats en matière de santé.
将根据健康结果指标监测进展情况。
Le PNUE devait être jugé à l'aune de sa capacité à accomplir ce mandat.
他说,环境署让自己在对这一任务的反应能力上接受评判。
Nous devons évaluer ce succès à l'aune des défis que nous allons devoir relever.
鉴于我们今后的挑战,我们总结这一成功。
C'est aussi à cette aune que les résultats de nos efforts seront jaugés.
这是用来衡量我们工作成果的标准。
Il fixe les normes à l'aune desquelles sont appréciés tous les États.
该框架规定了对各国进行衡量的明确标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。