La confiance en soi donne de l'audace.
自信使人勇敢。

性,发明才能;
性,灵巧,机智;
性;
性;
虚,
逊,虚心;La confiance en soi donne de l'audace.
自信使人勇敢。
Il ya également eu d'exploitation en gras audace.
在经营方面也有胆识有魄力。
Ayons l'audace d'élargir le Conseil de sécurité pour le rendre plus représentatif.
让我们有胆识扩大安全理事会,使安理会更富有代表性。
Nous reconnaissons que le désengagement exige une audace politique.
我们
,
离需要政治胆识。
Ce dont il est besoin aujourd'hui, c'est « d'audace et de ténacité dans l'innovation ».
今天所需要的是“大胆、持之以恒的实验”。
Il fallait donc faire preuve de davantage d'audace.
因此需要一个更果敢的方针。
Avec l'audace qui caractérise la Turquie, les troupes turques sont toujours à Chypre.
土耳其军队以其一贯的蛮横态度仍然驻扎在塞浦路斯境内。
Nous, représentants de la communauté internationale, devons avoir l'audace de poser ces questions critiques.
作为国际社会代表的我们,必须敢于提出这些关键问题。
Aidons peuples et dirigeants à avoir à nouveau l'audace de la paix!
让我们帮助各国人民和领导人勇敢寻求和平!
Saisissons cette occasion et relevons ensemble les défis avec audace.
让我们抓住机会,勇敢地共同面对挑战。
Les tyrans ont acquis plus d'audace, et de plus grands maux se sont déchaînés.
暴君们胆大妄为,于是放出了更大的妖魔。
Mais nous devons faire preuve d'imagination et d'audace.
但是,我们必须要有想象力,必须要有胆识。
Cette décision exigeait à notre avis une détermination politique et même temps qu'une audace professionnelle.
我们
为,采取这一举措需要具有政治决心和专业胆识。
L'UNICEF avait l'intention de réagir à l'épidémie avec audace et à grande échelle.
儿童基金会打算在对付这一流行病方面采取大处着眼的果敢策略。
Cela demandera des efforts immenses, beaucoup d'audace et de fermeté.
这将需要最大的努力、勇气和坚定的意志。
L'audace recèle le génie, le pouvoir et la magie.
胆略中有天赋、力量和魔力。
Elle doit faire preuve d'une grande sagesse, d'une grande audace et d'une grande détermination et passer à l'action.
欧洲已经到了历史上非常关键的时刻,她应该向我们证明她的智慧,勇敢,果断,并将其付诸于行动。
Nous devons donc faire preuve d'audace et ne pas attendre que la paix soit totalement rétablie.
因此,我们不应拘泥和等待局势完全太平的时候。
Le Conseil a fait preuve d'audace en adoptant sa résolution 1373 (2001) qui constitue une percée.
安理会采取了大胆的行动,通过了具有历史意义的第1373(2001)号决议。
Il est temps d'agir avec audace.
现在是采取果断行动的时候了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
敢, 果敢

非常
敢。

十足。
无礼地打断了
话。
敢,
;热忱,干劲
虚,
逊,虚心;La confiance en soi donne de l'audace.
自信使人
敢。
Il ya également eu d'exploitation en gras audace.
在经营方面也有胆识有魄力。
Ayons l'audace d'élargir le Conseil de sécurité pour le rendre plus représentatif.
让
有胆识扩大安全理事会,使安理会更富有代表性。
Nous reconnaissons que le désengagement exige une audace politique.

承认,脱离需要政治胆识。
Ce dont il est besoin aujourd'hui, c'est « d'audace et de ténacité dans l'innovation ».
今天所需要
是“大胆、持之以恒
实验”。
Il fallait donc faire preuve de davantage d'audace.
因此需要一个更果敢
方针。
Avec l'audace qui caractérise la Turquie, les troupes turques sont toujours à Chypre.
土耳其军队以其一贯
蛮横态度仍然驻扎在塞浦路斯境内。
Nous, représentants de la communauté internationale, devons avoir l'audace de poser ces questions critiques.
作为国际社会代表

,必须敢于提出这些关键问题。
Aidons peuples et dirigeants à avoir à nouveau l'audace de la paix!
让
帮助各国人民和领导人
敢寻求和平!
Saisissons cette occasion et relevons ensemble les défis avec audace.
让
抓住机会,
敢地共同面对挑战。
Les tyrans ont acquis plus d'audace, et de plus grands maux se sont déchaînés.
暴君
胆大妄为,于是放出了更大
妖魔。
Mais nous devons faire preuve d'imagination et d'audace.
但是,
必须要有想象力,必须要有胆识。
Cette décision exigeait à notre avis une détermination politique et même temps qu'une audace professionnelle.

认为,采取这一举措需要具有政治决心和专业胆识。
L'UNICEF avait l'intention de réagir à l'épidémie avec audace et à grande échelle.
儿童基金会打算在对付这一流行病方面采取大处着眼
果敢策略。
Cela demandera des efforts immenses, beaucoup d'audace et de fermeté.
这将需要最大
努力、
和坚定
意志。
L'audace recèle le génie, le pouvoir et la magie.
胆略中有天赋、力量和魔力。
Elle doit faire preuve d'une grande sagesse, d'une grande audace et d'une grande détermination et passer à l'action.
欧洲已经到了历史上非常关键
时刻,她应该向
证明她
智慧,
敢,果断,并将其付诸于行动。
Nous devons donc faire preuve d'audace et ne pas attendre que la paix soit totalement rétablie.
因此,
不应拘泥和等待局势完全太平
时候。
Le Conseil a fait preuve d'audace en adoptant sa résolution 1373 (2001) qui constitue une percée.
安理会采取了大胆
行动,通过了具有历史意义
第1373(2001)号决议。
Il est temps d'agir avec audace.
现在是采取果断行动
时候了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。
, 勇
, 果
, 混身是

勇气
。他勇气十足。
做某事
,勇气;热忱,干劲
虚,
逊,虚心;La confiance en soi donne de l'audace.
自信使人勇
。
Il ya également eu d'exploitation en gras audace.
在经营方面也有
识有魄力。
Ayons l'audace d'élargir le Conseil de sécurité pour le rendre plus représentatif.
让我们有
识扩大安全理事会,使安理会更富有代表性。
Nous reconnaissons que le désengagement exige une audace politique.
我们承认,脱离需要政治
识。
Ce dont il est besoin aujourd'hui, c'est « d'audace et de ténacité dans l'innovation ».
今天所需要的是“大
、持之以恒的实验”。
Il fallait donc faire preuve de davantage d'audace.
因此需要一个更果
的方针。
Avec l'audace qui caractérise la Turquie, les troupes turques sont toujours à Chypre.
土耳其军队以其一贯的蛮横态度仍然驻扎在塞浦路斯境内。
Nous, représentants de la communauté internationale, devons avoir l'audace de poser ces questions critiques.
作为国际社会代表的我们,

于提出这些关键问题。
Aidons peuples et dirigeants à avoir à nouveau l'audace de la paix!
让我们帮助各国人民和领导人勇
寻求和平!
Saisissons cette occasion et relevons ensemble les défis avec audace.
让我们抓住机会,勇
地共同面对挑战。
Les tyrans ont acquis plus d'audace, et de plus grands maux se sont déchaînés.
暴君们
大妄为,于是放出了更大的妖魔。
Mais nous devons faire preuve d'imagination et d'audace.
但是,我们
要有想象力,
要有
识。
Cette décision exigeait à notre avis une détermination politique et même temps qu'une audace professionnelle.
我们认为,采取这一举措需要具有政治决心和专业
识。
L'UNICEF avait l'intention de réagir à l'épidémie avec audace et à grande échelle.
儿童基金会打算在对付这一流行病方面采取大处着眼的果
策略。
Cela demandera des efforts immenses, beaucoup d'audace et de fermeté.
这将需要最大的努力、勇气和坚定的意志。
L'audace recèle le génie, le pouvoir et la magie.
略中有天赋、力量和魔力。
Elle doit faire preuve d'une grande sagesse, d'une grande audace et d'une grande détermination et passer à l'action.
欧洲已经到了历史上非常关键的时刻,她应该向我们证明她的智慧,勇
,果断,并将其付诸于行动。
Nous devons donc faire preuve d'audace et ne pas attendre que la paix soit totalement rétablie.
因此,我们不应拘泥和等待局势完全太平的时候。
Le Conseil a fait preuve d'audace en adoptant sa résolution 1373 (2001) qui constitue une percée.
安理会采取了大
的行动,通过了具有历史意义的第1373(2001)号决议。
Il est temps d'agir avec audace.
现在是采取果断行动的时候了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,
敢, 果敢
, 混身是
气
敢。他
气十足。
:
敢,
气;热忱,干劲
词
虚,
逊,虚心;La confiance en soi donne de l'audace.
自信使人
敢。
Il ya également eu d'exploitation en gras audace.
在经营方面也有
识有魄力。
Ayons l'audace d'élargir le Conseil de sécurité pour le rendre plus représentatif.
让我们有
识扩大安全理事会,使安理会更富有代表性。
Nous reconnaissons que le désengagement exige une audace politique.
我们承认,脱离需要政治
识。
Ce dont il est besoin aujourd'hui, c'est « d'audace et de ténacité dans l'innovation ».
今天所需要的是“大
、
以恒的实验”。
Il fallait donc faire preuve de davantage d'audace.
因此需要一个更果敢的方针。
Avec l'audace qui caractérise la Turquie, les troupes turques sont toujours à Chypre.
土耳其军队以其一贯的蛮横态度仍然驻扎在塞浦路斯境内。
Nous, représentants de la communauté internationale, devons avoir l'audace de poser ces questions critiques.
作为国际社会代表的我们,必须敢于提出这些关键问题。
Aidons peuples et dirigeants à avoir à nouveau l'audace de la paix!
让我们帮助各国人民和领导人
敢寻求和平!
Saisissons cette occasion et relevons ensemble les défis avec audace.
让我们抓住机会,
敢地共同面对挑战。
Les tyrans ont acquis plus d'audace, et de plus grands maux se sont déchaînés.
暴君们
大妄为,于是放出了更大的妖魔。
Mais nous devons faire preuve d'imagination et d'audace.
但是,我们必须要有
象力,必须要有
识。
Cette décision exigeait à notre avis une détermination politique et même temps qu'une audace professionnelle.
我们认为,采取这一举措需要具有政治决心和专业
识。
L'UNICEF avait l'intention de réagir à l'épidémie avec audace et à grande échelle.
儿童基金会打算在对付这一流行病方面采取大处着眼的果敢策略。
Cela demandera des efforts immenses, beaucoup d'audace et de fermeté.
这将需要最大的努力、
气和坚定的意志。
L'audace recèle le génie, le pouvoir et la magie.
略中有天赋、力量和魔力。
Elle doit faire preuve d'une grande sagesse, d'une grande audace et d'une grande détermination et passer à l'action.
欧洲已经到了历史上非常关键的时刻,她应该向我们证明她的智慧,
敢,果断,并将其付诸于行动。
Nous devons donc faire preuve d'audace et ne pas attendre que la paix soit totalement rétablie.
因此,我们不应拘泥和等待局势完全太平的时候。
Le Conseil a fait preuve d'audace en adoptant sa résolution 1373 (2001) qui constitue une percée.
安理会采取了大
的行动,通过了具有历史意义的第1373(2001)号决议。
Il est temps d'agir avec audace.
现在是采取果断行动的时候了。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
虚,
逊,虚心;La confiance en soi donne de l'audace.
自信使
勇敢。
Il ya également eu d'exploitation en gras audace.
在经营方面也有胆识有魄力。
Ayons l'audace d'élargir le Conseil de sécurité pour le rendre plus représentatif.
让我们有胆识扩大安全理事会,使安理会更富有代表性。
Nous reconnaissons que le désengagement exige une audace politique.
我们承认,脱离需要政治胆识。
Ce dont il est besoin aujourd'hui, c'est « d'audace et de ténacité dans l'innovation ».
今天所需要的是“大胆、持之以恒的实验”。
Il fallait donc faire preuve de davantage d'audace.
因此需要一个更果敢的方针。
Avec l'audace qui caractérise la Turquie, les troupes turques sont toujours à Chypre.
土耳其军队以其一贯的蛮横态度仍然驻扎在塞浦路斯境内。
Nous, représentants de la communauté internationale, devons avoir l'audace de poser ces questions critiques.
作为
际社会代表的我们,必须敢于提出这些关键问题。
Aidons peuples et dirigeants à avoir à nouveau l'audace de la paix!
让我们帮助

民和领导
勇敢寻求和平!
Saisissons cette occasion et relevons ensemble les défis avec audace.
让我们抓住机会,勇敢地共同面对挑战。
Les tyrans ont acquis plus d'audace, et de plus grands maux se sont déchaînés.
暴君们胆大妄为,于是放出了更大的妖魔。
Mais nous devons faire preuve d'imagination et d'audace.
但是,我们必须要有想象力,必须要有胆识。
Cette décision exigeait à notre avis une détermination politique et même temps qu'une audace professionnelle.
我们认为,采取这一举措需要具有政治决心和专业胆识。
L'UNICEF avait l'intention de réagir à l'épidémie avec audace et à grande échelle.
儿童基金会打算在对付这一流行病方面采取大处着眼的果敢策略。
Cela demandera des efforts immenses, beaucoup d'audace et de fermeté.
这将需要最大的努力、勇气和坚定的意志。
L'audace recèle le génie, le pouvoir et la magie.
胆略中有天赋、力量和魔力。
Elle doit faire preuve d'une grande sagesse, d'une grande audace et d'une grande détermination et passer à l'action.
欧洲已经到了历史上非常关键的时刻,她应该向我们证明她的智慧,勇敢,果断,并将其付诸于行动。
Nous devons donc faire preuve d'audace et ne pas attendre que la paix soit totalement rétablie.
因此,我们不应拘泥和等待局势完全太平的时候。
Le Conseil a fait preuve d'audace en adoptant sa résolution 1373 (2001) qui constitue une percée.
安理会采取了大胆的行动,通过了具有历史意义的第1373(2001)号决议。
Il est temps d'agir avec audace.
现在是采取果断行动的时候了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

, 果
气
。他
气十足。
做某事
,
气;热忱,干劲
,发明才能;
,灵巧,机智;
;
;
,粘
;
美,雅致;
虚,
逊,虚心;La confiance en soi donne de l'audace.
自信使

。
Il ya également eu d'exploitation en gras audace.
在经营方面也有胆识有魄力。
Ayons l'audace d'élargir le Conseil de sécurité pour le rendre plus représentatif.
让我们有胆识扩大安全理事会,使安理会更富有代表
。
Nous reconnaissons que le désengagement exige une audace politique.
我们承认,脱离需要政治胆识。
Ce dont il est besoin aujourd'hui, c'est « d'audace et de ténacité dans l'innovation ».
今天所需要的是“大胆、持之以恒的实验”。
Il fallait donc faire preuve de davantage d'audace.
因此需要一个更果
的方针。
Avec l'audace qui caractérise la Turquie, les troupes turques sont toujours à Chypre.
土耳其军队以其一贯的蛮横态度仍然驻扎在塞浦路斯境内。
Nous, représentants de la communauté internationale, devons avoir l'audace de poser ces questions critiques.
作为国际社会代表的我们,必须
于提出这些关键问题。
Aidons peuples et dirigeants à avoir à nouveau l'audace de la paix!
让我们帮助各国
民和领导

寻求和平!
Saisissons cette occasion et relevons ensemble les défis avec audace.
让我们抓住机会,
地共同面对挑战。
Les tyrans ont acquis plus d'audace, et de plus grands maux se sont déchaînés.
暴君们胆大妄为,于是放出了更大的妖魔。
Mais nous devons faire preuve d'imagination et d'audace.
但是,我们必须要有想象力,必须要有胆识。
Cette décision exigeait à notre avis une détermination politique et même temps qu'une audace professionnelle.
我们认为,采取这一举措需要具有政治决心和专业胆识。
L'UNICEF avait l'intention de réagir à l'épidémie avec audace et à grande échelle.
儿童基金会打算在对付这一流行病方面采取大处着眼的果
策略。
Cela demandera des efforts immenses, beaucoup d'audace et de fermeté.
这将需要最大的努力、
气和坚定的意志。
L'audace recèle le génie, le pouvoir et la magie.
胆略中有天赋、力量和魔力。
Elle doit faire preuve d'une grande sagesse, d'une grande audace et d'une grande détermination et passer à l'action.
欧洲已经到了历史上非常关键的时刻,她应该向我们证明她的智慧,
,果断,并将其付诸于行动。
Nous devons donc faire preuve d'audace et ne pas attendre que la paix soit totalement rétablie.
因此,我们不应拘泥和等待局势完全太平的时候。
Le Conseil a fait preuve d'audace en adoptant sa résolution 1373 (2001) qui constitue une percée.
安理会采取了大胆的行动,通过了具有历史意义的第1373(2001)号决议。
Il est temps d'agir avec audace.
现在是采取果断行动的时候了。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

:
词
虚,
逊,虚心;La confiance en soi donne de l'audace.
自信使人勇敢。
Il ya également eu d'exploitation en gras audace.
在经营方面也有胆识有魄力。
Ayons l'audace d'élargir le Conseil de sécurité pour le rendre plus représentatif.
让我们有胆识扩大安全理事会,使安理会更富有代表性。
Nous reconnaissons que le désengagement exige une audace politique.
我们承认,脱

政治胆识。
Ce dont il est besoin aujourd'hui, c'est « d'audace et de ténacité dans l'innovation ».
今天所
的是“大胆、持之以恒的实验”。
Il fallait donc faire preuve de davantage d'audace.
因此
一个更果敢的方针。
Avec l'audace qui caractérise la Turquie, les troupes turques sont toujours à Chypre.
土耳其军队以其一贯的蛮横态度仍然驻扎在塞浦路斯境内。
Nous, représentants de la communauté internationale, devons avoir l'audace de poser ces questions critiques.
作为国际社会代表的我们,必须敢于提出这些关键问题。
Aidons peuples et dirigeants à avoir à nouveau l'audace de la paix!
让我们帮助各国人民和领导人勇敢寻求和平!
Saisissons cette occasion et relevons ensemble les défis avec audace.
让我们抓住机会,勇敢地共同面对挑战。
Les tyrans ont acquis plus d'audace, et de plus grands maux se sont déchaînés.
暴君们胆大妄为,于是放出了更大的妖魔。
Mais nous devons faire preuve d'imagination et d'audace.
但是,我们必须
有
象力,必须
有胆识。
Cette décision exigeait à notre avis une détermination politique et même temps qu'une audace professionnelle.
我们认为,采取这一举措
具有政治决心和专业胆识。
L'UNICEF avait l'intention de réagir à l'épidémie avec audace et à grande échelle.
儿童基金会打算在对付这一流行病方面采取大处着眼的果敢策略。
Cela demandera des efforts immenses, beaucoup d'audace et de fermeté.
这将
最大的努力、勇气和坚定的意志。
L'audace recèle le génie, le pouvoir et la magie.
胆略中有天赋、力量和魔力。
Elle doit faire preuve d'une grande sagesse, d'une grande audace et d'une grande détermination et passer à l'action.
欧洲已经到了历史上非常关键的时刻,她应该向我们证明她的智慧,勇敢,果断,并将其付诸于行动。
Nous devons donc faire preuve d'audace et ne pas attendre que la paix soit totalement rétablie.
因此,我们不应拘泥和等待局势完全太平的时候。
Le Conseil a fait preuve d'audace en adoptant sa résolution 1373 (2001) qui constitue une percée.
安理会采取了大胆的行动,通过了具有历史意义的第1373(2001)号决议。
Il est temps d'agir avec audace.
现在是采取果断行动的时候了。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
分大胆, 混身是胆


。
;热忱,干劲
虚,
逊,虚心;La confiance en soi donne de l'audace.
自信使人勇敢。
Il ya également eu d'exploitation en gras audace.
在经营方面也有胆识有魄力。
Ayons l'audace d'élargir le Conseil de sécurité pour le rendre plus représentatif.
让我们有胆识扩大安全理事会,使安理会更富有代表性。
Nous reconnaissons que le désengagement exige une audace politique.
我们承认,脱离需要政治胆识。
Ce dont il est besoin aujourd'hui, c'est « d'audace et de ténacité dans l'innovation ».
今天所需要的是“大胆、持之以恒的实验”。
Il fallait donc faire preuve de davantage d'audace.
因此需要一个更果敢的方针。
Avec l'audace qui caractérise la Turquie, les troupes turques sont toujours à Chypre.
土耳其军队以其一贯的蛮横态度仍然驻扎在塞浦路斯境
。
Nous, représentants de la communauté internationale, devons avoir l'audace de poser ces questions critiques.

国际社会代表的我们,必须敢于提出这些关键问题。
Aidons peuples et dirigeants à avoir à nouveau l'audace de la paix!
让我们帮助各国人民和领导人勇敢寻求和平!
Saisissons cette occasion et relevons ensemble les défis avec audace.
让我们抓住机会,勇敢地共同面对挑战。
Les tyrans ont acquis plus d'audace, et de plus grands maux se sont déchaînés.
暴君们胆大妄
,于是放出了更大的妖魔。
Mais nous devons faire preuve d'imagination et d'audace.
但是,我们必须要有想象力,必须要有胆识。
Cette décision exigeait à notre avis une détermination politique et même temps qu'une audace professionnelle.
我们认
,采取这一举措需要具有政治决心和专业胆识。
L'UNICEF avait l'intention de réagir à l'épidémie avec audace et à grande échelle.
儿童基金会打算在对付这一流行病方面采取大处着眼的果敢策略。
Cela demandera des efforts immenses, beaucoup d'audace et de fermeté.
这将需要最大的努力、勇
和坚定的意志。
L'audace recèle le génie, le pouvoir et la magie.
胆略中有天赋、力量和魔力。
Elle doit faire preuve d'une grande sagesse, d'une grande audace et d'une grande détermination et passer à l'action.
欧洲已经到了历史上非常关键的时刻,她应该向我们证明她的智慧,勇敢,果断,并将其付诸于行动。
Nous devons donc faire preuve d'audace et ne pas attendre que la paix soit totalement rétablie.
因此,我们不应拘泥和等待局势完全太平的时候。
Le Conseil a fait preuve d'audace en adoptant sa résolution 1373 (2001) qui constitue une percée.
安理会采取了大胆的行动,通过了具有历史意义的第1373(2001)号决议。
Il est temps d'agir avec audace.
现在是采取果断行动的时候了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
〉鲁莽, 无礼;厚颜, 放肆
词:
词:
虚,
逊,虚心;La confiance en soi donne de l'audace.
自信使人勇敢。
Il ya également eu d'exploitation en gras audace.
在经营方面也有胆识有魄力。
Ayons l'audace d'élargir le Conseil de sécurité pour le rendre plus représentatif.
让我们有胆识扩大安全理事会,使安理会更富有代表性。
Nous reconnaissons que le désengagement exige une audace politique.
我们承认,脱离
要政治胆识。
Ce dont il est besoin aujourd'hui, c'est « d'audace et de ténacité dans l'innovation ».
今天所
要的是“大胆、持之以恒的实验”。
Il fallait donc faire preuve de davantage d'audace.


要一个更果敢的方针。
Avec l'audace qui caractérise la Turquie, les troupes turques sont toujours à Chypre.
土耳其军队以其一贯的蛮横态度仍然驻扎在塞浦路斯境内。
Nous, représentants de la communauté internationale, devons avoir l'audace de poser ces questions critiques.
作为国际社会代表的我们,必须敢于提出这些关键问题。
Aidons peuples et dirigeants à avoir à nouveau l'audace de la paix!
让我们帮助各国人民和领导人勇敢寻求和平!
Saisissons cette occasion et relevons ensemble les défis avec audace.
让我们抓住机会,勇敢地共同面对挑战。
Les tyrans ont acquis plus d'audace, et de plus grands maux se sont déchaînés.
暴君们胆大妄为,于是放出了更大的妖魔。
Mais nous devons faire preuve d'imagination et d'audace.
但是,我们必须要有想象力,必须要有胆识。
Cette décision exigeait à notre avis une détermination politique et même temps qu'une audace professionnelle.
我们认为,采取这一举措
要具有政治决心和专业胆识。
L'UNICEF avait l'intention de réagir à l'épidémie avec audace et à grande échelle.
儿童基金会打算在对付这一流行病方面采取大处着眼的果敢策略。
Cela demandera des efforts immenses, beaucoup d'audace et de fermeté.
这将
要最大的努力、勇气和坚定的意志。
L'audace recèle le génie, le pouvoir et la magie.
胆略中有天赋、力量和魔力。
Elle doit faire preuve d'une grande sagesse, d'une grande audace et d'une grande détermination et passer à l'action.
欧洲已经到了历史上非常关键的时刻,她应该向我们证明她的智慧,勇敢,果断,并将其付诸于行动。
Nous devons donc faire preuve d'audace et ne pas attendre que la paix soit totalement rétablie.

,我们不应拘泥和等待局势完全太平的时候。
Le Conseil a fait preuve d'audace en adoptant sa résolution 1373 (2001) qui constitue une percée.
安理会采取了大胆的行动,通过了具有历史意
的第1373(2001)号决议。
Il est temps d'agir avec audace.
现在是采取果断行动的时候了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。