Je distingue les collines au loin.
我看到远处的丘。
Je distingue les collines au loin.
我看到远处的丘。
Elle aperçoit une montagne au loin.
她远远望见一座。
Nous apercevons une montagne au loin.
我们远远望见一座。
On voyait la chaîne de montagnes au loin.
我们遥望着脉。
J'entends partir les navires au loin.
我听说船队要远航了。
Est-ce un zèbre que l'on aperçoit au loin?
我们从远处瞥见的是一斑马吗?
Regardez, là-bas, dans les prés, au loin !
快看!里!远处的草原上!
Se prolongeant au loin jusqu'aux fermes prochaines.
延伸到远方,一直临近曲线闭合。
Et emporte au loin le parfum des roses.
轻轻带来远方的玫瑰花香。
Les flots roulant au loin leurs frissons de volets !
波浪横远处畏寒的百叶窗!
Pas âme qui vive, en dehors de rares hameaux au loin.
见不到生灵在活动,除了偶尔显现在远处的小村庄。
Chaque matin, du grillage, ils observent au loin la prison où est incarcéré leur père.
每天早上,隔着铁丝网,他们远远地看着所关着他们父亲的监狱。
On entendait l'artillerie tonner au loin.
人们听到大炮在远处轰鸣。
On sera au final loin des meilleurs scores de Besson .
最终的成绩离贝松的最好成绩会相差甚远。
Un touriste français visite la campagne espagnole, et aperçoit au loin un paysan qui nourrit ses vaches.
一位法国游客到西班牙农村参观,看到远处有个农民在喂奶牛。
Je n'aurai toujours qu'une vision plus ou moins flou de toi... toujours au loin est-ce un signe?
对你我有
模含混糊的印象了,总是感到你是
么的遥远,而你的相片又在什么地方呀?
Au niveau sanitaire, les conditions au Pénitencier national sont très loin des normes minima.
国家监狱的卫生条件远远低于最低标准。
Ne commettons pas l'erreur de croire que si les menaces sont au loin elles ne nous concernent pas.
我们不要错误地认为,如果威胁发生在远离我们的地方,这些威胁就不关我们的事。
Celle-ci est ma place??, pensa le lion en souriant. Il regarda au loin et decida de rester. Immobile et heureux.
「我在这座城市,找到了属于我的位置。」狮子心中这麽想著,而脸上挂著微笑。他望向远方并决定在此停留。他不再徬徨了,并且感到无比的幸福。?
Le troisième, le quatrième tueur furent particulièrement tragiques, leur crâne tombèrent jusqu’au loin, comme le bruit de tirer le bouchon.
第三、第四个杀手尤为惨烈,两颗大好头颅直飞出一丈多远,声音就象瓶塞拔出时所发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je distingue les collines au loin.
我看到处的山丘。
Elle aperçoit une montagne au loin.
她望见
座山。
Nous apercevons une montagne au loin.
我望见
座山。
On voyait la chaîne de montagnes au loin.
我遥望着山脉。
J'entends partir les navires au loin.
我听说船队要航了。
Est-ce un zèbre que l'on aperçoit au loin?
我从
处瞥见的是
马吗?
Regardez, là-bas, dans les prés, au loin !
快看!那里!处的草原上!
Se prolongeant au loin jusqu'aux fermes prochaines.
延伸到方,
直临近曲线闭合。
Et emporte au loin le parfum des roses.
轻轻带来方的玫瑰花香。
Les flots roulant au loin leurs frissons de volets !
波浪横处畏寒的百叶窗!
Pas âme qui vive, en dehors de rares hameaux au loin.
见不到生灵在活动,除了偶尔显现在处的小村庄。
Chaque matin, du grillage, ils observent au loin la prison où est incarcéré leur père.
每天早上,隔着铁丝网,他地看着那所关着他
父亲的监狱。
On entendait l'artillerie tonner au loin.
人听到大炮在
处轰鸣。
On sera au final loin des meilleurs scores de Besson .
最终的成绩离贝松的最好成绩会相差甚。
Un touriste français visite la campagne espagnole, et aperçoit au loin un paysan qui nourrit ses vaches.
位法国游客到西班牙农村参观,看到
处有个农民在喂奶牛。
Je n'aurai toujours qu'une vision plus ou moins flou de toi... toujours au loin est-ce un signe?
对你我有那模含混糊的印象了,总是感到你是那么的遥
,而你的相片又在什么地方呀?
Au niveau sanitaire, les conditions au Pénitencier national sont très loin des normes minima.
国家监狱的卫生条件低于最低标准。
Ne commettons pas l'erreur de croire que si les menaces sont au loin elles ne nous concernent pas.
我不要错误地认为,如果威胁发生在
离我
的地方,这些威胁就不关我
的事。
Celle-ci est ma place??, pensa le lion en souriant. Il regarda au loin et decida de rester. Immobile et heureux.
「我在这座城市,找到了属于我的位置。」狮子心中这麽想著,而脸上挂著微笑。他望向方并决定在此停留。他不再徬徨了,并且感到无比的幸福。?
Le troisième, le quatrième tueur furent particulièrement tragiques, leur crâne tombèrent jusqu’au loin, comme le bruit de tirer le bouchon.
第三、第四个杀手尤为惨烈,两颗大好头颅直飞出丈多
,那声音就象瓶塞拔出时所发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Je distingue les collines au loin.
我看到远处的山丘。
Elle aperçoit une montagne au loin.
她远远望一座山。
Nous apercevons une montagne au loin.
我们远远望一座山。
On voyait la chaîne de montagnes au loin.
我们遥望着山脉。
J'entends partir les navires au loin.
我听说船队要远航。
Est-ce un zèbre que l'on aperçoit au loin?
我们从远处瞥的是一只斑马吗?
Regardez, là-bas, dans les prés, au loin !
快看!那里!远处的草原上!
Se prolongeant au loin jusqu'aux fermes prochaines.
延伸到远方,一直临近曲线闭合。
Et emporte au loin le parfum des roses.
轻轻带来远方的玫瑰花香。
Les flots roulant au loin leurs frissons de volets !
波浪横远处畏寒的百叶窗!
Pas âme qui vive, en dehors de rares hameaux au loin.
不到生灵在活动,除
偶尔显现在远处的小村庄。
Chaque matin, du grillage, ils observent au loin la prison où est incarcéré leur père.
每天早上,隔着铁丝网,他们远远地看着那所关着他们父亲的监狱。
On entendait l'artillerie tonner au loin.
人们听到大炮在远处轰鸣。
On sera au final loin des meilleurs scores de Besson .
最终的成绩离贝松的最好成绩会相差甚远。
Un touriste français visite la campagne espagnole, et aperçoit au loin un paysan qui nourrit ses vaches.
一位法国游客到西班牙农村参观,看到远处有个农民在喂奶牛。
Je n'aurai toujours qu'une vision plus ou moins flou de toi... toujours au loin est-ce un signe?
对你我只有那模含混糊的,总是感到你是那么的遥远,而你的相片又在什么地方呀?
Au niveau sanitaire, les conditions au Pénitencier national sont très loin des normes minima.
国家监狱的卫生条件远远低于最低标准。
Ne commettons pas l'erreur de croire que si les menaces sont au loin elles ne nous concernent pas.
我们不要错误地认为,如果威胁发生在远离我们的地方,这些威胁就不关我们的事。
Celle-ci est ma place??, pensa le lion en souriant. Il regarda au loin et decida de rester. Immobile et heureux.
「我在这座城市,找到属于我的位置。」狮子心中这麽想著,而脸上挂著微笑。他望向远方并决定在此停留。他不再徬徨
,并且感到无比的幸福。?
Le troisième, le quatrième tueur furent particulièrement tragiques, leur crâne tombèrent jusqu’au loin, comme le bruit de tirer le bouchon.
第三、第四个杀手尤为惨烈,两颗大好头颅直飞出一丈多远,那声音就瓶塞拔出时所发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je distingue les collines au loin.
我看到的山丘。
Elle aperçoit une montagne au loin.
她望见一座山。
Nous apercevons une montagne au loin.
我们望见一座山。
On voyait la chaîne de montagnes au loin.
我们遥望着山脉。
J'entends partir les navires au loin.
我听说船队要航了。
Est-ce un zèbre que l'on aperçoit au loin?
我们从瞥见的是一只斑马吗?
Regardez, là-bas, dans les prés, au loin !
快看!那里!的草原上!
Se prolongeant au loin jusqu'aux fermes prochaines.
延伸到方,一直临近曲线闭合。
Et emporte au loin le parfum des roses.
轻轻带来方的玫瑰花香。
Les flots roulant au loin leurs frissons de volets !
寒的百叶窗!
Pas âme qui vive, en dehors de rares hameaux au loin.
见不到生灵在活动,除了偶尔显现在的小村庄。
Chaque matin, du grillage, ils observent au loin la prison où est incarcéré leur père.
每天早上,隔着铁丝网,他们地看着那所关着他们父亲的监狱。
On entendait l'artillerie tonner au loin.
人们听到大炮在轰鸣。
On sera au final loin des meilleurs scores de Besson .
最终的成绩离贝松的最好成绩会相差甚。
Un touriste français visite la campagne espagnole, et aperçoit au loin un paysan qui nourrit ses vaches.
一位法国游客到西班牙农村参观,看到有个农民在喂奶牛。
Je n'aurai toujours qu'une vision plus ou moins flou de toi... toujours au loin est-ce un signe?
对你我只有那模含混糊的印象了,总是感到你是那么的遥,而你的相片又在什么地方呀?
Au niveau sanitaire, les conditions au Pénitencier national sont très loin des normes minima.
国家监狱的卫生条件低于最低标准。
Ne commettons pas l'erreur de croire que si les menaces sont au loin elles ne nous concernent pas.
我们不要错误地认为,如果威胁发生在离我们的地方,这些威胁就不关我们的事。
Celle-ci est ma place??, pensa le lion en souriant. Il regarda au loin et decida de rester. Immobile et heureux.
「我在这座城市,找到了属于我的位置。」狮子心中这麽想著,而脸上挂著微笑。他望向方并决定在此停留。他不再徬徨了,并且感到无比的幸福。?
Le troisième, le quatrième tueur furent particulièrement tragiques, leur crâne tombèrent jusqu’au loin, comme le bruit de tirer le bouchon.
第三、第四个杀手尤为惨烈,两颗大好头颅直飞出一丈多,那声音就象瓶塞拔出时所发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je distingue les collines au loin.
我看到处
山丘。
Elle aperçoit une montagne au loin.
她望见一座山。
Nous apercevons une montagne au loin.
我们望见一座山。
On voyait la chaîne de montagnes au loin.
我们遥望着山脉。
J'entends partir les navires au loin.
我听说船队了。
Est-ce un zèbre que l'on aperçoit au loin?
我们从处瞥见
是一只斑马吗?
Regardez, là-bas, dans les prés, au loin !
快看!那里!处
草原上!
Se prolongeant au loin jusqu'aux fermes prochaines.
延伸到方,一直临近曲线闭合。
Et emporte au loin le parfum des roses.
轻轻带来方
玫瑰花香。
Les flots roulant au loin leurs frissons de volets !
波浪横处畏寒
百叶窗!
Pas âme qui vive, en dehors de rares hameaux au loin.
见不到生灵在活动,除了偶尔显现在处
小村庄。
Chaque matin, du grillage, ils observent au loin la prison où est incarcéré leur père.
每天早上,隔着铁丝网,他们地看着那所关着他们父
狱。
On entendait l'artillerie tonner au loin.
人们听到大炮在处轰鸣。
On sera au final loin des meilleurs scores de Besson .
最终成绩离贝松
最好成绩会相差甚
。
Un touriste français visite la campagne espagnole, et aperçoit au loin un paysan qui nourrit ses vaches.
一位法国游客到西班牙农村参观,看到处有个农民在喂奶牛。
Je n'aurai toujours qu'une vision plus ou moins flou de toi... toujours au loin est-ce un signe?
对你我只有那模含混糊印象了,总是感到你是那么
遥
,而你
相片又在什么地方呀?
Au niveau sanitaire, les conditions au Pénitencier national sont très loin des normes minima.
国家狱
卫生条件
低于最低标准。
Ne commettons pas l'erreur de croire que si les menaces sont au loin elles ne nous concernent pas.
我们不错误地认为,如果威胁发生在
离我们
地方,这些威胁就不关我们
事。
Celle-ci est ma place??, pensa le lion en souriant. Il regarda au loin et decida de rester. Immobile et heureux.
「我在这座城市,找到了属于我位置。」狮子心中这麽想著,而脸上挂著微笑。他望向
方并决定在此停留。他不再徬徨了,并且感到无比
幸福。?
Le troisième, le quatrième tueur furent particulièrement tragiques, leur crâne tombèrent jusqu’au loin, comme le bruit de tirer le bouchon.
第三、第四个杀手尤为惨烈,两颗大好头颅直飞出一丈多,那声音就象瓶塞拔出时所发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je distingue les collines au loin.
我看到远处的山丘。
Elle aperçoit une montagne au loin.
她远远望见一座山。
Nous apercevons une montagne au loin.
我们远远望见一座山。
On voyait la chaîne de montagnes au loin.
我们遥望着山脉。
J'entends partir les navires au loin.
我听说船队要远航了。
Est-ce un zèbre que l'on aperçoit au loin?
我们从远处瞥见的是一只斑马吗?
Regardez, là-bas, dans les prés, au loin !
快看!那里!远处的草原上!
Se prolongeant au loin jusqu'aux fermes prochaines.
延伸到远方,一直临曲线闭合。
Et emporte au loin le parfum des roses.
轻轻带来远方的玫瑰花香。
Les flots roulant au loin leurs frissons de volets !
波浪横远处畏寒的百叶窗!
Pas âme qui vive, en dehors de rares hameaux au loin.
见不到生灵在活动,除了偶尔显现在远处的小村庄。
Chaque matin, du grillage, ils observent au loin la prison où est incarcéré leur père.
每天早上,隔着铁丝网,他们远远地看着那所关着他们父亲的监狱。
On entendait l'artillerie tonner au loin.
人们听到大炮在远处轰鸣。
On sera au final loin des meilleurs scores de Besson .
最终的成绩离贝松的最好成绩会相差甚远。
Un touriste français visite la campagne espagnole, et aperçoit au loin un paysan qui nourrit ses vaches.
一位法国游客到西班牙农村参观,看到远处有个农民在喂奶。
Je n'aurai toujours qu'une vision plus ou moins flou de toi... toujours au loin est-ce un signe?
我只有那模含混糊的印象了,总是感到
是那么的遥远,而
的相片又在什么地方呀?
Au niveau sanitaire, les conditions au Pénitencier national sont très loin des normes minima.
国家监狱的卫生条件远远低于最低标准。
Ne commettons pas l'erreur de croire que si les menaces sont au loin elles ne nous concernent pas.
我们不要错误地认为,如果威胁发生在远离我们的地方,这些威胁就不关我们的事。
Celle-ci est ma place??, pensa le lion en souriant. Il regarda au loin et decida de rester. Immobile et heureux.
「我在这座城市,找到了属于我的位置。」狮子心中这麽想著,而脸上挂著微笑。他望向远方并决定在此停留。他不再徬徨了,并且感到无比的幸福。?
Le troisième, le quatrième tueur furent particulièrement tragiques, leur crâne tombèrent jusqu’au loin, comme le bruit de tirer le bouchon.
第三、第四个杀手尤为惨烈,两颗大好头颅直飞出一丈多远,那声音就象瓶塞拔出时所发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je distingue les collines au loin.
我看到处的山丘。
Elle aperçoit une montagne au loin.
她见一座山。
Nous apercevons une montagne au loin.
我们见一座山。
On voyait la chaîne de montagnes au loin.
我们遥着山脉。
J'entends partir les navires au loin.
我听说船队要航了。
Est-ce un zèbre que l'on aperçoit au loin?
我们从处瞥见的是一只斑马吗?
Regardez, là-bas, dans les prés, au loin !
快看!那里!处的草原上!
Se prolongeant au loin jusqu'aux fermes prochaines.
延伸到方,一直临近曲线闭合。
Et emporte au loin le parfum des roses.
轻轻带来方的玫瑰花香。
Les flots roulant au loin leurs frissons de volets !
波浪横处畏寒的百叶窗!
Pas âme qui vive, en dehors de rares hameaux au loin.
见不到生灵在活动,除了偶尔显现在处的小村庄。
Chaque matin, du grillage, ils observent au loin la prison où est incarcéré leur père.
每天早上,隔着铁丝网,他们地看着那所关着他们父亲的监狱。
On entendait l'artillerie tonner au loin.
人们听到大炮在处轰鸣。
On sera au final loin des meilleurs scores de Besson .
最终的成绩离贝松的最好成绩甚
。
Un touriste français visite la campagne espagnole, et aperçoit au loin un paysan qui nourrit ses vaches.
一位法国游客到西班牙农村参观,看到处有个农民在喂奶牛。
Je n'aurai toujours qu'une vision plus ou moins flou de toi... toujours au loin est-ce un signe?
对你我只有那模含混糊的印象了,总是感到你是那么的遥,而你的
片又在什么地方呀?
Au niveau sanitaire, les conditions au Pénitencier national sont très loin des normes minima.
国家监狱的卫生条件低于最低标准。
Ne commettons pas l'erreur de croire que si les menaces sont au loin elles ne nous concernent pas.
我们不要错误地认为,如果威胁发生在离我们的地方,这些威胁就不关我们的事。
Celle-ci est ma place??, pensa le lion en souriant. Il regarda au loin et decida de rester. Immobile et heureux.
「我在这座城市,找到了属于我的位置。」狮子心中这麽想著,而脸上挂著微笑。他向
方并决定在此停留。他不再徬徨了,并且感到无比的幸福。?
Le troisième, le quatrième tueur furent particulièrement tragiques, leur crâne tombèrent jusqu’au loin, comme le bruit de tirer le bouchon.
第三、第四个杀手尤为惨烈,两颗大好头颅直飞出一丈多,那声音就象瓶塞拔出时所发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je distingue les collines au loin.
我看到处的山丘。
Elle aperçoit une montagne au loin.
她望见一座山。
Nous apercevons une montagne au loin.
我们望见一座山。
On voyait la chaîne de montagnes au loin.
我们遥望山脉。
J'entends partir les navires au loin.
我听说船队要航了。
Est-ce un zèbre que l'on aperçoit au loin?
我们从处瞥见的是一只斑马吗?
Regardez, là-bas, dans les prés, au loin !
快看!!
处的草原
!
Se prolongeant au loin jusqu'aux fermes prochaines.
延伸到方,一直临近曲线闭合。
Et emporte au loin le parfum des roses.
轻轻带来方的玫瑰花香。
Les flots roulant au loin leurs frissons de volets !
波浪横处畏寒的百叶窗!
Pas âme qui vive, en dehors de rares hameaux au loin.
见不到生灵在活动,除了偶尔显现在处的小村庄。
Chaque matin, du grillage, ils observent au loin la prison où est incarcéré leur père.
每天早,
铁丝网,他们
地看
所关
他们父亲的监狱。
On entendait l'artillerie tonner au loin.
人们听到大炮在处轰鸣。
On sera au final loin des meilleurs scores de Besson .
最终的成绩离贝松的最好成绩会相差甚。
Un touriste français visite la campagne espagnole, et aperçoit au loin un paysan qui nourrit ses vaches.
一位法国游客到西班牙农村参观,看到处有个农民在喂奶牛。
Je n'aurai toujours qu'une vision plus ou moins flou de toi... toujours au loin est-ce un signe?
对你我只有模含混糊的印象了,总是感到你是
么的遥
,而你的相片又在什么地方呀?
Au niveau sanitaire, les conditions au Pénitencier national sont très loin des normes minima.
国家监狱的卫生条件低于最低标准。
Ne commettons pas l'erreur de croire que si les menaces sont au loin elles ne nous concernent pas.
我们不要错误地认为,如果威胁发生在离我们的地方,这些威胁就不关我们的事。
Celle-ci est ma place??, pensa le lion en souriant. Il regarda au loin et decida de rester. Immobile et heureux.
「我在这座城市,找到了属于我的位置。」狮子心中这麽想著,而脸挂著微笑。他望向
方并决定在此停留。他不再徬徨了,并且感到无比的幸福。?
Le troisième, le quatrième tueur furent particulièrement tragiques, leur crâne tombèrent jusqu’au loin, comme le bruit de tirer le bouchon.
第三、第四个杀手尤为惨烈,两颗大好头颅直飞出一丈多,
声音就象瓶塞拔出时所发。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je distingue les collines au loin.
我看到处的山丘。
Elle aperçoit une montagne au loin.
望见一座山。
Nous apercevons une montagne au loin.
我们望见一座山。
On voyait la chaîne de montagnes au loin.
我们遥望着山脉。
J'entends partir les navires au loin.
我听说船队要航了。
Est-ce un zèbre que l'on aperçoit au loin?
我们从处瞥见的是一只斑马吗?
Regardez, là-bas, dans les prés, au loin !
快看!那里!处的草原上!
Se prolongeant au loin jusqu'aux fermes prochaines.
延伸到方,一直临近曲线闭合。
Et emporte au loin le parfum des roses.
轻轻带来方的玫瑰花香。
Les flots roulant au loin leurs frissons de volets !
波浪横处畏寒的百叶窗!
Pas âme qui vive, en dehors de rares hameaux au loin.
见不到生灵在活动,除了偶尔显现在处的小村庄。
Chaque matin, du grillage, ils observent au loin la prison où est incarcéré leur père.
每天早上,隔着铁丝网,他们地看着那所关着他们父亲的监狱。
On entendait l'artillerie tonner au loin.
人们听到大炮在处轰鸣。
On sera au final loin des meilleurs scores de Besson .
最终的成绩离贝松的最好成绩会。
Un touriste français visite la campagne espagnole, et aperçoit au loin un paysan qui nourrit ses vaches.
一位法国游客到西班牙农村参观,看到处有个农民在喂奶牛。
Je n'aurai toujours qu'une vision plus ou moins flou de toi... toujours au loin est-ce un signe?
对你我只有那模含混糊的印象了,总是感到你是那么的遥,而你的
片又在什么地方呀?
Au niveau sanitaire, les conditions au Pénitencier national sont très loin des normes minima.
国家监狱的卫生条件低于最低标准。
Ne commettons pas l'erreur de croire que si les menaces sont au loin elles ne nous concernent pas.
我们不要错误地认为,如果威胁发生在离我们的地方,这些威胁就不关我们的事。
Celle-ci est ma place??, pensa le lion en souriant. Il regarda au loin et decida de rester. Immobile et heureux.
「我在这座城市,找到了属于我的位置。」狮子心中这麽想著,而脸上挂著微笑。他望向方并决定在此停留。他不再徬徨了,并且感到无比的幸福。?
Le troisième, le quatrième tueur furent particulièrement tragiques, leur crâne tombèrent jusqu’au loin, comme le bruit de tirer le bouchon.
第三、第四个杀手尤为惨烈,两颗大好头颅直飞出一丈多,那声音就象瓶塞拔出时所发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je distingue les collines au loin.
看到远处的山丘。
Elle aperçoit une montagne au loin.
她远远望见一座山。
Nous apercevons une montagne au loin.
们远远望见一座山。
On voyait la chaîne de montagnes au loin.
们遥望着山脉。
J'entends partir les navires au loin.
听说船队要远航了。
Est-ce un zèbre que l'on aperçoit au loin?
们从远处瞥见的是一只斑马吗?
Regardez, là-bas, dans les prés, au loin !
快看!那里!远处的草原上!
Se prolongeant au loin jusqu'aux fermes prochaines.
延伸到远方,一直临近曲线闭合。
Et emporte au loin le parfum des roses.
轻轻带来远方的玫瑰花香。
Les flots roulant au loin leurs frissons de volets !
波浪横远处畏寒的百叶窗!
Pas âme qui vive, en dehors de rares hameaux au loin.
见不到生灵在活动,除了偶尔显现在远处的小村庄。
Chaque matin, du grillage, ils observent au loin la prison où est incarcéré leur père.
每天早上,隔着铁丝网,他们远远地看着那所关着他们父亲的监狱。
On entendait l'artillerie tonner au loin.
人们听到大炮在远处轰鸣。
On sera au final loin des meilleurs scores de Besson .
最终的成绩离贝松的最好成绩会相差甚远。
Un touriste français visite la campagne espagnole, et aperçoit au loin un paysan qui nourrit ses vaches.
一位法国游客到西班牙农村参观,看到远处有个农民在喂奶牛。
Je n'aurai toujours qu'une vision plus ou moins flou de toi... toujours au loin est-ce un signe?
只有那模含混糊的印象了,总是感到
是那么的遥远,而
的相片又在什么地方呀?
Au niveau sanitaire, les conditions au Pénitencier national sont très loin des normes minima.
国家监狱的卫生条件远远低于最低标准。
Ne commettons pas l'erreur de croire que si les menaces sont au loin elles ne nous concernent pas.
们不要错误地认为,如果威胁发生在远离
们的地方,这些威胁就不关
们的事。
Celle-ci est ma place??, pensa le lion en souriant. Il regarda au loin et decida de rester. Immobile et heureux.
「在这座城市,找到了属于
的位置。」狮子心中这麽想著,而脸上挂著微笑。他望向远方并决定在此停留。他不再徬徨了,并且感到无比的幸福。?
Le troisième, le quatrième tueur furent particulièrement tragiques, leur crâne tombèrent jusqu’au loin, comme le bruit de tirer le bouchon.
第三、第四个杀手尤为惨烈,两颗大好头颅直飞出一丈多远,那声音就象瓶塞拔出时所发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。