法语助手
  • 关闭

prep.
…过程中, …进程中
Au cours de la conversation, il m’a fait part de ce projet. 谈话中,他告诉了我这个计划。

Le Secrétariat en rendra compte au cours de la présente session.

秘书处将届会议后期告审查情况。

Ces avis devront être émis au cours de la présente session.

届会议将提出这些观点。

Tous les documents rassemblés au cours de l'inspection sont archivés.

视察期间收集到的所有文件均被输入档案。

Nous avons tenu huit réunions au cours de la période considérée.

我们审议所涉期间举行了八次会议。

Les souffrances ont-elle diminué au cours de ces six dernières années?

过去六年,苦难有所减少

D'autres consultations auront lieu si nécessaire au cours de la session.

必要时,届会议期间还将进一步举行磋商。

Les ministres pourraient souhaiter examiner ces questions au cours de leurs débats.

部长们进行审查或愿考虑到调查表的问题。

Cependant, au cours de la dernière décennie, la tendance s'est renversée.

不过,过去10年,这种趋势发生了逆转。

La Liste n'a pas été amendée au cours de l'année écoulée.

过去一年来,对这个名单未作修正。

Sa famille n'a pas été interrogée au cours de l'enquête.

他的家人调查期间没有受到过问询。

La situation humanitaire a continué de se détériorer au cours de la période considérée.

告所述期间,伊拉克的人道主局势有所恶化。

Les religions se sont aussi parfois heurtées violemment au cours de son histoire.

我国的历史进程,各种宗教间曾发生过激烈冲突。

La coopération s'est améliorée dans certains cas au cours de l'année écoulée.

过去一年时间某些案件中已加强了国家的合作。

La Turquie continuera d'être un partenaire fiable au cours de ce processus.

土耳其将继续这一进程担当可靠的伙伴。

Nous parlerons de cela à la Première Commission au cours de l'Assemblée générale.

我们将大会第一委员会讨论这一问题。

Environ 200 femmes appellent chaque mois, y compris au cours de la période considérée.

每个月大约有200个妇女给这条热线打电话,告所述期间也是如此。

La Commission n'en a trouvé aucune trace au cours de son enquête.

委员会的调查当中没有发现关于这个问题的文件资料。

Le Conseil a organisé plusieurs consultations sur la Géorgie au cours de la période considérée.

告所述期间,安理会就格鲁吉亚问题举行了几次磋商。

La revitalisation de l'Assemblée générale a constitué une priorité au cours de cette session.

振兴大会是届会议期间的一项优先任务。

Le secteur des biocarburants a connu un essor considérable au cours de la dernière décennie.

生物燃料行业过去的十年经历了可观的发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au cours de 的法语例句

用户正在搜索


cornette, cornettiste, cornflakes, corniaud, corniche, cornichon, cornicule, corniculé, corniculifère, cornier,

相似单词


au chapitre de, au coin de, au comptant, au contraire, au courant, au cours de, au début, au dedans, au dedans de, au delà de,

prep.
…过程中, …进程中
Au cours de la conversation, il m’a fait part de ce projet. 谈话中,告诉了我这个计划。

Le Secrétariat en rendra compte au cours de la présente session.

秘书处将会议后期报告审查情况。

Ces avis devront être émis au cours de la présente session.

会议将提出这些观点。

Tous les documents rassemblés au cours de l'inspection sont archivés.

视察期间收集到的所有文件均被输入档案。

Nous avons tenu huit réunions au cours de la période considérée.

我们审议所涉期间举行了八次会议。

Les souffrances ont-elle diminué au cours de ces six dernières années?

过去六年,苦难有所减少

D'autres consultations auront lieu si nécessaire au cours de la session.

必要时,会议期间还将进一步举行磋商。

Les ministres pourraient souhaiter examiner ces questions au cours de leurs débats.

部长们进行审查或愿考虑到调查表的问题。

Cependant, au cours de la dernière décennie, la tendance s'est renversée.

不过,过去10年,这种趋势发生了逆转。

La Liste n'a pas été amendée au cours de l'année écoulée.

过去一年来,对这个名单未作

Sa famille n'a pas été interrogée au cours de l'enquête.

的家人调查期间没有受到过问询。

La situation humanitaire a continué de se détériorer au cours de la période considérée.

报告所述期间,伊拉克的人道主义局势有所恶化。

Les religions se sont aussi parfois heurtées violemment au cours de son histoire.

我国的历史进程,各种宗教间曾发生过激烈冲突。

La coopération s'est améliorée dans certains cas au cours de l'année écoulée.

过去一年时间某些案件中已加强了国家的合作。

La Turquie continuera d'être un partenaire fiable au cours de ce processus.

土耳其将继续这一进程担当可靠的伙伴。

Nous parlerons de cela à la Première Commission au cours de l'Assemblée générale.

我们将大会第一委员会讨论这一问题。

Environ 200 femmes appellent chaque mois, y compris au cours de la période considérée.

每个月大约有200个妇女给这条热线打电话,报告所述期间也是如此。

La Commission n'en a trouvé aucune trace au cours de son enquête.

委员会的调查当中没有发现关于这个问题的文件资料。

Le Conseil a organisé plusieurs consultations sur la Géorgie au cours de la période considérée.

报告所述期间,安理会就格鲁吉亚问题举行了几次磋商。

La revitalisation de l'Assemblée générale a constitué une priorité au cours de cette session.

振兴大会是会议期间的一项优先任务。

Le secteur des biocarburants a connu un essor considérable au cours de la dernière décennie.

生物燃料行业过去的十年经历了可观的发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 au cours de 的法语例句

用户正在搜索


cornu, cornubite, cornue, cornuite, cornwallite, corogite, Corokia, corollacé, corollaire, corollairement,

相似单词


au chapitre de, au coin de, au comptant, au contraire, au courant, au cours de, au début, au dedans, au dedans de, au delà de,

prep.
在…过程中, 在…进程中
Au cours de la conversation, il m’a fait part de ce projet. 在谈话中,他我这个计划。

Le Secrétariat en rendra compte au cours de la présente session.

秘书处将本届会议后期审查情况。

Ces avis devront être émis au cours de la présente session.

本届会议将提出这些观点。

Tous les documents rassemblés au cours de l'inspection sont archivés.

视察期间收集到所有文件均被输入档案。

Nous avons tenu huit réunions au cours de la période considérée.

我们审议所涉期间举行八次会议。

Les souffrances ont-elle diminué au cours de ces six dernières années?

过去六年,苦难有所减少

D'autres consultations auront lieu si nécessaire au cours de la session.

必要时,本届会议期间还将进一步举行磋商。

Les ministres pourraient souhaiter examiner ces questions au cours de leurs débats.

部长们进行审查或愿考虑到调查表问题。

Cependant, au cours de la dernière décennie, la tendance s'est renversée.

不过,过去10年,这种趋势发生逆转。

La Liste n'a pas été amendée au cours de l'année écoulée.

过去一年来,对这个名单未作修正。

Sa famille n'a pas été interrogée au cours de l'enquête.

调查期间没有受到过问询。

La situation humanitaire a continué de se détériorer au cours de la période considérée.

本报所述期间,伊拉道主义局势有所恶化。

Les religions se sont aussi parfois heurtées violemment au cours de son histoire.

我国历史进程,各种宗教间曾发生过激烈冲突。

La coopération s'est améliorée dans certains cas au cours de l'année écoulée.

过去一年时间,在某些案件中已加强国家合作。

La Turquie continuera d'être un partenaire fiable au cours de ce processus.

土耳其将继续这一进程担当可靠伙伴。

Nous parlerons de cela à la Première Commission au cours de l'Assemblée générale.

我们将在大会第一委员会讨论这一问题。

Environ 200 femmes appellent chaque mois, y compris au cours de la période considérée.

每个月大约有200个妇女给这条热线打电话,本报所述期间也是如此。

La Commission n'en a trouvé aucune trace au cours de son enquête.

委员会调查当中没有发现关于这个问题文件资料。

Le Conseil a organisé plusieurs consultations sur la Géorgie au cours de la période considérée.

所述期间,安理会就格鲁吉亚问题举行几次磋商。

La revitalisation de l'Assemblée générale a constitué une priorité au cours de cette session.

振兴大会是本届会议期间一项优先任务。

Le secteur des biocarburants a connu un essor considérable au cours de la dernière décennie.

生物燃料行业过去十年经历可观发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au cours de 的法语例句

用户正在搜索


coronal, coronale, coronarien, coronarienne, coronarite, coronarographie, coronaropathie, Coronasfer, coronavirus, Coronella,

相似单词


au chapitre de, au coin de, au comptant, au contraire, au courant, au cours de, au début, au dedans, au dedans de, au delà de,

prep.
…过程中, …进程中
Au cours de la conversation, il m’a fait part de ce projet. 谈话中,他告诉了我这个计划。

Le Secrétariat en rendra compte au cours de la présente session.

秘书处将届会议后期报告审查情况。

Ces avis devront être émis au cours de la présente session.

届会议将提出这些观点。

Tous les documents rassemblés au cours de l'inspection sont archivés.

视察期间收集到的所有文件均被输入档案。

Nous avons tenu huit réunions au cours de la période considérée.

我们审议所涉期间举行了八次会议。

Les souffrances ont-elle diminué au cours de ces six dernières années?

过去六年,苦难有所减少

D'autres consultations auront lieu si nécessaire au cours de la session.

必要时,届会议期间还将进一步举行磋商。

Les ministres pourraient souhaiter examiner ces questions au cours de leurs débats.

部长们进行审查或愿考虑到调查表的问题。

Cependant, au cours de la dernière décennie, la tendance s'est renversée.

不过,过去10年,这种趋势发了逆转。

La Liste n'a pas été amendée au cours de l'année écoulée.

过去一年来,对这个名单未作修正。

Sa famille n'a pas été interrogée au cours de l'enquête.

他的家人调查期间没有受到过问

La situation humanitaire a continué de se détériorer au cours de la période considérée.

报告所述期间,伊拉克的人道主局势有所恶化。

Les religions se sont aussi parfois heurtées violemment au cours de son histoire.

我国的历史进程,各种宗教间曾发过激烈冲突。

La coopération s'est améliorée dans certains cas au cours de l'année écoulée.

过去一年时间某些案件中已加强了国家的合作。

La Turquie continuera d'être un partenaire fiable au cours de ce processus.

土耳其将继续这一进程担当可靠的伙伴。

Nous parlerons de cela à la Première Commission au cours de l'Assemblée générale.

我们将大会第一委员会讨论这一问题。

Environ 200 femmes appellent chaque mois, y compris au cours de la période considérée.

每个月大约有200个妇女给这条热线打电话,报告所述期间也是如此。

La Commission n'en a trouvé aucune trace au cours de son enquête.

委员会的调查当中没有发现关于这个问题的文件资料。

Le Conseil a organisé plusieurs consultations sur la Géorgie au cours de la période considérée.

报告所述期间,安理会就格鲁吉亚问题举行了几次磋商。

La revitalisation de l'Assemblée générale a constitué une priorité au cours de cette session.

振兴大会是届会议期间的一项优先任务。

Le secteur des biocarburants a connu un essor considérable au cours de la dernière décennie.

物燃料行业过去的十年经历了可观的发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au cours de 的法语例句

用户正在搜索


corossol, corossolier, Corot, coroutine, corozo, corporal, corporalité, corporatif, corporation, corporatisme,

相似单词


au chapitre de, au coin de, au comptant, au contraire, au courant, au cours de, au début, au dedans, au dedans de, au delà de,

prep.
在…过程, 在…进程
Au cours de la conversation, il m’a fait part de ce projet. 在谈话,他告诉了我这个计划。

Le Secrétariat en rendra compte au cours de la présente session.

秘书处将本届会议后期报告审查情况。

Ces avis devront être émis au cours de la présente session.

本届会议将提出这些观点。

Tous les documents rassemblés au cours de l'inspection sont archivés.

视察期间收集到所有件均被输入档案。

Nous avons tenu huit réunions au cours de la période considérée.

我们审议所涉期间举行了八次会议。

Les souffrances ont-elle diminué au cours de ces six dernières années?

过去六年,苦难有所减少

D'autres consultations auront lieu si nécessaire au cours de la session.

必要时,本届会议期间还将进一步举行磋商。

Les ministres pourraient souhaiter examiner ces questions au cours de leurs débats.

部长们进行审查或愿考虑到调查问题。

Cependant, au cours de la dernière décennie, la tendance s'est renversée.

不过,过去10年,这种趋势发生了逆转。

La Liste n'a pas été amendée au cours de l'année écoulée.

过去一年来,对这个名单未作修正。

Sa famille n'a pas été interrogée au cours de l'enquête.

家人调查期间没有受到过问询。

La situation humanitaire a continué de se détériorer au cours de la période considérée.

本报告所述期间,伊拉克人道主义局势有所恶化。

Les religions se sont aussi parfois heurtées violemment au cours de son histoire.

我国历史进程,各种宗教间曾发生过激烈冲突。

La coopération s'est améliorée dans certains cas au cours de l'année écoulée.

过去一年时间,在某些案件已加强了国家合作。

La Turquie continuera d'être un partenaire fiable au cours de ce processus.

土耳其将继续这一进程担当可靠伙伴。

Nous parlerons de cela à la Première Commission au cours de l'Assemblée générale.

我们将在大会第一委员会讨论这一问题。

Environ 200 femmes appellent chaque mois, y compris au cours de la période considérée.

每个月大约有200个妇女给这条热线打电话,本报告所述期间也是如此。

La Commission n'en a trouvé aucune trace au cours de son enquête.

委员会调查没有发现关于这个问题件资料。

Le Conseil a organisé plusieurs consultations sur la Géorgie au cours de la période considérée.

报告所述期间,安理会就格鲁吉亚问题举行了几次磋商。

La revitalisation de l'Assemblée générale a constitué une priorité au cours de cette session.

振兴大会是本届会议期间一项优先任务。

Le secteur des biocarburants a connu un essor considérable au cours de la dernière décennie.

生物燃料行业过去十年经历了可观发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au cours de 的法语例句

用户正在搜索


corps et âme, corps vitré, corps-mort, corpulence, corpulent, corpus, corpusculaire, corpuscule, corral, corrasion,

相似单词


au chapitre de, au coin de, au comptant, au contraire, au courant, au cours de, au début, au dedans, au dedans de, au delà de,

prep.
在…过程中, 在…程中
Au cours de la conversation, il m’a fait part de ce projet. 在谈话中,他告诉了我这个计划。

Le Secrétariat en rendra compte au cours de la présente session.

秘书处将本届会后期报告查情况。

Ces avis devront être émis au cours de la présente session.

本届会将提出这些观点。

Tous les documents rassemblés au cours de l'inspection sont archivés.

视察期间收集到的所有文件均被输入档案。

Nous avons tenu huit réunions au cours de la période considérée.

我们所涉期间举了八次会

Les souffrances ont-elle diminué au cours de ces six dernières années?

过去六年,苦难有所减少

D'autres consultations auront lieu si nécessaire au cours de la session.

必要时,本届会期间还将一步举磋商。

Les ministres pourraient souhaiter examiner ces questions au cours de leurs débats.

部长们或愿考虑到调查表的问题。

Cependant, au cours de la dernière décennie, la tendance s'est renversée.

不过,过去10年,这种趋势发生了逆转。

La Liste n'a pas été amendée au cours de l'année écoulée.

过去一年来,对这个名单未作修正。

Sa famille n'a pas été interrogée au cours de l'enquête.

他的家人调查期间没有受到过问询。

La situation humanitaire a continué de se détériorer au cours de la période considérée.

本报告所述期间,伊拉克的人道主义局势有所恶化。

Les religions se sont aussi parfois heurtées violemment au cours de son histoire.

我国的历史,各种宗教间曾发生过激烈冲突。

La coopération s'est améliorée dans certains cas au cours de l'année écoulée.

过去一年时间,在某些案件中已加强了国家的合作。

La Turquie continuera d'être un partenaire fiable au cours de ce processus.

土耳其将继续这一担当可靠的伙伴。

Nous parlerons de cela à la Première Commission au cours de l'Assemblée générale.

我们将在大会第一委员会讨论这一问题。

Environ 200 femmes appellent chaque mois, y compris au cours de la période considérée.

每个月大约有200个妇女给这条热线打电话,本报告所述期间也是如此。

La Commission n'en a trouvé aucune trace au cours de son enquête.

委员会的调查当中没有发现关于这个问题的文件资料。

Le Conseil a organisé plusieurs consultations sur la Géorgie au cours de la période considérée.

报告所述期间,安理会就格鲁吉亚问题举了几次磋商。

La revitalisation de l'Assemblée générale a constitué une priorité au cours de cette session.

振兴大会是本届会期间的一项优先任务。

Le secteur des biocarburants a connu un essor considérable au cours de la dernière décennie.

生物燃料过去的十年经历了可观的发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au cours de 的法语例句

用户正在搜索


corrective, correctrice, corrégidor, corrélat, corrélateur, corrélatif, corrélation, corrélative, corrélativement, corrélativité,

相似单词


au chapitre de, au coin de, au comptant, au contraire, au courant, au cours de, au début, au dedans, au dedans de, au delà de,

prep.
程中, …进程中
Au cours de la conversation, il m’a fait part de ce projet. 谈话中,他告诉了我这个计划。

Le Secrétariat en rendra compte au cours de la présente session.

秘书处将本届会议后期报告审查情况。

Ces avis devront être émis au cours de la présente session.

本届会议将提出这些观点。

Tous les documents rassemblés au cours de l'inspection sont archivés.

视察期间收集到所有文件均被输入档案。

Nous avons tenu huit réunions au cours de la période considérée.

我们审议所涉期间举行了八次会议。

Les souffrances ont-elle diminué au cours de ces six dernières années?

去六年,苦难有所减少

D'autres consultations auront lieu si nécessaire au cours de la session.

必要时,本届会议期间还将进一步举行磋商。

Les ministres pourraient souhaiter examiner ces questions au cours de leurs débats.

部长们进行审查或愿考虑到调查表问题。

Cependant, au cours de la dernière décennie, la tendance s'est renversée.

去10年,这种趋势发生了逆转。

La Liste n'a pas été amendée au cours de l'année écoulée.

去一年来,对这个名单未作修正。

Sa famille n'a pas été interrogée au cours de l'enquête.

家人调查期间没有受到问询。

La situation humanitaire a continué de se détériorer au cours de la période considérée.

本报告所述期间,伊拉克人道主义局势有所恶化。

Les religions se sont aussi parfois heurtées violemment au cours de son histoire.

史进程,各种宗教间曾发生激烈冲突。

La coopération s'est améliorée dans certains cas au cours de l'année écoulée.

去一年时间某些案件中已加强了合作。

La Turquie continuera d'être un partenaire fiable au cours de ce processus.

土耳其将继续这一进程担当可靠伙伴。

Nous parlerons de cela à la Première Commission au cours de l'Assemblée générale.

我们将大会第一委员会讨论这一问题。

Environ 200 femmes appellent chaque mois, y compris au cours de la période considérée.

每个月大约有200个妇女给这条热线打电话,本报告所述期间也是如此。

La Commission n'en a trouvé aucune trace au cours de son enquête.

委员会调查当中没有发现关于这个问题文件资料。

Le Conseil a organisé plusieurs consultations sur la Géorgie au cours de la période considérée.

报告所述期间,安理会就格鲁吉亚问题举行了几次磋商。

La revitalisation de l'Assemblée générale a constitué une priorité au cours de cette session.

振兴大会是本届会议期间一项优先任务。

Le secteur des biocarburants a connu un essor considérable au cours de la dernière décennie.

生物燃料行业十年了可观发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au cours de 的法语例句

用户正在搜索


corrèze, Corrézien, corrida, corridor, corrie, corrigé, corriger, corrigeur, corrigeuse, corrigible,

相似单词


au chapitre de, au coin de, au comptant, au contraire, au courant, au cours de, au début, au dedans, au dedans de, au delà de,

prep.
在…过程, 在…进程
Au cours de la conversation, il m’a fait part de ce projet. 在谈话,他告诉了我个计划。

Le Secrétariat en rendra compte au cours de la présente session.

秘书处将本届会议后期报告审查情况。

Ces avis devront être émis au cours de la présente session.

本届会议将提出些观

Tous les documents rassemblés au cours de l'inspection sont archivés.

期间收集到的所有文件均被输入档案。

Nous avons tenu huit réunions au cours de la période considérée.

我们审议所涉期间举行了八次会议。

Les souffrances ont-elle diminué au cours de ces six dernières années?

过去六,苦难有所减少

D'autres consultations auront lieu si nécessaire au cours de la session.

必要时,本届会议期间还将进一步举行磋商。

Les ministres pourraient souhaiter examiner ces questions au cours de leurs débats.

部长们进行审查或愿考虑到调查表的问题。

Cependant, au cours de la dernière décennie, la tendance s'est renversée.

不过,过去10种趋势发生了逆转。

La Liste n'a pas été amendée au cours de l'année écoulée.

过去一来,对个名单未作修正。

Sa famille n'a pas été interrogée au cours de l'enquête.

他的家人调查期间没有受到过问询。

La situation humanitaire a continué de se détériorer au cours de la période considérée.

本报告所述期间,伊拉克的人道主义局势有所恶化。

Les religions se sont aussi parfois heurtées violemment au cours de son histoire.

我国的历史进程,各种宗教间曾发生过激烈冲突。

La coopération s'est améliorée dans certains cas au cours de l'année écoulée.

过去一时间,在某些案件已加强了国家的合作。

La Turquie continuera d'être un partenaire fiable au cours de ce processus.

土耳其将继续一进程担当可靠的伙伴。

Nous parlerons de cela à la Première Commission au cours de l'Assemblée générale.

我们将在大会第一委员会讨论一问题。

Environ 200 femmes appellent chaque mois, y compris au cours de la période considérée.

每个月大约有200个妇女给条热线打电话,本报告所述期间也是如此。

La Commission n'en a trouvé aucune trace au cours de son enquête.

委员会的调查没有发现关于个问题的文件资料。

Le Conseil a organisé plusieurs consultations sur la Géorgie au cours de la période considérée.

报告所述期间,安理会就格鲁吉亚问题举行了几次磋商。

La revitalisation de l'Assemblée générale a constitué une priorité au cours de cette session.

振兴大会是本届会议期间的一项优先任务。

Le secteur des biocarburants a connu un essor considérable au cours de la dernière décennie.

生物燃料行业过去的十经历了可观的发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au cours de 的法语例句

用户正在搜索


corrompu, corronisation, corrosif, corrosion, corrosive, corrosivité, corroyage, corroyer, corroyeur, corrugation,

相似单词


au chapitre de, au coin de, au comptant, au contraire, au courant, au cours de, au début, au dedans, au dedans de, au delà de,

prep.
在…过程中, 在…进程中
Au cours de la conversation, il m’a fait part de ce projet. 在谈话中,他诉了我这个计划。

Le Secrétariat en rendra compte au cours de la présente session.

秘书处将届会议后期审查情况。

Ces avis devront être émis au cours de la présente session.

届会议将提出这些观点。

Tous les documents rassemblés au cours de l'inspection sont archivés.

视察期间收集到的所有文件均被输入档案。

Nous avons tenu huit réunions au cours de la période considérée.

我们审议所涉期间举行了八次会议。

Les souffrances ont-elle diminué au cours de ces six dernières années?

过去六年,苦难有所减少

D'autres consultations auront lieu si nécessaire au cours de la session.

必要时,届会议期间还将进一步举行磋商。

Les ministres pourraient souhaiter examiner ces questions au cours de leurs débats.

部长们进行审查或愿考虑到调查表的问题。

Cependant, au cours de la dernière décennie, la tendance s'est renversée.

不过,过去10年,这种趋势发生了逆转。

La Liste n'a pas été amendée au cours de l'année écoulée.

过去一年来,对这个名单未作修正。

Sa famille n'a pas été interrogée au cours de l'enquête.

他的家人调查期间没有受到过问询。

La situation humanitaire a continué de se détériorer au cours de la période considérée.

所述期间,伊拉克的人道主局势有所恶化。

Les religions se sont aussi parfois heurtées violemment au cours de son histoire.

我国的历史进程,各种宗教间曾发生过激烈冲突。

La coopération s'est améliorée dans certains cas au cours de l'année écoulée.

过去一年时间,在某些案件中已加强了国家的合作。

La Turquie continuera d'être un partenaire fiable au cours de ce processus.

土耳其将继续这一进程担当可靠的伙伴。

Nous parlerons de cela à la Première Commission au cours de l'Assemblée générale.

我们将在大会第一委员会讨论这一问题。

Environ 200 femmes appellent chaque mois, y compris au cours de la période considérée.

每个月大约有200个妇女给这条热线打电话,所述期间也是如此。

La Commission n'en a trouvé aucune trace au cours de son enquête.

委员会的调查当中没有发现关于这个问题的文件资料。

Le Conseil a organisé plusieurs consultations sur la Géorgie au cours de la période considérée.

所述期间,安理会就格鲁吉亚问题举行了几次磋商。

La revitalisation de l'Assemblée générale a constitué une priorité au cours de cette session.

振兴大会是届会议期间的一项优先任务。

Le secteur des biocarburants a connu un essor considérable au cours de la dernière décennie.

生物燃料行业过去的十年经历了可观的发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au cours de 的法语例句

用户正在搜索


corser, corset, corseter, corsetier, Corsinia, corsite, corso, Cortaderid, Cortambert, cortectomie,

相似单词


au chapitre de, au coin de, au comptant, au contraire, au courant, au cours de, au début, au dedans, au dedans de, au delà de,