法语助手
  • 关闭
à和le的缩合形式, 见à
Il aime aller au cinéma. 他爱看电影。
Venez au tableau! 请到黑板前来。
Il va au parc à bicyclette. 他骑自行车去公园。

法语 助 手
义词
après,  plus loin,  passé
aulx,  eau,  haut,  ho,  o,  oh,  os
联想词
dude和le 的缩合形式;le(这个,那个;à到,向;un一;ce这, 那;en;premier第一的;lieu地点;milieu中心,中央;sein乳房;et和,与,,及;

Ces discussions bilatérales avaient permis d'apporter de légères modifications au rapport.

这些双边讨论已导致报告略有修改。

Il y a la question du chômage qui impose un énorme fardeau au Kosovo.

它是在科索沃造成沉重负担的失业问题,是人民可以求助各机构和法院并保持其权利或在安全件下自由使用街头的先决件。

Nous avons mis au point un modèle qui montre comment cela peut se faire.

我们已经制订一个促成这种参与的模式。

La situation économique au nord de Mitrovica est déplorable et il faut faire quelque chose.

米特罗维察北部的经济局势很凄惨,必须改变这种局势。

La diplomatie internationale au Moyen-Orient se trouve apparemment dans une impasse.

中东的国际外交似乎处于僵局。

Ils n'entreprennent en aucun cas une mission de leur propre chef au titre du présent Protocole.

他们在任何情况下均不得自行进行本议定书之下的任何查访。

Nous nous interrogeons aussi sur la légitimité de la décision recommandée au Conseil de sécurité.

我们对安全理事会建议的行动是否合法也感到关注。

Les mesures antidumping se sont multipliées au fil des ans.

多年来,反倾日益增加。

Elle collabore étroitement avec l'OMC dans le domaine de l'assistance technique liée au commerce.

贸发会议与世贸组织密切合作,提供贸易方面的技术援助。

Aujourd'hui, nous prenons congé de cinq délégations qui achèvent leur mandat au Conseil.

今天,我们向正结束其在安理会的工作的五个代表团告别。

Le développement avec toute ses dimensions doit être au centre des préoccupations de l'Organisation.

发展的所有方面应该成为本组织关切的中心问题。

Sans doute la reconnaissance au sens de la reconnaissance d'État mériterait-elle un examen plus approfondi.

承认,指国家的承认,可能需要更仔细地研究。

La réponse à cette question tient au caractère attribué à la reconnaissance d'État.

答案取决于国家承认的性质。

Il reste beaucoup à faire mais, au moins, le problème est examiné par diverses instances.

要做的工作还很多,但至少目前在各种论坛上提出了这个问题。

Il devrait examiner en priorité la possibilité d'adhérer au premier Protocole facultatif.

缔约国应优先考虑加入第一《任择议定书》。

En outre, le Comité recommande de nouveau à l'État partie d'adhérer au Protocole facultatif se rapportant au Pacte.

此外,委员会再次建议缔约国应加入《公约任择议定书》。

Il est donc rassurant que cette initiative locale africaine ait été reconnue au niveau mondial.

因此,非洲自己提出的倡议得到全世界的认,这使人感到欣慰。

Depuis lors, une contribution a été reçue au sujet d'un seul rapport périodique.

尔后,仅收到对一份定期报告的来文。

Le Comité réaffirme que ces États manquent gravement à leurs obligations au regard de l'article 40 du Pacte.

委员会重申,这些国家严重地违反了其按照《公约》第四十所承担的义务。

Il espère que l'État partie ratifiera le deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte.

委员会希望缔约国将批准公约的第二任择议定书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au 的法语例句

用户正在搜索


掸帚, 掸子, , , 旦旦, 旦角, 旦尼尔, 旦夕, 旦夕祸福, 旦夕难保,

相似单词


atypique, atypisme, Atypopenaeus, Atypus, Atys, au, au bord de, au bord de la mer, au bout, au bout de,
àle缩合形式, 见à
Il aime aller au cinéma. 他爱看电影。
Venez au tableau! 请到黑板前来。
Il va au parc à bicyclette. 他骑自行车去公园。

法语 助 手
近义词
après,  plus loin,  passé
同音、近音词
aulx,  eau,  haut,  ho,  o,  oh,  os
联想词
dudele 缩合形式;le(这个,那个;à到,向;un一;ce这, 那;en;premier第一;lieu地点;milieu中心,中央;sein乳房;et,与,同,及;

Ces discussions bilatérales avaient permis d'apporter de légères modifications au rapport.

这些双边讨论已导致报告略有修改。

Il y a la question du chômage qui impose un énorme fardeau au Kosovo.

它是在科索沃造成沉重负担失业问题,是人民可以求助各机构法院并保持其权利或在安全件下自由使用街头先决件。

Nous avons mis au point un modèle qui montre comment cela peut se faire.

我们已经制订一个促成这种参与模式。

La situation économique au nord de Mitrovica est déplorable et il faut faire quelque chose.

米特罗维察北部经济局势很凄惨,必须改变这种局势。

La diplomatie internationale au Moyen-Orient se trouve apparemment dans une impasse.

中东国际外交似乎处于僵局。

Ils n'entreprennent en aucun cas une mission de leur propre chef au titre du présent Protocole.

他们在任何情况下均不得自行进行本议定书之下任何查访。

Nous nous interrogeons aussi sur la légitimité de la décision recommandée au Conseil de sécurité.

我们对安全理事会建议行动是否合法也感到

Les mesures antidumping se sont multipliées au fil des ans.

年来,反倾销措施日益增加。

Elle collabore étroitement avec l'OMC dans le domaine de l'assistance technique liée au commerce.

贸发会议与世贸组织密切合作,提供贸易方面技术援助。

Aujourd'hui, nous prenons congé de cinq délégations qui achèvent leur mandat au Conseil.

今天,我们向正结束其在安理会工作五个代表团告别。

Le développement avec toute ses dimensions doit être au centre des préoccupations de l'Organisation.

发展所有方面应该成为本组织中心问题。

Sans doute la reconnaissance au sens de la reconnaissance d'État mériterait-elle un examen plus approfondi.

承认,指国家承认,可能需要更仔细地研究。

La réponse à cette question tient au caractère attribué à la reconnaissance d'État.

答案取决于国家承认性质。

Il reste beaucoup à faire mais, au moins, le problème est examiné par diverses instances.

要做工作还很,但至少目前在各种论坛上提出了这个问题。

Il devrait examiner en priorité la possibilité d'adhérer au premier Protocole facultatif.

缔约国应优先考虑加入第一《任择议定书》。

En outre, le Comité recommande de nouveau à l'État partie d'adhérer au Protocole facultatif se rapportant au Pacte.

此外,委员会再次建议缔约国应加入《公约任择议定书》。

Il est donc rassurant que cette initiative locale africaine ait été reconnue au niveau mondial.

因此,非洲自己提出倡议得到全世界认同,这使人感到欣慰。

Depuis lors, une contribution a été reçue au sujet d'un seul rapport périodique.

尔后,仅收到对一份定期报告来文。

Le Comité réaffirme que ces États manquent gravement à leurs obligations au regard de l'article 40 du Pacte.

委员会重申,这些国家严重地违反了其按照《公约》第四十所承担义务。

Il espère que l'État partie ratifiera le deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte.

委员会希望缔约国将批准公约第二任择议定书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au 的法语例句

用户正在搜索


诞辰, 诞生, 诞生的, 诞生地, 诞生日, 诞生日的庆贺活动, 疍民, , , 淡巴菰,

相似单词


atypique, atypisme, Atypopenaeus, Atypus, Atys, au, au bord de, au bord de la mer, au bout, au bout de,
à和le的缩合形式, 见à
Il aime aller au cinéma. 他爱看电影。
Venez au tableau! 请到黑板前来。
Il va au parc à bicyclette. 他骑自行车去公园。

法语 助 手
义词
après,  plus loin,  passé
同音、音词
aulx,  eau,  haut,  ho,  o,  oh,  os
联想词
dude和le 的缩合形式;le(这个,那个;à到,向;un一;ce这, 那;en;premier第一的;lieu地点;milieu中心,中央;sein乳房;et和,与,同,及;

Ces discussions bilatérales avaient permis d'apporter de légères modifications au rapport.

这些双边讨论已导致报告略有修改。

Il y a la question du chômage qui impose un énorme fardeau au Kosovo.

它是在科索沃造成沉重负担的失业问题,是人民可以求助各机构和法院并保持其权利或在安全件下自由使用街头的先决件。

Nous avons mis au point un modèle qui montre comment cela peut se faire.

我们已经制订一个促成这种参与的模式。

La situation économique au nord de Mitrovica est déplorable et il faut faire quelque chose.

米特罗维察北部的经济局势很凄惨,必须改变这种局势。

La diplomatie internationale au Moyen-Orient se trouve apparemment dans une impasse.

中东的国际外交似乎处于僵局。

Ils n'entreprennent en aucun cas une mission de leur propre chef au titre du présent Protocole.

他们在任何情况下均不得自行进行本议定书之下的任何查访。

Nous nous interrogeons aussi sur la légitimité de la décision recommandée au Conseil de sécurité.

我们对安全理事会建议的行动是否合法也感到关注。

Les mesures antidumping se sont multipliées au fil des ans.

多年来,反倾销措施日益

Elle collabore étroitement avec l'OMC dans le domaine de l'assistance technique liée au commerce.

发会议与世组织密切合作,提供易方面的技术援助。

Aujourd'hui, nous prenons congé de cinq délégations qui achèvent leur mandat au Conseil.

今天,我们向正结束其在安理会的工作的五个代表团告别。

Le développement avec toute ses dimensions doit être au centre des préoccupations de l'Organisation.

发展的所有方面应该成为本组织关切的中心问题。

Sans doute la reconnaissance au sens de la reconnaissance d'État mériterait-elle un examen plus approfondi.

承认,指国家的承认,可能需要更仔细地研究。

La réponse à cette question tient au caractère attribué à la reconnaissance d'État.

答案取决于国家承认的性质。

Il reste beaucoup à faire mais, au moins, le problème est examiné par diverses instances.

要做的工作还很多,但至少目前在各种论坛上提出了这个问题。

Il devrait examiner en priorité la possibilité d'adhérer au premier Protocole facultatif.

缔约国应优先考虑入第一《任择议定书》。

En outre, le Comité recommande de nouveau à l'État partie d'adhérer au Protocole facultatif se rapportant au Pacte.

此外,委员会再次建议缔约国应入《公约任择议定书》。

Il est donc rassurant que cette initiative locale africaine ait été reconnue au niveau mondial.

因此,非洲自己提出的倡议得到全世界的认同,这使人感到欣慰。

Depuis lors, une contribution a été reçue au sujet d'un seul rapport périodique.

尔后,仅收到对一份定期报告的来文。

Le Comité réaffirme que ces États manquent gravement à leurs obligations au regard de l'article 40 du Pacte.

委员会重申,这些国家严重地违反了其按照《公约》第四十所承担的义务。

Il espère que l'État partie ratifiera le deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte.

委员会希望缔约国将批准公约的第二任择议定书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au 的法语例句

用户正在搜索


淡茶色的, 淡出, 淡出淡入, 淡粗霞岩, 淡淡, 淡淡一笑, 淡的, 淡而柔和的色彩, 淡而无味, 淡而无味的,

相似单词


atypique, atypisme, Atypopenaeus, Atypus, Atys, au, au bord de, au bord de la mer, au bout, au bout de,
à和le的缩合形, 见à
Il aime aller au cinéma. 他爱看电影。
Venez au tableau! 请到黑板前来。
Il va au parc à bicyclette. 他骑自行车去公园。

法语 助 手
近义词
après,  plus loin,  passé
同音、近音词
aulx,  eau,  haut,  ho,  o,  oh,  os
联想词
dude和le 的缩合形;le(这个,那个;à到,向;un一;ce这, 那;en;premier第一的;lieu地点;milieu中心,中央;sein乳房;et和,与,同,及;

Ces discussions bilatérales avaient permis d'apporter de légères modifications au rapport.

这些双边讨论已导致报告略有修改。

Il y a la question du chômage qui impose un énorme fardeau au Kosovo.

它是在科索沃造成沉重负担的失业问题,是人民可以求助各机构和法院并保权利或在安全件下自由使用街头的先决件。

Nous avons mis au point un modèle qui montre comment cela peut se faire.

我们已经制订一个促成这种参与的模

La situation économique au nord de Mitrovica est déplorable et il faut faire quelque chose.

罗维察北部的经济局势很凄惨,必须改变这种局势。

La diplomatie internationale au Moyen-Orient se trouve apparemment dans une impasse.

中东的国际外交似乎处于僵局。

Ils n'entreprennent en aucun cas une mission de leur propre chef au titre du présent Protocole.

他们在任何情况下均不得自行进行本议定书之下的任何查访。

Nous nous interrogeons aussi sur la légitimité de la décision recommandée au Conseil de sécurité.

我们对安全理事会建议的行动是否合法也感到关注。

Les mesures antidumping se sont multipliées au fil des ans.

多年来,反倾销措施日益增加。

Elle collabore étroitement avec l'OMC dans le domaine de l'assistance technique liée au commerce.

贸发会议与世贸组织密切合作,提供贸易方面的技术援助。

Aujourd'hui, nous prenons congé de cinq délégations qui achèvent leur mandat au Conseil.

今天,我们向正结束在安理会的工作的五个代表团告别。

Le développement avec toute ses dimensions doit être au centre des préoccupations de l'Organisation.

发展的所有方面应该成为本组织关切的中心问题。

Sans doute la reconnaissance au sens de la reconnaissance d'État mériterait-elle un examen plus approfondi.

承认,指国家的承认,可能需要更仔细地研究。

La réponse à cette question tient au caractère attribué à la reconnaissance d'État.

答案取决于国家承认的性质。

Il reste beaucoup à faire mais, au moins, le problème est examiné par diverses instances.

要做的工作还很多,但至少目前在各种论坛上提出了这个问题。

Il devrait examiner en priorité la possibilité d'adhérer au premier Protocole facultatif.

缔约国应优先考虑加入第一《任择议定书》。

En outre, le Comité recommande de nouveau à l'État partie d'adhérer au Protocole facultatif se rapportant au Pacte.

此外,委员会再次建议缔约国应加入《公约任择议定书》。

Il est donc rassurant que cette initiative locale africaine ait été reconnue au niveau mondial.

因此,非洲自己提出的倡议得到全世界的认同,这使人感到欣慰。

Depuis lors, une contribution a été reçue au sujet d'un seul rapport périodique.

尔后,仅收到对一份定期报告的来文。

Le Comité réaffirme que ces États manquent gravement à leurs obligations au regard de l'article 40 du Pacte.

委员会重申,这些国家严重地违反了按照《公约》第四十所承担的义务。

Il espère que l'État partie ratifiera le deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte.

委员会希望缔约国将批准公约的第二任择议定书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au 的法语例句

用户正在搜索


淡红沸石, 淡红钙长石, 淡红褐色的, 淡红蒙脱石, 淡红葡萄酒, 淡红砷锰石, 淡红砷铜矿, 淡红银矿, 淡红正长石, 淡化,

相似单词


atypique, atypisme, Atypopenaeus, Atypus, Atys, au, au bord de, au bord de la mer, au bout, au bout de,
à和le的缩合形式, 见à
Il aime aller au cinéma. 他爱看电影。
Venez au tableau! 请到黑板前来。
Il va au parc à bicyclette. 他骑自行车去公园。

法语 助 手
近义词
après,  plus loin,  passé
同音、近音词
aulx,  eau,  haut,  ho,  o,  oh,  os
联想词
dude和le 的缩合形式;le(这个,那个;à到,向;un一;ce这, 那;en;premier第一的;lieu地点;milieu中心,中央;sein乳房;et和,与,同,及;

Ces discussions bilatérales avaient permis d'apporter de légères modifications au rapport.

这些双边讨论已导致报告略有修改。

Il y a la question du chômage qui impose un énorme fardeau au Kosovo.

它是在科索沃造成沉重负担的失业问题,是人民可以求助各机构和法院并保持其权利或在安全件下自由使用街头的先决件。

Nous avons mis au point un modèle qui montre comment cela peut se faire.

我们已经制订一个促成这种参与的模式。

La situation économique au nord de Mitrovica est déplorable et il faut faire quelque chose.

米特罗维察北部的经济局势很凄惨,必须改变这种局势。

La diplomatie internationale au Moyen-Orient se trouve apparemment dans une impasse.

中东的国际外交似乎处于僵局。

Ils n'entreprennent en aucun cas une mission de leur propre chef au titre du présent Protocole.

他们在任何情况下均不得自行进行本议定书之下的任何查访。

Nous nous interrogeons aussi sur la légitimité de la décision recommandée au Conseil de sécurité.

我们对安全理事建议的行动是否合法也感到关注。

Les mesures antidumping se sont multipliées au fil des ans.

多年来,反倾销措施日益增加。

Elle collabore étroitement avec l'OMC dans le domaine de l'assistance technique liée au commerce.

议与世组织密切合作,提供易方面的技术援助。

Aujourd'hui, nous prenons congé de cinq délégations qui achèvent leur mandat au Conseil.

今天,我们向正结束其在安理的工作的五个代表团告别。

Le développement avec toute ses dimensions doit être au centre des préoccupations de l'Organisation.

展的所有方面应该成为本组织关切的中心问题。

Sans doute la reconnaissance au sens de la reconnaissance d'État mériterait-elle un examen plus approfondi.

承认,指国家的承认,可能需要更仔细地研究。

La réponse à cette question tient au caractère attribué à la reconnaissance d'État.

答案取决于国家承认的性质。

Il reste beaucoup à faire mais, au moins, le problème est examiné par diverses instances.

要做的工作还很多,但至少目前在各种论坛上提出了这个问题。

Il devrait examiner en priorité la possibilité d'adhérer au premier Protocole facultatif.

缔约国应优先考虑加入第一《任择议定书》。

En outre, le Comité recommande de nouveau à l'État partie d'adhérer au Protocole facultatif se rapportant au Pacte.

此外,委员再次建议缔约国应加入《公约任择议定书》。

Il est donc rassurant que cette initiative locale africaine ait été reconnue au niveau mondial.

因此,非洲自己提出的倡议得到全世界的认同,这使人感到欣慰。

Depuis lors, une contribution a été reçue au sujet d'un seul rapport périodique.

尔后,仅收到对一份定期报告的来文。

Le Comité réaffirme que ces États manquent gravement à leurs obligations au regard de l'article 40 du Pacte.

委员重申,这些国家严重地违反了其按照《公约》第四十所承担的义务。

Il espère que l'État partie ratifiera le deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte.

委员希望缔约国将批准公约的第二任择议定书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au 的法语例句

用户正在搜索


淡辉二长岩, 淡辉长细晶岩, 淡季, 淡金黄色头发, 淡酒, 淡橘黄色, 淡咖啡, 淡咖啡色, 淡蓝, 淡蓝色,

相似单词


atypique, atypisme, Atypopenaeus, Atypus, Atys, au, au bord de, au bord de la mer, au bout, au bout de,

用户正在搜索


弹冠相庆, 弹劾, 弹盒, 弹痕, 弹花, 弹花机, 弹簧, 弹簧秤, 弹簧床, 弹簧床绷,

相似单词


atypique, atypisme, Atypopenaeus, Atypus, Atys, au, au bord de, au bord de la mer, au bout, au bout de,
à和le的缩合形, 见à
Il aime aller au cinéma. 他爱看电影。
Venez au tableau! 请到黑板前来。
Il va au parc à bicyclette. 他骑自行车去公园。

法语 助 手
近义词
après,  plus loin,  passé
同音、近音词
aulx,  eau,  haut,  ho,  o,  oh,  os
联想词
dude和le 的缩合形;le(这个,那个;à到,向;un一;ce这, 那;en;premier第一的;lieu地点;milieu中心,中央;sein乳房;et和,与,同,及;

Ces discussions bilatérales avaient permis d'apporter de légères modifications au rapport.

这些双边讨论已导致报告略有修改。

Il y a la question du chômage qui impose un énorme fardeau au Kosovo.

它是在科索沃造成沉重负担的失业问题,是人民可以求助各机构和法院并保持或在安全件下自由使用街头的先决件。

Nous avons mis au point un modèle qui montre comment cela peut se faire.

我们已经制订一个促成这种参与的

La situation économique au nord de Mitrovica est déplorable et il faut faire quelque chose.

特罗维察北部的经济局势很凄惨,必须改变这种局势。

La diplomatie internationale au Moyen-Orient se trouve apparemment dans une impasse.

中东的国际外交似乎处于僵局。

Ils n'entreprennent en aucun cas une mission de leur propre chef au titre du présent Protocole.

他们在任何情况下均不得自行进行本议定书之下的任何查访。

Nous nous interrogeons aussi sur la légitimité de la décision recommandée au Conseil de sécurité.

我们对安全理事会建议的行动是否合法也感到关注。

Les mesures antidumping se sont multipliées au fil des ans.

多年来,反倾销措施日益增加。

Elle collabore étroitement avec l'OMC dans le domaine de l'assistance technique liée au commerce.

贸发会议与世贸组织密切合作,提供贸易方面的技术援助。

Aujourd'hui, nous prenons congé de cinq délégations qui achèvent leur mandat au Conseil.

今天,我们向正结束在安理会的工作的五个代表团告别。

Le développement avec toute ses dimensions doit être au centre des préoccupations de l'Organisation.

发展的所有方面应该成为本组织关切的中心问题。

Sans doute la reconnaissance au sens de la reconnaissance d'État mériterait-elle un examen plus approfondi.

承认,指国家的承认,可能需要更仔细地研究。

La réponse à cette question tient au caractère attribué à la reconnaissance d'État.

答案取决于国家承认的性质。

Il reste beaucoup à faire mais, au moins, le problème est examiné par diverses instances.

要做的工作还很多,但至少目前在各种论坛上提出了这个问题。

Il devrait examiner en priorité la possibilité d'adhérer au premier Protocole facultatif.

缔约国应优先考虑加入第一《任择议定书》。

En outre, le Comité recommande de nouveau à l'État partie d'adhérer au Protocole facultatif se rapportant au Pacte.

此外,委员会再次建议缔约国应加入《公约任择议定书》。

Il est donc rassurant que cette initiative locale africaine ait été reconnue au niveau mondial.

因此,非洲自己提出的倡议得到全世界的认同,这使人感到欣慰。

Depuis lors, une contribution a été reçue au sujet d'un seul rapport périodique.

尔后,仅收到对一份定期报告的来文。

Le Comité réaffirme que ces États manquent gravement à leurs obligations au regard de l'article 40 du Pacte.

委员会重申,这些国家严重地违反了按照《公约》第四十所承担的义务。

Il espère que l'État partie ratifiera le deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte.

委员会希望缔约国将批准公约的第二任择议定书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au 的法语例句

用户正在搜索


弹簧缓冲器, 弹簧夹子, 弹簧拉力器, 弹簧挠度, 弹簧圈数, 弹簧手枪, 弹簧丝直径, 弹簧锁, 弹簧锁键, 弹簧箱压力计,

相似单词


atypique, atypisme, Atypopenaeus, Atypus, Atys, au, au bord de, au bord de la mer, au bout, au bout de,
à和le缩合形式, 见à
Il aime aller au cinéma. 他爱看电影。
Venez au tableau! 请到黑板前来。
Il va au parc à bicyclette. 他骑自行车去公园。

法语 助 手
近义词
après,  plus loin,  passé
同音、近音词
aulx,  eau,  haut,  ho,  o,  oh,  os
联想词
dude和le 缩合形式;le(这个,那个;à到,向;un;ce这, 那;en;premier;lieu点;milieu中心,中央;sein乳房;et和,与,同,及;

Ces discussions bilatérales avaient permis d'apporter de légères modifications au rapport.

这些双边讨论已导致报告略有修改。

Il y a la question du chômage qui impose un énorme fardeau au Kosovo.

它是在科索沃造成沉重负担失业问题,是人民可以求助各机构和法院并保持其权利或在件下自由使用街头先决件。

Nous avons mis au point un modèle qui montre comment cela peut se faire.

我们已经制订个促成这种参与模式。

La situation économique au nord de Mitrovica est déplorable et il faut faire quelque chose.

米特罗维察北部经济局势很凄惨,必须改变这种局势。

La diplomatie internationale au Moyen-Orient se trouve apparemment dans une impasse.

中东国际外交似乎处于僵局。

Ils n'entreprennent en aucun cas une mission de leur propre chef au titre du présent Protocole.

他们在任何情况下均不得自行进行本议定书之下任何查访。

Nous nous interrogeons aussi sur la légitimité de la décision recommandée au Conseil de sécurité.

我们对事会建议行动是否合法也感到关注。

Les mesures antidumping se sont multipliées au fil des ans.

多年来,反倾销措施日益增加。

Elle collabore étroitement avec l'OMC dans le domaine de l'assistance technique liée au commerce.

贸发会议与世贸组织密切合作,提供贸易方面技术援助。

Aujourd'hui, nous prenons congé de cinq délégations qui achèvent leur mandat au Conseil.

今天,我们向正结束其在工作五个代表团告别。

Le développement avec toute ses dimensions doit être au centre des préoccupations de l'Organisation.

发展所有方面应该成为本组织关切中心问题。

Sans doute la reconnaissance au sens de la reconnaissance d'État mériterait-elle un examen plus approfondi.

承认,指国家承认,可能需要更仔细研究。

La réponse à cette question tient au caractère attribué à la reconnaissance d'État.

答案取决于国家承认性质。

Il reste beaucoup à faire mais, au moins, le problème est examiné par diverses instances.

要做工作还很多,但至少目前在各种论坛上提出了这个问题。

Il devrait examiner en priorité la possibilité d'adhérer au premier Protocole facultatif.

缔约国应优先考虑加入第《任择议定书》。

En outre, le Comité recommande de nouveau à l'État partie d'adhérer au Protocole facultatif se rapportant au Pacte.

此外,委员会再次建议缔约国应加入《公约任择议定书》。

Il est donc rassurant que cette initiative locale africaine ait été reconnue au niveau mondial.

因此,非洲自己提出倡议得到世界认同,这使人感到欣慰。

Depuis lors, une contribution a été reçue au sujet d'un seul rapport périodique.

尔后,仅收到对份定期报告来文。

Le Comité réaffirme que ces États manquent gravement à leurs obligations au regard de l'article 40 du Pacte.

委员会重申,这些国家严重违反了其按照《公约》第四十所承担义务。

Il espère que l'État partie ratifiera le deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte.

委员会希望缔约国将批准公约第二任择议定书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au 的法语例句

用户正在搜索


弹起, 弹球机, 弹如雨下, 弹射, 弹射车, 弹射滑翔机, 弹射起飞飞机, 弹射器, 弹射座舱, 弹射座椅,

相似单词


atypique, atypisme, Atypopenaeus, Atypus, Atys, au, au bord de, au bord de la mer, au bout, au bout de,
à和le的缩合形式, 见à
Il aime aller au cinéma. 他爱看电影。
Venez au tableau! 请到黑板前来。
Il va au parc à bicyclette. 他骑自车去公园。

法语 助 手
近义词
après,  plus loin,  passé
同音、近音词
aulx,  eau,  haut,  ho,  o,  oh,  os
联想词
dude和le 的缩合形式;le(这个,那个;à到,向;un一;ce这, 那;en;premier第一的;lieu地点;milieu中心,中央;sein乳房;et和,与,同,及;

Ces discussions bilatérales avaient permis d'apporter de légères modifications au rapport.

这些双边讨论已导致报告略有修改。

Il y a la question du chômage qui impose un énorme fardeau au Kosovo.

它是在科索沃造成沉重负担的失业问题,是人民可以求助各机构和法院并保持其权利或在安全件下自由使用街头的先决件。

Nous avons mis au point un modèle qui montre comment cela peut se faire.

我们已经制订一个促成这种参与的模式。

La situation économique au nord de Mitrovica est déplorable et il faut faire quelque chose.

米特罗维察北部的经济局势很凄惨,必须改变这种局势。

La diplomatie internationale au Moyen-Orient se trouve apparemment dans une impasse.

中东的国际外交似乎处于僵局。

Ils n'entreprennent en aucun cas une mission de leur propre chef au titre du présent Protocole.

他们在任何情况下均不得自定书之下的任何查访。

Nous nous interrogeons aussi sur la légitimité de la décision recommandée au Conseil de sécurité.

我们对安全理事会建动是否合法也感到关注。

Les mesures antidumping se sont multipliées au fil des ans.

多年来,反倾销措施日益增加。

Elle collabore étroitement avec l'OMC dans le domaine de l'assistance technique liée au commerce.

贸发会与世贸组织密切合作,提供贸易方面的技术援助。

Aujourd'hui, nous prenons congé de cinq délégations qui achèvent leur mandat au Conseil.

今天,我们向正结束其在安理会的工作的五个代表团告别。

Le développement avec toute ses dimensions doit être au centre des préoccupations de l'Organisation.

发展的所有方面应该成为组织关切的中心问题。

Sans doute la reconnaissance au sens de la reconnaissance d'État mériterait-elle un examen plus approfondi.

承认,指国家的承认,可能需要更仔细地研究。

La réponse à cette question tient au caractère attribué à la reconnaissance d'État.

答案取决于国家承认的性质。

Il reste beaucoup à faire mais, au moins, le problème est examiné par diverses instances.

要做的工作还很多,但至少目前在各种论坛上提出了这个问题。

Il devrait examiner en priorité la possibilité d'adhérer au premier Protocole facultatif.

缔约国应优先考虑加入第一《任择定书》。

En outre, le Comité recommande de nouveau à l'État partie d'adhérer au Protocole facultatif se rapportant au Pacte.

此外,委员会再次建缔约国应加入《公约任择定书》。

Il est donc rassurant que cette initiative locale africaine ait été reconnue au niveau mondial.

因此,非洲自己提出的倡得到全世界的认同,这使人感到欣慰。

Depuis lors, une contribution a été reçue au sujet d'un seul rapport périodique.

尔后,仅收到对一份定期报告的来文。

Le Comité réaffirme que ces États manquent gravement à leurs obligations au regard de l'article 40 du Pacte.

委员会重申,这些国家严重地违反了其按照《公约》第四十所承担的义务。

Il espère que l'État partie ratifiera le deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte.

委员会希望缔约国将批准公约的第二任择定书。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au 的法语例句

用户正在搜索


弹性体, 弹性稳定, 弹性系数, 弹性纤维, 弹性纤维变性, 弹性纤维断裂, 弹性橡皮绳, 弹性悬置发动机, 弹性藻沥青, 弹性滞后,

相似单词


atypique, atypisme, Atypopenaeus, Atypus, Atys, au, au bord de, au bord de la mer, au bout, au bout de,
à和le的缩, 见à
Il aime aller au cinéma. 他爱看电影。
Venez au tableau! 请到黑板前来。
Il va au parc à bicyclette. 他骑自行车去公园。

法语 助 手
近义词
après,  plus loin,  passé
同音、近音词
aulx,  eau,  haut,  ho,  o,  oh,  os
联想词
dude和le 的缩;le个,那个;à到,向;un一;ce, 那;en;premier第一的;lieu地点;milieu中心,中央;sein乳房;et和,与,同,及;

Ces discussions bilatérales avaient permis d'apporter de légères modifications au rapport.

些双边讨论已导致报告略有修改。

Il y a la question du chômage qui impose un énorme fardeau au Kosovo.

它是在科索沃造成沉重负担的失业问题,是人民可以求助各机构和法院并保持其权利或在安全件下自由使用街头的先决件。

Nous avons mis au point un modèle qui montre comment cela peut se faire.

我们已经制订一个促成种参与的模

La situation économique au nord de Mitrovica est déplorable et il faut faire quelque chose.

米特罗维察北部的经济局势很凄惨,必须改变种局势。

La diplomatie internationale au Moyen-Orient se trouve apparemment dans une impasse.

中东的国际外交似乎处于僵局。

Ils n'entreprennent en aucun cas une mission de leur propre chef au titre du présent Protocole.

他们在任何情况下均不得自行进行本议定书之下的任何查访。

Nous nous interrogeons aussi sur la légitimité de la décision recommandée au Conseil de sécurité.

我们对安全理事会建议的行动是否感到关注。

Les mesures antidumping se sont multipliées au fil des ans.

多年来,反倾销措施日益增加。

Elle collabore étroitement avec l'OMC dans le domaine de l'assistance technique liée au commerce.

贸发会议与世贸组织密切作,提供贸易方面的技术援助。

Aujourd'hui, nous prenons congé de cinq délégations qui achèvent leur mandat au Conseil.

今天,我们向正结束其在安理会的工作的五个代表团告别。

Le développement avec toute ses dimensions doit être au centre des préoccupations de l'Organisation.

发展的所有方面应该成为本组织关切的中心问题。

Sans doute la reconnaissance au sens de la reconnaissance d'État mériterait-elle un examen plus approfondi.

承认,指国家的承认,可能需要更仔细地研究。

La réponse à cette question tient au caractère attribué à la reconnaissance d'État.

答案取决于国家承认的性质。

Il reste beaucoup à faire mais, au moins, le problème est examiné par diverses instances.

要做的工作还很多,但至少目前在各种论坛上提出了个问题。

Il devrait examiner en priorité la possibilité d'adhérer au premier Protocole facultatif.

缔约国应优先考虑加入第一《任择议定书》。

En outre, le Comité recommande de nouveau à l'État partie d'adhérer au Protocole facultatif se rapportant au Pacte.

此外,委员会再次建议缔约国应加入《公约任择议定书》。

Il est donc rassurant que cette initiative locale africaine ait été reconnue au niveau mondial.

因此,非洲自己提出的倡议得到全世界的认同,使人感到欣慰。

Depuis lors, une contribution a été reçue au sujet d'un seul rapport périodique.

尔后,仅收到对一份定期报告的来文。

Le Comité réaffirme que ces États manquent gravement à leurs obligations au regard de l'article 40 du Pacte.

委员会重申,些国家严重地违反了其按照《公约》第四十所承担的义务。

Il espère que l'État partie ratifiera le deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte.

委员会希望缔约国将批准公约的第二任择议定书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 au 的法语例句

用户正在搜索


弹药囊(旧时炮的), 弹药提升机, 弹药筒, 弹药筒升降机, 弹药筒箱, 弹翼, 弹雨, 弹雨枪林, 弹着点, 弹针,

相似单词


atypique, atypisme, Atypopenaeus, Atypus, Atys, au, au bord de, au bord de la mer, au bout, au bout de,