法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 〔医〕擦伤,破皮;磨损
attrition dentaire牙质磨损
2. (企业人数的)减少,减员
L'attrition s'exprime par le pourcentage du nombre des départs par rapport à l'effectif moyen annuel.企业减员以离开企业的人数占年均职人数的百分比来表达。
3. 〔宗〕畏罪的忏悔,(出于怕受罚的)不彻底的忏悔

近义词:
contrition
érosion腐蚀;usure用坏,磨损;anéantissement毁灭,破灭,灭绝,消灭;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;diminution缩小,缩减,减少,减低,降低;pertes损失;appauvrissement使贫穷,贫困;invasion入侵,侵略,进犯;régression倒退,退步;dispersion散开,散去,消散,扩散;atténuation减轻,减弱,缓和;

Les taux d'attrition parmi les personnels de santé sont en hausse constante depuis 20 ans.

卫生作者的自减员率在过去20年中稳步上升。

À cela s'ajoute que le taux d'attrition annuel pourrait atteindre jusqu'à 500 agents par an.

此外,每年自减员可能多达500人。

Le taux d'attrition annuel dépend à la fois des départs à la retraite prévus et d'événements qui ne sont pas prévisibles.

年自减员率是可预见和不可预见事件的结果。

Le secteur de la santé a été fortement touché par l'attrition, la morbidité et l'absentéisme ainsi que par la fuite des cerveaux.

卫生部门已经受到了自减员、生病、缺勤以及医疗人才外流的严重影响。

Par ailleurs, les ressources humaines techniques restent relativement limitées aux niveaux national et régional et pâtissent en permanence d'un taux d'attrition élevé.

此外,国家和区域的人力技术资源供应仍相对有限,并经常受大量减员之害。

Étant donné la lourde charge de travail que doit supporter le personnel de santé, le taux d'attrition y est élevé, surtout dans les régions éloignées.

由于作人员的负荷沉重,因而损耗率很高,偏远地区尤其如此。

Compte tenu du taux d'attrition observé parmi les forces gouvernementales, il est toutefois impossible de savoir si ces actes sont le fait de soldats encore sous les drapeaux ou d'anciens soldats.

不过,鉴于过渡邦政府部队减员率很高,无法确定这些是现役人员还是前人员所为。

Toutefois, il sera difficile de maintenir ce niveau en raison de l'attrition, de taux élevés d'absentéisme dans les comtés isolés et du manque de personnel dû au recrutement interne pour l'Unité d'intervention d'urgence.

但是,由于自减员、个别州的高缺勤率和应急部队在内部招聘造成的人力短缺,维持核定人数将是困难的。

Il faut s'attacher à retenir les femmes à mesure qu'elles progressent dans leur carrière et, là où on observe une attrition du personnel féminin, faire en sorte de les attirer et de les retenir.

这些挑战扩大到包括在妇女向上升级时留住她们,以及在妇女自减员情况严重的地方采取行动来吸引和留住妇女作人员。

Dans un contexte d'attrition généralisée de l'aide publique au développement, l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) propose de recourir, en complément aux autres formes innovantes de financement du développement, au potentiel de la diaspora.

在官方发展援助普遍下降的情况下,国际移徙组织建议利用大迁徙潜力,作为对其他创新的发展筹资形式的补充。

À long terme, l'on s'attachera pendant toute la durée d'exécution du projet à réduire par attrition le nombre d'usagers du garage à mesure que les fonctionnaires qui sont actuellement titulaires de permis de stationnement prennent leur retraite ou quittent l'Organisation.

就长期而言,以及在基本建设总计划期间,所必需的减少车库用户的目标是通过自减员实现的——现持停车牌者退休或离开合国,就交出停车许可证。

Si la diminution du nombre des projets d'infrastructures et d'écodéveloppement s'explique par leur abandon progressif, celle des projets de microfinancement est due à un ensemble de facteurs d'attrition naturelle (par exemple : l'arrêt de l'appui à un projet) et aux décisions prises en matière de gestion des portefeuilles, qui tendent à mettre fin à l'appui aux institutions de microfinancement dont les mauvais résultats sont chroniques.

生态发展项目正在逐步停止实施,而微额供资项目数目较少的原因则是自减缩(即项目支助已经完成)和组合管理决定逐步减少对长期业绩不良的微额供资机构的支持。

La réunion a noté que vu la forte proportion des fonctionnaires des Nations Unies qui allait bientôt partir à la retraite et la nécessité de recruter et maintenir en fonctions des jeunes de talent, il était indispensable que l'ONU s'efforce de réduire le taux d'attrition (dû à une démission, une retraite anticipée ou au non-renouvellement du contrat) élevé et coûteux des femmes dans le système des Nations Unies et de faciliter l'avancement des femmes, en particulier aux postes de haut niveau.

专家组会议指出,鉴于有大批合国作人员不久将退休, 鉴于有必要征聘和留用有才干的年轻职员,合国必须立即处理合国系统内妇女高自减员率(即辞职、提前退休和不续签合同)及其带来高昂成本 的问题,并促进妇女地位的提高,特别是在高级职等。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 attrition 的法语例句

用户正在搜索


打预防针, 打圆场, 打援, 打晕(使), 打杂, 打杂的人, 打杂儿, 打杂谋生, 打杂者, 打砸抢,

相似单词


attributions, attributive, attristant, attristé, attrister, attrition, attritus, attroupement, attrouper, Atturien,
n.f.
1. 〔医〕擦伤,破皮;磨损
attrition dentaire牙质磨损
2. (数的)减少,减员
L'attrition s'exprime par le pourcentage du nombre des départs par rapport à l'effectif moyen annuel.业减员以离开业的数占年均职工数的百分比来表达。
3. 〔宗〕畏罪的忏悔,(出怕受罚的)不彻底的忏悔

近义词:
contrition
联想词
érosion腐蚀;usure用坏,磨损;anéantissement毁灭,破灭,灭绝,消灭;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;diminution缩小,缩减,减少,减低,降低;pertes损失;appauvrissement使贫穷,贫困;invasion入侵,侵略,进犯;régression倒退,退步;dispersion散开,散去,消散,扩散;atténuation减轻,减弱,缓和;

Les taux d'attrition parmi les personnels de santé sont en hausse constante depuis 20 ans.

卫生工作者的减员率在过去20年中稳步上升。

À cela s'ajoute que le taux d'attrition annuel pourrait atteindre jusqu'à 500 agents par an.

此外,每年减员可能多达500

Le taux d'attrition annuel dépend à la fois des départs à la retraite prévus et d'événements qui ne sont pas prévisibles.

减员率是可预见和不可预见事件的结果。

Le secteur de la santé a été fortement touché par l'attrition, la morbidité et l'absentéisme ainsi que par la fuite des cerveaux.

卫生部门已经受到了减员、生病、缺勤以及医疗才外流的严重影响。

Par ailleurs, les ressources humaines techniques restent relativement limitées aux niveaux national et régional et pâtissent en permanence d'un taux d'attrition élevé.

此外,国家和区域的力技术资源供应仍相对有限,并经常受大量减员之害。

Étant donné la lourde charge de travail que doit supporter le personnel de santé, le taux d'attrition y est élevé, surtout dans les régions éloignées.

保健工作员的负荷沉重,因而损耗率很高,偏远地区尤其如此。

Compte tenu du taux d'attrition observé parmi les forces gouvernementales, il est toutefois impossible de savoir si ces actes sont le fait de soldats encore sous les drapeaux ou d'anciens soldats.

不过,鉴过渡联邦政府部队减员率很高,无法确定这些是现役员还是前员所为。

Toutefois, il sera difficile de maintenir ce niveau en raison de l'attrition, de taux élevés d'absentéisme dans les comtés isolés et du manque de personnel dû au recrutement interne pour l'Unité d'intervention d'urgence.

但是,由减员、个别州的高缺勤率和应急部队在内部招聘造成的力短缺,维持核定数将是困难的。

Il faut s'attacher à retenir les femmes à mesure qu'elles progressent dans leur carrière et, là où on observe une attrition du personnel féminin, faire en sorte de les attirer et de les retenir.

这些挑战扩大到包括在妇女向上升级时留住她们,以及在妇女减员情况严重的地方采取行动来吸引和留住妇女工作员。

Dans un contexte d'attrition généralisée de l'aide publique au développement, l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) propose de recourir, en complément aux autres formes innovantes de financement du développement, au potentiel de la diaspora.

在官方发展援助普遍下降的情况下,国际移徙组织建议利用大迁徙潜力,作为对其他创新的发展筹资形式的补充。

À long terme, l'on s'attachera pendant toute la durée d'exécution du projet à réduire par attrition le nombre d'usagers du garage à mesure que les fonctionnaires qui sont actuellement titulaires de permis de stationnement prennent leur retraite ou quittent l'Organisation.

就长期而言,以及在基本建设总计划期间,所必需的减少车库用户的目标是通过减员实现的——现持停车牌者退休或离开联合国,就交出停车许可证。

Si la diminution du nombre des projets d'infrastructures et d'écodéveloppement s'explique par leur abandon progressif, celle des projets de microfinancement est due à un ensemble de facteurs d'attrition naturelle (par exemple : l'arrêt de l'appui à un projet) et aux décisions prises en matière de gestion des portefeuilles, qui tendent à mettre fin à l'appui aux institutions de microfinancement dont les mauvais résultats sont chroniques.

生态发展项目正在逐步停止实施,而微额供资项目数目较少的原因则是减缩(即项目支助已经完成)和组合管理决定逐步减少对长期业绩不良的微额供资机构的支持。

La réunion a noté que vu la forte proportion des fonctionnaires des Nations Unies qui allait bientôt partir à la retraite et la nécessité de recruter et maintenir en fonctions des jeunes de talent, il était indispensable que l'ONU s'efforce de réduire le taux d'attrition (dû à une démission, une retraite anticipée ou au non-renouvellement du contrat) élevé et coûteux des femmes dans le système des Nations Unies et de faciliter l'avancement des femmes, en particulier aux postes de haut niveau.

专家组会议指出,鉴有大批联合国工作员不久将退休, 鉴有必要征聘和留用有才干的年轻职员,联合国必须立即处理联合国系统内妇女高减员率(即辞职、提前退休和不续签合同)及其带来高昂成本 的问题,并促进妇女地位的提高,特别是在高级职等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 attrition 的法语例句

用户正在搜索


打折裥, 打折扣, 打褶, 打褶的袖口, 打褶子, 打着呵欠伸懒腰, 打针, 打整, 打枝, 打制,

相似单词


attributions, attributive, attristant, attristé, attrister, attrition, attritus, attroupement, attrouper, Atturien,
n.f.
1. 〔医〕擦伤,破皮;磨损
attrition dentaire牙质磨损
2. (企业人数的)减少,减员
L'attrition s'exprime par le pourcentage du nombre des départs par rapport à l'effectif moyen annuel.企业减员以离开企业的人数占年均职工人数的百分比来表
3. 〔罪的忏悔,(出于怕受罚的)不彻底的忏悔

近义词:
contrition
想词
érosion腐蚀;usure用坏,磨损;anéantissement毁灭,破灭,灭绝,消灭;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;diminution缩小,缩减,减少,减低,降低;pertes损失;appauvrissement使贫穷,贫困;invasion入侵,侵略,进犯;régression倒退,退步;dispersion散开,散去,消散,扩散;atténuation减轻,减弱,缓和;

Les taux d'attrition parmi les personnels de santé sont en hausse constante depuis 20 ans.

卫生工作者的自减员率在去20年中稳步上升。

À cela s'ajoute que le taux d'attrition annuel pourrait atteindre jusqu'à 500 agents par an.

此外,每年自减员可能多500人。

Le taux d'attrition annuel dépend à la fois des départs à la retraite prévus et d'événements qui ne sont pas prévisibles.

年自减员率是可预见和不可预见事件的结果。

Le secteur de la santé a été fortement touché par l'attrition, la morbidité et l'absentéisme ainsi que par la fuite des cerveaux.

卫生部门已经受到了自减员、生病、缺勤以及医疗人才外流的严重影响。

Par ailleurs, les ressources humaines techniques restent relativement limitées aux niveaux national et régional et pâtissent en permanence d'un taux d'attrition élevé.

此外,国家和区域的人力技术资源供应仍相对有限,并经常受大量减员之害。

Étant donné la lourde charge de travail que doit supporter le personnel de santé, le taux d'attrition y est élevé, surtout dans les régions éloignées.

由于保健工作人员的负荷沉重,因而损耗率很高,偏远地区尤其如此。

Compte tenu du taux d'attrition observé parmi les forces gouvernementales, il est toutefois impossible de savoir si ces actes sont le fait de soldats encore sous les drapeaux ou d'anciens soldats.

,鉴于邦政府部队减员率很高,无法确定这些是现役人员还是前人员所为。

Toutefois, il sera difficile de maintenir ce niveau en raison de l'attrition, de taux élevés d'absentéisme dans les comtés isolés et du manque de personnel dû au recrutement interne pour l'Unité d'intervention d'urgence.

但是,由于自减员、个别州的高缺勤率和应急部队在内部招聘造成的人力短缺,维持核定人数将是困难的。

Il faut s'attacher à retenir les femmes à mesure qu'elles progressent dans leur carrière et, là où on observe une attrition du personnel féminin, faire en sorte de les attirer et de les retenir.

这些挑战扩大到包括在妇女向上升级时留住她们,以及在妇女自减员情况严重的地方采取行动来吸引和留住妇女工作人员。

Dans un contexte d'attrition généralisée de l'aide publique au développement, l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) propose de recourir, en complément aux autres formes innovantes de financement du développement, au potentiel de la diaspora.

在官方发展援助普遍下降的情况下,国际移徙组织建议利用大迁徙潜力,作为对其他创新的发展筹资形式的补充。

À long terme, l'on s'attachera pendant toute la durée d'exécution du projet à réduire par attrition le nombre d'usagers du garage à mesure que les fonctionnaires qui sont actuellement titulaires de permis de stationnement prennent leur retraite ou quittent l'Organisation.

就长期而言,以及在基本建设总计划期间,所必需的减少车库用户的目标是通减员实现的——现持停车牌者退休或离开合国,就交出停车许可证。

Si la diminution du nombre des projets d'infrastructures et d'écodéveloppement s'explique par leur abandon progressif, celle des projets de microfinancement est due à un ensemble de facteurs d'attrition naturelle (par exemple : l'arrêt de l'appui à un projet) et aux décisions prises en matière de gestion des portefeuilles, qui tendent à mettre fin à l'appui aux institutions de microfinancement dont les mauvais résultats sont chroniques.

生态发展项目正在逐步停止实施,而微额供资项目数目较少的原因则是自减缩(即项目支助已经完成)和组合管理决定逐步减少对长期业绩不良的微额供资机构的支持。

La réunion a noté que vu la forte proportion des fonctionnaires des Nations Unies qui allait bientôt partir à la retraite et la nécessité de recruter et maintenir en fonctions des jeunes de talent, il était indispensable que l'ONU s'efforce de réduire le taux d'attrition (dû à une démission, une retraite anticipée ou au non-renouvellement du contrat) élevé et coûteux des femmes dans le système des Nations Unies et de faciliter l'avancement des femmes, en particulier aux postes de haut niveau.

专家组会议指出,鉴于有大批合国工作人员不久将退休, 鉴于有必要征聘和留用有才干的年轻职员,合国必须立即处理合国系统内妇女高自减员率(即辞职、提前退休和不续签合同)及其带来高昂成本 的问题,并促进妇女地位的提高,特别是在高级职等。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 attrition 的法语例句

用户正在搜索


打皱裥, 打主意, 打住, 打转, 打桩, 打桩锤, 打桩工程, 打桩机, 打桩机架, 打桩机械,

相似单词


attributions, attributive, attristant, attristé, attrister, attrition, attritus, attroupement, attrouper, Atturien,
n.f.
1. 〔医〕擦伤,破皮;磨损
attrition dentaire牙质磨损
2. (企业人数的)少,
L'attrition s'exprime par le pourcentage du nombre des départs par rapport à l'effectif moyen annuel.企业员以离开企业的人数占年均职工人数的百分比来表达。
3. 〔宗〕畏罪的忏悔,(出于怕罚的)不彻底的忏悔

近义词:
contrition
联想词
érosion腐蚀;usure用坏,磨损;anéantissement毁灭,破灭,灭绝,消灭;affaiblissement,衰;diminution缩小,缩少,低,降低;pertes损失;appauvrissement使贫穷,贫困;invasion入侵,侵略,进犯;régression倒退,退步;dispersion散开,散去,消散,扩散;atténuation轻,和;

Les taux d'attrition parmi les personnels de santé sont en hausse constante depuis 20 ans.

卫生工作者的自员率在过去20年中稳步上升。

À cela s'ajoute que le taux d'attrition annuel pourrait atteindre jusqu'à 500 agents par an.

此外,每年自员可能多达500人。

Le taux d'attrition annuel dépend à la fois des départs à la retraite prévus et d'événements qui ne sont pas prévisibles.

年自率是可预见和不可预见事件的结果。

Le secteur de la santé a été fortement touché par l'attrition, la morbidité et l'absentéisme ainsi que par la fuite des cerveaux.

卫生部门到了自员、生病、缺勤以及医疗人才外流的严重影响。

Par ailleurs, les ressources humaines techniques restent relativement limitées aux niveaux national et régional et pâtissent en permanence d'un taux d'attrition élevé.

此外,国家和区域的人力技术资源供应仍相对有限,并大量员之害。

Étant donné la lourde charge de travail que doit supporter le personnel de santé, le taux d'attrition y est élevé, surtout dans les régions éloignées.

由于保健工作人员的负荷沉重,因而损耗率很高,偏远地区尤其如此。

Compte tenu du taux d'attrition observé parmi les forces gouvernementales, il est toutefois impossible de savoir si ces actes sont le fait de soldats encore sous les drapeaux ou d'anciens soldats.

不过,鉴于过渡联邦政府部队员率很高,无法确定这些是现役人员还是前人员所为。

Toutefois, il sera difficile de maintenir ce niveau en raison de l'attrition, de taux élevés d'absentéisme dans les comtés isolés et du manque de personnel dû au recrutement interne pour l'Unité d'intervention d'urgence.

但是,由于自员、个别州的高缺勤率和应急部队在内部招聘造成的人力短缺,维持核定人数将是困难的。

Il faut s'attacher à retenir les femmes à mesure qu'elles progressent dans leur carrière et, là où on observe une attrition du personnel féminin, faire en sorte de les attirer et de les retenir.

这些挑战扩大到包括在妇女向上升级时留住她们,以及在妇女自情况严重的地方采取行动来吸引和留住妇女工作人员。

Dans un contexte d'attrition généralisée de l'aide publique au développement, l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) propose de recourir, en complément aux autres formes innovantes de financement du développement, au potentiel de la diaspora.

在官方发展援助普遍下降的情况下,国际移徙组织建议利用大迁徙潜力,作为对其他创新的发展筹资形式的补充。

À long terme, l'on s'attachera pendant toute la durée d'exécution du projet à réduire par attrition le nombre d'usagers du garage à mesure que les fonctionnaires qui sont actuellement titulaires de permis de stationnement prennent leur retraite ou quittent l'Organisation.

就长期而言,以及在基本建设总计划期间,所必需的少车库用户的目标是通过自员实现的——现持停车牌者退休或离开联合国,就交出停车许可证。

Si la diminution du nombre des projets d'infrastructures et d'écodéveloppement s'explique par leur abandon progressif, celle des projets de microfinancement est due à un ensemble de facteurs d'attrition naturelle (par exemple : l'arrêt de l'appui à un projet) et aux décisions prises en matière de gestion des portefeuilles, qui tendent à mettre fin à l'appui aux institutions de microfinancement dont les mauvais résultats sont chroniques.

生态发展项目正在逐步停止实施,而微额供资项目数目较少的原因则是自缩(即项目支助完成)和组合管理决定逐步少对长期业绩不良的微额供资机构的支持。

La réunion a noté que vu la forte proportion des fonctionnaires des Nations Unies qui allait bientôt partir à la retraite et la nécessité de recruter et maintenir en fonctions des jeunes de talent, il était indispensable que l'ONU s'efforce de réduire le taux d'attrition (dû à une démission, une retraite anticipée ou au non-renouvellement du contrat) élevé et coûteux des femmes dans le système des Nations Unies et de faciliter l'avancement des femmes, en particulier aux postes de haut niveau.

专家组会议指出,鉴于有大批联合国工作人员不久将退休, 鉴于有必要征聘和留用有才干的年轻职员,联合国必须立即处理联合国系统内妇女高自员率(即辞职、提前退休和不续签合同)及其带来高昂成本 的问题,并促进妇女地位的提高,特别是在高级职等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 attrition 的法语例句

用户正在搜索


打字机, 打字机打出的文本, 打字机的键盘, 打字机的卷筒架, 打字机的色带, 打字机色带盘, 打字术, 打字术的, 打字员, 打字造成的错,

相似单词


attributions, attributive, attristant, attristé, attrister, attrition, attritus, attroupement, attrouper, Atturien,
n.f.
1. 〔医〕擦伤,破皮;磨损
attrition dentaire牙质磨损
2. (业人数的)减少,减员
L'attrition s'exprime par le pourcentage du nombre des départs par rapport à l'effectif moyen annuel.业减员以离业的人数占年均职工人数的百分比来表达。
3. 〔宗〕畏罪的忏悔,(出于怕受罚的)不彻底的忏悔

近义词:
contrition
联想词
érosion腐蚀;usure用坏,磨损;anéantissement毁灭,破灭,灭绝,消灭;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;diminution缩小,缩减,减少,减低,降低;pertes损失;appauvrissement使贫穷,贫困;invasion入侵,侵略,进犯;régression倒退,退步;dispersion,散去,消散,扩散;atténuation减轻,减弱,缓和;

Les taux d'attrition parmi les personnels de santé sont en hausse constante depuis 20 ans.

卫生工作者的自减员率在过去20年中稳步上升。

À cela s'ajoute que le taux d'attrition annuel pourrait atteindre jusqu'à 500 agents par an.

此外,每年自减员可能多达500人。

Le taux d'attrition annuel dépend à la fois des départs à la retraite prévus et d'événements qui ne sont pas prévisibles.

年自减员可预见和不可预见事件的结果。

Le secteur de la santé a été fortement touché par l'attrition, la morbidité et l'absentéisme ainsi que par la fuite des cerveaux.

卫生部门已经受到了自减员、生病、缺勤以及医疗人才外流的严重影响。

Par ailleurs, les ressources humaines techniques restent relativement limitées aux niveaux national et régional et pâtissent en permanence d'un taux d'attrition élevé.

此外,国家和区域的人力技术资源供应仍相对有限,并经常受大量减员之害。

Étant donné la lourde charge de travail que doit supporter le personnel de santé, le taux d'attrition y est élevé, surtout dans les régions éloignées.

由于保健工作人员的负荷沉重,因而损耗率很高,偏远地区尤其如此。

Compte tenu du taux d'attrition observé parmi les forces gouvernementales, il est toutefois impossible de savoir si ces actes sont le fait de soldats encore sous les drapeaux ou d'anciens soldats.

不过,鉴于过渡联邦政府部队减员率很高,无法确定这些人员还前人员所为。

Toutefois, il sera difficile de maintenir ce niveau en raison de l'attrition, de taux élevés d'absentéisme dans les comtés isolés et du manque de personnel dû au recrutement interne pour l'Unité d'intervention d'urgence.

,由于自减员、个别州的高缺勤率和应急部队在内部招聘造成的人力短缺,维持核定人数将困难的。

Il faut s'attacher à retenir les femmes à mesure qu'elles progressent dans leur carrière et, là où on observe une attrition du personnel féminin, faire en sorte de les attirer et de les retenir.

这些挑战扩大到包括在妇女向上升级时留住她们,以及在妇女自减员情况严重的地方采取行动来吸引和留住妇女工作人员。

Dans un contexte d'attrition généralisée de l'aide publique au développement, l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) propose de recourir, en complément aux autres formes innovantes de financement du développement, au potentiel de la diaspora.

在官方发展援助普遍下降的情况下,国际移徙组织建议利用大迁徙潜力,作为对其他创新的发展筹资形式的补充。

À long terme, l'on s'attachera pendant toute la durée d'exécution du projet à réduire par attrition le nombre d'usagers du garage à mesure que les fonctionnaires qui sont actuellement titulaires de permis de stationnement prennent leur retraite ou quittent l'Organisation.

就长期而言,以及在基本建设总计划期间,所必需的减少车库用户的目标通过自减员实的——持停车牌者退休或离联合国,就交出停车许可证。

Si la diminution du nombre des projets d'infrastructures et d'écodéveloppement s'explique par leur abandon progressif, celle des projets de microfinancement est due à un ensemble de facteurs d'attrition naturelle (par exemple : l'arrêt de l'appui à un projet) et aux décisions prises en matière de gestion des portefeuilles, qui tendent à mettre fin à l'appui aux institutions de microfinancement dont les mauvais résultats sont chroniques.

生态发展项目正在逐步停止实施,而微额供资项目数目较少的原因则减缩(即项目支助已经完成)和组合管理决定逐步减少对长期业绩不良的微额供资机构的支持。

La réunion a noté que vu la forte proportion des fonctionnaires des Nations Unies qui allait bientôt partir à la retraite et la nécessité de recruter et maintenir en fonctions des jeunes de talent, il était indispensable que l'ONU s'efforce de réduire le taux d'attrition (dû à une démission, une retraite anticipée ou au non-renouvellement du contrat) élevé et coûteux des femmes dans le système des Nations Unies et de faciliter l'avancement des femmes, en particulier aux postes de haut niveau.

专家组会议指出,鉴于有大批联合国工作人员不久将退休, 鉴于有必要征聘和留用有才干的年轻职员,联合国必须立即处理联合国系统内妇女高自减员率(即辞职、提前退休和不续签合同)及其带来高昂成本 的问题,并促进妇女地位的提高,特别在高级职等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 attrition 的法语例句

用户正在搜索


大10倍, 大安丸, 大巴, 大坝, 大罢工, 大白, 大白菜, 大白话, 大白鼠, 大白天,

相似单词


attributions, attributive, attristant, attristé, attrister, attrition, attritus, attroupement, attrouper, Atturien,

用户正在搜索


大发善心, 大发作, 大法, 大法官, 大法官(高卢的), 大凡, 大范围地, 大方, 大方铲, 大方的,

相似单词


attributions, attributive, attristant, attristé, attrister, attrition, attritus, attroupement, attrouper, Atturien,
n.f.
1. 〔医〕擦伤,破皮;磨损
attrition dentaire牙质磨损
2. (企业人数)减少,减员
L'attrition s'exprime par le pourcentage du nombre des départs par rapport à l'effectif moyen annuel.企业减员以离开企业人数占年均职工人数百分比来表达。
3. 〔宗〕畏罪忏悔,(出于怕受罚)不彻底忏悔

近义词:
contrition
联想词
érosion腐蚀;usure用坏,磨损;anéantissement毁灭,破灭,灭绝,消灭;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;diminution缩小,缩减,减少,减低,降低;pertes损失;appauvrissement使贫穷,贫;invasion略,进犯;régression倒退,退步;dispersion散开,散去,消散,扩散;atténuation减轻,减弱,缓和;

Les taux d'attrition parmi les personnels de santé sont en hausse constante depuis 20 ans.

卫生工作者减员率在过去20年中稳步上升。

À cela s'ajoute que le taux d'attrition annuel pourrait atteindre jusqu'à 500 agents par an.

此外,每年自减员可能多达500人。

Le taux d'attrition annuel dépend à la fois des départs à la retraite prévus et d'événements qui ne sont pas prévisibles.

年自减员率是可预见和不可预见事件结果。

Le secteur de la santé a été fortement touché par l'attrition, la morbidité et l'absentéisme ainsi que par la fuite des cerveaux.

卫生部门已经受到了自减员、生病、缺勤以及医疗人才外流影响。

Par ailleurs, les ressources humaines techniques restent relativement limitées aux niveaux national et régional et pâtissent en permanence d'un taux d'attrition élevé.

此外,国家和区域人力技术资源供应仍相对有限,并经常受大量减员之害。

Étant donné la lourde charge de travail que doit supporter le personnel de santé, le taux d'attrition y est élevé, surtout dans les régions éloignées.

由于保健工作人员负荷沉,因而损耗率很高,偏远地区尤其如此。

Compte tenu du taux d'attrition observé parmi les forces gouvernementales, il est toutefois impossible de savoir si ces actes sont le fait de soldats encore sous les drapeaux ou d'anciens soldats.

不过,鉴于过渡联邦政府部队减员率很高,无法确定这些是现役人员还是前人员所为。

Toutefois, il sera difficile de maintenir ce niveau en raison de l'attrition, de taux élevés d'absentéisme dans les comtés isolés et du manque de personnel dû au recrutement interne pour l'Unité d'intervention d'urgence.

但是,由于自减员、个别州高缺勤率和应急部队在内部招聘造成人力短缺,维持核定人数将是

Il faut s'attacher à retenir les femmes à mesure qu'elles progressent dans leur carrière et, là où on observe une attrition du personnel féminin, faire en sorte de les attirer et de les retenir.

这些挑战扩大到包括在妇女向上升级时留住她们,以及在妇女自减员情况地方采取行动来吸引和留住妇女工作人员。

Dans un contexte d'attrition généralisée de l'aide publique au développement, l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) propose de recourir, en complément aux autres formes innovantes de financement du développement, au potentiel de la diaspora.

在官方发展援助普遍下降情况下,国际移徙组织建议利用大迁徙潜力,作为对其他创新发展筹资形式补充。

À long terme, l'on s'attachera pendant toute la durée d'exécution du projet à réduire par attrition le nombre d'usagers du garage à mesure que les fonctionnaires qui sont actuellement titulaires de permis de stationnement prennent leur retraite ou quittent l'Organisation.

就长期而言,以及在基本建设总计划期间,所必需减少车库用户目标是通过自减员实现——现持停车牌者退休或离开联合国,就交出停车许可证。

Si la diminution du nombre des projets d'infrastructures et d'écodéveloppement s'explique par leur abandon progressif, celle des projets de microfinancement est due à un ensemble de facteurs d'attrition naturelle (par exemple : l'arrêt de l'appui à un projet) et aux décisions prises en matière de gestion des portefeuilles, qui tendent à mettre fin à l'appui aux institutions de microfinancement dont les mauvais résultats sont chroniques.

生态发展项目正在逐步停止实施,而微额供资项目数目较少原因则是自减缩(即项目支助已经完成)和组合管理决定逐步减少对长期业绩不良微额供资机构支持。

La réunion a noté que vu la forte proportion des fonctionnaires des Nations Unies qui allait bientôt partir à la retraite et la nécessité de recruter et maintenir en fonctions des jeunes de talent, il était indispensable que l'ONU s'efforce de réduire le taux d'attrition (dû à une démission, une retraite anticipée ou au non-renouvellement du contrat) élevé et coûteux des femmes dans le système des Nations Unies et de faciliter l'avancement des femmes, en particulier aux postes de haut niveau.

专家组会议指出,鉴于有大批联合国工作人员不久将退休, 鉴于有必要征聘和留用有才干年轻职员,联合国必须立即处理联合国系统内妇女高自减员率(即辞职、提前退休和不续签合同)及其带来高昂成本 问题,并促进妇女地位提高,特别是在高级职等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 attrition 的法语例句

用户正在搜索


大分子离子, 大粪, 大丰收, 大风, 大风大浪, 大风大雨, 大风浪航行, 大风沙, 大风雪, 大风子科,

相似单词


attributions, attributive, attristant, attristé, attrister, attrition, attritus, attroupement, attrouper, Atturien,
n.f.
1. 〔医〕擦伤,破皮;磨损
attrition dentaire牙质磨损
2. (企业人数的)少,
L'attrition s'exprime par le pourcentage du nombre des départs par rapport à l'effectif moyen annuel.企业员以离开企业的人数占年均职工人数的百分比来表达。
3. 〔宗〕畏罪的忏悔,(出于怕受罚的)不彻底的忏悔

近义词:
contrition
联想词
érosion腐蚀;usure用坏,磨损;anéantissement毁灭,破灭,灭绝,消灭;affaiblissement削弱,弱,衰弱;diminution小,少,低,降低;pertes损失;appauvrissement使贫穷,贫困;invasion入侵,侵略,进犯;régression倒退,退步;dispersion散开,散去,消散,扩散;atténuation轻,弱,缓和;

Les taux d'attrition parmi les personnels de santé sont en hausse constante depuis 20 ans.

卫生工作者的自员率在过去20年中稳步上升。

À cela s'ajoute que le taux d'attrition annuel pourrait atteindre jusqu'à 500 agents par an.

此外,每年自员可能多达500人。

Le taux d'attrition annuel dépend à la fois des départs à la retraite prévus et d'événements qui ne sont pas prévisibles.

年自率是可预见和不可预见事件的结果。

Le secteur de la santé a été fortement touché par l'attrition, la morbidité et l'absentéisme ainsi que par la fuite des cerveaux.

卫生部门已经受到了自员、生病、缺勤以及医疗人才外流的严重影响。

Par ailleurs, les ressources humaines techniques restent relativement limitées aux niveaux national et régional et pâtissent en permanence d'un taux d'attrition élevé.

此外,国家和区域的人资源供应仍相对有限,并经常受大量员之害。

Étant donné la lourde charge de travail que doit supporter le personnel de santé, le taux d'attrition y est élevé, surtout dans les régions éloignées.

由于保健工作人员的负荷沉重,因而损耗率很高,偏远地区尤其如此。

Compte tenu du taux d'attrition observé parmi les forces gouvernementales, il est toutefois impossible de savoir si ces actes sont le fait de soldats encore sous les drapeaux ou d'anciens soldats.

不过,鉴于过渡联邦政府部队员率很高,无法确定这些是现役人员还是前人员所为。

Toutefois, il sera difficile de maintenir ce niveau en raison de l'attrition, de taux élevés d'absentéisme dans les comtés isolés et du manque de personnel dû au recrutement interne pour l'Unité d'intervention d'urgence.

但是,由于自员、个别州的高缺勤率和应急部队在内部招聘造成的人短缺,维持核定人数将是困难的。

Il faut s'attacher à retenir les femmes à mesure qu'elles progressent dans leur carrière et, là où on observe une attrition du personnel féminin, faire en sorte de les attirer et de les retenir.

这些挑战扩大到包括在妇女向上升级时留住她们,以及在妇女自情况严重的地方采取行动来吸引和留住妇女工作人员。

Dans un contexte d'attrition généralisée de l'aide publique au développement, l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) propose de recourir, en complément aux autres formes innovantes de financement du développement, au potentiel de la diaspora.

在官方发展援助普遍下降的情况下,国际移徙组织建议利用大迁徙潜,作为对其他创新的发展筹资形式的补充。

À long terme, l'on s'attachera pendant toute la durée d'exécution du projet à réduire par attrition le nombre d'usagers du garage à mesure que les fonctionnaires qui sont actuellement titulaires de permis de stationnement prennent leur retraite ou quittent l'Organisation.

就长期而言,以及在基本建设总计划期间,所必需的少车库用户的目标是通过自员实现的——现持停车牌者退休或离开联合国,就交出停车许可证。

Si la diminution du nombre des projets d'infrastructures et d'écodéveloppement s'explique par leur abandon progressif, celle des projets de microfinancement est due à un ensemble de facteurs d'attrition naturelle (par exemple : l'arrêt de l'appui à un projet) et aux décisions prises en matière de gestion des portefeuilles, qui tendent à mettre fin à l'appui aux institutions de microfinancement dont les mauvais résultats sont chroniques.

生态发展项目正在逐步停止实施,而微额供资项目数目较少的原因则是自(即项目支助已经完成)和组合管理决定逐步少对长期业绩不良的微额供资机构的支持。

La réunion a noté que vu la forte proportion des fonctionnaires des Nations Unies qui allait bientôt partir à la retraite et la nécessité de recruter et maintenir en fonctions des jeunes de talent, il était indispensable que l'ONU s'efforce de réduire le taux d'attrition (dû à une démission, une retraite anticipée ou au non-renouvellement du contrat) élevé et coûteux des femmes dans le système des Nations Unies et de faciliter l'avancement des femmes, en particulier aux postes de haut niveau.

专家组会议指出,鉴于有大批联合国工作人员不久将退休, 鉴于有必要征聘和留用有才干的年轻职员,联合国必须立即处理联合国系统内妇女高自员率(即辞职、提前退休和不续签合同)及其带来高昂成本 的问题,并促进妇女地位的提高,特别是在高级职等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 attrition 的法语例句

用户正在搜索


大副, 大腹便便, 大腹便便,头脑空空, 大腹便便的, 大腹便便的人, 大腹贾, 大腹皮, 大腹者, 大盖帽, 大概,

相似单词


attributions, attributive, attristant, attristé, attrister, attrition, attritus, attroupement, attrouper, Atturien,
n.f.
1. 〔医〕擦伤,破皮;磨损
attrition dentaire牙质磨损
2. (企业人数的)减少,减员
L'attrition s'exprime par le pourcentage du nombre des départs par rapport à l'effectif moyen annuel.企业减员以离开企业的人数占年均职工人数的百分比来表达。
3. 〔宗〕畏罪的忏悔,(出于怕受罚的)不彻底的忏悔

近义词:
contrition
联想词
érosion腐蚀;usure用坏,磨损;anéantissement毁灭,破灭,灭绝,消灭;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;diminution减,减少,减低,降低;pertes损失;appauvrissement使贫穷,贫困;invasion入侵,侵略,进犯;régression倒退,退步;dispersion散开,散去,消散,扩散;atténuation减轻,减弱,缓和;

Les taux d'attrition parmi les personnels de santé sont en hausse constante depuis 20 ans.

卫生工作者的自减员率在过去20年中稳步上升。

À cela s'ajoute que le taux d'attrition annuel pourrait atteindre jusqu'à 500 agents par an.

此外,每年自减员可能多达500人。

Le taux d'attrition annuel dépend à la fois des départs à la retraite prévus et d'événements qui ne sont pas prévisibles.

年自减员率是可预见和不可预见事件的结果。

Le secteur de la santé a été fortement touché par l'attrition, la morbidité et l'absentéisme ainsi que par la fuite des cerveaux.

卫生部门已经受到了自减员、生病、缺勤以及医疗人才外流的严重影响。

Par ailleurs, les ressources humaines techniques restent relativement limitées aux niveaux national et régional et pâtissent en permanence d'un taux d'attrition élevé.

此外,国家和区域的人力技供应仍相对有限,并经常受大量减员之害。

Étant donné la lourde charge de travail que doit supporter le personnel de santé, le taux d'attrition y est élevé, surtout dans les régions éloignées.

由于保健工作人员的负荷沉重,因而损耗率很高,偏远地区尤其如此。

Compte tenu du taux d'attrition observé parmi les forces gouvernementales, il est toutefois impossible de savoir si ces actes sont le fait de soldats encore sous les drapeaux ou d'anciens soldats.

不过,鉴于过渡联邦政府部队减员率很高,无法确定这些是现役人员还是前人员所为。

Toutefois, il sera difficile de maintenir ce niveau en raison de l'attrition, de taux élevés d'absentéisme dans les comtés isolés et du manque de personnel dû au recrutement interne pour l'Unité d'intervention d'urgence.

但是,由于自减员、个别州的高缺勤率和应急部队在内部招聘造成的人力短缺,维持核定人数将是困难的。

Il faut s'attacher à retenir les femmes à mesure qu'elles progressent dans leur carrière et, là où on observe une attrition du personnel féminin, faire en sorte de les attirer et de les retenir.

这些挑战扩大到包括在妇女向上升级时留住她们,以及在妇女自减员情况严重的地方采取行动来吸引和留住妇女工作人员。

Dans un contexte d'attrition généralisée de l'aide publique au développement, l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) propose de recourir, en complément aux autres formes innovantes de financement du développement, au potentiel de la diaspora.

在官方发展援助普遍下降的情况下,国际移徙组织建议利用大迁徙潜力,作为对其他创新的发展筹形式的补充。

À long terme, l'on s'attachera pendant toute la durée d'exécution du projet à réduire par attrition le nombre d'usagers du garage à mesure que les fonctionnaires qui sont actuellement titulaires de permis de stationnement prennent leur retraite ou quittent l'Organisation.

就长期而言,以及在基本建设总计划期间,所必需的减少车库用户的目标是通过自减员实现的——现持停车牌者退休或离开联合国,就交出停车许可证。

Si la diminution du nombre des projets d'infrastructures et d'écodéveloppement s'explique par leur abandon progressif, celle des projets de microfinancement est due à un ensemble de facteurs d'attrition naturelle (par exemple : l'arrêt de l'appui à un projet) et aux décisions prises en matière de gestion des portefeuilles, qui tendent à mettre fin à l'appui aux institutions de microfinancement dont les mauvais résultats sont chroniques.

生态发展项目正在逐步停止实施,而微额供项目数目较少的原因则是自(即项目支助已经完成)和组合管理决定逐步减少对长期业绩不良的微额供机构的支持。

La réunion a noté que vu la forte proportion des fonctionnaires des Nations Unies qui allait bientôt partir à la retraite et la nécessité de recruter et maintenir en fonctions des jeunes de talent, il était indispensable que l'ONU s'efforce de réduire le taux d'attrition (dû à une démission, une retraite anticipée ou au non-renouvellement du contrat) élevé et coûteux des femmes dans le système des Nations Unies et de faciliter l'avancement des femmes, en particulier aux postes de haut niveau.

专家组会议指出,鉴于有大批联合国工作人员不久将退休, 鉴于有必要征聘和留用有才干的年轻职员,联合国必须立即处理联合国系统内妇女高自减员率(即辞职、提前退休和不续签合同)及其带来高昂成本 的问题,并促进妇女地位的提高,特别是在高级职等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 attrition 的法语例句

用户正在搜索


大革命, 大工厂, 大工程, 大工业, 大公, 大公(古奥地利的), 大公夫人, 大公夫人(古奥地利的), 大公国, 大公女儿,

相似单词


attributions, attributive, attristant, attristé, attrister, attrition, attritus, attroupement, attrouper, Atturien,
n.f.
1. 〔医〕擦伤,破皮;磨损
attrition dentaire牙质磨损
2. (企业人数的)少,
L'attrition s'exprime par le pourcentage du nombre des départs par rapport à l'effectif moyen annuel.企业以离开企业的人数占年均职工人数的百分比来表达。
3. 〔宗〕畏罪的忏悔,(出于怕受罚的)不彻底的忏悔

近义词:
contrition
联想词
érosion腐蚀;usure用坏,磨损;anéantissement毁灭,破灭,灭绝,灭;affaiblissement削弱,弱,衰弱;diminution缩小,缩少,低,降低;pertes损失;appauvrissement使贫穷,贫困;invasion入侵,侵略,进犯;régression倒退,退步;dispersion开,,扩;atténuation轻,弱,缓和;

Les taux d'attrition parmi les personnels de santé sont en hausse constante depuis 20 ans.

工作者的自率在过20年中稳步上升。

À cela s'ajoute que le taux d'attrition annuel pourrait atteindre jusqu'à 500 agents par an.

此外,每年自可能多达500人。

Le taux d'attrition annuel dépend à la fois des départs à la retraite prévus et d'événements qui ne sont pas prévisibles.

年自率是可预见和不可预见事件的结果。

Le secteur de la santé a été fortement touché par l'attrition, la morbidité et l'absentéisme ainsi que par la fuite des cerveaux.

部门已经受到了自病、缺勤以及医疗人才外流的严重影响。

Par ailleurs, les ressources humaines techniques restent relativement limitées aux niveaux national et régional et pâtissent en permanence d'un taux d'attrition élevé.

此外,国家和区域的人力技术资源供应仍相对有限,并经常受大量之害。

Étant donné la lourde charge de travail que doit supporter le personnel de santé, le taux d'attrition y est élevé, surtout dans les régions éloignées.

由于保健工作人的负荷沉重,因而损耗率很高,偏远地区尤其如此。

Compte tenu du taux d'attrition observé parmi les forces gouvernementales, il est toutefois impossible de savoir si ces actes sont le fait de soldats encore sous les drapeaux ou d'anciens soldats.

不过,鉴于过渡联邦政府部队率很高,无法确定这些是现役人还是前人所为。

Toutefois, il sera difficile de maintenir ce niveau en raison de l'attrition, de taux élevés d'absentéisme dans les comtés isolés et du manque de personnel dû au recrutement interne pour l'Unité d'intervention d'urgence.

但是,由于自、个别州的高缺勤率和应急部队在内部招聘造成的人力短缺,维持核定人数将是困难的。

Il faut s'attacher à retenir les femmes à mesure qu'elles progressent dans leur carrière et, là où on observe une attrition du personnel féminin, faire en sorte de les attirer et de les retenir.

这些挑战扩大到包括在妇女向上升级时留住她们,以及在妇女自情况严重的地方采取行动来吸引和留住妇女工作人

Dans un contexte d'attrition généralisée de l'aide publique au développement, l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) propose de recourir, en complément aux autres formes innovantes de financement du développement, au potentiel de la diaspora.

在官方发展援助普遍下降的情况下,国际移徙组织建议利用大迁徙潜力,作为对其他创新的发展筹资形式的补充。

À long terme, l'on s'attachera pendant toute la durée d'exécution du projet à réduire par attrition le nombre d'usagers du garage à mesure que les fonctionnaires qui sont actuellement titulaires de permis de stationnement prennent leur retraite ou quittent l'Organisation.

就长期而言,以及在基本建设总计划期间,所必需的少车库用户的目标是通过自实现的——现持停车牌者退休或离开联合国,就交出停车许可证。

Si la diminution du nombre des projets d'infrastructures et d'écodéveloppement s'explique par leur abandon progressif, celle des projets de microfinancement est due à un ensemble de facteurs d'attrition naturelle (par exemple : l'arrêt de l'appui à un projet) et aux décisions prises en matière de gestion des portefeuilles, qui tendent à mettre fin à l'appui aux institutions de microfinancement dont les mauvais résultats sont chroniques.

态发展项目正在逐步停止实施,而微额供资项目数目较少的原因则是自缩(即项目支助已经完成)和组合管理决定逐步少对长期业绩不良的微额供资机构的支持。

La réunion a noté que vu la forte proportion des fonctionnaires des Nations Unies qui allait bientôt partir à la retraite et la nécessité de recruter et maintenir en fonctions des jeunes de talent, il était indispensable que l'ONU s'efforce de réduire le taux d'attrition (dû à une démission, une retraite anticipée ou au non-renouvellement du contrat) élevé et coûteux des femmes dans le système des Nations Unies et de faciliter l'avancement des femmes, en particulier aux postes de haut niveau.

专家组会议指出,鉴于有大批联合国工作人不久将退休, 鉴于有必要征聘和留用有才干的年轻职,联合国必须立即处理联合国系统内妇女高自率(即辞职、提前退休和不续签合同)及其带来高昂成本 的问题,并促进妇女地位的提高,特别是在高级职等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 attrition 的法语例句

用户正在搜索


大海雀, 大海湾, 大寒, 大喊大叫, 大汉, 大汉族主义, 大汗淋漓, 大汗腺, 大旱, 大旱望云霓,

相似单词


attributions, attributive, attristant, attristé, attrister, attrition, attritus, attroupement, attrouper, Atturien,
n.f.
1. 〔医〕擦伤,破皮;磨
attrition dentaire牙质磨
2. (企业人数的)减少,减员
L'attrition s'exprime par le pourcentage du nombre des départs par rapport à l'effectif moyen annuel.企业减员以离开企业的人数占年均职工人数的百分比来表达。
3. 〔宗〕畏罪的忏悔,(出于怕受罚的)不彻底的忏悔

词:
contrition
联想词
érosion腐蚀;usure用坏,磨;anéantissement毁灭,破灭,灭绝,消灭;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;diminution缩小,缩减,减少,减低,降低;pertes失;appauvrissement使贫穷,贫困;invasion入侵,侵略,进犯;régression倒退,退步;dispersion散开,散去,消散,扩散;atténuation减轻,减弱,缓和;

Les taux d'attrition parmi les personnels de santé sont en hausse constante depuis 20 ans.

卫生工作者的自减员率在过去20年中稳步上升。

À cela s'ajoute que le taux d'attrition annuel pourrait atteindre jusqu'à 500 agents par an.

此外,每年自减员可能多达500人。

Le taux d'attrition annuel dépend à la fois des départs à la retraite prévus et d'événements qui ne sont pas prévisibles.

年自减员率是可预见和不可预见事件的结果。

Le secteur de la santé a été fortement touché par l'attrition, la morbidité et l'absentéisme ainsi que par la fuite des cerveaux.

卫生部门已经受到了自减员、生病、缺勤以及医疗人才外流的严重影响。

Par ailleurs, les ressources humaines techniques restent relativement limitées aux niveaux national et régional et pâtissent en permanence d'un taux d'attrition élevé.

此外,国家和区域的人力技术资源供应仍相对有限,并经常受大量减员之害。

Étant donné la lourde charge de travail que doit supporter le personnel de santé, le taux d'attrition y est élevé, surtout dans les régions éloignées.

由于保健工作人员的负荷沉重,耗率很高,偏远地区尤其如此。

Compte tenu du taux d'attrition observé parmi les forces gouvernementales, il est toutefois impossible de savoir si ces actes sont le fait de soldats encore sous les drapeaux ou d'anciens soldats.

不过,鉴于过渡联邦政府部队减员率很高,无法确定这些是现役人员还是前人员所为。

Toutefois, il sera difficile de maintenir ce niveau en raison de l'attrition, de taux élevés d'absentéisme dans les comtés isolés et du manque de personnel dû au recrutement interne pour l'Unité d'intervention d'urgence.

但是,由于自减员、个别州的高缺勤率和应急部队在内部招聘造成的人力短缺,维持核定人数将是困难的。

Il faut s'attacher à retenir les femmes à mesure qu'elles progressent dans leur carrière et, là où on observe une attrition du personnel féminin, faire en sorte de les attirer et de les retenir.

这些挑战扩大到包括在妇女向上升级时留住她们,以及在妇女自减员情况严重的地方采取行动来吸引和留住妇女工作人员。

Dans un contexte d'attrition généralisée de l'aide publique au développement, l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) propose de recourir, en complément aux autres formes innovantes de financement du développement, au potentiel de la diaspora.

在官方发展援助普遍下降的情况下,国际移徙组织建议利用大迁徙潜力,作为对其他创新的发展筹资形式的补充。

À long terme, l'on s'attachera pendant toute la durée d'exécution du projet à réduire par attrition le nombre d'usagers du garage à mesure que les fonctionnaires qui sont actuellement titulaires de permis de stationnement prennent leur retraite ou quittent l'Organisation.

就长期言,以及在基本建设总计划期间,所必需的减少车库用户的目标是通过自减员实现的——现持停车牌者退休或离开联合国,就交出停车许可证。

Si la diminution du nombre des projets d'infrastructures et d'écodéveloppement s'explique par leur abandon progressif, celle des projets de microfinancement est due à un ensemble de facteurs d'attrition naturelle (par exemple : l'arrêt de l'appui à un projet) et aux décisions prises en matière de gestion des portefeuilles, qui tendent à mettre fin à l'appui aux institutions de microfinancement dont les mauvais résultats sont chroniques.

生态发展项目正在逐步停止实施,微额供资项目数目较少的原则是自减缩(即项目支助已经完成)和组合管理决定逐步减少对长期业绩不良的微额供资机构的支持。

La réunion a noté que vu la forte proportion des fonctionnaires des Nations Unies qui allait bientôt partir à la retraite et la nécessité de recruter et maintenir en fonctions des jeunes de talent, il était indispensable que l'ONU s'efforce de réduire le taux d'attrition (dû à une démission, une retraite anticipée ou au non-renouvellement du contrat) élevé et coûteux des femmes dans le système des Nations Unies et de faciliter l'avancement des femmes, en particulier aux postes de haut niveau.

专家组会议指出,鉴于有大批联合国工作人员不久将退休, 鉴于有必要征聘和留用有才干的年轻职员,联合国必须立即处理联合国系统内妇女高自减员率(即辞职、提前退休和不续签合同)及其带来高昂成本 的问题,并促进妇女地位的提高,特别是在高级职等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 attrition 的法语例句

用户正在搜索


大和民族, 大河, 大河狸属, 大核系, 大亨, 大轰大嗡, 大红, 大红大绿, 大红大紫, 大红伞,

相似单词


attributions, attributive, attristant, attristé, attrister, attrition, attritus, attroupement, attrouper, Atturien,