Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.
就字面本义而言,该成语含义是:开始进餐,引发食欲。
Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.
就字面本义而言,该成语含义是:开始进餐,引发食欲。
Le rouge c'est le sang, la vie qui boue et attise les passions.
红即是血,煽起激情
生命力。
Il faut s'attaquer aux activités commerciales illicites qui attisent les conflits.
目前,有必要处理给冲突火上加油
非法商业活动。
Et ne reconnaît-on pas qu'il attise le crime et le terrorisme?
我们难道不是还确认这种贸易助长犯罪和恐怖主义?
Ils s'efforcent également de promouvoir des mesures qui attisent les haines interethniques.
此外,他们正企图推销煽动种族仇

定。
Elles sont le combustible qui attise les flammes du conflit, et du terrorisme.
它们是为冲突和恐怖主义火上加油。
Les armes qui attisent notre conflit passent en général par le même circuit.
一般而言,助长我
冲突
武器也是通过这种办法获得
。
Malgré ses réserves considérables, qui attisent les appétits outre-Atlantique, Pékin ne se pose pas en sauveur du monde.
尽管中
有庞大
外汇储备刺激

不断有说中
拯救世界,但是中
并没有以救世主自居。
Ils attisent et prolongent les conflits armés.
它们助长并延长武装冲突。
Elles attisent également le terrorisme et les conflits internes.
它们还助长了
际恐怖主义和内部冲突。
Les immenses ressources de ce continent attisent bien des convoitises.
我们大陆
丰富资源吸引了许多人。
Ces armes attisent et intensifient les conflits et contribuent à leur prolongation.
这些武器起到火上加油、推波助澜
作用,使冲突旷日持久。
Je voudrais maintenant dire quelques mots sur certains des facteurs qui attisent les conflits, particulièrement en Afrique.
现在我想对助长特别是非洲冲突
内在因素说几句话。
L'emploi d'enfants soldats, contraire au droit international applicable, attise la violence et inflige d'immenses souffrances.
使用儿童兵违反适用
际法,造成暴力和极大
痛苦。
Il est donc absurde de dire que les UPDF attisent le conflit ethnique pour maintenir des réseaux d'élite criminels.
因此,乌干达人民
防军煽动族裔冲突以维持犯罪精英网络
指控是荒谬
。
Le non-paiement des salaires aux travailleurs palestiniens contribue aussi à leur désespoir et, partant, attise la violence.
不给巴勒斯坦工人付工资也是致使他们绝望
原因之一,而这反过来又会滋生多更暴力。
Les villes divisées attisent le mécontentement et les tensions, qui se propagent bien au-delà des limites de Mostar.
分裂
城市会孳生怨
和紧张局势,其传播范围远远超出莫斯塔尔市本身。
En dépit de son caractère transitoire, proclamé, il attise grandement les tensions déjà très fortes dans ce conflit.
尽管有允诺说它将是临时性质
,但它极大地加剧了这场冲突
紧张程度。
Une application sélective est génératrice d'injustice, aggrave les conflits, attise les souffrances et sape la crédibilité de l'ONU.
有选择地执行造成一种不公正
环境,加深冲突,加剧人民
痛苦和损害联合
信誉。
À notre avis, elle engendre la tension et attise directement les flammes de la guerre dans d'autres parties du monde.
我们认为,这个问题造成紧张局势,直接在世界其他地区引起战争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.
就字面本义而言,该成语含义是:开始进餐,引发食欲。
Le rouge c'est le sang, la vie qui boue et attise les passions.
红即是血,煽起激情
生命力。
Il faut s'attaquer aux activités commerciales illicites qui attisent les conflits.
目前,有必要处理给冲突火上加油
非法商业活
。
Et ne reconnaît-on pas qu'il attise le crime et le terrorisme?
我们难道不是还确认这种贸易助长犯罪和恐怖主义?
Ils s'efforcent également de promouvoir des mesures qui attisent les haines interethniques.
此外,他们正企图推销煽
种族仇恨
决定。
Elles sont le combustible qui attise les flammes du conflit, et du terrorisme.
它们是为冲突和恐怖主义火上加油。
Les armes qui attisent notre conflit passent en général par le même circuit.
一般而言,助长我国
冲突
武器也是通过这种办法获得
。
Malgré ses réserves considérables, qui attisent les appétits outre-Atlantique, Pékin ne se pose pas en sauveur du monde.
尽管中国有庞大
外汇储备刺激着美国不断有说中国拯救世界,但是中国并没有以救世主自居。
Ils attisent et prolongent les conflits armés.
它们助长并延长武装冲突。
Elles attisent également le terrorisme et les conflits internes.
它们还助长了国际恐怖主义和内部冲突。
Les immenses ressources de ce continent attisent bien des convoitises.
我们大陆
丰富资源吸引了许多人。
Ces armes attisent et intensifient les conflits et contribuent à leur prolongation.
这些武器起到火上加油、推波助澜
作用,使冲突旷日持久。
Je voudrais maintenant dire quelques mots sur certains des facteurs qui attisent les conflits, particulièrement en Afrique.
现在我想对助长特别是非洲冲突
内在因素说

。
L'emploi d'enfants soldats, contraire au droit international applicable, attise la violence et inflige d'immenses souffrances.
使用儿童兵违反适用
国际法,造成暴力和极大
痛苦。
Il est donc absurde de dire que les UPDF attisent le conflit ethnique pour maintenir des réseaux d'élite criminels.
因此,乌干达人民国防军煽
族裔冲突以维持犯罪精英网络
指控是荒谬
。
Le non-paiement des salaires aux travailleurs palestiniens contribue aussi à leur désespoir et, partant, attise la violence.
不给巴勒斯坦工人付工资也是致使他们绝望
原因之一,而这反过来又会滋生多更暴力。
Les villes divisées attisent le mécontentement et les tensions, qui se propagent bien au-delà des limites de Mostar.
分裂
城市会孳生怨恨和紧张局势,其传播范围远远超出莫斯塔尔市本身。
En dépit de son caractère transitoire, proclamé, il attise grandement les tensions déjà très fortes dans ce conflit.
尽管有允诺说它将是临时性质
,但它极大地加剧了这场冲突
紧张程度。
Une application sélective est génératrice d'injustice, aggrave les conflits, attise les souffrances et sape la crédibilité de l'ONU.
有选择地执行造成一种不公正
环境,加深冲突,加剧人民
痛苦和损害联合国
信誉。
À notre avis, elle engendre la tension et attise directement les flammes de la guerre dans d'autres parties du monde.
我们认为,这个问题造成紧张局势,直接在世界其他地区引起战争。
声明:以上例
、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.
就字面本义而言,该成语含义是:开始进餐,引发食欲。
Le rouge c'est le sang, la vie qui boue et attise les passions.
红即是血,煽起
情
生命力。
Il faut s'attaquer aux activités commerciales illicites qui attisent les conflits.
目前,有必要处理给冲突火上加油
非法商业活动。
Et ne reconnaît-on pas qu'il attise le crime et le terrorisme?
我
难道不是还确认这种贸易助长犯罪和恐怖主义?
Ils s'efforcent également de promouvoir des mesures qui attisent les haines interethniques.
此外,他
正企图推销煽动种族仇恨
决
。
Elles sont le combustible qui attise les flammes du conflit, et du terrorisme.

是为冲突和恐怖主义火上加油。
Les armes qui attisent notre conflit passent en général par le même circuit.
一般而言,助长我国
冲突
武器也是通过这种办法获得
。
Malgré ses réserves considérables, qui attisent les appétits outre-Atlantique, Pékin ne se pose pas en sauveur du monde.
尽管中国有庞大
外汇储

着美国不断有说中国拯救世界,但是中国并没有以救世主自居。
Ils attisent et prolongent les conflits armés.

助长并延长武装冲突。
Elles attisent également le terrorisme et les conflits internes.

还助长了国际恐怖主义和内部冲突。
Les immenses ressources de ce continent attisent bien des convoitises.
我
大陆
丰富资源吸引了许多人。
Ces armes attisent et intensifient les conflits et contribuent à leur prolongation.
这些武器起到火上加油、推波助澜
作用,使冲突旷日持久。
Je voudrais maintenant dire quelques mots sur certains des facteurs qui attisent les conflits, particulièrement en Afrique.
现在我想对助长特别是非洲冲突
内在因素说几句话。
L'emploi d'enfants soldats, contraire au droit international applicable, attise la violence et inflige d'immenses souffrances.
使用儿童兵违反适用
国际法,造成暴力和极大
痛苦。
Il est donc absurde de dire que les UPDF attisent le conflit ethnique pour maintenir des réseaux d'élite criminels.
因此,乌干达人民国防军煽动族裔冲突以维持犯罪精英网络
指控是荒谬
。
Le non-paiement des salaires aux travailleurs palestiniens contribue aussi à leur désespoir et, partant, attise la violence.
不给巴勒斯坦工人付工资也是致使他
绝望
原因之一,而这反过来又会滋生多更暴力。
Les villes divisées attisent le mécontentement et les tensions, qui se propagent bien au-delà des limites de Mostar.
分裂
城市会孳生怨恨和紧张局势,其传播范围远远超出莫斯塔尔市本身。
En dépit de son caractère transitoire, proclamé, il attise grandement les tensions déjà très fortes dans ce conflit.
尽管有允诺说
将是临时性质
,但
极大地加剧了这场冲突
紧张程度。
Une application sélective est génératrice d'injustice, aggrave les conflits, attise les souffrances et sape la crédibilité de l'ONU.
有选择地执行造成一种不公正
环境,加深冲突,加剧人民
痛苦和损害联合国
信誉。
À notre avis, elle engendre la tension et attise directement les flammes de la guerre dans d'autres parties du monde.
我
认为,这个问题造成紧张局势,直接在世界其他地区引起战争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.
就字面本义而言,该成语含义是:开始进餐,引发食欲。
Le rouge c'est le sang, la vie qui boue et attise les passions.
红即是血,煽起激情
生命力。
Il faut s'attaquer aux activités commerciales illicites qui attisent les conflits.
目前,有必要处理给

上加油
非法商业活动。
Et ne reconnaît-on pas qu'il attise le crime et le terrorisme?
我们难道不是还确认这种贸易助长犯罪
恐怖主义?
Ils s'efforcent également de promouvoir des mesures qui attisent les haines interethniques.
此外,他们正企图推销煽动种族仇恨
决定。
Elles sont le combustible qui attise les flammes du conflit, et du terrorisme.
它们是为

恐怖主义
上加油。
Les armes qui attisent notre conflit passent en général par le même circuit.
一般而言,助长我国


武器也是通过这种办法获得
。
Malgré ses réserves considérables, qui attisent les appétits outre-Atlantique, Pékin ne se pose pas en sauveur du monde.
尽管中国有庞大
外汇储备刺激着美国不断有说中国拯救世界,但是中国并没有以救世主自居。
Ils attisent et prolongent les conflits armés.
它们助长并延长武装
。
Elles attisent également le terrorisme et les conflits internes.
它们还助长了国际恐怖主义



。
Les immenses ressources de ce continent attisent bien des convoitises.
我们大陆
丰富资源吸引了许多人。
Ces armes attisent et intensifient les conflits et contribuent à leur prolongation.
这些武器起到
上加油、推波助澜
作用,使
旷日持久。
Je voudrais maintenant dire quelques mots sur certains des facteurs qui attisent les conflits, particulièrement en Afrique.
现在我想对助长特别是非洲


在因素说几句话。
L'emploi d'enfants soldats, contraire au droit international applicable, attise la violence et inflige d'immenses souffrances.
使用儿童兵违反适用
国际法,造成暴力
极大
痛苦。
Il est donc absurde de dire que les UPDF attisent le conflit ethnique pour maintenir des réseaux d'élite criminels.
因此,乌干达人民国防军煽动族裔
以维持犯罪精英网络
指控是荒谬
。
Le non-paiement des salaires aux travailleurs palestiniens contribue aussi à leur désespoir et, partant, attise la violence.
不给巴勒斯坦工人付工资也是致使他们绝望
原因之一,而这反过来又会滋生多更暴力。
Les villes divisées attisent le mécontentement et les tensions, qui se propagent bien au-delà des limites de Mostar.
分裂
城市会孳生怨恨
紧张局势,其传播范围远远超出莫斯塔尔市本身。
En dépit de son caractère transitoire, proclamé, il attise grandement les tensions déjà très fortes dans ce conflit.
尽管有允诺说它将是临时性质
,但它极大地加剧了这场

紧张程度。
Une application sélective est génératrice d'injustice, aggrave les conflits, attise les souffrances et sape la crédibilité de l'ONU.
有选择地执行造成一种不公正
环境,加深
,加剧人民
痛苦
损害联合国
信誉。
À notre avis, elle engendre la tension et attise directement les flammes de la guerre dans d'autres parties du monde.
我们认为,这个问题造成紧张局势,直接在世界其他地区引起战争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.
就字面本义而言,该成语含义
:开始进餐,引发食欲。
Le rouge c'est le sang, la vie qui boue et attise les passions.
红即
血,煽起激情
生命力。
Il faut s'attaquer aux activités commerciales illicites qui attisent les conflits.
目前,有必要处理给
突火上加油
法商业活
。
Et ne reconnaît-on pas qu'il attise le crime et le terrorisme?
我们难道不
还确认这种贸易助长犯罪和恐怖主义?
Ils s'efforcent également de promouvoir des mesures qui attisent les haines interethniques.
此外,他们正企图推销煽
种族仇恨
决定。
Elles sont le combustible qui attise les flammes du conflit, et du terrorisme.
它们
为
突和恐怖主义火上加油。
Les armes qui attisent notre conflit passent en général par le même circuit.
一般而言,助长我国
突
武器也
通过这种办法获得
。
Malgré ses réserves considérables, qui attisent les appétits outre-Atlantique, Pékin ne se pose pas en sauveur du monde.
尽管中国有庞大
外汇储备刺激着美国不断有说中国拯救世界,但
中国并没有以救世主自居。
Ils attisent et prolongent les conflits armés.
它们助长并延长武装
突。
Elles attisent également le terrorisme et les conflits internes.
它们还助长了国际恐怖主义和内部
突。
Les immenses ressources de ce continent attisent bien des convoitises.
我们大陆
丰富资源吸引了许多人。
Ces armes attisent et intensifient les conflits et contribuent à leur prolongation.
这些武器起到火上加油、推波助澜
作用,使
突旷日持久。
Je voudrais maintenant dire quelques mots sur certains des facteurs qui attisent les conflits, particulièrement en Afrique.
现在我想对助长特别


突
内在因素说几句话。
L'emploi d'enfants soldats, contraire au droit international applicable, attise la violence et inflige d'immenses souffrances.
使用儿童兵违反适用
国际法,造成暴力和极大
痛苦。
Il est donc absurde de dire que les UPDF attisent le conflit ethnique pour maintenir des réseaux d'élite criminels.
因此,乌干达人民国防军煽
族裔
突以维持犯罪精英网络
指控
荒谬
。
Le non-paiement des salaires aux travailleurs palestiniens contribue aussi à leur désespoir et, partant, attise la violence.
不给巴勒斯坦工人付工资也
致使他们绝望
原因之一,而这反过来又会滋生多更暴力。
Les villes divisées attisent le mécontentement et les tensions, qui se propagent bien au-delà des limites de Mostar.
分裂
城市会孳生怨恨和紧张局势,其传播范围远远超出莫斯塔尔市本身。
En dépit de son caractère transitoire, proclamé, il attise grandement les tensions déjà très fortes dans ce conflit.
尽管有允诺说它将
临时性质
,但它极大地加剧了这场
突
紧张程度。
Une application sélective est génératrice d'injustice, aggrave les conflits, attise les souffrances et sape la crédibilité de l'ONU.
有选择地执行造成一种不公正
环境,加深
突,加剧人民
痛苦和损害联合国
信誉。
À notre avis, elle engendre la tension et attise directement les flammes de la guerre dans d'autres parties du monde.
我们认为,这个问题造成紧张局势,直接在世界其他地区引起战争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.
就字面本义而言,该成语含义是:开始进餐,引发食
。
Le rouge c'est le sang, la vie qui boue et attise les passions.

是血,煽起激情
生命力。
Il faut s'attaquer aux activités commerciales illicites qui attisent les conflits.
目前,有必要处理给冲突火上加油
非法商业活动。
Et ne reconnaît-on pas qu'il attise le crime et le terrorisme?
我们难道不是还确认这种贸易助长犯罪和恐怖主义?
Ils s'efforcent également de promouvoir des mesures qui attisent les haines interethniques.
此外,他们正企图推销煽动种族仇恨
决定。
Elles sont le combustible qui attise les flammes du conflit, et du terrorisme.
它们是为冲突和恐怖主义火上加油。
Les armes qui attisent notre conflit passent en général par le même circuit.
一般而言,助长我国
冲突

也是通过这种办法获得
。
Malgré ses réserves considérables, qui attisent les appétits outre-Atlantique, Pékin ne se pose pas en sauveur du monde.
尽管中国有庞大
外汇储备刺激着美国不断有说中国拯救世界,但是中国并没有以救世主自居。
Ils attisent et prolongent les conflits armés.
它们助长并延长
装冲突。
Elles attisent également le terrorisme et les conflits internes.
它们还助长了国际恐怖主义和内部冲突。
Les immenses ressources de ce continent attisent bien des convoitises.
我们大陆
丰富资源吸引了许多人。
Ces armes attisent et intensifient les conflits et contribuent à leur prolongation.
这

起到火上加油、推波助澜
作用,使冲突旷日持久。
Je voudrais maintenant dire quelques mots sur certains des facteurs qui attisent les conflits, particulièrement en Afrique.
现在我想对助长特别是非洲冲突
内在因素说几句话。
L'emploi d'enfants soldats, contraire au droit international applicable, attise la violence et inflige d'immenses souffrances.
使用儿童兵违反适用
国际法,造成暴力和极大
痛苦。
Il est donc absurde de dire que les UPDF attisent le conflit ethnique pour maintenir des réseaux d'élite criminels.
因此,乌干达人民国防军煽动族裔冲突以维持犯罪精英网络
指控是荒谬
。
Le non-paiement des salaires aux travailleurs palestiniens contribue aussi à leur désespoir et, partant, attise la violence.
不给巴勒斯坦工人付工资也是致使他们绝望
原因之一,而这反过来又会滋生多更暴力。
Les villes divisées attisent le mécontentement et les tensions, qui se propagent bien au-delà des limites de Mostar.
分裂
城市会孳生怨恨和紧张局势,其传播范围远远超出莫斯塔尔市本身。
En dépit de son caractère transitoire, proclamé, il attise grandement les tensions déjà très fortes dans ce conflit.
尽管有允诺说它将是临时性质
,但它极大地加剧了这场冲突
紧张程度。
Une application sélective est génératrice d'injustice, aggrave les conflits, attise les souffrances et sape la crédibilité de l'ONU.
有选择地执行造成一种不公正
环境,加深冲突,加剧人民
痛苦和损害联合国
信誉。
À notre avis, elle engendre la tension et attise directement les flammes de la guerre dans d'autres parties du monde.
我们认为,这个问题造成紧张局势,直接在世界其他地区引起战争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.
就字面本义而言,该成语含义是:开

,引发食欲。
Le rouge c'est le sang, la vie qui boue et attise les passions.
红即是血,煽起激情
生命力。
Il faut s'attaquer aux activités commerciales illicites qui attisent les conflits.
目前,有必要处理给冲突火


非法商业活动。
Et ne reconnaît-on pas qu'il attise le crime et le terrorisme?
我们难道不是还确认这种贸易助长犯罪和恐怖主义?
Ils s'efforcent également de promouvoir des mesures qui attisent les haines interethniques.
此外,他们正企图推销煽动种族仇恨
决定。
Elles sont le combustible qui attise les flammes du conflit, et du terrorisme.
它们是为冲突和恐怖主义火

。
Les armes qui attisent notre conflit passent en général par le même circuit.
一般而言,助长我国
冲突
武器也是通过这种办法获得
。
Malgré ses réserves considérables, qui attisent les appétits outre-Atlantique, Pékin ne se pose pas en sauveur du monde.
尽管中国有庞大
外汇储备刺激着美国不断有说中国拯救世界,但是中国并没有以救世主自居。
Ils attisent et prolongent les conflits armés.
它们助长并延长武装冲突。
Elles attisent également le terrorisme et les conflits internes.
它们还助长了国际恐怖主义和内部冲突。
Les immenses ressources de ce continent attisent bien des convoitises.
我们大陆
丰富资源吸引了许多人。
Ces armes attisent et intensifient les conflits et contribuent à leur prolongation.
这些武器起到火

、推波助澜
作用,使冲突旷日持久。
Je voudrais maintenant dire quelques mots sur certains des facteurs qui attisent les conflits, particulièrement en Afrique.
现在我想对助长特别是非洲冲突
内在因素说几句话。
L'emploi d'enfants soldats, contraire au droit international applicable, attise la violence et inflige d'immenses souffrances.
使用儿童兵违反适用
国际法,造成暴力和极大
痛苦。
Il est donc absurde de dire que les UPDF attisent le conflit ethnique pour maintenir des réseaux d'élite criminels.
因此,乌干达人民国防军煽动族裔冲突以维持犯罪精英网络
指控是荒谬
。
Le non-paiement des salaires aux travailleurs palestiniens contribue aussi à leur désespoir et, partant, attise la violence.
不给巴勒斯坦工人付工资也是致使他们绝望
原因之一,而这反过来又会滋生多更暴力。
Les villes divisées attisent le mécontentement et les tensions, qui se propagent bien au-delà des limites de Mostar.
分裂
城市会孳生怨恨和紧张局势,其传播范围远远超出莫斯塔尔市本身。
En dépit de son caractère transitoire, proclamé, il attise grandement les tensions déjà très fortes dans ce conflit.
尽管有允诺说它将是临时性质
,但它极大地
剧了这场冲突
紧张程度。
Une application sélective est génératrice d'injustice, aggrave les conflits, attise les souffrances et sape la crédibilité de l'ONU.
有选择地执行造成一种不公正
环境,
深冲突,
剧人民
痛苦和损害联合国
信誉。
À notre avis, elle engendre la tension et attise directement les flammes de la guerre dans d'autres parties du monde.
我们认为,这个问题造成紧张局势,直接在世界其他地区引起战争。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.
就字面本义而言,该成语含义是:开始进餐,引发食欲。
Le rouge c'est le sang, la vie qui boue et attise les passions.
红即是血,煽起激情
生命力。
Il faut s'attaquer aux activités commerciales illicites qui attisent les conflits.
目前,有必要处理给冲突火上加油
非法商业活动。
Et ne reconnaît-on pas qu'il attise le crime et le terrorisme?
我们难道不是还确认这种贸易助长犯罪和恐怖主义?
Ils s'efforcent également de promouvoir des mesures qui attisent les haines interethniques.
此外,他们正企图推销煽动种族仇恨
决定。
Elles sont le combustible qui attise les flammes du conflit, et du terrorisme.
它们是为冲突和恐怖主义火上加油。
Les armes qui attisent notre conflit passent en général par le même circuit.
一般而言,助长我国
冲突
武器也是通过这种办法获得
。
Malgré ses réserves considérables, qui attisent les appétits outre-Atlantique, Pékin ne se pose pas en sauveur du monde.
尽管中国有庞大
外汇储备刺激着美国不断有
中国拯救世界,但是中国并没有以救世主自居。
Ils attisent et prolongent les conflits armés.
它们助长并延长武装冲突。
Elles attisent également le terrorisme et les conflits internes.
它们还助长了国际恐怖主义和内部冲突。
Les immenses ressources de ce continent attisent bien des convoitises.
我们大陆
丰富资源吸引了许多人。
Ces armes attisent et intensifient les conflits et contribuent à leur prolongation.
这些武器起到火上加油、推波助澜
作用,使冲突旷日持久。
Je voudrais maintenant dire quelques mots sur certains des facteurs qui attisent les conflits, particulièrement en Afrique.
现在我想对助长特别是非洲冲突
内在

几句话。
L'emploi d'enfants soldats, contraire au droit international applicable, attise la violence et inflige d'immenses souffrances.
使用儿童兵违反适用
国际法,造成暴力和极大
痛苦。
Il est donc absurde de dire que les UPDF attisent le conflit ethnique pour maintenir des réseaux d'élite criminels.
此,乌干达人民国防军煽动族裔冲突以维持犯罪精英网络
指控是荒谬
。
Le non-paiement des salaires aux travailleurs palestiniens contribue aussi à leur désespoir et, partant, attise la violence.
不给巴勒斯坦工人付工资也是致使他们绝望
原
之一,而这反过来又会滋生多更暴力。
Les villes divisées attisent le mécontentement et les tensions, qui se propagent bien au-delà des limites de Mostar.
分裂
城市会孳生怨恨和紧张局势,其传播范围远远超出莫斯塔尔市本身。
En dépit de son caractère transitoire, proclamé, il attise grandement les tensions déjà très fortes dans ce conflit.
尽管有允诺
它将是临时性质
,但它极大地加剧了这场冲突
紧张程度。
Une application sélective est génératrice d'injustice, aggrave les conflits, attise les souffrances et sape la crédibilité de l'ONU.
有选择地执行造成一种不公正
环境,加深冲突,加剧人民
痛苦和损害联合国
信誉。
À notre avis, elle engendre la tension et attise directement les flammes de la guerre dans d'autres parties du monde.
我们认为,这个问题造成紧张局势,直接在世界其他地区引起战争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.
就字面本义而言,该成语含义是:开始进餐,引发食欲。
Le rouge c'est le sang, la vie qui boue et attise les passions.
红即是血,煽起激情
生命力。
Il faut s'attaquer aux activités commerciales illicites qui attisent les conflits.
目前,有必要处理给冲突火上加油
非法商业活动。
Et ne reconnaît-on pas qu'il attise le crime et le terrorisme?
我们难道不是还确认这种贸易助长犯罪和恐怖主义?
Ils s'efforcent également de promouvoir des mesures qui attisent les haines interethniques.
此外,他们正企图推销煽动种族仇恨
决定。
Elles sont le combustible qui attise les flammes du conflit, et du terrorisme.
它们是为冲突和恐怖主义火上加油。
Les armes qui attisent notre conflit passent en général par le même circuit.
一般而言,助长我国
冲突
武器也是通过这种办法获得
。
Malgré ses réserves considérables, qui attisent les appétits outre-Atlantique, Pékin ne se pose pas en sauveur du monde.
尽管中国有庞大
外汇储备刺激着美国不断有说中国拯救世界,但是中国并没有以救世主自居。
Ils attisent et prolongent les conflits armés.
它们助长并延长武装冲突。
Elles attisent également le terrorisme et les conflits internes.
它们还助长了国际恐怖主义和内部冲突。
Les immenses ressources de ce continent attisent bien des convoitises.
我们大陆
丰富资源吸引了许多人。
Ces armes attisent et intensifient les conflits et contribuent à leur prolongation.
这些武器起到火上加油、推波助澜
作
,
冲突旷日持久。
Je voudrais maintenant dire quelques mots sur certains des facteurs qui attisent les conflits, particulièrement en Afrique.
现在我想对助长特别是非洲冲突
内在因素说几句
。
L'emploi d'enfants soldats, contraire au droit international applicable, attise la violence et inflige d'immenses souffrances.

儿童兵违反适
国际法,造成暴力和极大
痛苦。
Il est donc absurde de dire que les UPDF attisent le conflit ethnique pour maintenir des réseaux d'élite criminels.
因此,乌干达人民国防军煽动族裔冲突以维持犯罪精英网络
指控是荒谬
。
Le non-paiement des salaires aux travailleurs palestiniens contribue aussi à leur désespoir et, partant, attise la violence.
不给巴勒斯坦工人付工资也是致
他们绝望
原因之一,而这反过来又会滋生多更暴力。
Les villes divisées attisent le mécontentement et les tensions, qui se propagent bien au-delà des limites de Mostar.
分裂
城市会孳生怨恨和紧张局势,其传播范围远远超出莫斯塔尔市本身。
En dépit de son caractère transitoire, proclamé, il attise grandement les tensions déjà très fortes dans ce conflit.
尽管有允诺说它将是临时性质
,但它极大地加剧了这场冲突
紧张程度。
Une application sélective est génératrice d'injustice, aggrave les conflits, attise les souffrances et sape la crédibilité de l'ONU.
有选择地执行造成一种不公正
环境,加深冲突,加剧人民
痛苦和损害联合国
信誉。
À notre avis, elle engendre la tension et attise directement les flammes de la guerre dans d'autres parties du monde.
我们认为,这个问题造成紧张局势,直接在世界其他地区引起战争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。