法语助手
  • 关闭
n. m
东,

Personne n''ignore le nom du célèbre armateur anglais Cunard.

英国著名苟纳尔名字是没有一个人不知道伪。

Les armateurs, c'est moi, répondit le capitaine. Le navire m'appartient.

就是我,”长回答说,“这条是我。”

Une demande de rançon a été transmise aux armateurs et des négociations ont été engagées.

达了索取赎金要求,随后举行了判。

La propriété effective reste donc concentrée dans 10 grands pays armateurs.

因此,实际所有人仍集中于10个

Le RMS St. Helena, dont le propriétaire et armateur est la St.

该岛与外界唯一联系仍然要靠由圣赫勒拿运有限公司拥有和特许经营圣赫勒拿号皇家邮来提供。

Il peut donc être transféré de nombreuses fois pendant le transport sans que l'armateur en ait connaissance.

因此,在货物运输途中,提可在东一无所知情况下手多次。

Les armateurs disposent d'une grande liberté pour déterminer les normes d'exploitation de leurs navires.

在确定其只营运标准方面有很大自由。

C'est pourquoi il est économiquement tentant pour certains armateurs ou exploitants de ne pas respecter les normes internationales.

因此,对一些/经营者来说,不达到国际要求却有着经济上好处。

Seule en effet une très petite minorité de très gros chargeurs peut traiter d'égal à égal avec un armateur.

只有极少数规模很大托运人方可与东展开事实上平判。

Des représentants des gens de mer, des armateurs et des gouvernements ont participé à cette réunion.

海员、和政府代表参与了会议。

Les principaux acteurs - ports, armateurs, expéditeurs et transitaires - ont maintenant des intérêts commerciaux totalement interdépendants.

包括港口、托运人及货代在内要方面目前以一种完全相互依存方式实现其企业利益。

Une autre solution ou une approche complémentaire consisterait à offrir des services en collaboration avec des armateurs internationaux.

另外也可以与国际航运公司合作开发各项服务。

Il est important que le capitaine, l'équipage et l'armateur de tout navire en cause apprécient pleinement cette nécessité.

这点必须得到任何有关长、员和充分理解。

Ses membres sont des associations nationales d'armateurs de 36 pays qui représentent plus de la moitié de la flotte marchande mondiale.

海运公会成员包括36个国家国家协会,其商吨位占世界一半以上。

L'étude contient également une analyse du processus de transfert sous pavillon de complaisance ainsi que des décisions prises par les armateurs.

报告还分析了悬挂他国旗帜过程和决定过程

Lorsqu'ils choisissent un chantier de recyclage, les armateurs devraient tenir compte de ses limites éventuelles et préparer leurs navires en conséquence.

在选择舶回收设施时,应考虑该设施可能存在局限性,并因此使舶做好准备。

La propriété effective était concentrée dans 10 grands pays armateurs, qui comptaient environ 70 % du tonnage des registres de libre immatriculation.

舶实际所有人集中在10个要拥有国,它们占开放登记吨位近70%。

Le Conseil des associations nationales d'armateurs d'Europe et du Japon (CENSA) a été intégré à la Chambre internationale de la marine marchande.

“欧洲和日本全国东协会理事会(CENSA)”已并入“国际海运协会”。

L'Autorité portuaire a publié une circulaire d'information rappelant notamment aux armateurs de navires immatriculés à Singapour qu'ils sont tenus d'appliquer les sanctions.

为了告知并提醒新加坡注册只遵守制裁,新加坡海港管理局发布了一项海运通知,促进遵守。

Elle a publié un plan modèle de gestion des eaux de ballast qui met l'accent sur la sécurité à l'intention des armateurs.

海运公会发表了一项压舱水处理示范计划,以协助航运公司将压舱水安全移。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 armateur 的法语例句

用户正在搜索


affouillement, affouiller, affour(r)agement, affour(r)ager, affour(r)ger, affouragement, affourager, affourchage, affourchement, affourcher,

相似单词


armagnac, armalcolite, Armand, armangite, armant, armateur, armatoles, armature, armco, arme,
n. m
主, 东,

Personne n''ignore le nom du célèbre armateur anglais Cunard.

英国著名的苟纳尔的名字是没有一个人不知道伪。

Les armateurs, c'est moi, répondit le capitaine. Le navire m'appartient.

就是我,”长回答说,“这条是我的。”

Une demande de rançon a été transmise aux armateurs et des négociations ont été engagées.

主转达了索取赎金的要求,随后举行了谈判。

La propriété effective reste donc concentrée dans 10 grands pays armateurs.

因此,实际所有人仍集中于10个主要

Le RMS St. Helena, dont le propriétaire et armateur est la St.

该岛与外界的唯一联系仍然要靠由圣赫勒拿运有限公司拥有和特许经营的圣赫勒拿号皇来提供。

Il peut donc être transféré de nombreuses fois pendant le transport sans que l'armateur en ait connaissance.

因此,在货物运输途中,提可在东一无所知的情况下转手

Les armateurs disposent d'une grande liberté pour déterminer les normes d'exploitation de leurs navires.

在确定其只营运标准方面有很大的自由。

C'est pourquoi il est économiquement tentant pour certains armateurs ou exploitants de ne pas respecter les normes internationales.

因此,对一些主/经营者来说,不达到国际要求却有着经济上的好处。

Seule en effet une très petite minorité de très gros chargeurs peut traiter d'égal à égal avec un armateur.

只有极少数规模很大的托运人方可与东展开事实上平等的谈判。

Des représentants des gens de mer, des armateurs et des gouvernements ont participé à cette réunion.

海员、主和政府代表参与了会议。

Les principaux acteurs - ports, armateurs, expéditeurs et transitaires - ont maintenant des intérêts commerciaux totalement interdépendants.

包括港口、托运人及货代在内的各主要方面目前以一种完全相互依存的方式实现其企业的利益。

Une autre solution ou une approche complémentaire consisterait à offrir des services en collaboration avec des armateurs internationaux.

另外也可以与国际航运公司合作开发各项服务。

Il est important que le capitaine, l'équipage et l'armateur de tout navire en cause apprécient pleinement cette nécessité.

这点必须得到任何有关舶的长、员和东的充分理解。

Ses membres sont des associations nationales d'armateurs de 36 pays qui représentent plus de la moitié de la flotte marchande mondiale.

海运公会成员包括36个国的国主协会,其商吨位占世界一半以上。

L'étude contient également une analyse du processus de transfert sous pavillon de complaisance ainsi que des décisions prises par les armateurs.

报告还分析了悬挂他国旗帜的过程和的决定过程

Lorsqu'ils choisissent un chantier de recyclage, les armateurs devraient tenir compte de ses limites éventuelles et préparer leurs navires en conséquence.

主在选择舶回收设施时,应考虑该设施可能存在局限性,并因此使舶做好准备。

La propriété effective était concentrée dans 10 grands pays armateurs, qui comptaient environ 70 % du tonnage des registres de libre immatriculation.

舶实际所有人集中在10个舶主要拥有国,它们占开放登记吨位的近70%。

Le Conseil des associations nationales d'armateurs d'Europe et du Japon (CENSA) a été intégré à la Chambre internationale de la marine marchande.

“欧洲和日本全国东协会理事会(CENSA)”已并入“国际海运协会”。

L'Autorité portuaire a publié une circulaire d'information rappelant notamment aux armateurs de navires immatriculés à Singapour qu'ils sont tenus d'appliquer les sanctions.

为了告知并提醒新加坡注册只遵守制裁,新加坡海港管理局发布了一项海运通知,促进遵守。

Elle a publié un plan modèle de gestion des eaux de ballast qui met l'accent sur la sécurité à l'intention des armateurs.

海运公会发表了一项压舱水处理示范计划,以协助航运公司将压舱水安全转移。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 armateur 的法语例句

用户正在搜索


affréteur, affreusement, affreux, affriander, affricher, affriolant, affrioler, affriquée, affront, affronté,

相似单词


armagnac, armalcolite, Armand, armangite, armant, armateur, armatoles, armature, armco, arme,
n. m
船主, 船东, 船商

Personne n''ignore le nom du célèbre armateur anglais Cunard.

英国著名船主苟纳尔名字是没有一个人不知道伪。

Les armateurs, c'est moi, répondit le capitaine. Le navire m'appartient.

船主就是我,”船长回答说,“这条船是我。”

Une demande de rançon a été transmise aux armateurs et des négociations ont été engagées.

向船主转达了索取赎金要求,随后举行了谈判。

La propriété effective reste donc concentrée dans 10 grands pays armateurs.

因此,实际所有人仍集中于10个主要船东

Le RMS St. Helena, dont le propriétaire et armateur est la St.

该岛与外界唯一联系仍然要靠由圣赫勒拿船运有限公司拥有和特许经营圣赫勒拿号皇家邮船来提供。

Il peut donc être transféré de nombreuses fois pendant le transport sans que l'armateur en ait connaissance.

因此,在货物运输途中,提可在船东一无所知情况下转手多次。

Les armateurs disposent d'une grande liberté pour déterminer les normes d'exploitation de leurs navires.

船东在确定其船只营运标准方面有很大自由。

C'est pourquoi il est économiquement tentant pour certains armateurs ou exploitants de ne pas respecter les normes internationales.

因此,对一些船主/经营者来说,不达到国际要求却有着经济上好处。

Seule en effet une très petite minorité de très gros chargeurs peut traiter d'égal à égal avec un armateur.

只有极少数规模很大托运人方可与船东展开事实上平等谈判。

Des représentants des gens de mer, des armateurs et des gouvernements ont participé à cette réunion.

海员、船主和政府代表参与了会议。

Les principaux acteurs - ports, armateurs, expéditeurs et transitaires - ont maintenant des intérêts commerciaux totalement interdépendants.

包括港口、船主托运人及货代在内各主要方面目前以一种完全相互依存方式实现其企业

Une autre solution ou une approche complémentaire consisterait à offrir des services en collaboration avec des armateurs internationaux.

另外也可以与国际航运公司合作开发各项服务。

Il est important que le capitaine, l'équipage et l'armateur de tout navire en cause apprécient pleinement cette nécessité.

这点必须得到任何有关船舶船长、船员和船东充分理解。

Ses membres sont des associations nationales d'armateurs de 36 pays qui représentent plus de la moitié de la flotte marchande mondiale.

海运公会成员包括36个国家国家船主协会,其商船吨位占世界一半以上。

L'étude contient également une analyse du processus de transfert sous pavillon de complaisance ainsi que des décisions prises par les armateurs.

报告还分析了悬挂他国旗帜过程和船东决定过程

Lorsqu'ils choisissent un chantier de recyclage, les armateurs devraient tenir compte de ses limites éventuelles et préparer leurs navires en conséquence.

船主在选择船舶回收设施时,应考虑该设施可能存在局限性,并因此使船舶做好准备。

La propriété effective était concentrée dans 10 grands pays armateurs, qui comptaient environ 70 % du tonnage des registres de libre immatriculation.

船舶实际所有人集中在10个船舶主要拥有国,它们占开放登记吨位近70%。

Le Conseil des associations nationales d'armateurs d'Europe et du Japon (CENSA) a été intégré à la Chambre internationale de la marine marchande.

“欧洲和日本全国船东协会理事会(CENSA)”已并入“国际海运协会”。

L'Autorité portuaire a publié une circulaire d'information rappelant notamment aux armateurs de navires immatriculés à Singapour qu'ils sont tenus d'appliquer les sanctions.

为了告知并提醒新加坡注册船只遵守制裁,新加坡海港管理局发布了一项海运通知,促进遵守。

Elle a publié un plan modèle de gestion des eaux de ballast qui met l'accent sur la sécurité à l'intention des armateurs.

海运公会发表了一项压舱水处理示范计划,以协助航运公司将压舱水安全转移。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 armateur 的法语例句

用户正在搜索


affûter, affûteur, affûteuse, affux, Afghan, afghanistan, afghanite, afibrinogénémie, aficionado, afin,

相似单词


armagnac, armalcolite, Armand, armangite, armant, armateur, armatoles, armature, armco, arme,
n. m
主, 东,

Personne n''ignore le nom du célèbre armateur anglais Cunard.

英国著名苟纳尔名字是没有一个人不知道伪。

Les armateurs, c'est moi, répondit le capitaine. Le navire m'appartient.

就是我,”长回答说,“这条是我。”

Une demande de rançon a été transmise aux armateurs et des négociations ont été engagées.

主转达了索取赎金要求,随后举行了谈判。

La propriété effective reste donc concentrée dans 10 grands pays armateurs.

因此,实际所有人仍集中于10个主要

Le RMS St. Helena, dont le propriétaire et armateur est la St.

该岛与外界唯一联系仍然要靠由勒拿运有限公司拥有和特许经营勒拿号皇家邮来提供。

Il peut donc être transféré de nombreuses fois pendant le transport sans que l'armateur en ait connaissance.

因此,在货物运输途中,提可在东一无所知情况下转手多次。

Les armateurs disposent d'une grande liberté pour déterminer les normes d'exploitation de leurs navires.

在确只营运标准方面有很大自由。

C'est pourquoi il est économiquement tentant pour certains armateurs ou exploitants de ne pas respecter les normes internationales.

因此,对一些主/经营者来说,不达到国际要求却有着经济上好处。

Seule en effet une très petite minorité de très gros chargeurs peut traiter d'égal à égal avec un armateur.

只有极少数规模很大托运人方可与东展开事实上平等谈判。

Des représentants des gens de mer, des armateurs et des gouvernements ont participé à cette réunion.

海员、主和政府代表参与了会议。

Les principaux acteurs - ports, armateurs, expéditeurs et transitaires - ont maintenant des intérêts commerciaux totalement interdépendants.

包括港口、托运人及货代在内各主要方面目前以一种完全相互依存方式实现企业利益。

Une autre solution ou une approche complémentaire consisterait à offrir des services en collaboration avec des armateurs internationaux.

另外也可以与国际航运公司合作开发各项服务。

Il est important que le capitaine, l'équipage et l'armateur de tout navire en cause apprécient pleinement cette nécessité.

这点必须得到任何有关长、员和充分理解。

Ses membres sont des associations nationales d'armateurs de 36 pays qui représentent plus de la moitié de la flotte marchande mondiale.

海运公会成员包括36个国家国家主协会,吨位占世界一半以上。

L'étude contient également une analyse du processus de transfert sous pavillon de complaisance ainsi que des décisions prises par les armateurs.

报告还分析了悬挂他国旗帜过程和过程

Lorsqu'ils choisissent un chantier de recyclage, les armateurs devraient tenir compte de ses limites éventuelles et préparer leurs navires en conséquence.

主在选择舶回收设施时,应考虑该设施可能存在局限性,并因此使舶做好准备。

La propriété effective était concentrée dans 10 grands pays armateurs, qui comptaient environ 70 % du tonnage des registres de libre immatriculation.

舶实际所有人集中在10个舶主要拥有国,它们占开放登记吨位近70%。

Le Conseil des associations nationales d'armateurs d'Europe et du Japon (CENSA) a été intégré à la Chambre internationale de la marine marchande.

“欧洲和日本全国东协会理事会(CENSA)”已并入“国际海运协会”。

L'Autorité portuaire a publié une circulaire d'information rappelant notamment aux armateurs de navires immatriculés à Singapour qu'ils sont tenus d'appliquer les sanctions.

为了告知并提醒新加坡注册只遵守制裁,新加坡海港管理局发布了一项海运通知,促进遵守。

Elle a publié un plan modèle de gestion des eaux de ballast qui met l'accent sur la sécurité à l'intention des armateurs.

海运公会发表了一项压舱水处理示范计划,以协助航运公司将压舱水安全转移。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 armateur 的法语例句

用户正在搜索


africaine, africandite, africanisation, africaniser, africanisme, africaniste, africanité, afrikaans, Afrikaner, afrique,

相似单词


armagnac, armalcolite, Armand, armangite, armant, armateur, armatoles, armature, armco, arme,
n. m
船主, 船东, 船商

Personne n''ignore le nom du célèbre armateur anglais Cunard.

英国著名的船主苟纳尔的名字是没有个人不知道伪。

Les armateurs, c'est moi, répondit le capitaine. Le navire m'appartient.

船主就是我,”船长回答说,“这条船是我的。”

Une demande de rançon a été transmise aux armateurs et des négociations ont été engagées.

向船主转达了索取赎金的要求,随后举行了谈判。

La propriété effective reste donc concentrée dans 10 grands pays armateurs.

因此,实际所有人仍集中于10个主要船东

Le RMS St. Helena, dont le propriétaire et armateur est la St.

该岛与外界的唯联系仍然要靠由圣赫勒拿船有限公司拥有和特许经营的圣赫勒拿号皇家邮船来提供。

Il peut donc être transféré de nombreuses fois pendant le transport sans que l'armateur en ait connaissance.

因此,在输途中,提可在船东所知的情况下转手多次。

Les armateurs disposent d'une grande liberté pour déterminer les normes d'exploitation de leurs navires.

船东在确定其船只营标准方面有很大的自由。

C'est pourquoi il est économiquement tentant pour certains armateurs ou exploitants de ne pas respecter les normes internationales.

因此,对些船主/经营者来说,不达到国际要求却有着经济上的好处。

Seule en effet une très petite minorité de très gros chargeurs peut traiter d'égal à égal avec un armateur.

只有极少数规模很大的托人方可与船东展开事实上平等的谈判。

Des représentants des gens de mer, des armateurs et des gouvernements ont participé à cette réunion.

海员、船主和政府代表参与了会议。

Les principaux acteurs - ports, armateurs, expéditeurs et transitaires - ont maintenant des intérêts commerciaux totalement interdépendants.

包括港口、船主人及代在内的各主要方面目前以种完全相互依存的方式实现其企业的利益。

Une autre solution ou une approche complémentaire consisterait à offrir des services en collaboration avec des armateurs internationaux.

另外也可以与国际航公司合作开发各项服务。

Il est important que le capitaine, l'équipage et l'armateur de tout navire en cause apprécient pleinement cette nécessité.

这点必须得到任何有关船舶的船长、船员和船东的充分理解。

Ses membres sont des associations nationales d'armateurs de 36 pays qui représentent plus de la moitié de la flotte marchande mondiale.

公会成员包括36个国家的国家船主协会,其商船吨位占世界半以上。

L'étude contient également une analyse du processus de transfert sous pavillon de complaisance ainsi que des décisions prises par les armateurs.

报告还分析了悬挂他国旗帜的过程和船东的决定过程

Lorsqu'ils choisissent un chantier de recyclage, les armateurs devraient tenir compte de ses limites éventuelles et préparer leurs navires en conséquence.

船主在选择船舶回收设施时,应考虑该设施可能存在局限性,并因此使船舶做好准备。

La propriété effective était concentrée dans 10 grands pays armateurs, qui comptaient environ 70 % du tonnage des registres de libre immatriculation.

船舶实际所有人集中在10个船舶主要拥有国,它们占开放登记吨位的近70%。

Le Conseil des associations nationales d'armateurs d'Europe et du Japon (CENSA) a été intégré à la Chambre internationale de la marine marchande.

“欧洲和日本全国船东协会理事会(CENSA)”已并入“国际海协会”。

L'Autorité portuaire a publié une circulaire d'information rappelant notamment aux armateurs de navires immatriculés à Singapour qu'ils sont tenus d'appliquer les sanctions.

为了告知并提醒新加坡注册船只遵守制裁,新加坡海港管理局发布了项海通知,促进遵守。

Elle a publié un plan modèle de gestion des eaux de ballast qui met l'accent sur la sécurité à l'intention des armateurs.

公会发表了项压舱水处理示范计划,以协助航公司将压舱水安全转移。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 armateur 的法语例句

用户正在搜索


aftalosa, after, aftercristal, afterdiamant, after-shave, aftertopaze, aftitalite, Aftonien, aftonite, afwillite,

相似单词


armagnac, armalcolite, Armand, armangite, armant, armateur, armatoles, armature, armco, arme,

用户正在搜索


agalactie, agalactique, agalaxie, agalite, agallochite, agalmatolite, agamatine, agame, agamète, agami,

相似单词


armagnac, armalcolite, Armand, armangite, armant, armateur, armatoles, armature, armco, arme,
n. m
东,

Personne n''ignore le nom du célèbre armateur anglais Cunard.

英国著名的苟纳尔的名字没有一个人不知道伪。

Les armateurs, c'est moi, répondit le capitaine. Le navire m'appartient.

我,”长回答说,“这我的。”

Une demande de rançon a été transmise aux armateurs et des négociations ont été engagées.

转达了索取赎金的要求,随后举行了谈判。

La propriété effective reste donc concentrée dans 10 grands pays armateurs.

因此,实际所有人仍集中于10个

Le RMS St. Helena, dont le propriétaire et armateur est la St.

该岛与外界的唯一联系仍然要靠由圣赫勒拿运有限公司拥有特许经营的圣赫勒拿号皇家邮来提供。

Il peut donc être transféré de nombreuses fois pendant le transport sans que l'armateur en ait connaissance.

因此,在货物运输途中,提可在东一无所知的情况下转手多次。

Les armateurs disposent d'une grande liberté pour déterminer les normes d'exploitation de leurs navires.

在确定其只营运标准方面有很大的自由。

C'est pourquoi il est économiquement tentant pour certains armateurs ou exploitants de ne pas respecter les normes internationales.

因此,对一些/经营者来说,不达到国际要求却有着经济上的好处。

Seule en effet une très petite minorité de très gros chargeurs peut traiter d'égal à égal avec un armateur.

只有极少数规模很大的托运人方可与东展开事实上平等的谈判。

Des représentants des gens de mer, des armateurs et des gouvernements ont participé à cette réunion.

海员、政府代表参与了会议。

Les principaux acteurs - ports, armateurs, expéditeurs et transitaires - ont maintenant des intérêts commerciaux totalement interdépendants.

包括港口、托运人及货代在内的各要方面目前以一种完全相互依存的方式实现其企业的利益。

Une autre solution ou une approche complémentaire consisterait à offrir des services en collaboration avec des armateurs internationaux.

另外也可以与国际航运公司合作开发各项服务。

Il est important que le capitaine, l'équipage et l'armateur de tout navire en cause apprécient pleinement cette nécessité.

这点必须得到任何有关舶的长、东的充分理解。

Ses membres sont des associations nationales d'armateurs de 36 pays qui représentent plus de la moitié de la flotte marchande mondiale.

海运公会成员包括36个国家的国家协会,其商吨位占世界一半以上。

L'étude contient également une analyse du processus de transfert sous pavillon de complaisance ainsi que des décisions prises par les armateurs.

报告还分析了悬挂他国旗帜的过程的决定过程

Lorsqu'ils choisissent un chantier de recyclage, les armateurs devraient tenir compte de ses limites éventuelles et préparer leurs navires en conséquence.

在选择舶回收设施时,应考虑该设施可能存在局限性,并因此使舶做好准备。

La propriété effective était concentrée dans 10 grands pays armateurs, qui comptaient environ 70 % du tonnage des registres de libre immatriculation.

舶实际所有人集中在10个要拥有国,它们占开放登记吨位的近70%。

Le Conseil des associations nationales d'armateurs d'Europe et du Japon (CENSA) a été intégré à la Chambre internationale de la marine marchande.

“欧洲日本全国东协会理事会(CENSA)”已并入“国际海运协会”。

L'Autorité portuaire a publié une circulaire d'information rappelant notamment aux armateurs de navires immatriculés à Singapour qu'ils sont tenus d'appliquer les sanctions.

为了告知并提醒新加坡注册只遵守制裁,新加坡海港管理局发布了一项海运通知,促进遵守。

Elle a publié un plan modèle de gestion des eaux de ballast qui met l'accent sur la sécurité à l'intention des armateurs.

海运公会发表了一项压舱水处理示范计划,以协助航运公司将压舱水安全转移。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 armateur 的法语例句

用户正在搜索


agapes, agapite, agar, agar-agar, agardite, agaric, agaricacées, agaricinate, agaricine, agarobiose,

相似单词


armagnac, armalcolite, Armand, armangite, armant, armateur, armatoles, armature, armco, arme,
n. m
, 船东, 船商

Personne n''ignore le nom du célèbre armateur anglais Cunard.

英国著名的苟纳尔的名字是没有一人不知道伪。

Les armateurs, c'est moi, répondit le capitaine. Le navire m'appartient.

就是我,”船长回答说,“这条船是我的。”

Une demande de rançon a été transmise aux armateurs et des négociations ont été engagées.

向船转达了索取赎金的求,随后举行了谈判。

La propriété effective reste donc concentrée dans 10 grands pays armateurs.

因此,实际所有人仍集中于10船东

Le RMS St. Helena, dont le propriétaire et armateur est la St.

该岛与外界的唯一联系仍然靠由圣赫勒拿船运有限公司拥有和特许营的圣赫勒拿号皇家邮船来提供。

Il peut donc être transféré de nombreuses fois pendant le transport sans que l'armateur en ait connaissance.

因此,在货物运输途中,提可在船东一无所知的情况下转手多次。

Les armateurs disposent d'une grande liberté pour déterminer les normes d'exploitation de leurs navires.

船东在确定其船只营运标准方面有很大的自由。

C'est pourquoi il est économiquement tentant pour certains armateurs ou exploitants de ne pas respecter les normes internationales.

因此,对一些船/营者来说,不达到国际求却有着的好处。

Seule en effet une très petite minorité de très gros chargeurs peut traiter d'égal à égal avec un armateur.

只有极少数规模很大的托运人方可与船东展开事实平等的谈判。

Des représentants des gens de mer, des armateurs et des gouvernements ont participé à cette réunion.

海员、船和政府代表参与了会议。

Les principaux acteurs - ports, armateurs, expéditeurs et transitaires - ont maintenant des intérêts commerciaux totalement interdépendants.

包括港口、托运人及货代在内的各方面目前以一种完全相互依存的方式实现其企业的利益。

Une autre solution ou une approche complémentaire consisterait à offrir des services en collaboration avec des armateurs internationaux.

另外也可以与国际航运公司合作开发各项服务。

Il est important que le capitaine, l'équipage et l'armateur de tout navire en cause apprécient pleinement cette nécessité.

这点必须得到任何有关船舶的船长、船员和船东的充分理解。

Ses membres sont des associations nationales d'armateurs de 36 pays qui représentent plus de la moitié de la flotte marchande mondiale.

海运公会成员包括36国家的国家船协会,其商船吨位占世界一半以

L'étude contient également une analyse du processus de transfert sous pavillon de complaisance ainsi que des décisions prises par les armateurs.

报告还分析了悬挂他国旗帜的过程和船东的决定过程

Lorsqu'ils choisissent un chantier de recyclage, les armateurs devraient tenir compte de ses limites éventuelles et préparer leurs navires en conséquence.

在选择船舶回收设施时,应考虑该设施可能存在局限性,并因此使船舶做好准备。

La propriété effective était concentrée dans 10 grands pays armateurs, qui comptaient environ 70 % du tonnage des registres de libre immatriculation.

船舶实际所有人集中在10船舶拥有国,它们占开放登记吨位的近70%。

Le Conseil des associations nationales d'armateurs d'Europe et du Japon (CENSA) a été intégré à la Chambre internationale de la marine marchande.

“欧洲和日本全国船东协会理事会(CENSA)”已并入“国际海运协会”。

L'Autorité portuaire a publié une circulaire d'information rappelant notamment aux armateurs de navires immatriculés à Singapour qu'ils sont tenus d'appliquer les sanctions.

为了告知并提醒新加坡注册船只遵守制裁,新加坡海港管理局发布了一项海运通知,促进遵守。

Elle a publié un plan modèle de gestion des eaux de ballast qui met l'accent sur la sécurité à l'intention des armateurs.

海运公会发表了一项压舱水处理示范计划,以协助航运公司将压舱水安全转移。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 armateur 的法语例句

用户正在搜索


Agathe, Agathis, Agathon, agatifier, agatisé, agave, agavé, agaz, agbatiser, age,

相似单词


armagnac, armalcolite, Armand, armangite, armant, armateur, armatoles, armature, armco, arme,
n. m
船主, 船东, 船商

Personne n''ignore le nom du célèbre armateur anglais Cunard.

英国著名船主苟纳尔名字是没有一个人不知道伪。

Les armateurs, c'est moi, répondit le capitaine. Le navire m'appartient.

船主就是我,”船长回答说,“这条船是我。”

Une demande de rançon a été transmise aux armateurs et des négociations ont été engagées.

向船主转达了索取赎金要求,随后举行了谈判。

La propriété effective reste donc concentrée dans 10 grands pays armateurs.

因此,实际所有人仍集中于10个主要船东

Le RMS St. Helena, dont le propriétaire et armateur est la St.

该岛与外界唯一联系仍然要靠由圣赫勒拿船运有限公司拥有和特许经营圣赫勒拿号皇家邮船来提供。

Il peut donc être transféré de nombreuses fois pendant le transport sans que l'armateur en ait connaissance.

因此,在货物运输途中,提可在船东一无所知情况下转手多次。

Les armateurs disposent d'une grande liberté pour déterminer les normes d'exploitation de leurs navires.

船东在确定其船只营运标准方面有很大自由。

C'est pourquoi il est économiquement tentant pour certains armateurs ou exploitants de ne pas respecter les normes internationales.

因此,对一些船主/经营者来说,不达到国际要求却有着经济上好处。

Seule en effet une très petite minorité de très gros chargeurs peut traiter d'égal à égal avec un armateur.

只有极少数规模很大托运人方可与船东展开事实上平等谈判。

Des représentants des gens de mer, des armateurs et des gouvernements ont participé à cette réunion.

海员、船主和政府代表参与了会议。

Les principaux acteurs - ports, armateurs, expéditeurs et transitaires - ont maintenant des intérêts commerciaux totalement interdépendants.

包括港口、船主托运人及货代在内各主要方面目前以一种完全相互依存方式实现其企业

Une autre solution ou une approche complémentaire consisterait à offrir des services en collaboration avec des armateurs internationaux.

另外也可以与国际航运公司合作开发各项服务。

Il est important que le capitaine, l'équipage et l'armateur de tout navire en cause apprécient pleinement cette nécessité.

这点必须得到任何有关船舶船长、船员和船东充分理解。

Ses membres sont des associations nationales d'armateurs de 36 pays qui représentent plus de la moitié de la flotte marchande mondiale.

海运公会成员包括36个国家国家船主协会,其商船吨位占世界一半以上。

L'étude contient également une analyse du processus de transfert sous pavillon de complaisance ainsi que des décisions prises par les armateurs.

报告还分析了悬挂他国旗帜过程和船东决定过程

Lorsqu'ils choisissent un chantier de recyclage, les armateurs devraient tenir compte de ses limites éventuelles et préparer leurs navires en conséquence.

船主在选择船舶回收设施时,应考虑该设施可能存在局限性,并因此使船舶做好准备。

La propriété effective était concentrée dans 10 grands pays armateurs, qui comptaient environ 70 % du tonnage des registres de libre immatriculation.

船舶实际所有人集中在10个船舶主要拥有国,它们占开放登记吨位近70%。

Le Conseil des associations nationales d'armateurs d'Europe et du Japon (CENSA) a été intégré à la Chambre internationale de la marine marchande.

“欧洲和日本全国船东协会理事会(CENSA)”已并入“国际海运协会”。

L'Autorité portuaire a publié une circulaire d'information rappelant notamment aux armateurs de navires immatriculés à Singapour qu'ils sont tenus d'appliquer les sanctions.

为了告知并提醒新加坡注册船只遵守制裁,新加坡海港管理局发布了一项海运通知,促进遵守。

Elle a publié un plan modèle de gestion des eaux de ballast qui met l'accent sur la sécurité à l'intention des armateurs.

海运公会发表了一项压舱水处理示范计划,以协助航运公司将压舱水安全转移。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 armateur 的法语例句

用户正在搜索


agglo, agglomérable, agglomérant, agglomérante, agglomérat, agglomération, agglomératique, aggloméré, agglomérer, agglutinabilité,

相似单词


armagnac, armalcolite, Armand, armangite, armant, armateur, armatoles, armature, armco, arme,
n. m
船主, 船, 船商

Personne n''ignore le nom du célèbre armateur anglais Cunard.

英国著名的船主苟纳尔的名字是没有个人不知道伪。

Les armateurs, c'est moi, répondit le capitaine. Le navire m'appartient.

船主就是我,”船长回答说,“这条船是我的。”

Une demande de rançon a été transmise aux armateurs et des négociations ont été engagées.

向船主转达了索取赎金的要求,随后举行了谈判。

La propriété effective reste donc concentrée dans 10 grands pays armateurs.

因此,实际所有人仍集中于10个主要

Le RMS St. Helena, dont le propriétaire et armateur est la St.

该岛与外界的唯联系仍然要靠由圣赫勒拿船有限公司拥有和特许经营的圣赫勒拿号皇家邮船来提供。

Il peut donc être transféré de nombreuses fois pendant le transport sans que l'armateur en ait connaissance.

因此,在货途中,提可在船所知的情况下转手多次。

Les armateurs disposent d'une grande liberté pour déterminer les normes d'exploitation de leurs navires.

在确定其船只营标准方面有很大的自由。

C'est pourquoi il est économiquement tentant pour certains armateurs ou exploitants de ne pas respecter les normes internationales.

因此,对些船主/经营者来说,不达到国际要求却有着经济上的好处。

Seule en effet une très petite minorité de très gros chargeurs peut traiter d'égal à égal avec un armateur.

只有极少数规模很大的托人方可与船展开事实上平等的谈判。

Des représentants des gens de mer, des armateurs et des gouvernements ont participé à cette réunion.

海员、船主和政府代表参与了会议。

Les principaux acteurs - ports, armateurs, expéditeurs et transitaires - ont maintenant des intérêts commerciaux totalement interdépendants.

包括港口、船主人及货代在内的各主要方面目前以种完全相互依存的方式实现其企业的利益。

Une autre solution ou une approche complémentaire consisterait à offrir des services en collaboration avec des armateurs internationaux.

另外也可以与国际航公司合作开发各项服务。

Il est important que le capitaine, l'équipage et l'armateur de tout navire en cause apprécient pleinement cette nécessité.

这点必须得到任何有关船舶的船长、船员和船的充分理解。

Ses membres sont des associations nationales d'armateurs de 36 pays qui représentent plus de la moitié de la flotte marchande mondiale.

公会成员包括36个国家的国家船主协会,其商船吨位占世界半以上。

L'étude contient également une analyse du processus de transfert sous pavillon de complaisance ainsi que des décisions prises par les armateurs.

报告还分析了悬挂他国旗帜的过程和的决定过程

Lorsqu'ils choisissent un chantier de recyclage, les armateurs devraient tenir compte de ses limites éventuelles et préparer leurs navires en conséquence.

船主在选择船舶回收设施时,应考虑该设施可能存在局限性,并因此使船舶做好准备。

La propriété effective était concentrée dans 10 grands pays armateurs, qui comptaient environ 70 % du tonnage des registres de libre immatriculation.

船舶实际所有人集中在10个船舶主要拥有国,它们占开放登记吨位的近70%。

Le Conseil des associations nationales d'armateurs d'Europe et du Japon (CENSA) a été intégré à la Chambre internationale de la marine marchande.

“欧洲和日本全国船协会理事会(CENSA)”已并入“国际海协会”。

L'Autorité portuaire a publié une circulaire d'information rappelant notamment aux armateurs de navires immatriculés à Singapour qu'ils sont tenus d'appliquer les sanctions.

为了告知并提醒新加坡注册船只遵守制裁,新加坡海港管理局发布了项海通知,促进遵守。

Elle a publié un plan modèle de gestion des eaux de ballast qui met l'accent sur la sécurité à l'intention des armateurs.

公会发表了项压舱水处理示范计划,以协助航公司将压舱水安全转移。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 armateur 的法语例句

用户正在搜索


agglutinoscope, aggradation, aggravant, aggravante, aggravation, aggravé, aggravée, aggraver, AgHBc, AgHBe,

相似单词


armagnac, armalcolite, Armand, armangite, armant, armateur, armatoles, armature, armco, arme,