Nous avons agité la question avec ardeur.
我们地讨论了那个问题。
Nous avons agité la question avec ardeur.
我们地讨论了那个问题。
Il faut compter sur l'ardeur révolutionnaire de millions d'hommes.
须依靠千百万群众的革命积级性。
Je fonds dans l'ardeur du soleil .
我在炽的阳光下晒化了。
Le feu de l'amour est dans le roseau, l'ardeur de l'Amour fait bouillonner le vin.
爱之火注在芦苇之中,爱的让
酒沸腾。
L'âge n'a pas ralenti son ardeur au travail.
他虽然年纪大,但工作没有减退。
L'appel de la patrie exalte l'ardeur des jeunes.
祖国的号召激起了青年们的。
L'âge n'a pas ralenti son ardeur au travail.
年纪大并没有使他的工作减退。
Pourtant, il me semble que l'on construit avec ardeur chez vous.
你们那里的建筑高涨,然而。
Sa modestie le recommande autant que son ardeur.
他的谦虚和他的工作同样使他受到推崇。
C'est avec ardeur que la communauté internationale doit faire sienne l'oeuvre d'édification de la paix.
我们应该扩大参加的范围,以使国际社会更加地担负起缔造和平的工作。
Un refroidissement des ardeurs nous permettrait peut-être de traiter plus efficacement ces difficiles questions.
也许,绪稳定下来之后我们就能够清楚地处理这些困难的问题。
Dans l'ensemble, le personnel est dévoué et plein d'ardeur au travail.
总的来说,工作人员都在忘我地苦干。
Cela doit même intensifier notre ardeur pour la bonne application et l'universalisation du Traité.
它更应该重新点燃我们的诚之火,为《公约》的全面执行和普遍加入做出贡献。
À cet objectif, il est disposé à contribuer avec ardeur.
我们准备为此作出重大的贡献。
La Commission salue le dévouement, la détermination et l'ardeur infatigable du personnel de l'Office.
委员会赞扬近东救济工程处工作人员的献身精神、承诺和不断参与。
L'idée d'une conférence internationale sur le Moyen-Orient doit être examinée avec ardeur.
应积极探讨举行一次关于中东问题的国际会议的建议。
Nous ne pouvons que saluer leur ardeur et leur dévouement.
我们不能不赞扬他们的艰苦工作和忠于职守精神。
Il s'agirait là d'un pas dans la bonne direction qui devrait être suivi avec ardeur.
这将是朝正确方向迈出的一步,应该加以积极谋求。
Il appartient donc à tous les États membres de s'employer avec ardeur à cette fin.
因此,所有成员国都须为实现这一目的作出真诚的努力。
Avec ardeur au travail lui-même à l'esprit de l'hospitalité sincère de gagner la confiance des clients.
凭着努力不懈、精益求精、以诚待客的精神赢得客户的信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons agité la question avec ardeur.
热烈地讨论了那个问题。
Il faut compter sur l'ardeur révolutionnaire de millions d'hommes.
须依靠千百万群众
革命积级性。
Je fonds dans l'ardeur du soleil .
在炽热
阳光下晒化了。
Le feu de l'amour est dans le roseau, l'ardeur de l'Amour fait bouillonner le vin.
爱之火注在芦苇之中,爱热情让烈酒沸腾。
L'âge n'a pas ralenti son ardeur au travail.
他虽然年纪大,但工作热情没有减退。
L'appel de la patrie exalte l'ardeur des jeunes.
祖国号召激起了青年
热情。
L'âge n'a pas ralenti son ardeur au travail.
年纪大并没有使他工作热情减退。
Pourtant, il me semble que l'on construit avec ardeur chez vous.
你那里
建筑热情很高涨,然而。
Sa modestie le recommande autant que son ardeur.
他谦虚和他
工作热情同样使他受到推
。
C'est avec ardeur que la communauté internationale doit faire sienne l'oeuvre d'édification de la paix.
应该扩大参加
范围,以使国际社会更加热情地担负起缔造和平
工作。
Un refroidissement des ardeurs nous permettrait peut-être de traiter plus efficacement ces difficiles questions.
也许,情绪稳定下来之后就能够清楚地处理这些困难
问题。
Dans l'ensemble, le personnel est dévoué et plein d'ardeur au travail.
总来说,工作人员都在忘
地苦干。
Cela doit même intensifier notre ardeur pour la bonne application et l'universalisation du Traité.
它更应该重新点燃热诚之火,为《公约》
全面执行和普遍加入做出贡献。
À cet objectif, il est disposé à contribuer avec ardeur.
准备为此作出重大
贡献。
La Commission salue le dévouement, la détermination et l'ardeur infatigable du personnel de l'Office.
委员会赞扬近东救济工程处工作人员献身精神、承诺和不断参与。
L'idée d'une conférence internationale sur le Moyen-Orient doit être examinée avec ardeur.
应积极探讨举行一次关于中东问题国际会议
建议。
Nous ne pouvons que saluer leur ardeur et leur dévouement.
不能不赞扬他
艰苦工作和忠于职守精神。
Il s'agirait là d'un pas dans la bonne direction qui devrait être suivi avec ardeur.
这将是朝正确方向迈出一步,应该加以积极谋求。
Il appartient donc à tous les États membres de s'employer avec ardeur à cette fin.
因此,所有成员国都须为实现这一目
作出真诚
努力。
Avec ardeur au travail lui-même à l'esprit de l'hospitalité sincère de gagner la confiance des clients.
凭着努力不懈、精益求精、以诚待客精神赢得客户
信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Nous avons agité la question avec ardeur.
我们地讨论了那个问题。
Il faut compter sur l'ardeur révolutionnaire de millions d'hommes.
须依靠千百万群众的革命积级性。
Je fonds dans l'ardeur du soleil .
我在炽的阳光下晒化了。
Le feu de l'amour est dans le roseau, l'ardeur de l'Amour fait bouillonner le vin.
爱之火注在芦苇之中,爱的情让
酒沸腾。
L'âge n'a pas ralenti son ardeur au travail.
他虽然年纪大,但工作情没有减退。
L'appel de la patrie exalte l'ardeur des jeunes.
祖国的号召激起了青年们的情。
L'âge n'a pas ralenti son ardeur au travail.
年纪大并没有他的工作
情减退。
Pourtant, il me semble que l'on construit avec ardeur chez vous.
你们那里的建筑情很高涨,然而。
Sa modestie le recommande autant que son ardeur.
他的谦虚和他的工作情同样
他受到推崇。
C'est avec ardeur que la communauté internationale doit faire sienne l'oeuvre d'édification de la paix.
我们应该扩大参加的范,
国际社会更加
情地担负起缔造和平的工作。
Un refroidissement des ardeurs nous permettrait peut-être de traiter plus efficacement ces difficiles questions.
也许,情绪稳定下来之后我们就能够清楚地处理这些困难的问题。
Dans l'ensemble, le personnel est dévoué et plein d'ardeur au travail.
总的来说,工作人员都在忘我地苦干。
Cela doit même intensifier notre ardeur pour la bonne application et l'universalisation du Traité.
它更应该重新点燃我们的诚之火,为《公约》的全面执行和普遍加入做出贡献。
À cet objectif, il est disposé à contribuer avec ardeur.
我们准备为此作出重大的贡献。
La Commission salue le dévouement, la détermination et l'ardeur infatigable du personnel de l'Office.
委员会赞扬近东救济工程处工作人员的献身精神、承诺和不断参与。
L'idée d'une conférence internationale sur le Moyen-Orient doit être examinée avec ardeur.
应积极探讨举行一次关于中东问题的国际会议的建议。
Nous ne pouvons que saluer leur ardeur et leur dévouement.
我们不能不赞扬他们的艰苦工作和忠于职守精神。
Il s'agirait là d'un pas dans la bonne direction qui devrait être suivi avec ardeur.
这将是朝正确方向迈出的一步,应该加积极谋求。
Il appartient donc à tous les États membres de s'employer avec ardeur à cette fin.
因此,所有成员国都须为实现这一目的作出真诚的努力。
Avec ardeur au travail lui-même à l'esprit de l'hospitalité sincère de gagner la confiance des clients.
凭着努力不懈、精益求精、诚待客的精神赢得客户的信任。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons agité la question avec ardeur.
们热烈地讨论了那个问题。
Il faut compter sur l'ardeur révolutionnaire de millions d'hommes.
须依靠千百万群众的革命积级性。
Je fonds dans l'ardeur du soleil .
热的阳光下晒化了。
Le feu de l'amour est dans le roseau, l'ardeur de l'Amour fait bouillonner le vin.
爱之火注芦苇之中,爱的热情让烈酒沸腾。
L'âge n'a pas ralenti son ardeur au travail.
他虽然年纪大,但工作热情没有减退。
L'appel de la patrie exalte l'ardeur des jeunes.
祖国的号召激起了青年们的热情。
L'âge n'a pas ralenti son ardeur au travail.
年纪大并没有使他的工作热情减退。
Pourtant, il me semble que l'on construit avec ardeur chez vous.
你们那里的建筑热情很高涨,然而。
Sa modestie le recommande autant que son ardeur.
他的谦虚和他的工作热情同样使他受到推崇。
C'est avec ardeur que la communauté internationale doit faire sienne l'oeuvre d'édification de la paix.
们应该扩大参加的范围,以使国际社会更加热情地担负起缔造和平的工作。
Un refroidissement des ardeurs nous permettrait peut-être de traiter plus efficacement ces difficiles questions.
也许,情绪稳定下来之后们就能够清楚地处理这些困难的问题。
Dans l'ensemble, le personnel est dévoué et plein d'ardeur au travail.
总的来说,工作人员都忘
地苦干。
Cela doit même intensifier notre ardeur pour la bonne application et l'universalisation du Traité.
它更应该重新点燃们的热诚之火,为《公约》的全面执行和普遍加入做出贡献。
À cet objectif, il est disposé à contribuer avec ardeur.
们准备为此作出重大的贡献。
La Commission salue le dévouement, la détermination et l'ardeur infatigable du personnel de l'Office.
委员会赞扬近东救济工程处工作人员的献身精神、承诺和不断参与。
L'idée d'une conférence internationale sur le Moyen-Orient doit être examinée avec ardeur.
应积极探讨举行一次关于中东问题的国际会议的建议。
Nous ne pouvons que saluer leur ardeur et leur dévouement.
们不能不赞扬他们的艰苦工作和忠于职守精神。
Il s'agirait là d'un pas dans la bonne direction qui devrait être suivi avec ardeur.
这将是朝正确方向迈出的一步,应该加以积极谋求。
Il appartient donc à tous les États membres de s'employer avec ardeur à cette fin.
因此,所有成员国都须为实现这一目的作出真诚的努力。
Avec ardeur au travail lui-même à l'esprit de l'hospitalité sincère de gagner la confiance des clients.
凭着努力不懈、精益求精、以诚待客的精神赢得客户的信任。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Nous avons agité la question avec ardeur.
我们热烈地讨论了那个问题。
Il faut compter sur l'ardeur révolutionnaire de millions d'hommes.
须依靠千百万群众
革命积级性。
Je fonds dans l'ardeur du soleil .
我在炽热下晒化了。
Le feu de l'amour est dans le roseau, l'ardeur de l'Amour fait bouillonner le vin.
爱之火注在芦苇之中,爱热情让烈酒沸腾。
L'âge n'a pas ralenti son ardeur au travail.
他虽然年纪大,但工作热情没有减退。
L'appel de la patrie exalte l'ardeur des jeunes.
祖国号召激起了青年们
热情。
L'âge n'a pas ralenti son ardeur au travail.
年纪大并没有使他工作热情减退。
Pourtant, il me semble que l'on construit avec ardeur chez vous.
你们那里建筑热情很高涨,然而。
Sa modestie le recommande autant que son ardeur.
他谦虚和他
工作热情同样使他受到推崇。
C'est avec ardeur que la communauté internationale doit faire sienne l'oeuvre d'édification de la paix.
我们应该扩大参加范围,以使国际社会更加热情地担负起缔造和平
工作。
Un refroidissement des ardeurs nous permettrait peut-être de traiter plus efficacement ces difficiles questions.
也许,情绪稳定下来之后我们就能够清楚地处理这些困难问题。
Dans l'ensemble, le personnel est dévoué et plein d'ardeur au travail.
总来说,工作人员都在忘我地苦干。
Cela doit même intensifier notre ardeur pour la bonne application et l'universalisation du Traité.
它更应该重新点燃我们热诚之火,为《公约》
全面执行和普遍加入做出贡献。
À cet objectif, il est disposé à contribuer avec ardeur.
我们准备为此作出重大贡献。
La Commission salue le dévouement, la détermination et l'ardeur infatigable du personnel de l'Office.
委员会赞扬近东救济工程处工作人员献身精神、承诺和不断参与。
L'idée d'une conférence internationale sur le Moyen-Orient doit être examinée avec ardeur.
应积极探讨举行一次关于中东问题国际会议
建议。
Nous ne pouvons que saluer leur ardeur et leur dévouement.
我们不能不赞扬他们艰苦工作和忠于职守精神。
Il s'agirait là d'un pas dans la bonne direction qui devrait être suivi avec ardeur.
这将是朝正确方向迈出一步,应该加以积极谋求。
Il appartient donc à tous les États membres de s'employer avec ardeur à cette fin.
因此,所有成员国都须为实现这一目
作出真诚
努力。
Avec ardeur au travail lui-même à l'esprit de l'hospitalité sincère de gagner la confiance des clients.
凭着努力不懈、精益求精、以诚待客精神赢得客户
信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons agité la question avec ardeur.
我们热烈地讨论那个问题。
Il faut compter sur l'ardeur révolutionnaire de millions d'hommes.
须依靠千百万群众的革命积级性。
Je fonds dans l'ardeur du soleil .
我在炽热的阳光下。
Le feu de l'amour est dans le roseau, l'ardeur de l'Amour fait bouillonner le vin.
爱之火注在芦苇之中,爱的热情让烈酒沸腾。
L'âge n'a pas ralenti son ardeur au travail.
他虽然年纪大,但工作热情没有减退。
L'appel de la patrie exalte l'ardeur des jeunes.
祖国的号召激起青年们的热情。
L'âge n'a pas ralenti son ardeur au travail.
年纪大并没有使他的工作热情减退。
Pourtant, il me semble que l'on construit avec ardeur chez vous.
你们那里的建筑热情很高涨,然而。
Sa modestie le recommande autant que son ardeur.
他的谦虚和他的工作热情同样使他受到推崇。
C'est avec ardeur que la communauté internationale doit faire sienne l'oeuvre d'édification de la paix.
我们应该扩大参加的范围,以使国际社会更加热情地担负起缔造和平的工作。
Un refroidissement des ardeurs nous permettrait peut-être de traiter plus efficacement ces difficiles questions.
也许,情绪稳定下来之后我们就能够清楚地处理这些困难的问题。
Dans l'ensemble, le personnel est dévoué et plein d'ardeur au travail.
总的来说,工作人员都在忘我地苦干。
Cela doit même intensifier notre ardeur pour la bonne application et l'universalisation du Traité.
它更应该重新点燃我们的热诚之火,为《公约》的全面执行和普遍加入做出贡献。
À cet objectif, il est disposé à contribuer avec ardeur.
我们准备为此作出重大的贡献。
La Commission salue le dévouement, la détermination et l'ardeur infatigable du personnel de l'Office.
委员会赞扬近东救济工程处工作人员的献身精神、承诺和不断参与。
L'idée d'une conférence internationale sur le Moyen-Orient doit être examinée avec ardeur.
应积极探讨举行一次关于中东问题的国际会议的建议。
Nous ne pouvons que saluer leur ardeur et leur dévouement.
我们不能不赞扬他们的艰苦工作和于职守精神。
Il s'agirait là d'un pas dans la bonne direction qui devrait être suivi avec ardeur.
这将是朝正确方向迈出的一步,应该加以积极谋求。
Il appartient donc à tous les États membres de s'employer avec ardeur à cette fin.
因此,所有成员国都须为实现这一目的作出真诚的努力。
Avec ardeur au travail lui-même à l'esprit de l'hospitalité sincère de gagner la confiance des clients.
凭着努力不懈、精益求精、以诚待客的精神赢得客户的信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons agité la question avec ardeur.
我们烈地讨论了那个问题。
Il faut compter sur l'ardeur révolutionnaire de millions d'hommes.
须依靠千百万群众
革命积级性。
Je fonds dans l'ardeur du soleil .
我在炽光下晒化了。
Le feu de l'amour est dans le roseau, l'ardeur de l'Amour fait bouillonner le vin.
爱之火注在芦苇之中,爱情让烈酒沸腾。
L'âge n'a pas ralenti son ardeur au travail.
他虽然年纪大,但工作情没有减退。
L'appel de la patrie exalte l'ardeur des jeunes.
祖国号召激起了青年们
情。
L'âge n'a pas ralenti son ardeur au travail.
年纪大并没有使他工作
情减退。
Pourtant, il me semble que l'on construit avec ardeur chez vous.
你们那里建筑
情很高涨,然而。
Sa modestie le recommande autant que son ardeur.
他谦虚和他
工作
情同样使他受到推崇。
C'est avec ardeur que la communauté internationale doit faire sienne l'oeuvre d'édification de la paix.
我们应该扩大参加范围,以使国际社会更加
情地担负起缔造和平
工作。
Un refroidissement des ardeurs nous permettrait peut-être de traiter plus efficacement ces difficiles questions.
也许,情绪稳定下来之后我们就能够清楚地处理这些困难问题。
Dans l'ensemble, le personnel est dévoué et plein d'ardeur au travail.
总来说,工作人员都在忘我地苦干。
Cela doit même intensifier notre ardeur pour la bonne application et l'universalisation du Traité.
它更应该重新点燃我们诚之火,为《公约》
全面执行和普遍加入做出贡献。
À cet objectif, il est disposé à contribuer avec ardeur.
我们准备为此作出重大贡献。
La Commission salue le dévouement, la détermination et l'ardeur infatigable du personnel de l'Office.
委员会赞扬近东救济工程处工作人员献身精神、承诺和不断参与。
L'idée d'une conférence internationale sur le Moyen-Orient doit être examinée avec ardeur.
应积极探讨举行一次关于中东问题国际会议
建议。
Nous ne pouvons que saluer leur ardeur et leur dévouement.
我们不能不赞扬他们艰苦工作和忠于职守精神。
Il s'agirait là d'un pas dans la bonne direction qui devrait être suivi avec ardeur.
这将是朝正确方向迈出一步,应该加以积极谋求。
Il appartient donc à tous les États membres de s'employer avec ardeur à cette fin.
因此,所有成员国都须为实现这一目
作出真诚
努力。
Avec ardeur au travail lui-même à l'esprit de l'hospitalité sincère de gagner la confiance des clients.
凭着努力不懈、精益求精、以诚待客精神赢得客户
信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons agité la question avec ardeur.
我们烈地讨论了那个问题。
Il faut compter sur l'ardeur révolutionnaire de millions d'hommes.
须依靠千百万群众
革命积级性。
Je fonds dans l'ardeur du soleil .
我在炽阳光下晒化了。
Le feu de l'amour est dans le roseau, l'ardeur de l'Amour fait bouillonner le vin.
爱之火注在芦苇之中,爱烈酒沸腾。
L'âge n'a pas ralenti son ardeur au travail.
他虽然年纪大,但工作没有减退。
L'appel de la patrie exalte l'ardeur des jeunes.
祖国号召激起了青年们
。
L'âge n'a pas ralenti son ardeur au travail.
年纪大并没有使他工作
减退。
Pourtant, il me semble que l'on construit avec ardeur chez vous.
你们那里建筑
很高涨,然而。
Sa modestie le recommande autant que son ardeur.
他谦虚和他
工作
同样使他受到推崇。
C'est avec ardeur que la communauté internationale doit faire sienne l'oeuvre d'édification de la paix.
我们应该扩大参加范围,以使国际社会更加
地担负起缔造和平
工作。
Un refroidissement des ardeurs nous permettrait peut-être de traiter plus efficacement ces difficiles questions.
也许,绪稳定下来之后我们就能够清楚地处理这些困难
问题。
Dans l'ensemble, le personnel est dévoué et plein d'ardeur au travail.
总来说,工作人员都在忘我地苦干。
Cela doit même intensifier notre ardeur pour la bonne application et l'universalisation du Traité.
它更应该重新点我们
诚之火,为《公约》
全面执行和普遍加入做出贡献。
À cet objectif, il est disposé à contribuer avec ardeur.
我们准备为此作出重大贡献。
La Commission salue le dévouement, la détermination et l'ardeur infatigable du personnel de l'Office.
委员会赞扬近东救济工程处工作人员献身精神、承诺和不断参与。
L'idée d'une conférence internationale sur le Moyen-Orient doit être examinée avec ardeur.
应积极探讨举行一次关于中东问题国际会议
建议。
Nous ne pouvons que saluer leur ardeur et leur dévouement.
我们不能不赞扬他们艰苦工作和忠于职守精神。
Il s'agirait là d'un pas dans la bonne direction qui devrait être suivi avec ardeur.
这将是朝正确方向迈出一步,应该加以积极谋求。
Il appartient donc à tous les États membres de s'employer avec ardeur à cette fin.
因此,所有成员国都须为实现这一目
作出真诚
努力。
Avec ardeur au travail lui-même à l'esprit de l'hospitalité sincère de gagner la confiance des clients.
凭着努力不懈、精益求精、以诚待客精神赢得客户
信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons agité la question avec ardeur.
我们热烈地讨论了那个问题。
Il faut compter sur l'ardeur révolutionnaire de millions d'hommes.
须依靠千百万群众
革命积级性。
Je fonds dans l'ardeur du soleil .
我在炽热阳光下晒化了。
Le feu de l'amour est dans le roseau, l'ardeur de l'Amour fait bouillonner le vin.
爱之火注在芦苇之中,爱热情让烈酒沸腾。
L'âge n'a pas ralenti son ardeur au travail.
虽然年纪大,但工作热情没有减退。
L'appel de la patrie exalte l'ardeur des jeunes.
祖国号召激起了青年们
热情。
L'âge n'a pas ralenti son ardeur au travail.
年纪大并没有使工作热情减退。
Pourtant, il me semble que l'on construit avec ardeur chez vous.
你们那里建筑热情很高涨,然而。
Sa modestie le recommande autant que son ardeur.
虚和
工作热情同样使
受到推崇。
C'est avec ardeur que la communauté internationale doit faire sienne l'oeuvre d'édification de la paix.
我们应该扩大参加范围,以使国际社会更加热情地担负起缔造和平
工作。
Un refroidissement des ardeurs nous permettrait peut-être de traiter plus efficacement ces difficiles questions.
也许,情绪稳定下来之后我们就够清楚地处理这些困难
问题。
Dans l'ensemble, le personnel est dévoué et plein d'ardeur au travail.
总来说,工作人员都在忘我地苦干。
Cela doit même intensifier notre ardeur pour la bonne application et l'universalisation du Traité.
它更应该重新点燃我们热诚之火,为《公约》
全面执行和普遍加入做出贡献。
À cet objectif, il est disposé à contribuer avec ardeur.
我们准备为此作出重大贡献。
La Commission salue le dévouement, la détermination et l'ardeur infatigable du personnel de l'Office.
委员会赞扬近东救济工程处工作人员献身精神、承诺和不断参与。
L'idée d'une conférence internationale sur le Moyen-Orient doit être examinée avec ardeur.
应积极探讨举行一次关于中东问题国际会议
建议。
Nous ne pouvons que saluer leur ardeur et leur dévouement.
我们不不赞扬
们
艰苦工作和忠于职守精神。
Il s'agirait là d'un pas dans la bonne direction qui devrait être suivi avec ardeur.
这将是朝正确方向迈出一步,应该加以积极谋求。
Il appartient donc à tous les États membres de s'employer avec ardeur à cette fin.
因此,所有成员国都须为实现这一目
作出真诚
努
。
Avec ardeur au travail lui-même à l'esprit de l'hospitalité sincère de gagner la confiance des clients.
凭着努不懈、精益求精、以诚待客
精神赢得客户
信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。