L'antisélection se produit parce qu'une défaillance est moins coûteuse pour un mauvais créancier que pour un bon.
不利选择的发生是因不良借方拖欠的代价低于良好借方。
L'antisélection se produit parce qu'une défaillance est moins coûteuse pour un mauvais créancier que pour un bon.
不利选择的发生是因不良借方拖欠的代价低于良好借方。
Le risque moral et l'antisélection se produisent lorsque l'information dont disposent les deux agents participant à une transaction (dans le cas présent, emprunteur et prêteur) est asymétrique.
一项交易的两个代理人之间有不对称的信息情况时,就出现了道德危险和不利的选择。
On a relevé que les problèmes d'économie d'échelle (importance des prêts) et les problèmes d'information associés à l'antisélection et aux aléas moraux, qui faisaient monter les coûts de transaction, entravaient considérablement l'intermédiation financière dans les zones rurales.
代表们注意到,农村地区的金融中介为规模经济(贷款规模)问题以及导致高昂交易费用的不利选择和道德风险有关的信息问题所困扰。
Il avait souligné aussi que les exemples de calcul présentés par l'Actuaire-conseil ne comportaient pas de marge pour le coût à supporter dans le cas où les participants seraient autorisés à toucher la prestation selon le système de la double filière, ni pour d'autres risques d'antisélection auxquels s'exposerait la Caisse.
委员会还强调,顾问精算师算出的说明性费用中,并不包括允许人选择按照养恤金双轨调整制领取购买养恤金所带来的费用差额,或是任何其他潜在的反选择
法
养恤基金带来的风险。
Il avait débattu des risques accrus d'antisélection et des difficultés qui en résultaient pour garantir que le coût soit minime pour la Caisse si on offrait aussi cette option aux participants actuels; du fait de ces risques, il faudrait prendre davantage en compte les taux d'intérêts en vigueur que ce ne serait le cas si on n'offrait l'option d'achat qu'aux participants futurs.
委员会讨论了,如果现有人有此机会,反选择
法会带来越来越大的风险以及确保养恤基金最低费用所造成的困难;因为有这些风险,所以更需要
照现行利率,如果今后的
人能有此选择的话。
Il s'agit généralement de mécanismes de prêt reposant sur la solidarité de groupe, grâce à quoi on évite les problèmes d'information asymétrique (antisélection et risque moral) qui se posent lorsqu'on consent des emprunts à des prêteurs à haut risque, du fait que le groupe procède lui-même au choix de ses membres, et que chaque groupe est collectivement responsable des emprunts de chacun de ses membres.
这类战略通常都依赖声援性的团体借贷机制来克服信息上的问题,例如同贷款高风险的借贷者相关的不利选择和道德危险,20让团体进行自我挑选以及使得每个团体共同为企业成员的贷款负责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'antisélection se produit parce qu'une défaillance est moins coûteuse pour un mauvais créancier que pour un bon.
选择的发生是因
良借方拖欠的代价低于良好借方。
Le risque moral et l'antisélection se produisent lorsque l'information dont disposent les deux agents participant à une transaction (dans le cas présent, emprunteur et prêteur) est asymétrique.
当参与一项交易的两个代理人之间有对称的信息情况时,就出现了道德危险
的选择。
On a relevé que les problèmes d'économie d'échelle (importance des prêts) et les problèmes d'information associés à l'antisélection et aux aléas moraux, qui faisaient monter les coûts de transaction, entravaient considérablement l'intermédiation financière dans les zones rurales.
代表们注意到,农村地区的融中介为规模经济(贷款规模)问题以及与导致高昂交易费用的
选择
道德风险有关的信息问题所困扰。
Il avait souligné aussi que les exemples de calcul présentés par l'Actuaire-conseil ne comportaient pas de marge pour le coût à supporter dans le cas où les participants seraient autorisés à toucher la prestation selon le système de la double filière, ni pour d'autres risques d'antisélection auxquels s'exposerait la Caisse.
委员会还强调,顾问精算师算出的说明性费用中,并包括允许参与人选择按照养恤
调整制领取购买养恤
所带来的费用差额,或是任何其他潜在的反选择做法给养恤基
带来的风险。
Il avait débattu des risques accrus d'antisélection et des difficultés qui en résultaient pour garantir que le coût soit minime pour la Caisse si on offrait aussi cette option aux participants actuels; du fait de ces risques, il faudrait prendre davantage en compte les taux d'intérêts en vigueur que ce ne serait le cas si on n'offrait l'option d'achat qu'aux participants futurs.
委员会讨论了,如果现有参与人有此机会,反选择做法会带来越来越大的风险以及确保养恤基最低费用所造成的困难;因为有这些风险,所以更需要参照现行
率,如果今后的参与人能有此选择的话。
Il s'agit généralement de mécanismes de prêt reposant sur la solidarité de groupe, grâce à quoi on évite les problèmes d'information asymétrique (antisélection et risque moral) qui se posent lorsqu'on consent des emprunts à des prêteurs à haut risque, du fait que le groupe procède lui-même au choix de ses membres, et que chaque groupe est collectivement responsable des emprunts de chacun de ses membres.
这类战略通常都依赖声援性的团体借贷机制来克服信息上的问题,例如同贷款给高风险的借贷者相关的选择
道德危险,20让团体进行自我挑选以及使得每个团体共同为企业成员的贷款负责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'antisélection se produit parce qu'une défaillance est moins coûteuse pour un mauvais créancier que pour un bon.
不利选择的发生是因不良借方拖欠的代价低于良好借方。
Le risque moral et l'antisélection se produisent lorsque l'information dont disposent les deux agents participant à une transaction (dans le cas présent, emprunteur et prêteur) est asymétrique.
当参与一项的两个代理人之间有不对称的信息情况时,就出现了道德危险和不利的选择。
On a relevé que les problèmes d'économie d'échelle (importance des prêts) et les problèmes d'information associés à l'antisélection et aux aléas moraux, qui faisaient monter les coûts de transaction, entravaient considérablement l'intermédiation financière dans les zones rurales.
代表们注意到,农村地区的金融中介为规模经济(贷款规模)问以及与导致高昂
用的不利选择和道德风险有关的信息问
所
扰。
Il avait souligné aussi que les exemples de calcul présentés par l'Actuaire-conseil ne comportaient pas de marge pour le coût à supporter dans le cas où les participants seraient autorisés à toucher la prestation selon le système de la double filière, ni pour d'autres risques d'antisélection auxquels s'exposerait la Caisse.
委员会还强调,顾问精算师算出的说明性用中,并不包括允许参与人选择按照养恤金双轨调整制领取购买养恤金所带来的
用差额,或是任何其他潜在的反选择做法给养恤基金带来的风险。
Il avait débattu des risques accrus d'antisélection et des difficultés qui en résultaient pour garantir que le coût soit minime pour la Caisse si on offrait aussi cette option aux participants actuels; du fait de ces risques, il faudrait prendre davantage en compte les taux d'intérêts en vigueur que ce ne serait le cas si on n'offrait l'option d'achat qu'aux participants futurs.
委员会讨论了,如果现有参与人有此机会,反选择做法会带来越来越大的风险以及确保养恤基金最低用所造成的
难;因为有这些风险,所以更需要参照现行利率,如果今后的参与人能有此选择的话。
Il s'agit généralement de mécanismes de prêt reposant sur la solidarité de groupe, grâce à quoi on évite les problèmes d'information asymétrique (antisélection et risque moral) qui se posent lorsqu'on consent des emprunts à des prêteurs à haut risque, du fait que le groupe procède lui-même au choix de ses membres, et que chaque groupe est collectivement responsable des emprunts de chacun de ses membres.
这类战略通常都依赖声援性的团体借贷机制来克服信息上的问,例如同贷款给高风险的借贷者相关的不利选择和道德危险,20让团体进行自我挑选以及使得每个团体共同为企业成员的贷款负责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
L'antisélection se produit parce qu'une défaillance est moins coûteuse pour un mauvais créancier que pour un bon.
不择
发生是因不良借方拖欠
代价低于良好借方。
Le risque moral et l'antisélection se produisent lorsque l'information dont disposent les deux agents participant à une transaction (dans le cas présent, emprunteur et prêteur) est asymétrique.
当参与一项交易两个代理人之间有不对称
信息情况时,就出现了道德危险和不
择。
On a relevé que les problèmes d'économie d'échelle (importance des prêts) et les problèmes d'information associés à l'antisélection et aux aléas moraux, qui faisaient monter les coûts de transaction, entravaient considérablement l'intermédiation financière dans les zones rurales.
代表们注意到,农村地区融中介为规模经济(贷款规模)问题以及与导致高昂交易费用
不
择和道德风险有关
信息问题所困扰。
Il avait souligné aussi que les exemples de calcul présentés par l'Actuaire-conseil ne comportaient pas de marge pour le coût à supporter dans le cas où les participants seraient autorisés à toucher la prestation selon le système de la double filière, ni pour d'autres risques d'antisélection auxquels s'exposerait la Caisse.
委员会还强调,顾问精算师算出说明性费用中,并不包括允许参与人
择按照
双轨调整制领取购买
所带来
费用差额,或是任何其他潜在
反
择做法给
基
带来
风险。
Il avait débattu des risques accrus d'antisélection et des difficultés qui en résultaient pour garantir que le coût soit minime pour la Caisse si on offrait aussi cette option aux participants actuels; du fait de ces risques, il faudrait prendre davantage en compte les taux d'intérêts en vigueur que ce ne serait le cas si on n'offrait l'option d'achat qu'aux participants futurs.
委员会讨论了,如果现有参与人有此机会,反择做法会带来越来越大
风险以及确保
基
最低费用所造成
困难;因为有这些风险,所以更需要参照现行
率,如果今后
参与人能有此
择
话。
Il s'agit généralement de mécanismes de prêt reposant sur la solidarité de groupe, grâce à quoi on évite les problèmes d'information asymétrique (antisélection et risque moral) qui se posent lorsqu'on consent des emprunts à des prêteurs à haut risque, du fait que le groupe procède lui-même au choix de ses membres, et que chaque groupe est collectivement responsable des emprunts de chacun de ses membres.
这类战略通常都依赖声援性团体借贷机制来克服信息上
问题,例如同贷款给高风险
借贷者相关
不
择和道德危险,20让团体进行自我挑
以及使得每个团体共同为企业成员
贷款负责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'antisélection se produit parce qu'une défaillance est moins coûteuse pour un mauvais créancier que pour un bon.
择的发生是因
良借方拖欠的代价低于良好借方。
Le risque moral et l'antisélection se produisent lorsque l'information dont disposent les deux agents participant à une transaction (dans le cas présent, emprunteur et prêteur) est asymétrique.
当参与一项交易的两个代理之间有
对称的信息情况时,就出现了道德危险和
的
择。
On a relevé que les problèmes d'économie d'échelle (importance des prêts) et les problèmes d'information associés à l'antisélection et aux aléas moraux, qui faisaient monter les coûts de transaction, entravaient considérablement l'intermédiation financière dans les zones rurales.
代表们注意到,农村地区的金融中介为规模经济(贷款规模)问题以及与导致高昂交易费用的择和道德风险有关的信息问题所困扰。
Il avait souligné aussi que les exemples de calcul présentés par l'Actuaire-conseil ne comportaient pas de marge pour le coût à supporter dans le cas où les participants seraient autorisés à toucher la prestation selon le système de la double filière, ni pour d'autres risques d'antisélection auxquels s'exposerait la Caisse.
委员会还强调,顾问精算师算出的说明性费用中,并包括允许参与
择按照养恤金双轨调整制领取购买养恤金所带来的费用差额,或是任何其他潜在的反
择做法给养恤基金带来的风险。
Il avait débattu des risques accrus d'antisélection et des difficultés qui en résultaient pour garantir que le coût soit minime pour la Caisse si on offrait aussi cette option aux participants actuels; du fait de ces risques, il faudrait prendre davantage en compte les taux d'intérêts en vigueur que ce ne serait le cas si on n'offrait l'option d'achat qu'aux participants futurs.
委员会讨论了,如果现有参与有
机会,反
择做法会带来越来越大的风险以及确保养恤基金最低费用所造成的困难;因为有这些风险,所以更需要参照现行
率,如果今后的参与
能有
择的话。
Il s'agit généralement de mécanismes de prêt reposant sur la solidarité de groupe, grâce à quoi on évite les problèmes d'information asymétrique (antisélection et risque moral) qui se posent lorsqu'on consent des emprunts à des prêteurs à haut risque, du fait que le groupe procède lui-même au choix de ses membres, et que chaque groupe est collectivement responsable des emprunts de chacun de ses membres.
这类战略通常都依赖声援性的团体借贷机制来克服信息上的问题,例如同贷款给高风险的借贷者相关的择和道德危险,20让团体进行自我挑
以及使得每个团体共同为企业成员的贷款负责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'antisélection se produit parce qu'une défaillance est moins coûteuse pour un mauvais créancier que pour un bon.
不利选择的发生是因不良借方拖欠的代价低于良好借方。
Le risque moral et l'antisélection se produisent lorsque l'information dont disposent les deux agents participant à une transaction (dans le cas présent, emprunteur et prêteur) est asymétrique.
一项交易的两个代理人之间有不对称的信息情况时,就出现了道德危险和不利的选择。
On a relevé que les problèmes d'économie d'échelle (importance des prêts) et les problèmes d'information associés à l'antisélection et aux aléas moraux, qui faisaient monter les coûts de transaction, entravaient considérablement l'intermédiation financière dans les zones rurales.
代表们注意到,农村地区的金融中介为规模经济(贷款规模)问题以及导致高昂交易费用的不利选择和道德风险有关的信息问题所困扰。
Il avait souligné aussi que les exemples de calcul présentés par l'Actuaire-conseil ne comportaient pas de marge pour le coût à supporter dans le cas où les participants seraient autorisés à toucher la prestation selon le système de la double filière, ni pour d'autres risques d'antisélection auxquels s'exposerait la Caisse.
委员会还强调,顾问精算师算出的说明性费用中,并不包括允许人选择按照养恤金双轨调整制领取购买养恤金所带来的费用差额,或是任何其他潜在的反选择
法
养恤基金带来的风险。
Il avait débattu des risques accrus d'antisélection et des difficultés qui en résultaient pour garantir que le coût soit minime pour la Caisse si on offrait aussi cette option aux participants actuels; du fait de ces risques, il faudrait prendre davantage en compte les taux d'intérêts en vigueur que ce ne serait le cas si on n'offrait l'option d'achat qu'aux participants futurs.
委员会讨论了,如果现有人有此机会,反选择
法会带来越来越大的风险以及确保养恤基金最低费用所造成的困难;因为有这些风险,所以更需要
照现行利率,如果今后的
人能有此选择的话。
Il s'agit généralement de mécanismes de prêt reposant sur la solidarité de groupe, grâce à quoi on évite les problèmes d'information asymétrique (antisélection et risque moral) qui se posent lorsqu'on consent des emprunts à des prêteurs à haut risque, du fait que le groupe procède lui-même au choix de ses membres, et que chaque groupe est collectivement responsable des emprunts de chacun de ses membres.
这类战略通常都依赖声援性的团体借贷机制来克服信息上的问题,例如同贷款高风险的借贷者相关的不利选择和道德危险,20让团体进行自我挑选以及使得每个团体共同为企业成员的贷款负责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'antisélection se produit parce qu'une défaillance est moins coûteuse pour un mauvais créancier que pour un bon.
不利选择的发生是因不良借方拖欠的代价低于良好借方。
Le risque moral et l'antisélection se produisent lorsque l'information dont disposent les deux agents participant à une transaction (dans le cas présent, emprunteur et prêteur) est asymétrique.
当参与一项交易的两个代理人之间有不对称的信息情况时,就出现了道德危险和不利的选择。
On a relevé que les problèmes d'économie d'échelle (importance des prêts) et les problèmes d'information associés à l'antisélection et aux aléas moraux, qui faisaient monter les coûts de transaction, entravaient considérablement l'intermédiation financière dans les zones rurales.
代表们注意到,农村地区的金融规模经济(贷款规模)问题以及与导致高昂交易
的不利选择和道德风险有关的信息问题所困扰。
Il avait souligné aussi que les exemples de calcul présentés par l'Actuaire-conseil ne comportaient pas de marge pour le coût à supporter dans le cas où les participants seraient autorisés à toucher la prestation selon le système de la double filière, ni pour d'autres risques d'antisélection auxquels s'exposerait la Caisse.
委员会还强调,顾问精算师算出的说明,并不包括允许参与人选择按照养恤金双轨调整制领取购买养恤金所带来的
差额,或是任何其他潜在的反选择做法给养恤基金带来的风险。
Il avait débattu des risques accrus d'antisélection et des difficultés qui en résultaient pour garantir que le coût soit minime pour la Caisse si on offrait aussi cette option aux participants actuels; du fait de ces risques, il faudrait prendre davantage en compte les taux d'intérêts en vigueur que ce ne serait le cas si on n'offrait l'option d'achat qu'aux participants futurs.
委员会讨论了,如果现有参与人有此机会,反选择做法会带来越来越大的风险以及确保养恤基金最低所造成的困难;因
有这些风险,所以更需要参照现行利率,如果今后的参与人能有此选择的话。
Il s'agit généralement de mécanismes de prêt reposant sur la solidarité de groupe, grâce à quoi on évite les problèmes d'information asymétrique (antisélection et risque moral) qui se posent lorsqu'on consent des emprunts à des prêteurs à haut risque, du fait que le groupe procède lui-même au choix de ses membres, et que chaque groupe est collectivement responsable des emprunts de chacun de ses membres.
这类战略通常都依赖声援的团体借贷机制来克服信息上的问题,例如同贷款给高风险的借贷者相关的不利选择和道德危险,20让团体进行自我挑选以及使得每个团体共同
企业成员的贷款负责。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'antisélection se produit parce qu'une défaillance est moins coûteuse pour un mauvais créancier que pour un bon.
不利选择发生是因不良借方拖欠
代价低于良好借方。
Le risque moral et l'antisélection se produisent lorsque l'information dont disposent les deux agents participant à une transaction (dans le cas présent, emprunteur et prêteur) est asymétrique.
当参与一项两个代理人之间有不对称
信息情况时,就出现了道德危险和不利
选择。
On a relevé que les problèmes d'économie d'échelle (importance des prêts) et les problèmes d'information associés à l'antisélection et aux aléas moraux, qui faisaient monter les coûts de transaction, entravaient considérablement l'intermédiation financière dans les zones rurales.
代表们注意到,农村地区金融中介为规模经济(贷款规模)问题以及与导致高昂
费用
不利选择和道德风险有关
信息问题所困扰。
Il avait souligné aussi que les exemples de calcul présentés par l'Actuaire-conseil ne comportaient pas de marge pour le coût à supporter dans le cas où les participants seraient autorisés à toucher la prestation selon le système de la double filière, ni pour d'autres risques d'antisélection auxquels s'exposerait la Caisse.
委员会还强调,顾问精算师算出说明性费用中,并不包括允许参与人选择按照养恤金双轨调整制领取购买养恤金所带来
费用差额,或是任何其他潜
选择做法给养恤基金带来
风险。
Il avait débattu des risques accrus d'antisélection et des difficultés qui en résultaient pour garantir que le coût soit minime pour la Caisse si on offrait aussi cette option aux participants actuels; du fait de ces risques, il faudrait prendre davantage en compte les taux d'intérêts en vigueur que ce ne serait le cas si on n'offrait l'option d'achat qu'aux participants futurs.
委员会讨论了,如果现有参与人有此机会,选择做法会带来越来越大
风险以及确保养恤基金最低费用所造成
困难;因为有这些风险,所以更需要参照现行利率,如果今后
参与人能有此选择
话。
Il s'agit généralement de mécanismes de prêt reposant sur la solidarité de groupe, grâce à quoi on évite les problèmes d'information asymétrique (antisélection et risque moral) qui se posent lorsqu'on consent des emprunts à des prêteurs à haut risque, du fait que le groupe procède lui-même au choix de ses membres, et que chaque groupe est collectivement responsable des emprunts de chacun de ses membres.
这类战略通常都依赖声援性团体借贷机制来克服信息上
问题,例如同贷款给高风险
借贷者相关
不利选择和道德危险,20让团体进行自我挑选以及使得每个团体共同为企业成员
贷款负责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'antisélection se produit parce qu'une défaillance est moins coûteuse pour un mauvais créancier que pour un bon.
不利选择的发生是因不良借方拖欠的代价低于良好借方。
Le risque moral et l'antisélection se produisent lorsque l'information dont disposent les deux agents participant à une transaction (dans le cas présent, emprunteur et prêteur) est asymétrique.
当参与一项交易的两个代理人之间有不对称的信息情况时,就出现了道德危险和不利的选择。
On a relevé que les problèmes d'économie d'échelle (importance des prêts) et les problèmes d'information associés à l'antisélection et aux aléas moraux, qui faisaient monter les coûts de transaction, entravaient considérablement l'intermédiation financière dans les zones rurales.
代表们注意到,农村地区的金融规模经济(贷款规模)问题以及与导致高昂交易
的不利选择和道德风险有关的信息问题所困扰。
Il avait souligné aussi que les exemples de calcul présentés par l'Actuaire-conseil ne comportaient pas de marge pour le coût à supporter dans le cas où les participants seraient autorisés à toucher la prestation selon le système de la double filière, ni pour d'autres risques d'antisélection auxquels s'exposerait la Caisse.
委员会还强调,顾问精算师算出的说明,并不包括允许参与人选择按照养恤金双轨调整制领取购买养恤金所带来的
差额,或是任何其他潜在的反选择做法给养恤基金带来的风险。
Il avait débattu des risques accrus d'antisélection et des difficultés qui en résultaient pour garantir que le coût soit minime pour la Caisse si on offrait aussi cette option aux participants actuels; du fait de ces risques, il faudrait prendre davantage en compte les taux d'intérêts en vigueur que ce ne serait le cas si on n'offrait l'option d'achat qu'aux participants futurs.
委员会讨论了,如果现有参与人有此机会,反选择做法会带来越来越大的风险以及确保养恤基金最低所造成的困难;因
有这些风险,所以更需要参照现行利率,如果今后的参与人能有此选择的话。
Il s'agit généralement de mécanismes de prêt reposant sur la solidarité de groupe, grâce à quoi on évite les problèmes d'information asymétrique (antisélection et risque moral) qui se posent lorsqu'on consent des emprunts à des prêteurs à haut risque, du fait que le groupe procède lui-même au choix de ses membres, et que chaque groupe est collectivement responsable des emprunts de chacun de ses membres.
这类战略通常都依赖声援的团体借贷机制来克服信息上的问题,例如同贷款给高风险的借贷者相关的不利选择和道德危险,20让团体进行自我挑选以及使得每个团体共同
企业成员的贷款负责。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'antisélection se produit parce qu'une défaillance est moins coûteuse pour un mauvais créancier que pour un bon.
不利选的发生是因不良借方拖欠的代价低于良好借方。
Le risque moral et l'antisélection se produisent lorsque l'information dont disposent les deux agents participant à une transaction (dans le cas présent, emprunteur et prêteur) est asymétrique.
当参与一项交易的两个代理人之间有不对称的信息情况时,就出现了德危
不利的选
。
On a relevé que les problèmes d'économie d'échelle (importance des prêts) et les problèmes d'information associés à l'antisélection et aux aléas moraux, qui faisaient monter les coûts de transaction, entravaient considérablement l'intermédiation financière dans les zones rurales.
代表们注意到,农村地区的金融中介为规模经济(贷款规模)问题以及与导致高昂交易费用的不利选德
有关的信息问题所困扰。
Il avait souligné aussi que les exemples de calcul présentés par l'Actuaire-conseil ne comportaient pas de marge pour le coût à supporter dans le cas où les participants seraient autorisés à toucher la prestation selon le système de la double filière, ni pour d'autres risques d'antisélection auxquels s'exposerait la Caisse.
委员会还强调,顾问精算师算出的说明性费用中,并不包括允许参与人选按照养恤金双轨调整制领取购买养恤金所带来的费用差额,或是任何其他潜在的反选
做法给养恤基金带来的
。
Il avait débattu des risques accrus d'antisélection et des difficultés qui en résultaient pour garantir que le coût soit minime pour la Caisse si on offrait aussi cette option aux participants actuels; du fait de ces risques, il faudrait prendre davantage en compte les taux d'intérêts en vigueur que ce ne serait le cas si on n'offrait l'option d'achat qu'aux participants futurs.
委员会讨论了,如果现有参与人有此机会,反选做法会带来越来越大的
以及确保养恤基金最低费用所造成的困难;因为有这些
,所以更需要参照现行利率,如果今后的参与人能有此选
的话。
Il s'agit généralement de mécanismes de prêt reposant sur la solidarité de groupe, grâce à quoi on évite les problèmes d'information asymétrique (antisélection et risque moral) qui se posent lorsqu'on consent des emprunts à des prêteurs à haut risque, du fait que le groupe procède lui-même au choix de ses membres, et que chaque groupe est collectivement responsable des emprunts de chacun de ses membres.
这类战略通常都依赖声援性的团体借贷机制来克服信息上的问题,例如同贷款给高的借贷者相关的不利选
德危
,20让团体进行自我挑选以及使得每个团体共同为企业成员的贷款负责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。