法语助手
  • 关闭
ambiant, e
a.
, 环境
la température ambiante温度
être soulevé par l'enthousiasme ambiant 〈转义〉被周热烈气氛所激动

常见用法
air ambiant周空气
la morosité ambiante忧郁
dans le contexte ambiant在这种环境背景
à température ambiante常温

近义词:
environnant
联想词
environnant;atmosphérique大气,大气层;malsain损害健康;habituel习惯,习惯性,惯用;glacial冰冷,极冷,严寒;intérieur内部,里;environnement绕,环绕;hivernal冬天,冬季;gazeux气体;émotionnel情感上,激情;air大气,空气;

La mayonnaise doit être à température ambiante.

蛋黄酱应该保存在室温

Dans le contexte de nationalisme ambiant,la lutte contre les colonialistes français a commencé.

在民族主义高涨环境,反对法国殖民者斗争开始

Et les caractéristiques de performance de la rapidité de séchage à température ambiante sans chauffage.

性能与特点·常温固化快,无须加热。

Ce dernier se dégage des cuves et emplit 1'atmosphère ambiante, dans des proportions parfois dangereuses pour l'homme.

这种气体从酒桶里散发出来,充满在空气中一定程度便会对人造成危害。

Il faut également mettre fin à l'impunité ambiante au niveau national.

还需要杜绝目前在国家一级普遍存在有罪不罚现象。

L'insécurité ambiante a fait chuter l'activité minière dans toute cette zone.

洛法局势很不安全,使开采业务大幅度降。

A température ambiante, la plupart des PCB sont des liquides huileux ou des solides cireux.

在室温其大多数为油状液体或蜡状固体。

Elle aide également les populations naturelles à s'adapter à l'évolution des conditions ambiantes.

它也有助于野生物适应不断变化环境条件。

La situation politique pâtit de l'insécurité ambiante et s'est considérablement détériorée ces dernières semaines.

近几周来,政治局势因普遍存在不安全状况而受影响,并且严重恶化。

3 - Couvrez d'un torchon propre et laisser reposer la pâte pendant 2 heures à température ambiante.

在调配好食材之上盖一块干净布,让其在常温放置2小

L'échantillon et la charge excitatrice doivent être à la température ambiante au moment de l'épreuve.

试样和传爆器在试验应在环境温度

La population en général peut être exposée au PeCB par inhalation d'air ambiant, ingestion d'aliments et d'eau potable.

普通居民可能通过吸入空气摄取食物和饮用水而受五氯苯影响。

Les personnes vivant ou travaillant dans les zones affectées risquent de respirer des poussières contaminées ambiantes.

在受影响区居住或工作人可能会吸入重新悬浮受污染粉尘。

À l'heure actuelle, la société a produit à basse température du lait et du lait à la température ambiante.

目前,公司生产产品有低温奶和常温奶。

Ces systèmes à deux étages augmentent considérablement l'efficacité énergétique (jusqu'à 30 %) selon la température ambiante.

这种“双阶段”设计可大幅提高能效,幅度依环境(室外)温度而定,最高可达30%。

L'EPA prévoit également l'élaboration de règlements et de normes relatifs à la protection du milieu ambiant.

《环境保护法》还规定制定与保护环境有关条例和标准。

On a, en outre, réaffirmé qu'un appui mutuel est nécessaire entre le commerce et le milieu ambiant.

此外,重申在贸易和环境之间相互支持必要性。

L'instrument doit être ensuite éloigné du secteur à prélever pour pouvoir faire un relevé de l'air ambiant.

然后将仪器从潜在取样点移走,并使其测读空气

En raison de sa persistance, de faibles concentrations ambiantes d'alpha-HCH peuvent encore être détectées régulièrement dans l'environnement.

由于甲型六氯环乙烷所具有持久性,在环境中低背景浓度仍然经常能够检测它。

Note technique : la « précision » inclut la non-linéarité, l'hystérésis et la répétabilité à la température ambiante.

“精度”包括常温非线性度、滞后量和再现性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ambiant 的法语例句

用户正在搜索


臂状物, , 璧还, 璧谢, , 襞(布、衣服的), , , 边(多面体的), 边……边……,

相似单词


ambérine, ambérique, ambérite, ambéroïde, ambiance, ambiant, ambiantal, ambidextérité, ambidextralité, ambidextre,
ambiant, e
a.
周围的,
la température ambiante周围温度
être soulevé par l'enthousiasme ambiant 〈转义〉被周围的热烈气氛所激动

常见用法
air ambiant周围的空气
la morosité ambiante忧郁的氛围
dans le contexte ambiant在这种
à température ambiante常温

近义词:
environnant
联想词
environnant周围;atmosphérique大气的,大气层的;malsain损害健康的;habituel习惯的,习惯性的,惯用的;glacial冰冷的,极冷的,严寒的;intérieur内部的,里面的;environnement围绕,绕;hivernal冬天的,冬季的;gazeux的;émotionnel情感上的,激情的;air大气,空气;

La mayonnaise doit être à température ambiante.

蛋黄酱应该保存在室温

Dans le contexte de nationalisme ambiant,la lutte contre les colonialistes français a commencé.

在民族主义高涨的,反对法国殖民者的斗争开始了。

Et les caractéristiques de performance de la rapidité de séchage à température ambiante sans chauffage.

性能与特点·常温固化快,无须加热。

Ce dernier se dégage des cuves et emplit 1'atmosphère ambiante, dans des proportions parfois dangereuses pour l'homme.

这种气从酒桶里散发出来,充满在周围的空气中有时到了一定程度便会对人造成危害。

Il faut également mettre fin à l'impunité ambiante au niveau national.

还需要杜绝目前在国家一级普遍存在的有罪不罚现象。

L'insécurité ambiante a fait chuter l'activité minière dans toute cette zone.

洛法局势很不安全,使开采业务大幅度降。

A température ambiante, la plupart des PCB sont des liquides huileux ou des solides cireux.

在室温其大多数为油或蜡

Elle aide également les populations naturelles à s'adapter à l'évolution des conditions ambiantes.

它也有助于野生物适应不断变化的条件。

La situation politique pâtit de l'insécurité ambiante et s'est considérablement détériorée ces dernières semaines.

近几周来,政治局势因普遍存在的不安全况而受到影响,并且严重恶化。

3 - Couvrez d'un torchon propre et laisser reposer la pâte pendant 2 heures à température ambiante.

在调配好的食材之上盖一块干净的布,让其在常温放置2小时。

L'échantillon et la charge excitatrice doivent être à la température ambiante au moment de l'épreuve.

试样和传爆器在试验时应在温度

La population en général peut être exposée au PeCB par inhalation d'air ambiant, ingestion d'aliments et d'eau potable.

普通居民可能通过吸入周围空气摄取食物和饮用水而受到五氯苯的影响。

Les personnes vivant ou travaillant dans les zones affectées risquent de respirer des poussières contaminées ambiantes.

在受影响区居住或工作的人可能会吸入重新悬浮的受污染粉尘。

À l'heure actuelle, la société a produit à basse température du lait et du lait à la température ambiante.

目前,公司生产的产品有低温奶和常温奶。

Ces systèmes à deux étages augmentent considérablement l'efficacité énergétique (jusqu'à 30 %) selon la température ambiante.

这种“双阶段”设计可大幅提高能效,幅度依(室外)温度而定,最高可达30%。

L'EPA prévoit également l'élaboration de règlements et de normes relatifs à la protection du milieu ambiant.

保护法》还规定了制定与保护有关的条例和标准。

On a, en outre, réaffirmé qu'un appui mutuel est nécessaire entre le commerce et le milieu ambiant.

此外,重申在贸易和之间相互支持的必要性。

L'instrument doit être ensuite éloigné du secteur à prélever pour pouvoir faire un relevé de l'air ambiant.

然后将仪器从潜在的取样点移走,并使其测读周围空气

En raison de sa persistance, de faibles concentrations ambiantes d'alpha-HCH peuvent encore être détectées régulièrement dans l'environnement.

由于甲型六氯乙烷所具有的持久性,在中低浓度仍然经常能够检测到它。

Note technique : la « précision » inclut la non-linéarité, l'hystérésis et la répétabilité à la température ambiante.

“精度”包括常温非线性度、滞后量和再现性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ambiant 的法语例句

用户正在搜索


边虫, 边陲, 边带, 边带干扰, 边地, 边防, 边防部队, 边防军驻地, 边防哨所, 边锋,

相似单词


ambérine, ambérique, ambérite, ambéroïde, ambiance, ambiant, ambiantal, ambidextérité, ambidextralité, ambidextre,
ambiant, e
a.
, 环境
la température ambiante温度
être soulevé par l'enthousiasme ambiant 〈转义〉被周热烈气氛所激动

常见用法
air ambiant周空气
la morosité ambiante忧郁
dans le contexte ambiant在这种环境背景
à température ambiante常温

近义词:
environnant
联想词
environnant;atmosphérique大气,大气层;malsain损害健康;habituel习惯,习惯性,惯用;glacial冰冷,极冷,严寒;intérieur内部,里;environnement绕,环绕;hivernal冬天,冬季;gazeux气体;émotionnel情感上,激情;air大气,空气;

La mayonnaise doit être à température ambiante.

蛋黄酱应该保存在室温

Dans le contexte de nationalisme ambiant,la lutte contre les colonialistes français a commencé.

在民族主义高涨环境,反对法国殖民者斗争开始

Et les caractéristiques de performance de la rapidité de séchage à température ambiante sans chauffage.

性能与特点·常温固化快,无须加热。

Ce dernier se dégage des cuves et emplit 1'atmosphère ambiante, dans des proportions parfois dangereuses pour l'homme.

这种气体从酒桶里散发出来,充满在空气中一定程度便会对人造成危害。

Il faut également mettre fin à l'impunité ambiante au niveau national.

还需要杜绝目前在国家一级普遍存在有罪不罚现象。

L'insécurité ambiante a fait chuter l'activité minière dans toute cette zone.

洛法局势很不安全,使开采业务大幅度降。

A température ambiante, la plupart des PCB sont des liquides huileux ou des solides cireux.

在室温其大多数为油状液体或蜡状固体。

Elle aide également les populations naturelles à s'adapter à l'évolution des conditions ambiantes.

它也有助于野生物适应不断变化环境条件。

La situation politique pâtit de l'insécurité ambiante et s'est considérablement détériorée ces dernières semaines.

近几周来,政治局势因普遍存在不安全状况而受影响,并且严重恶化。

3 - Couvrez d'un torchon propre et laisser reposer la pâte pendant 2 heures à température ambiante.

在调配好食材之上盖一块干净布,让其在常温放置2小

L'échantillon et la charge excitatrice doivent être à la température ambiante au moment de l'épreuve.

试样和传爆器在试验应在环境温度

La population en général peut être exposée au PeCB par inhalation d'air ambiant, ingestion d'aliments et d'eau potable.

普通居民可能通过吸入空气摄取食物和饮用水而受五氯苯影响。

Les personnes vivant ou travaillant dans les zones affectées risquent de respirer des poussières contaminées ambiantes.

在受影响区居住或工作人可能会吸入重新悬浮受污染粉尘。

À l'heure actuelle, la société a produit à basse température du lait et du lait à la température ambiante.

目前,公司生产产品有低温奶和常温奶。

Ces systèmes à deux étages augmentent considérablement l'efficacité énergétique (jusqu'à 30 %) selon la température ambiante.

这种“双阶段”设计可大幅提高能效,幅度依环境(室外)温度而定,最高可达30%。

L'EPA prévoit également l'élaboration de règlements et de normes relatifs à la protection du milieu ambiant.

《环境保护法》还规定制定与保护环境有关条例和标准。

On a, en outre, réaffirmé qu'un appui mutuel est nécessaire entre le commerce et le milieu ambiant.

此外,重申在贸易和环境之间相互支持必要性。

L'instrument doit être ensuite éloigné du secteur à prélever pour pouvoir faire un relevé de l'air ambiant.

然后将仪器从潜在取样点移走,并使其测读空气

En raison de sa persistance, de faibles concentrations ambiantes d'alpha-HCH peuvent encore être détectées régulièrement dans l'environnement.

由于甲型六氯环乙烷所具有持久性,在环境中低背景浓度仍然经常能够检测它。

Note technique : la « précision » inclut la non-linéarité, l'hystérésis et la répétabilité à la température ambiante.

“精度”包括常温非线性度、滞后量和再现性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ambiant 的法语例句

用户正在搜索


边宽, 边框, 边梁, 边料, 边冒口, 边门, 边民, 边坡冲刷, 边坡填土, 边坡稳定性,

相似单词


ambérine, ambérique, ambérite, ambéroïde, ambiance, ambiant, ambiantal, ambidextérité, ambidextralité, ambidextre,
ambiant, e
a.
周围, 环境
la température ambiante周围温度
être soulevé par l'enthousiasme ambiant 〈转义〉被周围热烈气氛所激动

常见用法
air ambiant周围空气
la morosité ambiante忧郁氛围
dans le contexte ambiant在这种环境背景
à température ambiante常温

近义词:
environnant
联想词
environnant周围;atmosphérique大气,大气层;malsain损害健康;habituel,习;glacial冰冷,极冷,严寒;intérieur内部,里面;environnement围绕,环绕;hivernal冬天,冬季;gazeux气体;émotionnel情感上,激情;air大气,空气;

La mayonnaise doit être à température ambiante.

蛋黄酱应该保存在室温

Dans le contexte de nationalisme ambiant,la lutte contre les colonialistes français a commencé.

在民族主义高涨环境,反对法国殖民者斗争开始了。

Et les caractéristiques de performance de la rapidité de séchage à température ambiante sans chauffage.

性能与特点·常温固化快,无须加热。

Ce dernier se dégage des cuves et emplit 1'atmosphère ambiante, dans des proportions parfois dangereuses pour l'homme.

这种气体从酒桶里散发出来,充满在周围空气中有时到了一定程度便会对人造成危害。

Il faut également mettre fin à l'impunité ambiante au niveau national.

绝目前在国家一级普遍存在有罪不罚现象。

L'insécurité ambiante a fait chuter l'activité minière dans toute cette zone.

洛法局势很不安全,使开采业务大幅度降。

A température ambiante, la plupart des PCB sont des liquides huileux ou des solides cireux.

在室温其大多数为油状液体或蜡状固体。

Elle aide également les populations naturelles à s'adapter à l'évolution des conditions ambiantes.

它也有助于野生物适应不断变化环境条件。

La situation politique pâtit de l'insécurité ambiante et s'est considérablement détériorée ces dernières semaines.

近几周来,政治局势因普遍存在不安全状况而受到影响,并且严重恶化。

3 - Couvrez d'un torchon propre et laisser reposer la pâte pendant 2 heures à température ambiante.

在调配好食材之上盖一块干净布,让其在常温放置2小时。

L'échantillon et la charge excitatrice doivent être à la température ambiante au moment de l'épreuve.

试样和传爆器在试验时应在环境温度

La population en général peut être exposée au PeCB par inhalation d'air ambiant, ingestion d'aliments et d'eau potable.

普通居民可能通过吸入周围空气摄取食物和饮水而受到五氯苯影响。

Les personnes vivant ou travaillant dans les zones affectées risquent de respirer des poussières contaminées ambiantes.

在受影响区居住或工作人可能会吸入重新悬浮受污染粉尘。

À l'heure actuelle, la société a produit à basse température du lait et du lait à la température ambiante.

目前,公司生产产品有低温奶和常温奶。

Ces systèmes à deux étages augmentent considérablement l'efficacité énergétique (jusqu'à 30 %) selon la température ambiante.

这种“双阶段”设计可大幅提高能效,幅度依环境(室外)温度而定,最高可达30%。

L'EPA prévoit également l'élaboration de règlements et de normes relatifs à la protection du milieu ambiant.

《环境保护法》还规定了制定与保护环境有关条例和标准。

On a, en outre, réaffirmé qu'un appui mutuel est nécessaire entre le commerce et le milieu ambiant.

此外,重申在贸易和环境之间相互支持性。

L'instrument doit être ensuite éloigné du secteur à prélever pour pouvoir faire un relevé de l'air ambiant.

然后将仪器从潜在取样点移走,并使其测读周围空气

En raison de sa persistance, de faibles concentrations ambiantes d'alpha-HCH peuvent encore être détectées régulièrement dans l'environnement.

由于甲型六氯环乙烷所具有持久性,在环境中低背景浓度仍然经常能够检测到它。

Note technique : la « précision » inclut la non-linéarité, l'hystérésis et la répétabilité à la température ambiante.

“精度”包括常温非线性度、滞后量和再现性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ambiant 的法语例句

用户正在搜索


边梃, 边纹, 边务, 边线, 边线(道路等的)走向, 边綫, 边心距, 边沿, 边沿地带, 边音,

相似单词


ambérine, ambérique, ambérite, ambéroïde, ambiance, ambiant, ambiantal, ambidextérité, ambidextralité, ambidextre,
ambiant, e
a.
周围, 环境
la température ambiante周围温度
être soulevé par l'enthousiasme ambiant 〈转义〉被周围热烈气氛所激动

常见用法
air ambiant周围空气
la morosité ambiante忧郁氛围
dans le contexte ambiant在这种环境背景
à température ambiante常温

近义词:
environnant
联想词
environnant周围;atmosphérique大气,大气层;malsain损害健康;habituel习惯,习惯性,惯用;glacial,极;intérieur内部,里面;environnement围绕,环绕;hivernal冬天,冬季;gazeux气体;émotionnel情感上,激情;air大气,空气;

La mayonnaise doit être à température ambiante.

蛋黄酱应该保存在室温

Dans le contexte de nationalisme ambiant,la lutte contre les colonialistes français a commencé.

在民族主义高涨环境,反法国殖民者斗争开始了。

Et les caractéristiques de performance de la rapidité de séchage à température ambiante sans chauffage.

性能与特点·常温固化快,无须加热。

Ce dernier se dégage des cuves et emplit 1'atmosphère ambiante, dans des proportions parfois dangereuses pour l'homme.

这种气体从酒桶里散发出来,充满在周围空气中有时到了一定程度便会成危害。

Il faut également mettre fin à l'impunité ambiante au niveau national.

还需要杜绝目前在国家一级普遍存在有罪不罚现象。

L'insécurité ambiante a fait chuter l'activité minière dans toute cette zone.

洛法局势很不安全,使开采业务大幅度降。

A température ambiante, la plupart des PCB sont des liquides huileux ou des solides cireux.

在室温其大多数为油状液体或蜡状固体。

Elle aide également les populations naturelles à s'adapter à l'évolution des conditions ambiantes.

它也有助于野生物适应不断变化环境条件。

La situation politique pâtit de l'insécurité ambiante et s'est considérablement détériorée ces dernières semaines.

近几周来,政治局势因普遍存在不安全状况而受到影响,并且重恶化。

3 - Couvrez d'un torchon propre et laisser reposer la pâte pendant 2 heures à température ambiante.

在调配好食材之上盖一块干净布,让其在常温放置2小时。

L'échantillon et la charge excitatrice doivent être à la température ambiante au moment de l'épreuve.

试样和传爆器在试验时应在环境温度

La population en général peut être exposée au PeCB par inhalation d'air ambiant, ingestion d'aliments et d'eau potable.

普通居民可能通过吸入周围空气摄取食物和饮用水而受到五氯苯影响。

Les personnes vivant ou travaillant dans les zones affectées risquent de respirer des poussières contaminées ambiantes.

在受影响区居住或工作可能会吸入重新悬浮受污染粉尘。

À l'heure actuelle, la société a produit à basse température du lait et du lait à la température ambiante.

目前,公司生产产品有低温奶和常温奶。

Ces systèmes à deux étages augmentent considérablement l'efficacité énergétique (jusqu'à 30 %) selon la température ambiante.

这种“双阶段”设计可大幅提高能效,幅度依环境(室外)温度而定,最高可达30%。

L'EPA prévoit également l'élaboration de règlements et de normes relatifs à la protection du milieu ambiant.

《环境保护法》还规定了制定与保护环境有关条例和标准。

On a, en outre, réaffirmé qu'un appui mutuel est nécessaire entre le commerce et le milieu ambiant.

此外,重申在贸易和环境之间相互支持必要性。

L'instrument doit être ensuite éloigné du secteur à prélever pour pouvoir faire un relevé de l'air ambiant.

然后将仪器从潜在取样点移走,并使其测读周围空气

En raison de sa persistance, de faibles concentrations ambiantes d'alpha-HCH peuvent encore être détectées régulièrement dans l'environnement.

由于甲型六氯环乙烷所具有持久性,在环境中低背景浓度仍然经常能够检测到它。

Note technique : la « précision » inclut la non-linéarité, l'hystérésis et la répétabilité à la température ambiante.

“精度”包括常温非线性度、滞后量和再现性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ambiant 的法语例句

用户正在搜索


边缘科学, 边缘企业, 边缘清整, 边缘绕组, 边缘沙丘, 边缘深湖, 边缘为尖齿状的, 边缘位错, 边缘系统, 边缘相,

相似单词


ambérine, ambérique, ambérite, ambéroïde, ambiance, ambiant, ambiantal, ambidextérité, ambidextralité, ambidextre,
ambiant, e
a.
, 环境
la température ambiante温度
être soulevé par l'enthousiasme ambiant 〈转义〉被周热烈气所激动

常见用法
air ambiant周空气
la morosité ambiante忧郁
dans le contexte ambiant在这种环境背景
à température ambiante常温

近义词:
environnant
联想词
environnant;atmosphérique大气,大气层;malsain损害健康;habituel习惯,习惯性,惯用;glacial冰冷,极冷,严寒;intérieur内部,里面;environnement绕,环绕;hivernal冬天,冬季;gazeux;émotionnel情感上,激情;air大气,空气;

La mayonnaise doit être à température ambiante.

蛋黄酱应该保存在室温

Dans le contexte de nationalisme ambiant,la lutte contre les colonialistes français a commencé.

在民族主义高涨环境,反对法国殖民者斗争开始了。

Et les caractéristiques de performance de la rapidité de séchage à température ambiante sans chauffage.

性能与特点·常温化快,无须加热。

Ce dernier se dégage des cuves et emplit 1'atmosphère ambiante, dans des proportions parfois dangereuses pour l'homme.

这种气从酒桶里散发出来,充满在空气中有时到了一定程度便会对人造成危害。

Il faut également mettre fin à l'impunité ambiante au niveau national.

还需要杜绝目前在国家一级普遍存在有罪不罚现象。

L'insécurité ambiante a fait chuter l'activité minière dans toute cette zone.

洛法局势很不安全,使开采业务大幅度降。

A température ambiante, la plupart des PCB sont des liquides huileux ou des solides cireux.

在室温其大多数为油状液或蜡状

Elle aide également les populations naturelles à s'adapter à l'évolution des conditions ambiantes.

也有助于野生物适应不断变化环境条件。

La situation politique pâtit de l'insécurité ambiante et s'est considérablement détériorée ces dernières semaines.

近几周来,政治局势因普遍存在不安全状况而受到影响,并且严重恶化。

3 - Couvrez d'un torchon propre et laisser reposer la pâte pendant 2 heures à température ambiante.

在调配好食材之上盖一块干净布,让其在常温放置2小时。

L'échantillon et la charge excitatrice doivent être à la température ambiante au moment de l'épreuve.

试样和传爆器在试验时应在环境温度

La population en général peut être exposée au PeCB par inhalation d'air ambiant, ingestion d'aliments et d'eau potable.

普通居民可能通过吸入空气摄取食物和饮用水而受到五氯苯影响。

Les personnes vivant ou travaillant dans les zones affectées risquent de respirer des poussières contaminées ambiantes.

在受影响区居住或工作人可能会吸入重新悬浮受污染粉尘。

À l'heure actuelle, la société a produit à basse température du lait et du lait à la température ambiante.

目前,公司生产产品有低温奶和常温奶。

Ces systèmes à deux étages augmentent considérablement l'efficacité énergétique (jusqu'à 30 %) selon la température ambiante.

这种“双阶段”设计可大幅提高能效,幅度依环境(室外)温度而定,最高可达30%。

L'EPA prévoit également l'élaboration de règlements et de normes relatifs à la protection du milieu ambiant.

《环境保护法》还规定了制定与保护环境有关条例和标准。

On a, en outre, réaffirmé qu'un appui mutuel est nécessaire entre le commerce et le milieu ambiant.

此外,重申在贸易和环境之间相互支持必要性。

L'instrument doit être ensuite éloigné du secteur à prélever pour pouvoir faire un relevé de l'air ambiant.

然后将仪器从潜在取样点移走,并使其测读空气

En raison de sa persistance, de faibles concentrations ambiantes d'alpha-HCH peuvent encore être détectées régulièrement dans l'environnement.

由于甲型六氯环乙烷所具有持久性,在环境中低背景浓度仍然经常能够检测到

Note technique : la « précision » inclut la non-linéarité, l'hystérésis et la répétabilité à la température ambiante.

“精度”包括常温非线性度、滞后量和再现性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ambiant 的法语例句

用户正在搜索


编创, 编词典, 编次, 编导, 编得很好的故事, 编订, 编队, 编队飞行, 编队航行, 编队航行船,

相似单词


ambérine, ambérique, ambérite, ambéroïde, ambiance, ambiant, ambiantal, ambidextérité, ambidextralité, ambidextre,
ambiant, e
a.
周围的, 环境的
la température ambiante周围温度
être soulevé par l'enthousiasme ambiant 〈转义〉被周围的热烈气氛所激动

常见用法
air ambiant周围的空气
la morosité ambiante忧郁的氛围
dans le contexte ambiant在这种环境背景
à température ambiante常温

近义词:
environnant
联想词
environnant周围;atmosphérique大气的,大气层的;malsain损害健康的;habituel习惯的,习惯性的,惯用的;glacial冰冷的,极冷的,严寒的;intérieur内部的,里面的;environnement围绕,环绕;hivernal冬天的,冬季的;gazeux气体的;émotionnel情感上的,激情的;air大气,空气;

La mayonnaise doit être à température ambiante.

蛋黄酱存在室温

Dans le contexte de nationalisme ambiant,la lutte contre les colonialistes français a commencé.

在民族主义高涨的环境,反对法国殖民者的斗争开始了。

Et les caractéristiques de performance de la rapidité de séchage à température ambiante sans chauffage.

性能·常温固化快,无须加热。

Ce dernier se dégage des cuves et emplit 1'atmosphère ambiante, dans des proportions parfois dangereuses pour l'homme.

这种气体从酒桶里散发出来,充满在周围的空气中有时到了一定程度便会对人造成危害。

Il faut également mettre fin à l'impunité ambiante au niveau national.

还需要杜绝目前在国家一级普遍存在的有罪不罚现象。

L'insécurité ambiante a fait chuter l'activité minière dans toute cette zone.

洛法局势很不安全,使开采业务大幅度降。

A température ambiante, la plupart des PCB sont des liquides huileux ou des solides cireux.

在室温其大多数为油状液体或蜡状固体。

Elle aide également les populations naturelles à s'adapter à l'évolution des conditions ambiantes.

它也有助于野生物适不断变化的环境条件。

La situation politique pâtit de l'insécurité ambiante et s'est considérablement détériorée ces dernières semaines.

近几周来,政治局势因普遍存在的不安全状况而受到影响,并且严重恶化。

3 - Couvrez d'un torchon propre et laisser reposer la pâte pendant 2 heures à température ambiante.

在调配好的食材之上盖一块干净的布,让其在常温放置2小时。

L'échantillon et la charge excitatrice doivent être à la température ambiante au moment de l'épreuve.

试样和传爆器在试验时在环境温度

La population en général peut être exposée au PeCB par inhalation d'air ambiant, ingestion d'aliments et d'eau potable.

普通居民可能通过吸入周围空气摄取食物和饮用水而受到五氯苯的影响。

Les personnes vivant ou travaillant dans les zones affectées risquent de respirer des poussières contaminées ambiantes.

在受影响区居住或工作的人可能会吸入重新悬浮的受污染粉尘。

À l'heure actuelle, la société a produit à basse température du lait et du lait à la température ambiante.

目前,公司生产的产品有低温奶和常温奶。

Ces systèmes à deux étages augmentent considérablement l'efficacité énergétique (jusqu'à 30 %) selon la température ambiante.

这种“双阶段”设计可大幅提高能效,幅度依环境(室外)温度而定,最高可达30%。

L'EPA prévoit également l'élaboration de règlements et de normes relatifs à la protection du milieu ambiant.

《环境护法》还规定了制定护环境有关的条例和标准。

On a, en outre, réaffirmé qu'un appui mutuel est nécessaire entre le commerce et le milieu ambiant.

此外,重申在贸易和环境之间相互支持的必要性。

L'instrument doit être ensuite éloigné du secteur à prélever pour pouvoir faire un relevé de l'air ambiant.

然后将仪器从潜在的取样移走,并使其测读周围空气

En raison de sa persistance, de faibles concentrations ambiantes d'alpha-HCH peuvent encore être détectées régulièrement dans l'environnement.

由于甲型六氯环乙烷所具有的持久性,在环境中低背景浓度仍然经常能够检测到它。

Note technique : la « précision » inclut la non-linéarité, l'hystérésis et la répétabilité à la température ambiante.

“精度”包括常温非线性度、滞后量和再现性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ambiant 的法语例句

用户正在搜索


编辑部的, 编辑部秘书, 编辑的(报刊的), 编辑对话框, 编辑解除, 编辑器, 编辑人员(总称), 编辑上的(编者的), 编辑室, 编辑小组,

相似单词


ambérine, ambérique, ambérite, ambéroïde, ambiance, ambiant, ambiantal, ambidextérité, ambidextralité, ambidextre,
ambiant, e
a.
周围, 环境
la température ambiante周围温度
être soulevé par l'enthousiasme ambiant 〈转义〉被周围热烈气氛所激动

常见用法
air ambiant周围空气
la morosité ambiante忧郁氛围
dans le contexte ambiant在这种环境背景
à température ambiante常温

近义词:
environnant
联想词
environnant周围;atmosphérique大气,大气层;malsain损害健康;habituel习惯,习惯性,惯用;glacial,极;intérieur内部,里面;environnement围绕,环绕;hivernal冬天,冬季;gazeux气体;émotionnel情感上,激情;air大气,空气;

La mayonnaise doit être à température ambiante.

蛋黄酱应该保存在室温

Dans le contexte de nationalisme ambiant,la lutte contre les colonialistes français a commencé.

在民族主义高涨环境,反法国殖民者斗争开始了。

Et les caractéristiques de performance de la rapidité de séchage à température ambiante sans chauffage.

性能与特点·常温固化快,无须加热。

Ce dernier se dégage des cuves et emplit 1'atmosphère ambiante, dans des proportions parfois dangereuses pour l'homme.

这种气体从酒桶里散发出来,充满在周围空气中有时到了一定程度便会成危害。

Il faut également mettre fin à l'impunité ambiante au niveau national.

还需要杜绝目前在国家一级普遍存在有罪不罚现象。

L'insécurité ambiante a fait chuter l'activité minière dans toute cette zone.

洛法局势很不安全,使开采业务大幅度降。

A température ambiante, la plupart des PCB sont des liquides huileux ou des solides cireux.

在室温其大多数为油状液体或蜡状固体。

Elle aide également les populations naturelles à s'adapter à l'évolution des conditions ambiantes.

它也有助于野生物适应不断变化环境条件。

La situation politique pâtit de l'insécurité ambiante et s'est considérablement détériorée ces dernières semaines.

近几周来,政治局势因普遍存在不安全状况而受到影响,并且重恶化。

3 - Couvrez d'un torchon propre et laisser reposer la pâte pendant 2 heures à température ambiante.

在调配好食材之上盖一块干净布,让其在常温放置2小时。

L'échantillon et la charge excitatrice doivent être à la température ambiante au moment de l'épreuve.

试样和传爆器在试验时应在环境温度

La population en général peut être exposée au PeCB par inhalation d'air ambiant, ingestion d'aliments et d'eau potable.

普通居民可能通过吸入周围空气摄取食物和饮用水而受到五氯苯影响。

Les personnes vivant ou travaillant dans les zones affectées risquent de respirer des poussières contaminées ambiantes.

在受影响区居住或工作可能会吸入重新悬浮受污染粉尘。

À l'heure actuelle, la société a produit à basse température du lait et du lait à la température ambiante.

目前,公司生产产品有低温奶和常温奶。

Ces systèmes à deux étages augmentent considérablement l'efficacité énergétique (jusqu'à 30 %) selon la température ambiante.

这种“双阶段”设计可大幅提高能效,幅度依环境(室外)温度而定,最高可达30%。

L'EPA prévoit également l'élaboration de règlements et de normes relatifs à la protection du milieu ambiant.

《环境保护法》还规定了制定与保护环境有关条例和标准。

On a, en outre, réaffirmé qu'un appui mutuel est nécessaire entre le commerce et le milieu ambiant.

此外,重申在贸易和环境之间相互支持必要性。

L'instrument doit être ensuite éloigné du secteur à prélever pour pouvoir faire un relevé de l'air ambiant.

然后将仪器从潜在取样点移走,并使其测读周围空气

En raison de sa persistance, de faibles concentrations ambiantes d'alpha-HCH peuvent encore être détectées régulièrement dans l'environnement.

由于甲型六氯环乙烷所具有持久性,在环境中低背景浓度仍然经常能够检测到它。

Note technique : la « précision » inclut la non-linéarité, l'hystérésis et la répétabilité à la température ambiante.

“精度”包括常温非线性度、滞后量和再现性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ambiant 的法语例句

用户正在搜索


编历法, 编列, 编录, 编码, 编码(编制程序), 编码(电脑), 编码的, 编码脉冲调制, 编码器, 编目,

相似单词


ambérine, ambérique, ambérite, ambéroïde, ambiance, ambiant, ambiantal, ambidextérité, ambidextralité, ambidextre,
ambiant, e
a.
的, 境的
la température ambiante温度
être soulevé par l'enthousiasme ambiant 〈转义〉被周的热烈气氛所激动

常见用法
air ambiant周的空气
la morosité ambiante忧郁的氛
dans le contexte ambiant在这种境背景
à température ambiante常温

近义词:
environnant
联想词
environnant;atmosphérique大气的,大气层的;malsain损害健康的;habituel习惯的,习惯性的,惯用的;glacial冰冷的,极冷的,严寒的;intérieur内部的,里面的;environnement;hivernal冬天的,冬季的;gazeux气体的;émotionnel情感上的,激情的;air大气,空气;

La mayonnaise doit être à température ambiante.

蛋黄酱应该保存在室温

Dans le contexte de nationalisme ambiant,la lutte contre les colonialistes français a commencé.

在民族主义高涨的,反对法国殖民者的斗争开始了。

Et les caractéristiques de performance de la rapidité de séchage à température ambiante sans chauffage.

性能与特点·常温固化快,无须加热。

Ce dernier se dégage des cuves et emplit 1'atmosphère ambiante, dans des proportions parfois dangereuses pour l'homme.

这种气体从酒桶里散发出来,充满在的空气到了一定程度便会对人造成危害。

Il faut également mettre fin à l'impunité ambiante au niveau national.

还需要杜绝目前在国家一级普遍存在的有罪不罚现象。

L'insécurité ambiante a fait chuter l'activité minière dans toute cette zone.

洛法局势很不安全,使开采业务大幅度降。

A température ambiante, la plupart des PCB sont des liquides huileux ou des solides cireux.

在室温其大多数为油状液体或蜡状固体。

Elle aide également les populations naturelles à s'adapter à l'évolution des conditions ambiantes.

它也有助于野生物适应不断变化的境条件。

La situation politique pâtit de l'insécurité ambiante et s'est considérablement détériorée ces dernières semaines.

近几周来,政治局势因普遍存在的不安全状况而受到影响,并且严重恶化。

3 - Couvrez d'un torchon propre et laisser reposer la pâte pendant 2 heures à température ambiante.

在调配好的食材之上盖一块干净的布,让其在常温放置2小

L'échantillon et la charge excitatrice doivent être à la température ambiante au moment de l'épreuve.

试样和传爆器在试验应在境温度

La population en général peut être exposée au PeCB par inhalation d'air ambiant, ingestion d'aliments et d'eau potable.

普通居民可能通过吸入空气摄取食物和饮用水而受到五氯苯的影响。

Les personnes vivant ou travaillant dans les zones affectées risquent de respirer des poussières contaminées ambiantes.

在受影响区居住或工作的人可能会吸入重新悬浮的受污染粉尘。

À l'heure actuelle, la société a produit à basse température du lait et du lait à la température ambiante.

目前,公司生产的产品有低温奶和常温奶。

Ces systèmes à deux étages augmentent considérablement l'efficacité énergétique (jusqu'à 30 %) selon la température ambiante.

这种“双阶段”设计可大幅提高能效,幅度依境(室外)温度而定,最高可达30%。

L'EPA prévoit également l'élaboration de règlements et de normes relatifs à la protection du milieu ambiant.

境保护法》还规定了制定与保护境有关的条例和标准。

On a, en outre, réaffirmé qu'un appui mutuel est nécessaire entre le commerce et le milieu ambiant.

此外,重申在贸易和境之间相互支持的必要性。

L'instrument doit être ensuite éloigné du secteur à prélever pour pouvoir faire un relevé de l'air ambiant.

然后将仪器从潜在的取样点移走,并使其测读空气

En raison de sa persistance, de faibles concentrations ambiantes d'alpha-HCH peuvent encore être détectées régulièrement dans l'environnement.

由于甲型六氯乙烷所具有的持久性,在背景浓度仍然经常能够检测到它。

Note technique : la « précision » inclut la non-linéarité, l'hystérésis et la répétabilité à la température ambiante.

“精度”包括常温非线性度、滞后量和再现性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ambiant 的法语例句

用户正在搜索


编派, 编遣, 编磬, 编入, 编入旅, 编入预算, 编审, 编饰带, 编索引, 编外,

相似单词


ambérine, ambérique, ambérite, ambéroïde, ambiance, ambiant, ambiantal, ambidextérité, ambidextralité, ambidextre,