La propriétaire a cloisonné cette grande pièce pour l'aménager différemment .
东
间隔开为了分别布置。
La propriétaire a cloisonné cette grande pièce pour l'aménager différemment .
东
间隔开为了分别布置。
Il aménage un moulin pour le rendre habitable.
他整理磨坊使之能住人。
A huit heures, elle commence à laver les habits et aménager les chambres.
会先坐下来看一小时书,在八点的时候开始洗
收拾
间。
Il faudrait aménager la législation concernant cette question.
有关这一问题的法律章程应该改变。
Une zone de l'aéroport a été aménagée pour accueillir ces 114 enfants et leurs parents.
机场的一部分已经预留出来,专门迎接114个海地儿童及他们的法国家长。
Je veux aménager mes horaires de travail.
我想调整我的工作时间。
Cette pièce a été aménagée en salle de lecture.
这个间布置成了阅览室。
Les handicapés peuvent aussi obtenir une aide financière pour acquérir et aménager une automobile.
残疾者还可得到财政援助购买改装小汽车。
Il convient d'aménager les lois d'immigration pour autoriser l'entrée légale des travailleurs.
需要制订移民法,让工人合法安全入境。
Elles peuvent aussi être actualisées et aménagées au fil du temps.
工作方法还可随着时间的推移而加以更新调整。
Elles devraient aussi pouvoir être actualisées et aménagées au fil du temps.
此外,工作方法可以随着时间的推移加以修改调整。
C'est le PNUD qui est le mieux placé pour aménager le système des coordonnateurs résidents.
联合国开发计划署管理驻地协调员系统是最合适的。
Cette recommandation ayant été acceptée, on aménage le programme du primaire afin d'y inscrire cette matière.
这一建议已被接受,现正在做出安排,将该课纳入小学的订正课表中。
À son avis, la meilleure méthode consiste à mettre ces matières dans des décharges aménagées.
小组认为处理这些污染物的最适当方法是进行填埋处理。
Elles sont bien construites et les locaux sont fort bien aménagés.
这些机场建得很好,具备很好的办公设施。
Le centre avait été aménagé dans l'enceinte d'un ancien hôtel.
该中心位于原是一家旅馆的地盘内。
Faute de centres spécialement aménagés, les sans-abri peuvent se présenter dans les refuges.
如果不能将无家可归者安置在特殊的设施内,他们可以呆在收容所内。
Il faudrait faire savoir s'il existe des possibilités d'horaires aménagés pour les femmes.
报告国应说明妇女在工作场所是否可实行弹性工作时间制。
Les villageois ont déployé des efforts considérables pour déminer et aménager leurs terres.
村民们为了排雷开发土地投入了
量的精力。
Le gouvernement est conscient de la nécessité d'aménager d'urgence des foyers pour les femmes autochtones.
政府认识到了迫切需要土著妇女庇护所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La propriétaire a cloisonné cette grande pièce pour l'aménager différemment .
东把大
间隔开为了分别布置。
Il aménage un moulin pour le rendre habitable.
他整理磨坊使之能住人。
A huit heures, elle commence à laver les habits et aménager les chambres.
会先坐下来看一小时书,在八点的时候开始洗衣服和收拾
间。
Il faudrait aménager la législation concernant cette question.
有关一问题的法律章程应该改变。
Une zone de l'aéroport a été aménagée pour accueillir ces 114 enfants et leurs parents.
机场的一部分已经预留出来,专门迎接114海地儿童及他们的法国家长。
Je veux aménager mes horaires de travail.
我想调整我的工作时间。
Cette pièce a été aménagée en salle de lecture.
间布置成了阅览室。
Les handicapés peuvent aussi obtenir une aide financière pour acquérir et aménager une automobile.
残疾者还可得到财政援助购买和改装小汽车。
Il convient d'aménager les lois d'immigration pour autoriser l'entrée légale des travailleurs.
需要制订移民法,让工人合法安全入境。
Elles peuvent aussi être actualisées et aménagées au fil du temps.
工作方法还可随着时间的推移而加以更新和调整。
Elles devraient aussi pouvoir être actualisées et aménagées au fil du temps.
此外,工作方法可以随着时间的推移加以修改和调整。
C'est le PNUD qui est le mieux placé pour aménager le système des coordonnateurs résidents.
联合国开发计划署管理驻地协调员系统是最合适的。
Cette recommandation ayant été acceptée, on aménage le programme du primaire afin d'y inscrire cette matière.
一建议已被接受,现正在做出安排,将该课纳入小学的订正课表中。
À son avis, la meilleure méthode consiste à mettre ces matières dans des décharges aménagées.
小组认为处理些污染物的最适当方法是进行填埋处理。
Elles sont bien construites et les locaux sont fort bien aménagés.
些机场建得很好,具备很好的办公设施。
Le centre avait été aménagé dans l'enceinte d'un ancien hôtel.
该中心位于原是一家旅馆的地盘内。
Faute de centres spécialement aménagés, les sans-abri peuvent se présenter dans les refuges.
如果不能将无家可归者安置在特殊的设施内,他们可以呆在收容所内。
Il faudrait faire savoir s'il existe des possibilités d'horaires aménagés pour les femmes.
报告国应说明妇女在工作场所是否可实行弹性工作时间制。
Les villageois ont déployé des efforts considérables pour déminer et aménager leurs terres.
村民们为了排雷和开发土地投入了大量的精力。
Le gouvernement est conscient de la nécessité d'aménager d'urgence des foyers pour les femmes autochtones.
政府认识到了迫切需要土著妇女庇护所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La propriétaire a cloisonné cette grande pièce pour l'aménager différemment .
房东把大房间隔开为了分别布置。
Il aménage un moulin pour le rendre habitable.
他整理磨坊使之能住人。
A huit heures, elle commence à laver les habits et aménager les chambres.
会先坐下来看一小时书,在八点
时候开始洗衣服和收拾房间。
Il faudrait aménager la législation concernant cette question.
有关这一问法律章程应该改变。
Une zone de l'aéroport a été aménagée pour accueillir ces 114 enfants et leurs parents.
机场一部分已经预留出来,专门迎接114个海地儿童及他们
法国家长。
Je veux aménager mes horaires de travail.
我想调整我工作时间。
Cette pièce a été aménagée en salle de lecture.
这个房间布置成了阅览室。
Les handicapés peuvent aussi obtenir une aide financière pour acquérir et aménager une automobile.
残疾者还可得到财政援助购买和改装小汽车。
Il convient d'aménager les lois d'immigration pour autoriser l'entrée légale des travailleurs.
需要制订移民法,让工人合法安全入境。
Elles peuvent aussi être actualisées et aménagées au fil du temps.
工作方法还可随着时间推移而加以更新和调整。
Elles devraient aussi pouvoir être actualisées et aménagées au fil du temps.
此外,工作方法可以随着时间推移加以修改和调整。
C'est le PNUD qui est le mieux placé pour aménager le système des coordonnateurs résidents.
联合国开发计划署管理驻地协调员系统是最合适。
Cette recommandation ayant été acceptée, on aménage le programme du primaire afin d'y inscrire cette matière.
这一议已被接受,现正在做出安排,将该课纳入小学
订正课表中。
À son avis, la meilleure méthode consiste à mettre ces matières dans des décharges aménagées.
小组认为处理这些污染物最适当方法是进行填埋处理。
Elles sont bien construites et les locaux sont fort bien aménagés.
这些机场得很好,具备很好
办公设施。
Le centre avait été aménagé dans l'enceinte d'un ancien hôtel.
该中心位于原是一家旅馆地盘内。
Faute de centres spécialement aménagés, les sans-abri peuvent se présenter dans les refuges.
如果不能将无家可归者安置在特殊设施内,他们可以呆在收容所内。
Il faudrait faire savoir s'il existe des possibilités d'horaires aménagés pour les femmes.
报告国应说明妇女在工作场所是否可实行弹性工作时间制。
Les villageois ont déployé des efforts considérables pour déminer et aménager leurs terres.
村民们为了排雷和开发土地投入了大量精力。
Le gouvernement est conscient de la nécessité d'aménager d'urgence des foyers pour les femmes autochtones.
政府认识到了迫切需要土著妇女庇护所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
La propriétaire a cloisonné cette grande pièce pour l'aménager différemment .
房东把大房隔开为了分别布置。
Il aménage un moulin pour le rendre habitable.
他整理磨坊使之能住人。
A huit heures, elle commence à laver les habits et aménager les chambres.
会先坐下来看一小
书,在八点的
候开始洗衣服
收拾房
。
Il faudrait aménager la législation concernant cette question.
有关这一问题的法律章程应该变。
Une zone de l'aéroport a été aménagée pour accueillir ces 114 enfants et leurs parents.
机场的一部分已经预留出来,专门迎接114个海地儿童及他们的法国家长。
Je veux aménager mes horaires de travail.
我想调整我的工作。
Cette pièce a été aménagée en salle de lecture.
这个房布置成了阅览室。
Les handicapés peuvent aussi obtenir une aide financière pour acquérir et aménager une automobile.
残疾者还可得到财政援助购装小汽车。
Il convient d'aménager les lois d'immigration pour autoriser l'entrée légale des travailleurs.
需要制订移民法,让工人合法安全入境。
Elles peuvent aussi être actualisées et aménagées au fil du temps.
工作方法还可随着的推移而加以更新
调整。
Elles devraient aussi pouvoir être actualisées et aménagées au fil du temps.
此外,工作方法可以随着的推移加以修
调整。
C'est le PNUD qui est le mieux placé pour aménager le système des coordonnateurs résidents.
联合国开发计划署管理驻地协调员系统是最合适的。
Cette recommandation ayant été acceptée, on aménage le programme du primaire afin d'y inscrire cette matière.
这一建议已被接受,现正在做出安排,将该课纳入小学的订正课表中。
À son avis, la meilleure méthode consiste à mettre ces matières dans des décharges aménagées.
小组认为处理这些污染物的最适当方法是进行填埋处理。
Elles sont bien construites et les locaux sont fort bien aménagés.
这些机场建得很好,具备很好的办公设施。
Le centre avait été aménagé dans l'enceinte d'un ancien hôtel.
该中心位于原是一家旅馆的地盘内。
Faute de centres spécialement aménagés, les sans-abri peuvent se présenter dans les refuges.
如果不能将无家可归者安置在特殊的设施内,他们可以呆在收容所内。
Il faudrait faire savoir s'il existe des possibilités d'horaires aménagés pour les femmes.
报告国应说明妇女在工作场所是否可实行弹性工作制。
Les villageois ont déployé des efforts considérables pour déminer et aménager leurs terres.
村民们为了排雷开发土地投入了大量的精力。
Le gouvernement est conscient de la nécessité d'aménager d'urgence des foyers pour les femmes autochtones.
政府认识到了迫切需要土著妇女庇护所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La propriétaire a cloisonné cette grande pièce pour l'aménager différemment .
房东把大房间隔开为了分别布置。
Il aménage un moulin pour le rendre habitable.
他整理磨坊使之能住人。
A huit heures, elle commence à laver les habits et aménager les chambres.
会先坐下来看一小时书,在八点
时候开始洗衣服和收拾房间。
Il faudrait aménager la législation concernant cette question.
有关这一问题法律章程应该改变。
Une zone de l'aéroport a été aménagée pour accueillir ces 114 enfants et leurs parents.
机场一部分已经预留出来,专门迎接114个海地儿童及他们
法国家长。
Je veux aménager mes horaires de travail.
我调整我
时间。
Cette pièce a été aménagée en salle de lecture.
这个房间布置成了阅览室。
Les handicapés peuvent aussi obtenir une aide financière pour acquérir et aménager une automobile.
残疾者还可得到财政援助购买和改装小汽车。
Il convient d'aménager les lois d'immigration pour autoriser l'entrée légale des travailleurs.
需要制订移民法,让人合法安全入境。
Elles peuvent aussi être actualisées et aménagées au fil du temps.
方法还可随着时间
推移而加以更新和调整。
Elles devraient aussi pouvoir être actualisées et aménagées au fil du temps.
此外,方法可以随着时间
推移加以修改和调整。
C'est le PNUD qui est le mieux placé pour aménager le système des coordonnateurs résidents.
合国开发计划署管理驻地协调员系统是最合适
。
Cette recommandation ayant été acceptée, on aménage le programme du primaire afin d'y inscrire cette matière.
这一建议已被接受,现正在做出安排,将该课纳入小学订正课表中。
À son avis, la meilleure méthode consiste à mettre ces matières dans des décharges aménagées.
小组认为处理这些污染物最适当方法是进行填埋处理。
Elles sont bien construites et les locaux sont fort bien aménagés.
这些机场建得很好,具备很好办公设施。
Le centre avait été aménagé dans l'enceinte d'un ancien hôtel.
该中心位于原是一家旅馆地盘内。
Faute de centres spécialement aménagés, les sans-abri peuvent se présenter dans les refuges.
如果不能将无家可归者安置在特殊设施内,他们可以呆在收容所内。
Il faudrait faire savoir s'il existe des possibilités d'horaires aménagés pour les femmes.
报告国应说明妇女在场所是否可实行弹性
时间制。
Les villageois ont déployé des efforts considérables pour déminer et aménager leurs terres.
村民们为了排雷和开发土地投入了大量精力。
Le gouvernement est conscient de la nécessité d'aménager d'urgence des foyers pour les femmes autochtones.
政府认识到了迫切需要土著妇女庇护所。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La propriétaire a cloisonné cette grande pièce pour l'aménager différemment .
房东把大房隔开为了分别布置。
Il aménage un moulin pour le rendre habitable.
他整理磨坊使之能住人。
A huit heures, elle commence à laver les habits et aménager les chambres.
会先坐下来看一小
书,在八点的
候开始洗衣服
收拾房
。
Il faudrait aménager la législation concernant cette question.
有关这一问题的法律章程应该变。
Une zone de l'aéroport a été aménagée pour accueillir ces 114 enfants et leurs parents.
机场的一部分已经预留出来,专门迎接114个海地儿童及他们的法国家长。
Je veux aménager mes horaires de travail.
我想调整我的工。
Cette pièce a été aménagée en salle de lecture.
这个房布置成了阅览室。
Les handicapés peuvent aussi obtenir une aide financière pour acquérir et aménager une automobile.
残疾者还可得到财政援助购买小汽车。
Il convient d'aménager les lois d'immigration pour autoriser l'entrée légale des travailleurs.
需要制订移民法,让工人合法安全入境。
Elles peuvent aussi être actualisées et aménagées au fil du temps.
工方法还可随着
的推移而加以更新
调整。
Elles devraient aussi pouvoir être actualisées et aménagées au fil du temps.
此外,工方法可以随着
的推移加以修
调整。
C'est le PNUD qui est le mieux placé pour aménager le système des coordonnateurs résidents.
联合国开发计划署管理驻地协调员系统是最合适的。
Cette recommandation ayant été acceptée, on aménage le programme du primaire afin d'y inscrire cette matière.
这一建议已被接受,现正在做出安排,将该课纳入小学的订正课表中。
À son avis, la meilleure méthode consiste à mettre ces matières dans des décharges aménagées.
小组认为处理这些污染物的最适当方法是进行填埋处理。
Elles sont bien construites et les locaux sont fort bien aménagés.
这些机场建得很好,具备很好的办公设施。
Le centre avait été aménagé dans l'enceinte d'un ancien hôtel.
该中心位于原是一家旅馆的地盘内。
Faute de centres spécialement aménagés, les sans-abri peuvent se présenter dans les refuges.
如果不能将无家可归者安置在特殊的设施内,他们可以呆在收容所内。
Il faudrait faire savoir s'il existe des possibilités d'horaires aménagés pour les femmes.
报告国应说明妇女在工场所是否可实行弹性工
制。
Les villageois ont déployé des efforts considérables pour déminer et aménager leurs terres.
村民们为了排雷开发土地投入了大量的精力。
Le gouvernement est conscient de la nécessité d'aménager d'urgence des foyers pour les femmes autochtones.
政府认识到了迫切需要土著妇女庇护所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La propriétaire a cloisonné cette grande pièce pour l'aménager différemment .
房东把大房间隔开为了分别布置。
Il aménage un moulin pour le rendre habitable.
他整理磨坊使之能住人。
A huit heures, elle commence à laver les habits et aménager les chambres.
会先坐下来看一小时书,在八点的时候开始洗衣服和收拾房间。
Il faudrait aménager la législation concernant cette question.
有关这一问题的法律章程应。
Une zone de l'aéroport a été aménagée pour accueillir ces 114 enfants et leurs parents.
机场的一部分已经预留出来,专门迎接114个海地儿童及他们的法国家长。
Je veux aménager mes horaires de travail.
我想调整我的工作时间。
Cette pièce a été aménagée en salle de lecture.
这个房间布置成了阅览室。
Les handicapés peuvent aussi obtenir une aide financière pour acquérir et aménager une automobile.
残疾者还可得到财政援助购买和装小汽车。
Il convient d'aménager les lois d'immigration pour autoriser l'entrée légale des travailleurs.
需要制订移民法,让工人合法安全入境。
Elles peuvent aussi être actualisées et aménagées au fil du temps.
工作方法还可随着时间的推移而加以更新和调整。
Elles devraient aussi pouvoir être actualisées et aménagées au fil du temps.
此外,工作方法可以随着时间的推移加以修和调整。
C'est le PNUD qui est le mieux placé pour aménager le système des coordonnateurs résidents.
联合国开发计划署管理驻地协调员系统是最合适的。
Cette recommandation ayant été acceptée, on aménage le programme du primaire afin d'y inscrire cette matière.
这一建议已被接受,现正在做出安排,将课纳入小学的订正课表中。
À son avis, la meilleure méthode consiste à mettre ces matières dans des décharges aménagées.
小认为处理这些污染物的最适当方法是进行填埋处理。
Elles sont bien construites et les locaux sont fort bien aménagés.
这些机场建得很好,具备很好的办公设施。
Le centre avait été aménagé dans l'enceinte d'un ancien hôtel.
中心位于原是一家旅馆的地盘内。
Faute de centres spécialement aménagés, les sans-abri peuvent se présenter dans les refuges.
如果不能将无家可归者安置在特殊的设施内,他们可以呆在收容所内。
Il faudrait faire savoir s'il existe des possibilités d'horaires aménagés pour les femmes.
报告国应说明妇女在工作场所是否可实行弹性工作时间制。
Les villageois ont déployé des efforts considérables pour déminer et aménager leurs terres.
村民们为了排雷和开发土地投入了大量的精力。
Le gouvernement est conscient de la nécessité d'aménager d'urgence des foyers pour les femmes autochtones.
政府认识到了迫切需要土著妇女庇护所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La propriétaire a cloisonné cette grande pièce pour l'aménager différemment .
东把大
隔开为了分别布置。
Il aménage un moulin pour le rendre habitable.
他整理磨坊使之能住人。
A huit heures, elle commence à laver les habits et aménager les chambres.
会先坐下来看一小时书,在八点的时候开始洗衣服和收拾
。
Il faudrait aménager la législation concernant cette question.
有关这一问题的法律章程应该改变。
Une zone de l'aéroport a été aménagée pour accueillir ces 114 enfants et leurs parents.
机场的一部分已经预留出来,专门迎接114海地儿童及他们的法国家长。
Je veux aménager mes horaires de travail.
我想调整我的工作时。
Cette pièce a été aménagée en salle de lecture.
这布置成了阅览室。
Les handicapés peuvent aussi obtenir une aide financière pour acquérir et aménager une automobile.
残疾者还可得到财政援助购买和改装小汽车。
Il convient d'aménager les lois d'immigration pour autoriser l'entrée légale des travailleurs.
需要制订移民法,让工人合法安全入境。
Elles peuvent aussi être actualisées et aménagées au fil du temps.
工作方法还可随着时的推移而加以更新和调整。
Elles devraient aussi pouvoir être actualisées et aménagées au fil du temps.
此外,工作方法可以随着时的推移加以修改和调整。
C'est le PNUD qui est le mieux placé pour aménager le système des coordonnateurs résidents.
联合国开发计划署管理驻地协调员系统是最合适的。
Cette recommandation ayant été acceptée, on aménage le programme du primaire afin d'y inscrire cette matière.
这一建议已被接受,现正在做出安排,将该课纳入小学的订正课表中。
À son avis, la meilleure méthode consiste à mettre ces matières dans des décharges aménagées.
小组认为处理这些污染物的最适当方法是进行填埋处理。
Elles sont bien construites et les locaux sont fort bien aménagés.
这些机场建得很好,具备很好的办公设施。
Le centre avait été aménagé dans l'enceinte d'un ancien hôtel.
该中心位于原是一家旅馆的地盘内。
Faute de centres spécialement aménagés, les sans-abri peuvent se présenter dans les refuges.
如果不能将无家可归者安置在特殊的设施内,他们可以呆在收容所内。
Il faudrait faire savoir s'il existe des possibilités d'horaires aménagés pour les femmes.
报告国应说明妇女在工作场所是否可实行弹性工作时制。
Les villageois ont déployé des efforts considérables pour déminer et aménager leurs terres.
村民们为了排雷和开发土地投入了大量的精力。
Le gouvernement est conscient de la nécessité d'aménager d'urgence des foyers pour les femmes autochtones.
政府认识到了迫切需要土著妇女庇护所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La propriétaire a cloisonné cette grande pièce pour l'aménager différemment .
房东把大房间隔开为了分别布置。
Il aménage un moulin pour le rendre habitable.
他整理磨坊使之能住人。
A huit heures, elle commence à laver les habits et aménager les chambres.
会先坐下来看一小时书,在八点的时候开始洗衣服和收拾房间。
Il faudrait aménager la législation concernant cette question.
有关这一问题的法律章程应该改变。
Une zone de l'aéroport a été aménagée pour accueillir ces 114 enfants et leurs parents.
机场的一部分已经预留出来,专门迎接114个海地儿童及他们的法国家长。
Je veux aménager mes horaires de travail.
我想调整我的工作时间。
Cette pièce a été aménagée en salle de lecture.
这个房间布置成了阅览室。
Les handicapés peuvent aussi obtenir une aide financière pour acquérir et aménager une automobile.
残疾者还可得到助购买和改装小汽车。
Il convient d'aménager les lois d'immigration pour autoriser l'entrée légale des travailleurs.
需要制订移民法,让工人合法安全入境。
Elles peuvent aussi être actualisées et aménagées au fil du temps.
工作方法还可随着时间的推移而加以更新和调整。
Elles devraient aussi pouvoir être actualisées et aménagées au fil du temps.
此外,工作方法可以随着时间的推移加以修改和调整。
C'est le PNUD qui est le mieux placé pour aménager le système des coordonnateurs résidents.
联合国开发计划署管理驻地协调员系统是最合适的。
Cette recommandation ayant été acceptée, on aménage le programme du primaire afin d'y inscrire cette matière.
这一建议已被接受,现正在做出安排,将该课纳入小学的订正课表中。
À son avis, la meilleure méthode consiste à mettre ces matières dans des décharges aménagées.
小组认为处理这些污染物的最适当方法是进行填埋处理。
Elles sont bien construites et les locaux sont fort bien aménagés.
这些机场建得很好,具备很好的办公设施。
Le centre avait été aménagé dans l'enceinte d'un ancien hôtel.
该中心位于原是一家旅馆的地盘内。
Faute de centres spécialement aménagés, les sans-abri peuvent se présenter dans les refuges.
如果不能将无家可归者安置在特殊的设施内,他们可以呆在收容所内。
Il faudrait faire savoir s'il existe des possibilités d'horaires aménagés pour les femmes.
报告国应说明妇女在工作场所是否可实行弹性工作时间制。
Les villageois ont déployé des efforts considérables pour déminer et aménager leurs terres.
村民们为了排雷和开发土地投入了大量的精力。
Le gouvernement est conscient de la nécessité d'aménager d'urgence des foyers pour les femmes autochtones.
府认识到了迫切需要土著妇女庇护所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。