Des petites mines dispersées le long de la plaine alluviale du Haut Lofa ont été repérées.
沿着洛法河的冰水沉积
原,散布着一个小规模的冲积层采矿场。
Des petites mines dispersées le long de la plaine alluviale du Haut Lofa ont été repérées.
沿着洛法河的冰水沉积
原,散布着一个小规模的冲积层采矿场。
Le rendement des dépôts alluviaux est calculé sur la base de la superficie du terrain et du nombre d'ouvriers.
专家组根据表面地区和工人数目对冲积矿床的产量进行估算。
Au moment où la réinstallation a été effectuée, le site d'Anlung Krognam n'était encore qu'une plaine alluviale non aménagée.
在重新安置的时期,安隆格罗南仍然是有开发的洪泛区。
Abandonnant le diamant pour l'or alluvial, nombre de producteurs artisanaux ont gagné le sud-est du pays où la paix règne.
许多手工矿工转去淘金并迁到该国和的东南部。
Du fait du réchauffement climatique, la neige himalayenne fondra et des eaux torrentielles dévaleront du nord, inondant la plaine alluviale plate.
随着天气变暖,喜马拉雅山的雪将融化,大水将从北方流下来,坦的冲积
原。
Avec le niveau élevé des cours actuels de l'or, la production alluviale d'or pourrait être financièrement aussi importante que les diamants.
由于目前黄金的商品价格很高,砂金生产在财政也许具有与钻
同等重要的意义。
L'agriculture se concentre essentiellement sur la plaine côtière alluviale qui est située à quelque 4,5 mètres au-dessous du niveau de la mer.
大多数农业活动发生在海面以下约4.5米的
坦的海岸腐殖粘
。
Le Bangladesh est un pays extrêmement fertile situé dans un vaste delta alluvial, à la jonction des trois plus grands fleuves d'Asie.
加拉国是一个极其富饶的国家,它位于亚洲三条最大河流的汇合处的广阔的冲击三角洲。
Et le Processus a commencé à s'attaquer aux difficultés spécifiques de mise en œuvre auxquelles se heurtent les producteurs de diamants d'origine alluviale.
而且,该进程已开始处理金刚砂矿生产者所面临的具体的执行挑战。
Le Guyana a une superficie totale d'environ 216 000 kilomètres carrés et une population d'environ 700 000 habitants, dont la plupart vivent dans la ceinture côtière alluviale.
圭亚那总面积约为216 000方公里,人口约为70万人,其中多数居住在沿海冲积
地带。
Le Libéria devrait devenir membre du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants et de son sous-groupe régional pour l'Afrique de l'Ouest.
利比里亚应成为手工/冲积矿床生产工作组及其西非区域分组的成员。
Il semble que les FN aient mis en place à Tortiya et Seguela un système de paiement de droits indirects pour tirer parti du commerce des diamants alluviaux.
新生力量在托蒂亚和塞盖拉似乎建立了一个间接征税制度,从冲积钻砂贸易中牟利。
Dans ces circonstances, le principal problème à résoudre s'agissant du commerce des diamants d'origine alluviale en Afrique occidentale serait de réduire la contrebande endémique aux fins d'évasion fiscale.
在这种情况下,西非钻贸易的主要挑战是制止盛行的为逃税目的的走私。
La participation du Gouvernement aux travaux du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants du Processus de Kimberley constitue un premier pas vers une solution.
利比里亚政府参与金伯利进程个体冲积矿床生产工作组是很好的第一步,有助于制订解决该问题的战略。
Néanmoins, l'exploitation de plaines alluviales, ainsi que de terres marginales ayant un sol fragile et impropres pour des raisons géotechniques à la construction de logements et à l'agriculture, s'intensifie.
同时,人们加紧利用肥沃的洪泛区,以及壤贫瘠并受到各种地质构造因素限制的边缘
地,安家务农。
Il a participé aux différents groupes de travail qui composent ce processus, et en particulier en tant que Président du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants.
我国一向在该进程各工作组中发挥作用,尤其是担任冲积层金刚砂手工生产国工作组主席。
Toutefois, les préoccupations exprimées par de nombreux Sierra-Léonais concernant l'impact environnemental de l'exploitation de kimberlite, ainsi que de l'exploitation des gisements alluviaux, devraient être sérieusement prises en considération par le Gouvernement.
但是,塞拉利昂许多民众关切金伯利岩和冲积矿床的开采可能对环境造成影响,政府应严肃对待这一关切。
La protection de l'industrie de production de diamants alluviaux, dont dépendent plusieurs pays pour la mise en œuvre de programmes de développement économique et social durable, restera l'une de nos plus grandes priorités.
若干国家依靠冲积层钻产业来执行经济和社会可持续发展计划,保护冲积层钻
产业将继续是我们最重要的优先事项之一。
Le Gouvernement affirme que le secteur d'extraction des diamants d'origine alluviale compte quelque 60 000 exploitants; d'autres, dans l'industrie, ont estimé que 20 000 à 30 000 personnes vivaient de ce commerce dans les zones rurales.
政府声称,冲积钻采矿业有大约60 000矿工,行业内的其他人估计,农村地区有20 000至30 000人依靠这一行业。
L'équipe conjointe a observé que l'activité artisanale d'extraction de diamants se développait, en particulier dans les dépôts alluviaux entourant le dyke de Bobi, le long du fleuve Legbo, et dans des criques plus petites.
联合评估团发现,个体开采钻的活动与日俱增,尤其是对勒博河和小溪沿岸波比堤周围冲积矿床的开采。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des petites mines dispersées le long de la plaine alluviale du Haut Lofa ont été repérées.
沿着上洛法河的冰水沉,散布着一个小规模的冲
层采矿场。
Le rendement des dépôts alluviaux est calculé sur la base de la superficie du terrain et du nombre d'ouvriers.
专家组根据表面地区和人数目对冲
矿床的
量进行估算。
Au moment où la réinstallation a été effectuée, le site d'Anlung Krognam n'était encore qu'une plaine alluviale non aménagée.
在重新安置的时期,安隆格罗南仍然是没有开发的洪泛区。
Abandonnant le diamant pour l'or alluvial, nombre de producteurs artisanaux ont gagné le sud-est du pays où la paix règne.
许多手矿
转去淘金并迁到该国和
的东南部。
Du fait du réchauffement climatique, la neige himalayenne fondra et des eaux torrentielles dévaleront du nord, inondant la plaine alluviale plate.
随着天气变暖,喜马拉雅山的雪将融化,大水将从北方流下来,淹没坦的冲
。
Avec le niveau élevé des cours actuels de l'or, la production alluviale d'or pourrait être financièrement aussi importante que les diamants.
由于目前黄金的商品价格很高,砂金在财政上也许具有与钻
同等重要的意义。
L'agriculture se concentre essentiellement sur la plaine côtière alluviale qui est située à quelque 4,5 mètres au-dessous du niveau de la mer.
大多数农业活动发在海
面以下约4.5米的
坦的海岸腐殖粘土上。
Le Bangladesh est un pays extrêmement fertile situé dans un vaste delta alluvial, à la jonction des trois plus grands fleuves d'Asie.
孟加拉国是一个极其富饶的国家,它位于亚洲三条最大河流的汇合处的广阔的冲击三角洲。
Et le Processus a commencé à s'attaquer aux difficultés spécifiques de mise en œuvre auxquelles se heurtent les producteurs de diamants d'origine alluviale.
而且,该进程已开始处理金刚砂矿
者所面临的具体的执行挑战。
Le Guyana a une superficie totale d'environ 216 000 kilomètres carrés et une population d'environ 700 000 habitants, dont la plupart vivent dans la ceinture côtière alluviale.
圭亚那总面约为216 000
方公里,人口约为70万人,其中多数居住在沿海冲
土地带。
Le Libéria devrait devenir membre du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants et de son sous-groupe régional pour l'Afrique de l'Ouest.
利比里亚应成为手/冲
矿床
作组及其西非区域分组的成员。
Il semble que les FN aient mis en place à Tortiya et Seguela un système de paiement de droits indirects pour tirer parti du commerce des diamants alluviaux.
新力量在托蒂亚和塞盖拉似乎建立了一个间接征税制度,从冲
钻
砂贸易中牟利。
Dans ces circonstances, le principal problème à résoudre s'agissant du commerce des diamants d'origine alluviale en Afrique occidentale serait de réduire la contrebande endémique aux fins d'évasion fiscale.
在这种情况下,西非钻贸易的主要挑战是制止盛行的为逃税目的的走私。
La participation du Gouvernement aux travaux du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants du Processus de Kimberley constitue un premier pas vers une solution.
利比里亚政府参与金伯利进程个体冲矿床
作组是很好的第一步,有助于制订解决该问题的战略。
Néanmoins, l'exploitation de plaines alluviales, ainsi que de terres marginales ayant un sol fragile et impropres pour des raisons géotechniques à la construction de logements et à l'agriculture, s'intensifie.
同时,人们加紧利用肥沃的洪泛区,以及土壤贫瘠并受到各种地质构造因素限制的边缘土地,安家务农。
Il a participé aux différents groupes de travail qui composent ce processus, et en particulier en tant que Président du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants.
我国一向在该进程各作组中发挥作用,尤其是担任冲
层金刚砂手
国
作组主席。
Toutefois, les préoccupations exprimées par de nombreux Sierra-Léonais concernant l'impact environnemental de l'exploitation de kimberlite, ainsi que de l'exploitation des gisements alluviaux, devraient être sérieusement prises en considération par le Gouvernement.
但是,塞拉利昂许多民众关切金伯利岩和冲矿床的开采可能对环境造成影响,政府应严肃对待这一关切。
La protection de l'industrie de production de diamants alluviaux, dont dépendent plusieurs pays pour la mise en œuvre de programmes de développement économique et social durable, restera l'une de nos plus grandes priorités.
若干国家依靠冲层钻
业来执行经济和社会可持续发展计划,保护冲
层钻
业将继续是我们最重要的优先事项之一。
Le Gouvernement affirme que le secteur d'extraction des diamants d'origine alluviale compte quelque 60 000 exploitants; d'autres, dans l'industrie, ont estimé que 20 000 à 30 000 personnes vivaient de ce commerce dans les zones rurales.
政府声称,冲钻
采矿业有大约60 000矿
,行业内的其他人估计,农村地区有20 000至30 000人依靠这一行业。
L'équipe conjointe a observé que l'activité artisanale d'extraction de diamants se développait, en particulier dans les dépôts alluviaux entourant le dyke de Bobi, le long du fleuve Legbo, et dans des criques plus petites.
联合评估团发现,个体开采钻的活动与日俱增,尤其是对勒博河和小溪沿岸波比堤周围冲
矿床的开采。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des petites mines dispersées le long de la plaine alluviale du Haut Lofa ont été repérées.
沿着上洛法河的冰水沉积平,
着一个小规模的冲积层采
场。
Le rendement des dépôts alluviaux est calculé sur la base de la superficie du terrain et du nombre d'ouvriers.
专家组根据表面地区和工人数目对冲积的产量进行估算。
Au moment où la réinstallation a été effectuée, le site d'Anlung Krognam n'était encore qu'une plaine alluviale non aménagée.
在重新安置的时期,安隆格罗南仍然是没有开发的洪泛区。
Abandonnant le diamant pour l'or alluvial, nombre de producteurs artisanaux ont gagné le sud-est du pays où la paix règne.
许多手工工转去淘金并迁到该国和平的东南部。
Du fait du réchauffement climatique, la neige himalayenne fondra et des eaux torrentielles dévaleront du nord, inondant la plaine alluviale plate.
随着天气变暖,喜马拉雅山的雪将融化,大水将从北方流下来,淹没平坦的冲积平。
Avec le niveau élevé des cours actuels de l'or, la production alluviale d'or pourrait être financièrement aussi importante que les diamants.
由于目前黄金的商品价格很高,砂金产在财政上也许具有与钻
同等重要的意义。
L'agriculture se concentre essentiellement sur la plaine côtière alluviale qui est située à quelque 4,5 mètres au-dessous du niveau de la mer.
大多数农业活动发在海平面以下约4.5米的平坦的海岸腐殖粘土上。
Le Bangladesh est un pays extrêmement fertile situé dans un vaste delta alluvial, à la jonction des trois plus grands fleuves d'Asie.
孟加拉国是一个极其富饶的国家,它位于亚洲三条最大河流的汇合处的广阔的冲击三角洲。
Et le Processus a commencé à s'attaquer aux difficultés spécifiques de mise en œuvre auxquelles se heurtent les producteurs de diamants d'origine alluviale.
而且,该进程已开始处理金刚砂
产者所面临的具体的执行挑战。
Le Guyana a une superficie totale d'environ 216 000 kilomètres carrés et une population d'environ 700 000 habitants, dont la plupart vivent dans la ceinture côtière alluviale.
圭亚那总面积约为216 000平方公里,人口约为70万人,其中多数居住在沿海冲积土地带。
Le Libéria devrait devenir membre du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants et de son sous-groupe régional pour l'Afrique de l'Ouest.
利比里亚应成为手工/冲积产工作组及其西非区域分组的成员。
Il semble que les FN aient mis en place à Tortiya et Seguela un système de paiement de droits indirects pour tirer parti du commerce des diamants alluviaux.
新力量在托蒂亚和塞盖拉似乎建立了一个间接征税制度,从冲积钻
砂贸易中牟利。
Dans ces circonstances, le principal problème à résoudre s'agissant du commerce des diamants d'origine alluviale en Afrique occidentale serait de réduire la contrebande endémique aux fins d'évasion fiscale.
在这种情况下,西非钻贸易的主要挑战是制止盛行的为逃税目的的走私。
La participation du Gouvernement aux travaux du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants du Processus de Kimberley constitue un premier pas vers une solution.
利比里亚政府参与金伯利进程个体冲积产工作组是很好的第一步,有助于制订解决该问题的战略。
Néanmoins, l'exploitation de plaines alluviales, ainsi que de terres marginales ayant un sol fragile et impropres pour des raisons géotechniques à la construction de logements et à l'agriculture, s'intensifie.
同时,人们加紧利用肥沃的洪泛区,以及土壤贫瘠并受到各种地质构造因素限制的边缘土地,安家务农。
Il a participé aux différents groupes de travail qui composent ce processus, et en particulier en tant que Président du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants.
我国一向在该进程各工作组中发挥作用,尤其是担任冲积层金刚砂手工产国工作组主席。
Toutefois, les préoccupations exprimées par de nombreux Sierra-Léonais concernant l'impact environnemental de l'exploitation de kimberlite, ainsi que de l'exploitation des gisements alluviaux, devraient être sérieusement prises en considération par le Gouvernement.
但是,塞拉利昂许多民众关切金伯利岩和冲积的开采可能对环境造成影响,政府应严肃对待这一关切。
La protection de l'industrie de production de diamants alluviaux, dont dépendent plusieurs pays pour la mise en œuvre de programmes de développement économique et social durable, restera l'une de nos plus grandes priorités.
若干国家依靠冲积层钻产业来执行经济和社会可持续发展计划,保护冲积层钻
产业将继续是我们最重要的优先事项之一。
Le Gouvernement affirme que le secteur d'extraction des diamants d'origine alluviale compte quelque 60 000 exploitants; d'autres, dans l'industrie, ont estimé que 20 000 à 30 000 personnes vivaient de ce commerce dans les zones rurales.
政府声称,冲积钻采
业有大约60 000
工,行业内的其他人估计,农村地区有20 000至30 000人依靠这一行业。
L'équipe conjointe a observé que l'activité artisanale d'extraction de diamants se développait, en particulier dans les dépôts alluviaux entourant le dyke de Bobi, le long du fleuve Legbo, et dans des criques plus petites.
联合评估团发现,个体开采钻的活动与日俱增,尤其是对勒博河和小溪沿岸波比堤周围冲积
的开采。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des petites mines dispersées le long de la plaine alluviale du Haut Lofa ont été repérées.
沿着上洛法河冰水沉
平原,散布着一个小规模
层采矿场。
Le rendement des dépôts alluviaux est calculé sur la base de la superficie du terrain et du nombre d'ouvriers.
专家组根据表面地区和工人数目对矿床
产量进行估算。
Au moment où la réinstallation a été effectuée, le site d'Anlung Krognam n'était encore qu'une plaine alluviale non aménagée.
在重新安置时期,安隆格罗南仍然是没有开发
洪泛区。
Abandonnant le diamant pour l'or alluvial, nombre de producteurs artisanaux ont gagné le sud-est du pays où la paix règne.
许多手工矿工转去淘金并迁到该国和平东南部。
Du fait du réchauffement climatique, la neige himalayenne fondra et des eaux torrentielles dévaleront du nord, inondant la plaine alluviale plate.
随着天气变暖,喜马拉雅山雪将融化,大水将从北方流下来,淹没平坦
平原。
Avec le niveau élevé des cours actuels de l'or, la production alluviale d'or pourrait être financièrement aussi importante que les diamants.
由于目前黄金商品价格很高,砂金生产在财政上也许具有与钻
同等重要
意义。
L'agriculture se concentre essentiellement sur la plaine côtière alluviale qui est située à quelque 4,5 mètres au-dessous du niveau de la mer.
大多数农业活动发生在海平面以下约4.5米平坦
海岸腐殖粘土上。
Le Bangladesh est un pays extrêmement fertile situé dans un vaste delta alluvial, à la jonction des trois plus grands fleuves d'Asie.
孟加拉国是一个极其富饶国家,它位于
洲三条最大河流
汇合处
广阔
击三角洲。
Et le Processus a commencé à s'attaquer aux difficultés spécifiques de mise en œuvre auxquelles se heurtent les producteurs de diamants d'origine alluviale.
而且,该进程已开始处理金刚砂矿生产者所面临
具体
执行挑战。
Le Guyana a une superficie totale d'environ 216 000 kilomètres carrés et une population d'environ 700 000 habitants, dont la plupart vivent dans la ceinture côtière alluviale.
圭那总面
约为216 000平方公
,人口约为70万人,其中多数居住在沿海
土地带。
Le Libéria devrait devenir membre du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants et de son sous-groupe régional pour l'Afrique de l'Ouest.
利比成为手工/
矿床生产工作组及其西非区域分组
成员。
Il semble que les FN aient mis en place à Tortiya et Seguela un système de paiement de droits indirects pour tirer parti du commerce des diamants alluviaux.
新生力量在托蒂和塞盖拉似乎建立了一个间接征税制度,从
钻
砂贸易中牟利。
Dans ces circonstances, le principal problème à résoudre s'agissant du commerce des diamants d'origine alluviale en Afrique occidentale serait de réduire la contrebande endémique aux fins d'évasion fiscale.
在这种情况下,西非钻贸易
主要挑战是制止盛行
为逃税目
走私。
La participation du Gouvernement aux travaux du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants du Processus de Kimberley constitue un premier pas vers une solution.
利比政府参与金伯利进程个体
矿床生产工作组是很好
第一步,有助于制订解决该问题
战略。
Néanmoins, l'exploitation de plaines alluviales, ainsi que de terres marginales ayant un sol fragile et impropres pour des raisons géotechniques à la construction de logements et à l'agriculture, s'intensifie.
同时,人们加紧利用肥沃洪泛区,以及土壤贫瘠并受到各种地质构造因素限制
边缘土地,安家务农。
Il a participé aux différents groupes de travail qui composent ce processus, et en particulier en tant que Président du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants.
我国一向在该进程各工作组中发挥作用,尤其是担任层金刚砂手工生产国工作组主席。
Toutefois, les préoccupations exprimées par de nombreux Sierra-Léonais concernant l'impact environnemental de l'exploitation de kimberlite, ainsi que de l'exploitation des gisements alluviaux, devraient être sérieusement prises en considération par le Gouvernement.
但是,塞拉利昂许多民众关切金伯利岩和矿床
开采可能对环境造成影响,政府
严肃对待这一关切。
La protection de l'industrie de production de diamants alluviaux, dont dépendent plusieurs pays pour la mise en œuvre de programmes de développement économique et social durable, restera l'une de nos plus grandes priorités.
若干国家依靠层钻
产业来执行经济和社会可持续发展计划,保护
层钻
产业将继续是我们最重要
优先事项之一。
Le Gouvernement affirme que le secteur d'extraction des diamants d'origine alluviale compte quelque 60 000 exploitants; d'autres, dans l'industrie, ont estimé que 20 000 à 30 000 personnes vivaient de ce commerce dans les zones rurales.
政府声称,钻
采矿业有大约60 000矿工,行业内
其他人估计,农村地区有20 000至30 000人依靠这一行业。
L'équipe conjointe a observé que l'activité artisanale d'extraction de diamants se développait, en particulier dans les dépôts alluviaux entourant le dyke de Bobi, le long du fleuve Legbo, et dans des criques plus petites.
联合评估团发现,个体开采钻活动与日俱增,尤其是对勒博河和小溪沿岸波比堤周围
矿床
开采。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des petites mines dispersées le long de la plaine alluviale du Haut Lofa ont été repérées.
沿着上洛法河的冰水沉积平原,散布着一个小规模的冲积层采矿场。
Le rendement des dépôts alluviaux est calculé sur la base de la superficie du terrain et du nombre d'ouvriers.
专家组根据表面地区和工人目对冲积矿床的产量进行估算。
Au moment où la réinstallation a été effectuée, le site d'Anlung Krognam n'était encore qu'une plaine alluviale non aménagée.
在重新安置的时期,安隆格罗南仍然是没有开发的洪泛区。
Abandonnant le diamant pour l'or alluvial, nombre de producteurs artisanaux ont gagné le sud-est du pays où la paix règne.
许多手工矿工转去淘金并迁到该国和平的东南部。
Du fait du réchauffement climatique, la neige himalayenne fondra et des eaux torrentielles dévaleront du nord, inondant la plaine alluviale plate.
随着天气变暖,喜马雅山的雪将融化,大水将从北方流下来,淹没平坦的冲积平原。
Avec le niveau élevé des cours actuels de l'or, la production alluviale d'or pourrait être financièrement aussi importante que les diamants.
由于目前黄金的商品价格很高,砂金生产在财政上也许具有与钻同等重要的意义。
L'agriculture se concentre essentiellement sur la plaine côtière alluviale qui est située à quelque 4,5 mètres au-dessous du niveau de la mer.
大多农业活动发生在海平面以下约4.5米的平坦的海岸腐殖粘土上。
Le Bangladesh est un pays extrêmement fertile situé dans un vaste delta alluvial, à la jonction des trois plus grands fleuves d'Asie.
孟加国是一个极其富饶的国家,它位于亚洲三条最大河流的汇合处的广阔的冲击三角洲。
Et le Processus a commencé à s'attaquer aux difficultés spécifiques de mise en œuvre auxquelles se heurtent les producteurs de diamants d'origine alluviale.
而且,该进程已开始处理金刚砂矿生产者所面临的具体的执行挑战。
Le Guyana a une superficie totale d'environ 216 000 kilomètres carrés et une population d'environ 700 000 habitants, dont la plupart vivent dans la ceinture côtière alluviale.
圭亚那总面积约为216 000平方公里,人口约为70万人,其中多居住在沿海冲积土地带。
Le Libéria devrait devenir membre du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants et de son sous-groupe régional pour l'Afrique de l'Ouest.
利比里亚应成为手工/冲积矿床生产工作组及其西非区域分组的成员。
Il semble que les FN aient mis en place à Tortiya et Seguela un système de paiement de droits indirects pour tirer parti du commerce des diamants alluviaux.
新生力量在托蒂亚和似乎建立了一个间接征税制度,从冲积钻
砂贸易中牟利。
Dans ces circonstances, le principal problème à résoudre s'agissant du commerce des diamants d'origine alluviale en Afrique occidentale serait de réduire la contrebande endémique aux fins d'évasion fiscale.
在这种情况下,西非钻贸易的主要挑战是制止盛行的为逃税目的的走私。
La participation du Gouvernement aux travaux du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants du Processus de Kimberley constitue un premier pas vers une solution.
利比里亚政府参与金伯利进程个体冲积矿床生产工作组是很好的第一步,有助于制订解决该问题的战略。
Néanmoins, l'exploitation de plaines alluviales, ainsi que de terres marginales ayant un sol fragile et impropres pour des raisons géotechniques à la construction de logements et à l'agriculture, s'intensifie.
同时,人们加紧利用肥沃的洪泛区,以及土壤贫瘠并受到各种地质构造因素限制的边缘土地,安家务农。
Il a participé aux différents groupes de travail qui composent ce processus, et en particulier en tant que Président du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants.
我国一向在该进程各工作组中发挥作用,尤其是担任冲积层金刚砂手工生产国工作组主席。
Toutefois, les préoccupations exprimées par de nombreux Sierra-Léonais concernant l'impact environnemental de l'exploitation de kimberlite, ainsi que de l'exploitation des gisements alluviaux, devraient être sérieusement prises en considération par le Gouvernement.
但是,利昂许多民众关切金伯利岩和冲积矿床的开采可能对环境造成影响,政府应严肃对待这一关切。
La protection de l'industrie de production de diamants alluviaux, dont dépendent plusieurs pays pour la mise en œuvre de programmes de développement économique et social durable, restera l'une de nos plus grandes priorités.
若干国家依靠冲积层钻产业来执行经济和社会可持续发展计划,保护冲积层钻
产业将继续是我们最重要的优先事项之一。
Le Gouvernement affirme que le secteur d'extraction des diamants d'origine alluviale compte quelque 60 000 exploitants; d'autres, dans l'industrie, ont estimé que 20 000 à 30 000 personnes vivaient de ce commerce dans les zones rurales.
政府声称,冲积钻采矿业有大约60 000矿工,行业内的其他人估计,农村地区有20 000至30 000人依靠这一行业。
L'équipe conjointe a observé que l'activité artisanale d'extraction de diamants se développait, en particulier dans les dépôts alluviaux entourant le dyke de Bobi, le long du fleuve Legbo, et dans des criques plus petites.
联合评估团发现,个体开采钻的活动与日俱增,尤其是对勒博河和小溪沿岸波比堤周围冲积矿床的开采。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des petites mines dispersées le long de la plaine alluviale du Haut Lofa ont été repérées.
沿着上洛法河的冰水沉平原,散布着一个小规模的
层采矿场。
Le rendement des dépôts alluviaux est calculé sur la base de la superficie du terrain et du nombre d'ouvriers.
专家组根据表面地区和工人数目矿床的产量进行估算。
Au moment où la réinstallation a été effectuée, le site d'Anlung Krognam n'était encore qu'une plaine alluviale non aménagée.
在重新安置的时期,安隆格罗南仍然是没有开发的洪泛区。
Abandonnant le diamant pour l'or alluvial, nombre de producteurs artisanaux ont gagné le sud-est du pays où la paix règne.
许多手工矿工转去淘金并迁到该国和平的东南部。
Du fait du réchauffement climatique, la neige himalayenne fondra et des eaux torrentielles dévaleront du nord, inondant la plaine alluviale plate.
随着天气变暖,喜马拉雅山的雪将融化,大水将从北方流下来,淹没平坦的平原。
Avec le niveau élevé des cours actuels de l'or, la production alluviale d'or pourrait être financièrement aussi importante que les diamants.
由于目前黄金的商品价格很高,砂金生产在财政上也许具有与钻同等重要的意义。
L'agriculture se concentre essentiellement sur la plaine côtière alluviale qui est située à quelque 4,5 mètres au-dessous du niveau de la mer.
大多数农业活动发生在海平面以下4.5米的平坦的海岸腐殖粘土上。
Le Bangladesh est un pays extrêmement fertile situé dans un vaste delta alluvial, à la jonction des trois plus grands fleuves d'Asie.
孟加拉国是一个极其富饶的国家,它位于亚洲三条最大河流的汇合处的广阔的击三角洲。
Et le Processus a commencé à s'attaquer aux difficultés spécifiques de mise en œuvre auxquelles se heurtent les producteurs de diamants d'origine alluviale.
而且,该进程已开始处理金刚砂矿生产者所面临的具体的执行挑战。
Le Guyana a une superficie totale d'environ 216 000 kilomètres carrés et une population d'environ 700 000 habitants, dont la plupart vivent dans la ceinture côtière alluviale.
圭亚那总面216 000平方公里,人
70万人,其中多数居住在沿海
土地带。
Le Libéria devrait devenir membre du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants et de son sous-groupe régional pour l'Afrique de l'Ouest.
利比里亚应成手工/
矿床生产工作组及其西非区域分组的成员。
Il semble que les FN aient mis en place à Tortiya et Seguela un système de paiement de droits indirects pour tirer parti du commerce des diamants alluviaux.
新生力量在托蒂亚和塞盖拉似乎建立了一个间接征税制度,从钻
砂贸易中牟利。
Dans ces circonstances, le principal problème à résoudre s'agissant du commerce des diamants d'origine alluviale en Afrique occidentale serait de réduire la contrebande endémique aux fins d'évasion fiscale.
在这种情况下,西非钻贸易的主要挑战是制止盛行的
逃税目的的走私。
La participation du Gouvernement aux travaux du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants du Processus de Kimberley constitue un premier pas vers une solution.
利比里亚政府参与金伯利进程个体矿床生产工作组是很好的第一步,有助于制订解决该问题的战略。
Néanmoins, l'exploitation de plaines alluviales, ainsi que de terres marginales ayant un sol fragile et impropres pour des raisons géotechniques à la construction de logements et à l'agriculture, s'intensifie.
同时,人们加紧利用肥沃的洪泛区,以及土壤贫瘠并受到各种地质构造因素限制的边缘土地,安家务农。
Il a participé aux différents groupes de travail qui composent ce processus, et en particulier en tant que Président du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants.
我国一向在该进程各工作组中发挥作用,尤其是担任层金刚砂手工生产国工作组主席。
Toutefois, les préoccupations exprimées par de nombreux Sierra-Léonais concernant l'impact environnemental de l'exploitation de kimberlite, ainsi que de l'exploitation des gisements alluviaux, devraient être sérieusement prises en considération par le Gouvernement.
但是,塞拉利昂许多民众关切金伯利岩和矿床的开采可能
环境造成影响,政府应严肃
待这一关切。
La protection de l'industrie de production de diamants alluviaux, dont dépendent plusieurs pays pour la mise en œuvre de programmes de développement économique et social durable, restera l'une de nos plus grandes priorités.
若干国家依靠层钻
产业来执行经济和社会可持续发展计划,保护
层钻
产业将继续是我们最重要的优先事项之一。
Le Gouvernement affirme que le secteur d'extraction des diamants d'origine alluviale compte quelque 60 000 exploitants; d'autres, dans l'industrie, ont estimé que 20 000 à 30 000 personnes vivaient de ce commerce dans les zones rurales.
政府声称,钻
采矿业有大
60 000矿工,行业内的其他人估计,农村地区有20 000至30 000人依靠这一行业。
L'équipe conjointe a observé que l'activité artisanale d'extraction de diamants se développait, en particulier dans les dépôts alluviaux entourant le dyke de Bobi, le long du fleuve Legbo, et dans des criques plus petites.
联合评估团发现,个体开采钻的活动与日俱增,尤其是
勒博河和小溪沿岸波比堤周围
矿床的开采。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des petites mines dispersées le long de la plaine alluviale du Haut Lofa ont été repérées.
沿着洛法河的冰水沉积
原,散布着一个小规模的冲积层采矿场。
Le rendement des dépôts alluviaux est calculé sur la base de la superficie du terrain et du nombre d'ouvriers.
专家组根据表面地区和工人数目对冲积矿床的产量进行估算。
Au moment où la réinstallation a été effectuée, le site d'Anlung Krognam n'était encore qu'une plaine alluviale non aménagée.
在重新安置的时期,安隆格罗南仍然是有开发的洪泛区。
Abandonnant le diamant pour l'or alluvial, nombre de producteurs artisanaux ont gagné le sud-est du pays où la paix règne.
许多手工矿工转去淘金并迁到该国和的东南部。
Du fait du réchauffement climatique, la neige himalayenne fondra et des eaux torrentielles dévaleront du nord, inondant la plaine alluviale plate.
随着天气变暖,喜马拉雅山的雪将融化,大水将从北方流下来,淹的冲积
原。
Avec le niveau élevé des cours actuels de l'or, la production alluviale d'or pourrait être financièrement aussi importante que les diamants.
由于目前黄金的商品价格很高,砂金生产在财政也许具有与钻
同等重要的意义。
L'agriculture se concentre essentiellement sur la plaine côtière alluviale qui est située à quelque 4,5 mètres au-dessous du niveau de la mer.
大多数农业活动发生在海面以下约4.5米的
的海岸腐殖
。
Le Bangladesh est un pays extrêmement fertile situé dans un vaste delta alluvial, à la jonction des trois plus grands fleuves d'Asie.
孟加拉国是一个极其富饶的国家,它位于亚洲三条最大河流的汇合处的广阔的冲击三角洲。
Et le Processus a commencé à s'attaquer aux difficultés spécifiques de mise en œuvre auxquelles se heurtent les producteurs de diamants d'origine alluviale.
而且,该进程已开始处理金刚砂矿生产者所面临的具体的执行挑战。
Le Guyana a une superficie totale d'environ 216 000 kilomètres carrés et une population d'environ 700 000 habitants, dont la plupart vivent dans la ceinture côtière alluviale.
圭亚那总面积约为216 000方公里,人口约为70万人,其中多数居住在沿海冲积
地带。
Le Libéria devrait devenir membre du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants et de son sous-groupe régional pour l'Afrique de l'Ouest.
利比里亚应成为手工/冲积矿床生产工作组及其西非区域分组的成员。
Il semble que les FN aient mis en place à Tortiya et Seguela un système de paiement de droits indirects pour tirer parti du commerce des diamants alluviaux.
新生力量在托蒂亚和塞盖拉似乎建立了一个间接征税制度,从冲积钻砂贸易中牟利。
Dans ces circonstances, le principal problème à résoudre s'agissant du commerce des diamants d'origine alluviale en Afrique occidentale serait de réduire la contrebande endémique aux fins d'évasion fiscale.
在这种情况下,西非钻贸易的主要挑战是制止盛行的为逃税目的的走私。
La participation du Gouvernement aux travaux du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants du Processus de Kimberley constitue un premier pas vers une solution.
利比里亚政府参与金伯利进程个体冲积矿床生产工作组是很好的第一步,有助于制订解决该问题的战略。
Néanmoins, l'exploitation de plaines alluviales, ainsi que de terres marginales ayant un sol fragile et impropres pour des raisons géotechniques à la construction de logements et à l'agriculture, s'intensifie.
同时,人们加紧利用肥沃的洪泛区,以及壤贫瘠并受到各种地质构造因素限制的边缘
地,安家务农。
Il a participé aux différents groupes de travail qui composent ce processus, et en particulier en tant que Président du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants.
我国一向在该进程各工作组中发挥作用,尤其是担任冲积层金刚砂手工生产国工作组主席。
Toutefois, les préoccupations exprimées par de nombreux Sierra-Léonais concernant l'impact environnemental de l'exploitation de kimberlite, ainsi que de l'exploitation des gisements alluviaux, devraient être sérieusement prises en considération par le Gouvernement.
但是,塞拉利昂许多民众关切金伯利岩和冲积矿床的开采可能对环境造成影响,政府应严肃对待这一关切。
La protection de l'industrie de production de diamants alluviaux, dont dépendent plusieurs pays pour la mise en œuvre de programmes de développement économique et social durable, restera l'une de nos plus grandes priorités.
若干国家依靠冲积层钻产业来执行经济和社会可持续发展计划,保护冲积层钻
产业将继续是我们最重要的优先事项之一。
Le Gouvernement affirme que le secteur d'extraction des diamants d'origine alluviale compte quelque 60 000 exploitants; d'autres, dans l'industrie, ont estimé que 20 000 à 30 000 personnes vivaient de ce commerce dans les zones rurales.
政府声称,冲积钻采矿业有大约60 000矿工,行业内的其他人估计,农村地区有20 000至30 000人依靠这一行业。
L'équipe conjointe a observé que l'activité artisanale d'extraction de diamants se développait, en particulier dans les dépôts alluviaux entourant le dyke de Bobi, le long du fleuve Legbo, et dans des criques plus petites.
联合评估团发现,个体开采钻的活动与日俱增,尤其是对勒博河和小溪沿岸波比堤周围冲积矿床的开采。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des petites mines dispersées le long de la plaine alluviale du Haut Lofa ont été repérées.
沿着上洛法河冰水沉
平原,散布着一个小规模
层采矿场。
Le rendement des dépôts alluviaux est calculé sur la base de la superficie du terrain et du nombre d'ouvriers.
专家组根据表面地区和工人数目对矿床
产量进行估算。
Au moment où la réinstallation a été effectuée, le site d'Anlung Krognam n'était encore qu'une plaine alluviale non aménagée.
在重新安置时期,安隆格罗南仍然是没有开发
洪泛区。
Abandonnant le diamant pour l'or alluvial, nombre de producteurs artisanaux ont gagné le sud-est du pays où la paix règne.
许多手工矿工转去淘金并迁到该国和平东南部。
Du fait du réchauffement climatique, la neige himalayenne fondra et des eaux torrentielles dévaleront du nord, inondant la plaine alluviale plate.
随着天气变暖,喜马拉雅山雪将融化,大水将从北方流下来,淹没平坦
平原。
Avec le niveau élevé des cours actuels de l'or, la production alluviale d'or pourrait être financièrement aussi importante que les diamants.
由于目前黄金商品价格很高,砂金生产在财政上也许具有与钻
同等重要
意义。
L'agriculture se concentre essentiellement sur la plaine côtière alluviale qui est située à quelque 4,5 mètres au-dessous du niveau de la mer.
大多数农业活动发生在海平面以下约4.5米平坦
海岸腐殖粘土上。
Le Bangladesh est un pays extrêmement fertile situé dans un vaste delta alluvial, à la jonction des trois plus grands fleuves d'Asie.
孟加拉国是一个极其富饶国家,它位于
洲三条最大河流
汇合处
广阔
击三角洲。
Et le Processus a commencé à s'attaquer aux difficultés spécifiques de mise en œuvre auxquelles se heurtent les producteurs de diamants d'origine alluviale.
而且,该进程已开始处理金刚砂矿生产者所面临
具体
执行挑战。
Le Guyana a une superficie totale d'environ 216 000 kilomètres carrés et une population d'environ 700 000 habitants, dont la plupart vivent dans la ceinture côtière alluviale.
圭那总面
约为216 000平方公里,人口约为70万人,其中多数居住在沿海
土地带。
Le Libéria devrait devenir membre du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants et de son sous-groupe régional pour l'Afrique de l'Ouest.
利比里应成为手工/
矿床生产工作组及其西非区域分组
成员。
Il semble que les FN aient mis en place à Tortiya et Seguela un système de paiement de droits indirects pour tirer parti du commerce des diamants alluviaux.
新生力量在和塞盖拉似乎建立了一个间接征税制度,从
钻
砂贸易中牟利。
Dans ces circonstances, le principal problème à résoudre s'agissant du commerce des diamants d'origine alluviale en Afrique occidentale serait de réduire la contrebande endémique aux fins d'évasion fiscale.
在这种情况下,西非钻贸易
主要挑战是制止盛行
为逃税目
走私。
La participation du Gouvernement aux travaux du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants du Processus de Kimberley constitue un premier pas vers une solution.
利比里政府参与金伯利进程个体
矿床生产工作组是很好
第一步,有助于制订解决该问题
战略。
Néanmoins, l'exploitation de plaines alluviales, ainsi que de terres marginales ayant un sol fragile et impropres pour des raisons géotechniques à la construction de logements et à l'agriculture, s'intensifie.
同时,人们加紧利用肥沃洪泛区,以及土壤贫瘠并受到各种地质构造因素限制
边缘土地,安家务农。
Il a participé aux différents groupes de travail qui composent ce processus, et en particulier en tant que Président du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants.
我国一向在该进程各工作组中发挥作用,尤其是担任层金刚砂手工生产国工作组主席。
Toutefois, les préoccupations exprimées par de nombreux Sierra-Léonais concernant l'impact environnemental de l'exploitation de kimberlite, ainsi que de l'exploitation des gisements alluviaux, devraient être sérieusement prises en considération par le Gouvernement.
但是,塞拉利昂许多民众关切金伯利岩和矿床
开采可能对环境造成影响,政府应严肃对待这一关切。
La protection de l'industrie de production de diamants alluviaux, dont dépendent plusieurs pays pour la mise en œuvre de programmes de développement économique et social durable, restera l'une de nos plus grandes priorités.
若干国家依靠层钻
产业来执行经济和社会可持续发展计划,保护
层钻
产业将继续是我们最重要
优先事项之一。
Le Gouvernement affirme que le secteur d'extraction des diamants d'origine alluviale compte quelque 60 000 exploitants; d'autres, dans l'industrie, ont estimé que 20 000 à 30 000 personnes vivaient de ce commerce dans les zones rurales.
政府声称,钻
采矿业有大约60 000矿工,行业内
其他人估计,农村地区有20 000至30 000人依靠这一行业。
L'équipe conjointe a observé que l'activité artisanale d'extraction de diamants se développait, en particulier dans les dépôts alluviaux entourant le dyke de Bobi, le long du fleuve Legbo, et dans des criques plus petites.
联合评估团发现,个体开采钻活动与日俱增,尤其是对勒博河和小溪沿岸波比堤周围
矿床
开采。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des petites mines dispersées le long de la plaine alluviale du Haut Lofa ont été repérées.
沿着上洛法河的冰水沉平原,散布着一个小规模的
层采
场。
Le rendement des dépôts alluviaux est calculé sur la base de la superficie du terrain et du nombre d'ouvriers.
专家组根据表面地区和工数目对
床的产量进行估算。
Au moment où la réinstallation a été effectuée, le site d'Anlung Krognam n'était encore qu'une plaine alluviale non aménagée.
在重新安置的时期,安隆格罗南仍然是没有开发的洪泛区。
Abandonnant le diamant pour l'or alluvial, nombre de producteurs artisanaux ont gagné le sud-est du pays où la paix règne.
许多手工工转去淘金并迁到该国和平的东南部。
Du fait du réchauffement climatique, la neige himalayenne fondra et des eaux torrentielles dévaleront du nord, inondant la plaine alluviale plate.
随着天气变暖,喜马拉雅山的雪将融化,大水将从北方流下来,淹没平坦的平原。
Avec le niveau élevé des cours actuels de l'or, la production alluviale d'or pourrait être financièrement aussi importante que les diamants.
由于目前黄金的商品价格很高,砂金生产在财政上也许具有与钻同等重要的意义。
L'agriculture se concentre essentiellement sur la plaine côtière alluviale qui est située à quelque 4,5 mètres au-dessous du niveau de la mer.
大多数农业活动发生在海平面以下4.5米的平坦的海岸腐殖粘土上。
Le Bangladesh est un pays extrêmement fertile situé dans un vaste delta alluvial, à la jonction des trois plus grands fleuves d'Asie.
孟加拉国是一个极其富饶的国家,它位于亚洲三条最大河流的汇合处的广阔的击三角洲。
Et le Processus a commencé à s'attaquer aux difficultés spécifiques de mise en œuvre auxquelles se heurtent les producteurs de diamants d'origine alluviale.
而且,该进程已开始处理金刚砂
生产者所面临的具体的执行挑战。
Le Guyana a une superficie totale d'environ 216 000 kilomètres carrés et une population d'environ 700 000 habitants, dont la plupart vivent dans la ceinture côtière alluviale.
圭亚那总面为216 000平方公里,
为70万
,其中多数居住在沿海
土地带。
Le Libéria devrait devenir membre du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants et de son sous-groupe régional pour l'Afrique de l'Ouest.
利比里亚应成为手工/床生产工作组及其西非区域分组的成员。
Il semble que les FN aient mis en place à Tortiya et Seguela un système de paiement de droits indirects pour tirer parti du commerce des diamants alluviaux.
新生力量在托蒂亚和塞盖拉似乎建立了一个间接征税制度,从钻
砂贸易中牟利。
Dans ces circonstances, le principal problème à résoudre s'agissant du commerce des diamants d'origine alluviale en Afrique occidentale serait de réduire la contrebande endémique aux fins d'évasion fiscale.
在这种情况下,西非钻贸易的主要挑战是制止盛行的为逃税目的的走私。
La participation du Gouvernement aux travaux du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants du Processus de Kimberley constitue un premier pas vers une solution.
利比里亚政府参与金伯利进程个体床生产工作组是很好的第一步,有助于制订解决该问题的战略。
Néanmoins, l'exploitation de plaines alluviales, ainsi que de terres marginales ayant un sol fragile et impropres pour des raisons géotechniques à la construction de logements et à l'agriculture, s'intensifie.
同时,们加紧利用肥沃的洪泛区,以及土壤贫瘠并受到各种地质构造因素限制的边缘土地,安家务农。
Il a participé aux différents groupes de travail qui composent ce processus, et en particulier en tant que Président du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants.
我国一向在该进程各工作组中发挥作用,尤其是担任层金刚砂手工生产国工作组主席。
Toutefois, les préoccupations exprimées par de nombreux Sierra-Léonais concernant l'impact environnemental de l'exploitation de kimberlite, ainsi que de l'exploitation des gisements alluviaux, devraient être sérieusement prises en considération par le Gouvernement.
但是,塞拉利昂许多民众关切金伯利岩和床的开采可能对环境造成影响,政府应严肃对待这一关切。
La protection de l'industrie de production de diamants alluviaux, dont dépendent plusieurs pays pour la mise en œuvre de programmes de développement économique et social durable, restera l'une de nos plus grandes priorités.
若干国家依靠层钻
产业来执行经济和社会可持续发展计划,保护
层钻
产业将继续是我们最重要的优先事项之一。
Le Gouvernement affirme que le secteur d'extraction des diamants d'origine alluviale compte quelque 60 000 exploitants; d'autres, dans l'industrie, ont estimé que 20 000 à 30 000 personnes vivaient de ce commerce dans les zones rurales.
政府声称,钻
采
业有大
60 000
工,行业内的其他
估计,农村地区有20 000至30 000
依靠这一行业。
L'équipe conjointe a observé que l'activité artisanale d'extraction de diamants se développait, en particulier dans les dépôts alluviaux entourant le dyke de Bobi, le long du fleuve Legbo, et dans des criques plus petites.
联合评估团发现,个体开采钻的活动与日俱增,尤其是对勒博河和小溪沿岸波比堤周围
床的开采。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。