En outre, plusieurs espèces de poissons peuvent les utiliser comme zones d'alevinage.
此外,有一些鱼种可能将海草生境作为繁殖地。
En outre, plusieurs espèces de poissons peuvent les utiliser comme zones d'alevinage.
此外,有一些鱼种可能将海草生境作为繁殖地。
Ces écosystèmes très productifs sont également importants comme zones d'alevinage de la pêche commerciale.
这些高生产力生态系统对于作为供商业捕捞用
鱼苗区
喂养区,也很重要。
Bahreïn envisageait d'interdire la pêche dans certaines zones côtières soit totalement, soit pendant la période d'alevinage.
巴林正考虑在一些沿海地区或在繁殖季节完全禁止捕鱼办法。
Les nombreux trous et anfractuosités des récifs constituent autant d'abris et de zones d'alevinage importantes pour les poissons.
礁上大量孔
隙为鱼提供了充足
重要
繁殖场所。
Soumises aux marées, elles exercent des fonctions importantes : défenses maritimes naturelles, alevinages et habitat pour la biodiversité.
这些潮汐森林作为海洋自然屏障、鱼苗培育场
生物多样性
地,具有重要
职能。
Dans de nombreux endroits, les exploitations de pêche sont affectées, alors que les zones de frai et d'alevinage sont détériorées.
由于产卵繁殖地退化,许多地方
渔业受到影响。
La pêche est par ailleurs interdite dans certaines zones et à certaines périodes pour protéger les zones de frai et d'alevinage.
此外,对某些地区实季节性或永久性禁渔
,
保护产卵场
幼鱼。
Ces zones servent à l'alevinage naturel puisqu'elles permettent aux petits poissons de survivre et de se développer avant de prendre la direction des eaux plus profondes.
这些湿地是自然保育所,帮助幼鱼在游向更深水域前存活下来并生长。
On mentionnera également les habitats des espèces en voie de disparition, les zones de frai, d'alevinage et d'alimentation; les monts sous-marins, les sources hydrothermales et les régions polaires.
濒于灭绝物种生境、产卵
繁殖区、哺育地;海隆;热液喷口
极地区域。
En outre, la Grenade avait créé un système de zones marines protégées dans lesquelles se trouvaient des zones d'alevinage pour un grand nombre d'espèces présentant un grand intérêt commercial.
此外,格林纳达也已开始实海洋保护区制度,保护区包括许多具有重要商业价值
鱼种
养殖区。
Les écosystèmes touchés comprennent les frayères, les zones d'alevinage et les zones d'alimentation de stocks halieutiques déjà appauvris qui jouent un rôle crucial dans la sécurité alimentaire au niveau mondial.
受到影响生态系统包括对世界粮食安全极为重要但已经大幅减少
鱼类资源
产卵区、育苗区
摄食区。
Les petites réserves peuvent être utiles pour la conservation et être bénéfiques aux pêcheries locales lorsqu'elles visent à protéger des habitats d'une importance cruciale tels que les zones d'alevinage ou les frayères.
若要保护重要生境,例如繁殖场或产卵群,小型养护区可作为重要
养护工具,使地方渔业获益。
Le Koweït a institué la fermeture de la pêche durant les saisons de frai des principaux poissons et des crevettes et interdit la pêche à moins de 5 kilomètres de la côte pour protéger les juvéniles et les zones d'alevinage.
科威特把主要有鳍鱼类虾类
产卵季节定为禁捕季节,并禁止在距海岸三英里
内
区域捕鱼,
保护幼鱼
哺育水域。
Fait plus important encore, elles peuvent jouer un rôle particulier en tant que zone d'alevinage pour les juvéniles de poissons et servir de refuge aux jeunes poissons qui vivent dans d'autres habitats, tels que les récifs coralliens ou les prairies marines.
更加重要是红树林有特殊作用,可
成为幼鱼
苗圃
在其他生境(例如珊瑚礁或海草床)生存
成鱼
早期庇护地。
La première partie de la réclamation concerne la réduction de l'alevinage due à une diminution de l'ordre de 35 % du couvert de la mangrove dans la baie de Nayband, provoquée par des déversements d'hydrocarbures résultant de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
索赔第一部分所针对
是,伊拉克入侵
占领科威特造成溢油,致使Nayband湾红树林
覆盖面积约下降35%,导致鱼苗减少。
Les eaux côtières peuvent être protégées contre les prises illégales par des flottes de pêche étrangères, mais elles sont exposées à d'autres menaces. Dans de nombreuses régions, la dégradation croissante des récifs de corail met en péril les stocks reproducteurs et les zones d'alevinage.
海岸水域可免受到不受监管外国渔船队
捕捞,但又面对别
威胁.在许多区域,种鱼群
育鱼场因珊瑚礁日益退化而受到威胁。
Les zones marines considérées comme vulnérables sont les habitats fragiles, notamment récifs de corail, zones humides, verdières, lagunes et mangroves; habitats d'espèces menacées; éléments d'écosystèmes, notamment les zones de frai, d'alevinage, d'alimentation et de peuplement d'adultes; le littoral; les bassins versants côtiers; et les estuaires.
被视为脆弱海区包括:重要
生境,包括珊瑚礁、湿地、海草床、沿海环礁湖及红木林;濒危物种
生境;生态系统构成部分,包括产卵区、育幼区、进食区域
育成区;海岸线;沿海汇水区;
及入海口。
La surpêche de stocks côtiers et pélagiques, à laquelle s'ajoute les dommages causés aux zones d'alevinage côtières de nombreuses espèces marines, non seulement a des conséquences préjudiciables sur les écosystèmes marins mais affecte aussi l'économie de nombreux pays et les moyens de subsistance de millions de personnes.
沿海远洋过渡捕捞——同时考虑到许多海洋物种沿海鱼苗场受到
破坏,不仅对海洋生态系统造成了破坏,还影响到许多国家
经济
千百万人口
生计。
Le montant réclamé vise à remédier à la réduction de l'alevinage résultant de la diminution du couvert de la mangrove (USD 23 000 000), aux dommages causés aux récifs coralliens (USD 17 000 000) et à la réduction des ressources halieutiques (USD 25 000 000), et à couvrir le coût de programmes de régénération des ressources halieutiques (USD 35 000 000).
索赔额用于赔偿红树林覆盖下降造成鱼苗减少(23,000,000美元);珊瑚礁受到
损害(17,000,000美元);渔业资源减少(25,000,000美元);用于渔业资源恢复方案
支出(35,000,000美元)。
Ainsi, elle a interdit définitivement la pêche dans certaines zones pour protéger les habitats vulnérables, fermé d'autres à certaines périodes pour protéger le frai et l'alevinage ainsi que les espèces non visées, et appliqué des modèles multiespèces et des restrictions relatives aux engins de pêche dans la gestion des pêches.
这方面包括划定永久禁渔区保护脆弱
生态环境,关闭一些地区
保护产卵场
幼鱼
及非目标种,
及在渔业管理中使用多鱼种模式
限制鱼具。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, plusieurs espèces de poissons peuvent les utiliser comme zones d'alevinage.
此外,有一些鱼种可能将海草生境作为繁地。
Ces écosystèmes très productifs sont également importants comme zones d'alevinage de la pêche commerciale.
这些高生产力生态系统对于作为供商业捕捞用
鱼苗区和喂养区,也很重要。
Bahreïn envisageait d'interdire la pêche dans certaines zones côtières soit totalement, soit pendant la période d'alevinage.
巴林正考虑在一些沿海地区在繁
季节完全禁止捕鱼
办法。
Les nombreux trous et anfractuosités des récifs constituent autant d'abris et de zones d'alevinage importantes pour les poissons.
礁上大量孔和隙为鱼提供了充足
栖息和重要
繁
所。
Soumises aux marées, elles exercent des fonctions importantes : défenses maritimes naturelles, alevinages et habitat pour la biodiversité.
这些潮汐森林作为海洋自然屏障、鱼苗培育
和生物多样
栖息地,具有重要
职能。
Dans de nombreux endroits, les exploitations de pêche sont affectées, alors que les zones de frai et d'alevinage sont détériorées.
由于产卵和繁地退化,许多地方
渔业受到影响。
La pêche est par ailleurs interdite dans certaines zones et à certaines périodes pour protéger les zones de frai et d'alevinage.
此外,对某些地区实施季节久
禁渔措施,以保护产卵
和幼鱼。
Ces zones servent à l'alevinage naturel puisqu'elles permettent aux petits poissons de survivre et de se développer avant de prendre la direction des eaux plus profondes.
这些湿地是自然保育所,帮助幼鱼在游向更深水域前存活下来并生长。
On mentionnera également les habitats des espèces en voie de disparition, les zones de frai, d'alevinage et d'alimentation; les monts sous-marins, les sources hydrothermales et les régions polaires.
濒于灭绝物种生境、产卵和繁
区、哺育地;海隆;热液喷口和极地区域。
En outre, la Grenade avait créé un système de zones marines protégées dans lesquelles se trouvaient des zones d'alevinage pour un grand nombre d'espèces présentant un grand intérêt commercial.
此外,格林纳达也已开始实施海洋保护区制度,保护区包括许多具有重要商业价值鱼种
养
区。
Les écosystèmes touchés comprennent les frayères, les zones d'alevinage et les zones d'alimentation de stocks halieutiques déjà appauvris qui jouent un rôle crucial dans la sécurité alimentaire au niveau mondial.
受到影响生态系统包括对世界粮食安全极为重要但已经大幅减少
鱼类资源
产卵区、育苗区和摄食区。
Les petites réserves peuvent être utiles pour la conservation et être bénéfiques aux pêcheries locales lorsqu'elles visent à protéger des habitats d'une importance cruciale tels que les zones d'alevinage ou les frayères.
若要保护重要生境,例如繁产卵群,小型养护区可以作为重要
养护工具,使地方渔业获益。
Le Koweït a institué la fermeture de la pêche durant les saisons de frai des principaux poissons et des crevettes et interdit la pêche à moins de 5 kilomètres de la côte pour protéger les juvéniles et les zones d'alevinage.
科威特把主要有鳍鱼类和虾类产卵季节定为禁捕季节,并禁止在距海岸三英里以内
区域捕鱼,以保护幼鱼和哺育水域。
Fait plus important encore, elles peuvent jouer un rôle particulier en tant que zone d'alevinage pour les juvéniles de poissons et servir de refuge aux jeunes poissons qui vivent dans d'autres habitats, tels que les récifs coralliens ou les prairies marines.
更加重要是红树林有特殊作用,可以成为幼鱼
苗圃和在其他生境(例如珊瑚礁
海草床)生存
成鱼
早期庇护地。
La première partie de la réclamation concerne la réduction de l'alevinage due à une diminution de l'ordre de 35 % du couvert de la mangrove dans la baie de Nayband, provoquée par des déversements d'hydrocarbures résultant de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
索赔第一部分所针对
是,伊拉克入侵和占领科威特造成溢油,致使Nayband湾红树林
覆盖面积约下降35%,导致鱼苗减少。
Les eaux côtières peuvent être protégées contre les prises illégales par des flottes de pêche étrangères, mais elles sont exposées à d'autres menaces. Dans de nombreuses régions, la dégradation croissante des récifs de corail met en péril les stocks reproducteurs et les zones d'alevinage.
海岸水域可免受到不受监管外国渔船队
捕捞,但又面对别
威胁.在许多区域,种鱼群和育鱼
因珊瑚礁日益退化而受到威胁。
Les zones marines considérées comme vulnérables sont les habitats fragiles, notamment récifs de corail, zones humides, verdières, lagunes et mangroves; habitats d'espèces menacées; éléments d'écosystèmes, notamment les zones de frai, d'alevinage, d'alimentation et de peuplement d'adultes; le littoral; les bassins versants côtiers; et les estuaires.
被视为脆弱海区包括:重要
生境,包括珊瑚礁、湿地、海草床、沿海环礁湖及红木林;濒危物种
生境;生态系统构成部分,包括产卵区、育幼区、进食区域和育成区;海岸线;沿海汇水区;以及入海口。
La surpêche de stocks côtiers et pélagiques, à laquelle s'ajoute les dommages causés aux zones d'alevinage côtières de nombreuses espèces marines, non seulement a des conséquences préjudiciables sur les écosystèmes marins mais affecte aussi l'économie de nombreux pays et les moyens de subsistance de millions de personnes.
沿海和远洋过渡捕捞——同时考虑到许多海洋物种沿海鱼苗受到
破坏,不仅对海洋生态系统造成了破坏,还影响到许多国家
经济和千百万人口
生计。
Le montant réclamé vise à remédier à la réduction de l'alevinage résultant de la diminution du couvert de la mangrove (USD 23 000 000), aux dommages causés aux récifs coralliens (USD 17 000 000) et à la réduction des ressources halieutiques (USD 25 000 000), et à couvrir le coût de programmes de régénération des ressources halieutiques (USD 35 000 000).
索赔额用于赔偿红树林覆盖下降造成鱼苗减少(23,000,000美元);珊瑚礁受到
损害(17,000,000美元);渔业资源减少(25,000,000美元);用于渔业资源恢复方案
支出(35,000,000美元)。
Ainsi, elle a interdit définitivement la pêche dans certaines zones pour protéger les habitats vulnérables, fermé d'autres à certaines périodes pour protéger le frai et l'alevinage ainsi que les espèces non visées, et appliqué des modèles multiespèces et des restrictions relatives aux engins de pêche dans la gestion des pêches.
这方面包括划定久禁渔区以保护脆弱
生态环境,关闭一些地区以保护产卵
和幼鱼以及非目标种,以及在渔业管理中使用多鱼种模式和限制鱼具。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, plusieurs espèces de poissons peuvent les utiliser comme zones d'alevinage.
此外,有一些鱼种可能将海草生境为繁殖
。
Ces écosystèmes très productifs sont également importants comme zones d'alevinage de la pêche commerciale.
这些高生产力生态系统
为供商业捕捞用
鱼苗区
喂养区,也很重要。
Bahreïn envisageait d'interdire la pêche dans certaines zones côtières soit totalement, soit pendant la période d'alevinage.
巴林正考虑在一些沿海区或在繁殖季节完全禁止捕鱼
办法。
Les nombreux trous et anfractuosités des récifs constituent autant d'abris et de zones d'alevinage importantes pour les poissons.
礁上大量孔
隙为鱼提供了充足
栖息
重要
繁殖场所。
Soumises aux marées, elles exercent des fonctions importantes : défenses maritimes naturelles, alevinages et habitat pour la biodiversité.
这些潮汐森林为海洋
自然屏障、鱼苗培育场
生物多样性
栖息
,具有重要
职能。
Dans de nombreux endroits, les exploitations de pêche sont affectées, alors que les zones de frai et d'alevinage sont détériorées.
由产卵
繁殖
退化,许多
方
渔业受到影响。
La pêche est par ailleurs interdite dans certaines zones et à certaines périodes pour protéger les zones de frai et d'alevinage.
此外,某些
区实施季节性或永久性禁渔措施,以保护产卵场
幼鱼。
Ces zones servent à l'alevinage naturel puisqu'elles permettent aux petits poissons de survivre et de se développer avant de prendre la direction des eaux plus profondes.
这些湿是自然
保育所,帮助幼鱼在游向更深水域前存活下来并生长。
On mentionnera également les habitats des espèces en voie de disparition, les zones de frai, d'alevinage et d'alimentation; les monts sous-marins, les sources hydrothermales et les régions polaires.
濒灭绝物种
生境、产卵
繁殖区、哺育
;海隆;热液喷口
区域。
En outre, la Grenade avait créé un système de zones marines protégées dans lesquelles se trouvaient des zones d'alevinage pour un grand nombre d'espèces présentant un grand intérêt commercial.
此外,格林纳达也已开始实施海洋保护区制度,保护区包括许多具有重要商业价值鱼种
养殖区。
Les écosystèmes touchés comprennent les frayères, les zones d'alevinage et les zones d'alimentation de stocks halieutiques déjà appauvris qui jouent un rôle crucial dans la sécurité alimentaire au niveau mondial.
受到影响生态系统包括
世界粮食安全
为重要但已经大幅减少
鱼类资源
产卵区、育苗区
摄食区。
Les petites réserves peuvent être utiles pour la conservation et être bénéfiques aux pêcheries locales lorsqu'elles visent à protéger des habitats d'une importance cruciale tels que les zones d'alevinage ou les frayères.
若要保护重要生境,例如繁殖场或产卵群,小型养护区可以为重要
养护工具,使
方渔业获益。
Le Koweït a institué la fermeture de la pêche durant les saisons de frai des principaux poissons et des crevettes et interdit la pêche à moins de 5 kilomètres de la côte pour protéger les juvéniles et les zones d'alevinage.
科威特把主要有鳍鱼类虾类
产卵季节定为禁捕季节,并禁止在距海岸三英里以内
区域捕鱼,以保护幼鱼
哺育水域。
Fait plus important encore, elles peuvent jouer un rôle particulier en tant que zone d'alevinage pour les juvéniles de poissons et servir de refuge aux jeunes poissons qui vivent dans d'autres habitats, tels que les récifs coralliens ou les prairies marines.
更加重要是红树林有特殊
用,可以成为幼鱼
苗圃
在其他生境(例如珊瑚礁或海草床)生存
成鱼
早期庇护
。
La première partie de la réclamation concerne la réduction de l'alevinage due à une diminution de l'ordre de 35 % du couvert de la mangrove dans la baie de Nayband, provoquée par des déversements d'hydrocarbures résultant de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
索赔第一部分所针
是,伊拉克入侵
占领科威特造成溢油,致使Nayband湾红树林
覆盖面积约下降35%,导致鱼苗减少。
Les eaux côtières peuvent être protégées contre les prises illégales par des flottes de pêche étrangères, mais elles sont exposées à d'autres menaces. Dans de nombreuses régions, la dégradation croissante des récifs de corail met en péril les stocks reproducteurs et les zones d'alevinage.
海岸水域可免受到不受监管外国渔船队
捕捞,但又面
别
威胁.在许多区域,种鱼群
育鱼场因珊瑚礁日益退化而受到威胁。
Les zones marines considérées comme vulnérables sont les habitats fragiles, notamment récifs de corail, zones humides, verdières, lagunes et mangroves; habitats d'espèces menacées; éléments d'écosystèmes, notamment les zones de frai, d'alevinage, d'alimentation et de peuplement d'adultes; le littoral; les bassins versants côtiers; et les estuaires.
被视为脆弱海区包括:重要
生境,包括珊瑚礁、湿
、海草床、沿海环礁湖及红木林;濒危物种
生境;生态系统构成部分,包括产卵区、育幼区、进食区域
育成区;海岸线;沿海汇水区;以及入海口。
La surpêche de stocks côtiers et pélagiques, à laquelle s'ajoute les dommages causés aux zones d'alevinage côtières de nombreuses espèces marines, non seulement a des conséquences préjudiciables sur les écosystèmes marins mais affecte aussi l'économie de nombreux pays et les moyens de subsistance de millions de personnes.
沿海远洋过渡捕捞——同时考虑到许多海洋物种沿海鱼苗场受到
破坏,不仅
海洋生态系统造成了破坏,还影响到许多国家
经济
千百万人口
生计。
Le montant réclamé vise à remédier à la réduction de l'alevinage résultant de la diminution du couvert de la mangrove (USD 23 000 000), aux dommages causés aux récifs coralliens (USD 17 000 000) et à la réduction des ressources halieutiques (USD 25 000 000), et à couvrir le coût de programmes de régénération des ressources halieutiques (USD 35 000 000).
索赔额用赔偿红树林覆盖下降造成
鱼苗减少(23,000,000美元);珊瑚礁受到
损害(17,000,000美元);渔业资源减少(25,000,000美元);用
渔业资源恢复方案
支出(35,000,000美元)。
Ainsi, elle a interdit définitivement la pêche dans certaines zones pour protéger les habitats vulnérables, fermé d'autres à certaines périodes pour protéger le frai et l'alevinage ainsi que les espèces non visées, et appliqué des modèles multiespèces et des restrictions relatives aux engins de pêche dans la gestion des pêches.
这方面包括划定永久禁渔区以保护脆弱生态环境,关闭一些
区以保护产卵场
幼鱼以及非目标种,以及在渔业管理中使用多鱼种模式
限制鱼具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, plusieurs espèces de poissons peuvent les utiliser comme zones d'alevinage.
此外,有一些种可能将海草生境作为繁殖地。
Ces écosystèmes très productifs sont également importants comme zones d'alevinage de la pêche commerciale.
这些高生产力生态系统对于作为供商业
捞用
苗区和喂养区,也很重要。
Bahreïn envisageait d'interdire la pêche dans certaines zones côtières soit totalement, soit pendant la période d'alevinage.
巴林正考虑在一些沿海地区或在繁殖季节完全禁办法。
Les nombreux trous et anfractuosités des récifs constituent autant d'abris et de zones d'alevinage importantes pour les poissons.
礁上大量孔和隙为
提供了充足
栖息和重要
繁殖场所。
Soumises aux marées, elles exercent des fonctions importantes : défenses maritimes naturelles, alevinages et habitat pour la biodiversité.
这些潮汐森林作为海洋自然屏障、
苗培育场和生物多样性
栖息地,具有重要
职能。
Dans de nombreux endroits, les exploitations de pêche sont affectées, alors que les zones de frai et d'alevinage sont détériorées.
由于产卵和繁殖地退化,许多地方渔业受到影响。
La pêche est par ailleurs interdite dans certaines zones et à certaines périodes pour protéger les zones de frai et d'alevinage.
此外,对某些地区实施季节性或永久性禁渔措施,以保护产卵场和。
Ces zones servent à l'alevinage naturel puisqu'elles permettent aux petits poissons de survivre et de se développer avant de prendre la direction des eaux plus profondes.
这些湿地是自然保育所,
助
在游向更深水域前存活下来并生长。
On mentionnera également les habitats des espèces en voie de disparition, les zones de frai, d'alevinage et d'alimentation; les monts sous-marins, les sources hydrothermales et les régions polaires.
濒于灭绝物种生境、产卵和繁殖区、哺育地;海隆;热液喷口和极地区域。
En outre, la Grenade avait créé un système de zones marines protégées dans lesquelles se trouvaient des zones d'alevinage pour un grand nombre d'espèces présentant un grand intérêt commercial.
此外,格林纳达也已开始实施海洋保护区制度,保护区包括许多具有重要商业价值种
养殖区。
Les écosystèmes touchés comprennent les frayères, les zones d'alevinage et les zones d'alimentation de stocks halieutiques déjà appauvris qui jouent un rôle crucial dans la sécurité alimentaire au niveau mondial.
受到影响生态系统包括对世界粮食安全极为重要但已经大幅减少
类资源
产卵区、育苗区和摄食区。
Les petites réserves peuvent être utiles pour la conservation et être bénéfiques aux pêcheries locales lorsqu'elles visent à protéger des habitats d'une importance cruciale tels que les zones d'alevinage ou les frayères.
若要保护重要生境,例如繁殖场或产卵群,小型养护区可以作为重要养护工具,使地方渔业获益。
Le Koweït a institué la fermeture de la pêche durant les saisons de frai des principaux poissons et des crevettes et interdit la pêche à moins de 5 kilomètres de la côte pour protéger les juvéniles et les zones d'alevinage.
科威特把主要有鳍类和虾类
产卵季节定为禁
季节,并禁
在距海岸三英里以内
区域
,以保护
和哺育水域。
Fait plus important encore, elles peuvent jouer un rôle particulier en tant que zone d'alevinage pour les juvéniles de poissons et servir de refuge aux jeunes poissons qui vivent dans d'autres habitats, tels que les récifs coralliens ou les prairies marines.
更加重要是红树林有特殊作用,可以成为
苗圃和在其他生境(例如珊瑚礁或海草床)生存
成
早期庇护地。
La première partie de la réclamation concerne la réduction de l'alevinage due à une diminution de l'ordre de 35 % du couvert de la mangrove dans la baie de Nayband, provoquée par des déversements d'hydrocarbures résultant de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
索赔第一部分所针对
是,伊拉克入侵和占领科威特造成溢油,致使Nayband湾红树林
覆盖面积约下降35%,导致
苗减少。
Les eaux côtières peuvent être protégées contre les prises illégales par des flottes de pêche étrangères, mais elles sont exposées à d'autres menaces. Dans de nombreuses régions, la dégradation croissante des récifs de corail met en péril les stocks reproducteurs et les zones d'alevinage.
海岸水域可免受到不受监管外国渔船队
捞,但又面对别
威胁.在许多区域,种
群和育
场因珊瑚礁日益退化而受到威胁。
Les zones marines considérées comme vulnérables sont les habitats fragiles, notamment récifs de corail, zones humides, verdières, lagunes et mangroves; habitats d'espèces menacées; éléments d'écosystèmes, notamment les zones de frai, d'alevinage, d'alimentation et de peuplement d'adultes; le littoral; les bassins versants côtiers; et les estuaires.
被视为脆弱海区包括:重要
生境,包括珊瑚礁、湿地、海草床、沿海环礁湖及红木林;濒危物种
生境;生态系统构成部分,包括产卵区、育
区、进食区域和育成区;海岸线;沿海汇水区;以及入海口。
La surpêche de stocks côtiers et pélagiques, à laquelle s'ajoute les dommages causés aux zones d'alevinage côtières de nombreuses espèces marines, non seulement a des conséquences préjudiciables sur les écosystèmes marins mais affecte aussi l'économie de nombreux pays et les moyens de subsistance de millions de personnes.
沿海和远洋过渡捞——同时考虑到许多海洋物种沿海
苗场受到
破坏,不仅对海洋生态系统造成了破坏,还影响到许多国家
经济和千百万人口
生计。
Le montant réclamé vise à remédier à la réduction de l'alevinage résultant de la diminution du couvert de la mangrove (USD 23 000 000), aux dommages causés aux récifs coralliens (USD 17 000 000) et à la réduction des ressources halieutiques (USD 25 000 000), et à couvrir le coût de programmes de régénération des ressources halieutiques (USD 35 000 000).
索赔额用于赔偿红树林覆盖下降造成苗减少(23,000,000美元);珊瑚礁受到
损害(17,000,000美元);渔业资源减少(25,000,000美元);用于渔业资源恢复方案
支出(35,000,000美元)。
Ainsi, elle a interdit définitivement la pêche dans certaines zones pour protéger les habitats vulnérables, fermé d'autres à certaines périodes pour protéger le frai et l'alevinage ainsi que les espèces non visées, et appliqué des modèles multiespèces et des restrictions relatives aux engins de pêche dans la gestion des pêches.
这方面包括划定永久禁渔区以保护脆弱生态环境,关闭一些地区以保护产卵场和
以及非目标种,以及在渔业管理中使用多
种模式和限制
具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, plusieurs espèces de poissons peuvent les utiliser comme zones d'alevinage.
此外,有一些种可能将海草生境作为繁殖
。
Ces écosystèmes très productifs sont également importants comme zones d'alevinage de la pêche commerciale.
这些高生产力生态系统对于作为供商业捕捞
苗区和喂养区,也很重要。
Bahreïn envisageait d'interdire la pêche dans certaines zones côtières soit totalement, soit pendant la période d'alevinage.
巴林正考虑在一些沿海区或在繁殖季节完全禁止捕
办法。
Les nombreux trous et anfractuosités des récifs constituent autant d'abris et de zones d'alevinage importantes pour les poissons.
礁上大量孔和隙为
提供了充足
栖息和重要
繁殖场所。
Soumises aux marées, elles exercent des fonctions importantes : défenses maritimes naturelles, alevinages et habitat pour la biodiversité.
这些潮汐森林作为海洋自然屏障、
苗培
场和生物多样性
栖息
,具有重要
职能。
Dans de nombreux endroits, les exploitations de pêche sont affectées, alors que les zones de frai et d'alevinage sont détériorées.
由于产卵和繁殖退化,许多
方
渔业受到影响。
La pêche est par ailleurs interdite dans certaines zones et à certaines périodes pour protéger les zones de frai et d'alevinage.
此外,对某些区实施季节性或永久性禁渔措施,以保护产卵场和幼
。
Ces zones servent à l'alevinage naturel puisqu'elles permettent aux petits poissons de survivre et de se développer avant de prendre la direction des eaux plus profondes.
这些湿是自然
保
所,帮助幼
在游向更深水域前存活下来并生长。
On mentionnera également les habitats des espèces en voie de disparition, les zones de frai, d'alevinage et d'alimentation; les monts sous-marins, les sources hydrothermales et les régions polaires.
濒于灭绝物种生境、产卵和繁殖区、
;海隆;热液喷口和极
区域。
En outre, la Grenade avait créé un système de zones marines protégées dans lesquelles se trouvaient des zones d'alevinage pour un grand nombre d'espèces présentant un grand intérêt commercial.
此外,格林纳达也已开始实施海洋保护区制度,保护区包括许多具有重要商业价值种
养殖区。
Les écosystèmes touchés comprennent les frayères, les zones d'alevinage et les zones d'alimentation de stocks halieutiques déjà appauvris qui jouent un rôle crucial dans la sécurité alimentaire au niveau mondial.
受到影响生态系统包括对世界粮食安全极为重要但已经大幅减少
类资源
产卵区、
苗区和摄食区。
Les petites réserves peuvent être utiles pour la conservation et être bénéfiques aux pêcheries locales lorsqu'elles visent à protéger des habitats d'une importance cruciale tels que les zones d'alevinage ou les frayères.
若要保护重要生境,例如繁殖场或产卵群,小型养护区可以作为重要养护工具,使
方渔业获益。
Le Koweït a institué la fermeture de la pêche durant les saisons de frai des principaux poissons et des crevettes et interdit la pêche à moins de 5 kilomètres de la côte pour protéger les juvéniles et les zones d'alevinage.
科威特把主要有鳍类和虾类
产卵季节定为禁捕季节,并禁止在距海岸三英里以内
区域捕
,以保护幼
和
水域。
Fait plus important encore, elles peuvent jouer un rôle particulier en tant que zone d'alevinage pour les juvéniles de poissons et servir de refuge aux jeunes poissons qui vivent dans d'autres habitats, tels que les récifs coralliens ou les prairies marines.
更加重要是红树林有特殊作
,可以成为幼
苗圃和在其他生境(例如珊瑚礁或海草床)生存
成
早期庇护
。
La première partie de la réclamation concerne la réduction de l'alevinage due à une diminution de l'ordre de 35 % du couvert de la mangrove dans la baie de Nayband, provoquée par des déversements d'hydrocarbures résultant de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
索赔第一部分所针对
是,伊拉克入侵和占领科威特造成溢油,致使Nayband湾红树林
覆盖面积约下降35%,导致
苗减少。
Les eaux côtières peuvent être protégées contre les prises illégales par des flottes de pêche étrangères, mais elles sont exposées à d'autres menaces. Dans de nombreuses régions, la dégradation croissante des récifs de corail met en péril les stocks reproducteurs et les zones d'alevinage.
海岸水域可免受到不受监管外国渔船队
捕捞,但又面对别
威胁.在许多区域,种
群和
场因珊瑚礁日益退化而受到威胁。
Les zones marines considérées comme vulnérables sont les habitats fragiles, notamment récifs de corail, zones humides, verdières, lagunes et mangroves; habitats d'espèces menacées; éléments d'écosystèmes, notamment les zones de frai, d'alevinage, d'alimentation et de peuplement d'adultes; le littoral; les bassins versants côtiers; et les estuaires.
被视为脆弱海区包括:重要
生境,包括珊瑚礁、湿
、海草床、沿海环礁湖及红木林;濒危物种
生境;生态系统构成部分,包括产卵区、
幼区、进食区域和
成区;海岸线;沿海汇水区;以及入海口。
La surpêche de stocks côtiers et pélagiques, à laquelle s'ajoute les dommages causés aux zones d'alevinage côtières de nombreuses espèces marines, non seulement a des conséquences préjudiciables sur les écosystèmes marins mais affecte aussi l'économie de nombreux pays et les moyens de subsistance de millions de personnes.
沿海和远洋过渡捕捞——同时考虑到许多海洋物种沿海苗场受到
破坏,不仅对海洋生态系统造成了破坏,还影响到许多国家
经济和千百万人口
生计。
Le montant réclamé vise à remédier à la réduction de l'alevinage résultant de la diminution du couvert de la mangrove (USD 23 000 000), aux dommages causés aux récifs coralliens (USD 17 000 000) et à la réduction des ressources halieutiques (USD 25 000 000), et à couvrir le coût de programmes de régénération des ressources halieutiques (USD 35 000 000).
索赔额于赔偿红树林覆盖下降造成
苗减少(23,000,000美元);珊瑚礁受到
损害(17,000,000美元);渔业资源减少(25,000,000美元);
于渔业资源恢复方案
支出(35,000,000美元)。
Ainsi, elle a interdit définitivement la pêche dans certaines zones pour protéger les habitats vulnérables, fermé d'autres à certaines périodes pour protéger le frai et l'alevinage ainsi que les espèces non visées, et appliqué des modèles multiespèces et des restrictions relatives aux engins de pêche dans la gestion des pêches.
这方面包括划定永久禁渔区以保护脆弱生态环境,关闭一些
区以保护产卵场和幼
以及非目标种,以及在渔业管理中使
多
种模式和限制
具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, plusieurs espèces de poissons peuvent les utiliser comme zones d'alevinage.
此外,有一些鱼种可能将草生境
殖地。
Ces écosystèmes très productifs sont également importants comme zones d'alevinage de la pêche commerciale.
这些高生产力生态系统对于
供商业捕捞用
鱼苗区和喂养区,也很重要。
Bahreïn envisageait d'interdire la pêche dans certaines zones côtières soit totalement, soit pendant la période d'alevinage.
巴林正考虑在一些沿地区或在
殖季节完全禁止捕鱼
办法。
Les nombreux trous et anfractuosités des récifs constituent autant d'abris et de zones d'alevinage importantes pour les poissons.
礁上大量孔和隙
鱼提供了充足
栖息和重要
殖场所。
Soumises aux marées, elles exercent des fonctions importantes : défenses maritimes naturelles, alevinages et habitat pour la biodiversité.
这些潮汐森林自然屏障、鱼苗培育场和生物多样性
栖息地,具有重要
职能。
Dans de nombreux endroits, les exploitations de pêche sont affectées, alors que les zones de frai et d'alevinage sont détériorées.
由于产卵和殖地退化,许多地方
渔业受到影响。
La pêche est par ailleurs interdite dans certaines zones et à certaines périodes pour protéger les zones de frai et d'alevinage.
此外,对某些地区实季节性或永久性禁渔措
,以保护产卵场和幼鱼。
Ces zones servent à l'alevinage naturel puisqu'elles permettent aux petits poissons de survivre et de se développer avant de prendre la direction des eaux plus profondes.
这些湿地是自然保育所,帮助幼鱼在游向更深水域前存活下来并生长。
On mentionnera également les habitats des espèces en voie de disparition, les zones de frai, d'alevinage et d'alimentation; les monts sous-marins, les sources hydrothermales et les régions polaires.
濒于灭绝物种生境、产卵和
殖区、哺育地;
隆;热液喷口和极地区域。
En outre, la Grenade avait créé un système de zones marines protégées dans lesquelles se trouvaient des zones d'alevinage pour un grand nombre d'espèces présentant un grand intérêt commercial.
此外,格林纳达也已开始实保护区制度,保护区包括许多具有重要商业价值
鱼种
养殖区。
Les écosystèmes touchés comprennent les frayères, les zones d'alevinage et les zones d'alimentation de stocks halieutiques déjà appauvris qui jouent un rôle crucial dans la sécurité alimentaire au niveau mondial.
受到影响生态系统包括对世界粮食安全极
重要但已经大幅减少
鱼类资源
产卵区、育苗区和摄食区。
Les petites réserves peuvent être utiles pour la conservation et être bénéfiques aux pêcheries locales lorsqu'elles visent à protéger des habitats d'une importance cruciale tels que les zones d'alevinage ou les frayères.
若要保护重要生境,例如殖场或产卵群,小型养护区可以
重要
养护工具,使地方渔业获益。
Le Koweït a institué la fermeture de la pêche durant les saisons de frai des principaux poissons et des crevettes et interdit la pêche à moins de 5 kilomètres de la côte pour protéger les juvéniles et les zones d'alevinage.
科威特把主要有鳍鱼类和虾类产卵季节定
禁捕季节,并禁止在距
岸三英里以内
区域捕鱼,以保护幼鱼和哺育水域。
Fait plus important encore, elles peuvent jouer un rôle particulier en tant que zone d'alevinage pour les juvéniles de poissons et servir de refuge aux jeunes poissons qui vivent dans d'autres habitats, tels que les récifs coralliens ou les prairies marines.
更加重要是红树林有特殊
用,可以成
幼鱼
苗圃和在其他生境(例如珊瑚礁或
草床)生存
成鱼
早期庇护地。
La première partie de la réclamation concerne la réduction de l'alevinage due à une diminution de l'ordre de 35 % du couvert de la mangrove dans la baie de Nayband, provoquée par des déversements d'hydrocarbures résultant de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
索赔第一部分所针对
是,伊拉克入侵和占领科威特造成溢油,致使Nayband湾红树林
覆盖面积约下降35%,导致鱼苗减少。
Les eaux côtières peuvent être protégées contre les prises illégales par des flottes de pêche étrangères, mais elles sont exposées à d'autres menaces. Dans de nombreuses régions, la dégradation croissante des récifs de corail met en péril les stocks reproducteurs et les zones d'alevinage.
岸水域可免受到不受监管
外国渔船队
捕捞,但又面对别
威胁.在许多区域,种鱼群和育鱼场因珊瑚礁日益退化而受到威胁。
Les zones marines considérées comme vulnérables sont les habitats fragiles, notamment récifs de corail, zones humides, verdières, lagunes et mangroves; habitats d'espèces menacées; éléments d'écosystèmes, notamment les zones de frai, d'alevinage, d'alimentation et de peuplement d'adultes; le littoral; les bassins versants côtiers; et les estuaires.
被视脆弱
区包括:重要
生境,包括珊瑚礁、湿地、
草床、沿
环礁湖及红木林;濒危物种
生境;生态系统构成部分,包括产卵区、育幼区、进食区域和育成区;
岸线;沿
汇水区;以及入
口。
La surpêche de stocks côtiers et pélagiques, à laquelle s'ajoute les dommages causés aux zones d'alevinage côtières de nombreuses espèces marines, non seulement a des conséquences préjudiciables sur les écosystèmes marins mais affecte aussi l'économie de nombreux pays et les moyens de subsistance de millions de personnes.
沿和远
过渡捕捞——同时考虑到许多
物种沿
鱼苗场受到
破坏,不仅对
生态系统造成了破坏,还影响到许多国家
经济和千百万人口
生计。
Le montant réclamé vise à remédier à la réduction de l'alevinage résultant de la diminution du couvert de la mangrove (USD 23 000 000), aux dommages causés aux récifs coralliens (USD 17 000 000) et à la réduction des ressources halieutiques (USD 25 000 000), et à couvrir le coût de programmes de régénération des ressources halieutiques (USD 35 000 000).
索赔额用于赔偿红树林覆盖下降造成鱼苗减少(23,000,000美元);珊瑚礁受到
损害(17,000,000美元);渔业资源减少(25,000,000美元);用于渔业资源恢复方案
支出(35,000,000美元)。
Ainsi, elle a interdit définitivement la pêche dans certaines zones pour protéger les habitats vulnérables, fermé d'autres à certaines périodes pour protéger le frai et l'alevinage ainsi que les espèces non visées, et appliqué des modèles multiespèces et des restrictions relatives aux engins de pêche dans la gestion des pêches.
这方面包括划定永久禁渔区以保护脆弱生态环境,关闭一些地区以保护产卵场和幼鱼以及非目标种,以及在渔业管理中使用多鱼种模式和限制鱼具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, plusieurs espèces de poissons peuvent les utiliser comme zones d'alevinage.
此外,有一些种可能将海草生境作为繁
地。
Ces écosystèmes très productifs sont également importants comme zones d'alevinage de la pêche commerciale.
这些高生产力生态系统对于作为供商业捕捞用
和喂
,也很重要。
Bahreïn envisageait d'interdire la pêche dans certaines zones côtières soit totalement, soit pendant la période d'alevinage.
巴林正考虑在一些沿海地或在繁
季节完全禁止捕
办法。
Les nombreux trous et anfractuosités des récifs constituent autant d'abris et de zones d'alevinage importantes pour les poissons.
礁上大量孔和隙为
提供了充足
栖息和重要
繁
场所。
Soumises aux marées, elles exercent des fonctions importantes : défenses maritimes naturelles, alevinages et habitat pour la biodiversité.
这些潮汐森林作为海洋自然屏障、
培育场和生物多样性
栖息地,具有重要
职能。
Dans de nombreux endroits, les exploitations de pêche sont affectées, alors que les zones de frai et d'alevinage sont détériorées.
由于产卵和繁地退化,许多地方
渔业受到影响。
La pêche est par ailleurs interdite dans certaines zones et à certaines périodes pour protéger les zones de frai et d'alevinage.
此外,对某些地实施季节性或永久性禁渔措施,以保护产卵场和幼
。
Ces zones servent à l'alevinage naturel puisqu'elles permettent aux petits poissons de survivre et de se développer avant de prendre la direction des eaux plus profondes.
这些湿地是自然保育所,帮助幼
在游向更深水域前存活
来并生长。
On mentionnera également les habitats des espèces en voie de disparition, les zones de frai, d'alevinage et d'alimentation; les monts sous-marins, les sources hydrothermales et les régions polaires.
濒于灭绝物种生境、产卵和繁
、哺育地;海隆;热液喷口和极地
域。
En outre, la Grenade avait créé un système de zones marines protégées dans lesquelles se trouvaient des zones d'alevinage pour un grand nombre d'espèces présentant un grand intérêt commercial.
此外,格林纳达也已开始实施海洋保护制度,保护
包括许多具有重要商业价值
种
。
Les écosystèmes touchés comprennent les frayères, les zones d'alevinage et les zones d'alimentation de stocks halieutiques déjà appauvris qui jouent un rôle crucial dans la sécurité alimentaire au niveau mondial.
受到影响生态系统包括对世界粮食安全极为重要但已经大幅减少
类资源
产卵
、育
和摄食
。
Les petites réserves peuvent être utiles pour la conservation et être bénéfiques aux pêcheries locales lorsqu'elles visent à protéger des habitats d'une importance cruciale tels que les zones d'alevinage ou les frayères.
若要保护重要生境,例如繁场或产卵群,小型
护
可以作为重要
护工具,使地方渔业获益。
Le Koweït a institué la fermeture de la pêche durant les saisons de frai des principaux poissons et des crevettes et interdit la pêche à moins de 5 kilomètres de la côte pour protéger les juvéniles et les zones d'alevinage.
科威特把主要有鳍类和虾类
产卵季节定为禁捕季节,并禁止在距海岸三英里以内
域捕
,以保护幼
和哺育水域。
Fait plus important encore, elles peuvent jouer un rôle particulier en tant que zone d'alevinage pour les juvéniles de poissons et servir de refuge aux jeunes poissons qui vivent dans d'autres habitats, tels que les récifs coralliens ou les prairies marines.
更加重要是红树林有特殊作用,可以成为幼
圃和在其他生境(例如珊瑚礁或海草床)生存
成
早期庇护地。
La première partie de la réclamation concerne la réduction de l'alevinage due à une diminution de l'ordre de 35 % du couvert de la mangrove dans la baie de Nayband, provoquée par des déversements d'hydrocarbures résultant de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
索赔第一部分所针对
是,伊拉克入侵和占领科威特造成溢油,致使Nayband湾红树林
覆盖面积约
降35%,导致
减少。
Les eaux côtières peuvent être protégées contre les prises illégales par des flottes de pêche étrangères, mais elles sont exposées à d'autres menaces. Dans de nombreuses régions, la dégradation croissante des récifs de corail met en péril les stocks reproducteurs et les zones d'alevinage.
海岸水域可免受到不受监管外国渔船队
捕捞,但又面对别
威胁.在许多
域,种
群和育
场因珊瑚礁日益退化而受到威胁。
Les zones marines considérées comme vulnérables sont les habitats fragiles, notamment récifs de corail, zones humides, verdières, lagunes et mangroves; habitats d'espèces menacées; éléments d'écosystèmes, notamment les zones de frai, d'alevinage, d'alimentation et de peuplement d'adultes; le littoral; les bassins versants côtiers; et les estuaires.
被视为脆弱海
包括:重要
生境,包括珊瑚礁、湿地、海草床、沿海环礁湖及红木林;濒危物种
生境;生态系统构成部分,包括产卵
、育幼
、进食
域和育成
;海岸线;沿海汇水
;以及入海口。
La surpêche de stocks côtiers et pélagiques, à laquelle s'ajoute les dommages causés aux zones d'alevinage côtières de nombreuses espèces marines, non seulement a des conséquences préjudiciables sur les écosystèmes marins mais affecte aussi l'économie de nombreux pays et les moyens de subsistance de millions de personnes.
沿海和远洋过渡捕捞——同时考虑到许多海洋物种沿海场受到
破坏,不仅对海洋生态系统造成了破坏,还影响到许多国家
经济和千百万人口
生计。
Le montant réclamé vise à remédier à la réduction de l'alevinage résultant de la diminution du couvert de la mangrove (USD 23 000 000), aux dommages causés aux récifs coralliens (USD 17 000 000) et à la réduction des ressources halieutiques (USD 25 000 000), et à couvrir le coût de programmes de régénération des ressources halieutiques (USD 35 000 000).
索赔额用于赔偿红树林覆盖降造成
减少(23,000,000美元);珊瑚礁受到
损害(17,000,000美元);渔业资源减少(25,000,000美元);用于渔业资源恢复方案
支出(35,000,000美元)。
Ainsi, elle a interdit définitivement la pêche dans certaines zones pour protéger les habitats vulnérables, fermé d'autres à certaines périodes pour protéger le frai et l'alevinage ainsi que les espèces non visées, et appliqué des modèles multiespèces et des restrictions relatives aux engins de pêche dans la gestion des pêches.
这方面包括划定永久禁渔以保护脆弱
生态环境,关闭一些地
以保护产卵场和幼
以及非目标种,以及在渔业管理中使用多
种模式和限制
具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, plusieurs espèces de poissons peuvent les utiliser comme zones d'alevinage.
此外,有一鱼种可能将海草生境作为繁殖地。
Ces écosystèmes très productifs sont également importants comme zones d'alevinage de la pêche commerciale.
高生产力
生态系统对于作为供商业捕捞用
鱼苗区和喂养区,也很重要。
Bahreïn envisageait d'interdire la pêche dans certaines zones côtières soit totalement, soit pendant la période d'alevinage.
巴林正考虑在一沿海地区或在繁殖
完全禁止捕鱼
办法。
Les nombreux trous et anfractuosités des récifs constituent autant d'abris et de zones d'alevinage importantes pour les poissons.
礁上大量孔和隙为鱼提供了充足
栖息和重要
繁殖场所。
Soumises aux marées, elles exercent des fonctions importantes : défenses maritimes naturelles, alevinages et habitat pour la biodiversité.
汐森林作为海洋
自然屏障、鱼苗培育场和生物多样性
栖息地,具有重要
职能。
Dans de nombreux endroits, les exploitations de pêche sont affectées, alors que les zones de frai et d'alevinage sont détériorées.
由于产卵和繁殖地退化,许多地方渔业受到影响。
La pêche est par ailleurs interdite dans certaines zones et à certaines périodes pour protéger les zones de frai et d'alevinage.
此外,对某地区实
性或永久性禁渔措
,以保护产卵场和幼鱼。
Ces zones servent à l'alevinage naturel puisqu'elles permettent aux petits poissons de survivre et de se développer avant de prendre la direction des eaux plus profondes.
湿地是自然
保育所,帮助幼鱼在游向更深水域前存活下来并生长。
On mentionnera également les habitats des espèces en voie de disparition, les zones de frai, d'alevinage et d'alimentation; les monts sous-marins, les sources hydrothermales et les régions polaires.
濒于灭绝物种生境、产卵和繁殖区、哺育地;海隆;热液喷口和极地区域。
En outre, la Grenade avait créé un système de zones marines protégées dans lesquelles se trouvaient des zones d'alevinage pour un grand nombre d'espèces présentant un grand intérêt commercial.
此外,格林纳达也已开始实海洋保护区制度,保护区包括许多具有重要商业价值
鱼种
养殖区。
Les écosystèmes touchés comprennent les frayères, les zones d'alevinage et les zones d'alimentation de stocks halieutiques déjà appauvris qui jouent un rôle crucial dans la sécurité alimentaire au niveau mondial.
受到影响生态系统包括对世界粮食安全极为重要但已经大幅减少
鱼类资源
产卵区、育苗区和摄食区。
Les petites réserves peuvent être utiles pour la conservation et être bénéfiques aux pêcheries locales lorsqu'elles visent à protéger des habitats d'une importance cruciale tels que les zones d'alevinage ou les frayères.
若要保护重要生境,例如繁殖场或产卵群,小型养护区可以作为重要养护工具,使地方渔业获益。
Le Koweït a institué la fermeture de la pêche durant les saisons de frai des principaux poissons et des crevettes et interdit la pêche à moins de 5 kilomètres de la côte pour protéger les juvéniles et les zones d'alevinage.
科威特把主要有鳍鱼类和虾类产卵
定为禁捕
,并禁止在距海岸三英里以内
区域捕鱼,以保护幼鱼和哺育水域。
Fait plus important encore, elles peuvent jouer un rôle particulier en tant que zone d'alevinage pour les juvéniles de poissons et servir de refuge aux jeunes poissons qui vivent dans d'autres habitats, tels que les récifs coralliens ou les prairies marines.
更加重要是红树林有特殊作用,可以成为幼鱼
苗圃和在其他生境(例如珊瑚礁或海草床)生存
成鱼
早期庇护地。
La première partie de la réclamation concerne la réduction de l'alevinage due à une diminution de l'ordre de 35 % du couvert de la mangrove dans la baie de Nayband, provoquée par des déversements d'hydrocarbures résultant de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
索赔第一部分所针对
是,伊拉克入侵和占领科威特造成溢油,致使Nayband湾红树林
覆盖面积约下降35%,导致鱼苗减少。
Les eaux côtières peuvent être protégées contre les prises illégales par des flottes de pêche étrangères, mais elles sont exposées à d'autres menaces. Dans de nombreuses régions, la dégradation croissante des récifs de corail met en péril les stocks reproducteurs et les zones d'alevinage.
海岸水域可免受到不受监管外国渔船队
捕捞,但又面对别
威胁.在许多区域,种鱼群和育鱼场因珊瑚礁日益退化而受到威胁。
Les zones marines considérées comme vulnérables sont les habitats fragiles, notamment récifs de corail, zones humides, verdières, lagunes et mangroves; habitats d'espèces menacées; éléments d'écosystèmes, notamment les zones de frai, d'alevinage, d'alimentation et de peuplement d'adultes; le littoral; les bassins versants côtiers; et les estuaires.
被视为脆弱海区包括:重要
生境,包括珊瑚礁、湿地、海草床、沿海环礁湖及红木林;濒危物种
生境;生态系统构成部分,包括产卵区、育幼区、进食区域和育成区;海岸线;沿海汇水区;以及入海口。
La surpêche de stocks côtiers et pélagiques, à laquelle s'ajoute les dommages causés aux zones d'alevinage côtières de nombreuses espèces marines, non seulement a des conséquences préjudiciables sur les écosystèmes marins mais affecte aussi l'économie de nombreux pays et les moyens de subsistance de millions de personnes.
沿海和远洋过渡捕捞——同时考虑到许多海洋物种沿海鱼苗场受到破坏,不仅对海洋生态系统造成了破坏,还影响到许多国家
经济和千百万人口
生计。
Le montant réclamé vise à remédier à la réduction de l'alevinage résultant de la diminution du couvert de la mangrove (USD 23 000 000), aux dommages causés aux récifs coralliens (USD 17 000 000) et à la réduction des ressources halieutiques (USD 25 000 000), et à couvrir le coût de programmes de régénération des ressources halieutiques (USD 35 000 000).
索赔额用于赔偿红树林覆盖下降造成鱼苗减少(23,000,000美元);珊瑚礁受到
损害(17,000,000美元);渔业资源减少(25,000,000美元);用于渔业资源恢复方案
支出(35,000,000美元)。
Ainsi, elle a interdit définitivement la pêche dans certaines zones pour protéger les habitats vulnérables, fermé d'autres à certaines périodes pour protéger le frai et l'alevinage ainsi que les espèces non visées, et appliqué des modèles multiespèces et des restrictions relatives aux engins de pêche dans la gestion des pêches.
方面包括划定永久禁渔区以保护脆弱
生态环境,关闭一
地区以保护产卵场和幼鱼以及非目标种,以及在渔业管理中使用多鱼种模式和限制鱼具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, plusieurs espèces de poissons peuvent les utiliser comme zones d'alevinage.
此外,有一些鱼种可能将海草生境作为繁殖。
Ces écosystèmes très productifs sont également importants comme zones d'alevinage de la pêche commerciale.
这些高生产力生态系统对于作为供商业捕捞用
鱼苗区和喂养区,也很重要。
Bahreïn envisageait d'interdire la pêche dans certaines zones côtières soit totalement, soit pendant la période d'alevinage.
巴林正考虑在一些沿海区或在繁殖季节完全禁止捕鱼
办法。
Les nombreux trous et anfractuosités des récifs constituent autant d'abris et de zones d'alevinage importantes pour les poissons.
礁上大和隙为鱼提供了充足
栖息和重要
繁殖场所。
Soumises aux marées, elles exercent des fonctions importantes : défenses maritimes naturelles, alevinages et habitat pour la biodiversité.
这些潮汐森林作为海洋自然屏障、鱼苗培育场和生物多样性
栖息
,具有重要
职能。
Dans de nombreux endroits, les exploitations de pêche sont affectées, alors que les zones de frai et d'alevinage sont détériorées.
由于产卵和繁殖退化,许多
方
渔业受到影响。
La pêche est par ailleurs interdite dans certaines zones et à certaines périodes pour protéger les zones de frai et d'alevinage.
此外,对某些区实施季节性或永久性禁渔措施,以保护产卵场和幼鱼。
Ces zones servent à l'alevinage naturel puisqu'elles permettent aux petits poissons de survivre et de se développer avant de prendre la direction des eaux plus profondes.
这些自然
保育所,帮助幼鱼在游向更深水域前存活下来并生长。
On mentionnera également les habitats des espèces en voie de disparition, les zones de frai, d'alevinage et d'alimentation; les monts sous-marins, les sources hydrothermales et les régions polaires.
濒于灭绝物种生境、产卵和繁殖区、哺育
;海隆;热液喷口和极
区域。
En outre, la Grenade avait créé un système de zones marines protégées dans lesquelles se trouvaient des zones d'alevinage pour un grand nombre d'espèces présentant un grand intérêt commercial.
此外,格林纳达也已开始实施海洋保护区制度,保护区包括许多具有重要商业价值鱼种
养殖区。
Les écosystèmes touchés comprennent les frayères, les zones d'alevinage et les zones d'alimentation de stocks halieutiques déjà appauvris qui jouent un rôle crucial dans la sécurité alimentaire au niveau mondial.
受到影响生态系统包括对世界粮食安全极为重要但已经大幅减少
鱼类资源
产卵区、育苗区和摄食区。
Les petites réserves peuvent être utiles pour la conservation et être bénéfiques aux pêcheries locales lorsqu'elles visent à protéger des habitats d'une importance cruciale tels que les zones d'alevinage ou les frayères.
若要保护重要生境,例如繁殖场或产卵群,小型养护区可以作为重要养护工具,使
方渔业获益。
Le Koweït a institué la fermeture de la pêche durant les saisons de frai des principaux poissons et des crevettes et interdit la pêche à moins de 5 kilomètres de la côte pour protéger les juvéniles et les zones d'alevinage.
科威特把主要有鳍鱼类和虾类产卵季节定为禁捕季节,并禁止在距海岸三英里以内
区域捕鱼,以保护幼鱼和哺育水域。
Fait plus important encore, elles peuvent jouer un rôle particulier en tant que zone d'alevinage pour les juvéniles de poissons et servir de refuge aux jeunes poissons qui vivent dans d'autres habitats, tels que les récifs coralliens ou les prairies marines.
更加重要红树林有特殊作用,可以成为幼鱼
苗圃和在其他生境(例如珊瑚礁或海草床)生存
成鱼
早期庇护
。
La première partie de la réclamation concerne la réduction de l'alevinage due à une diminution de l'ordre de 35 % du couvert de la mangrove dans la baie de Nayband, provoquée par des déversements d'hydrocarbures résultant de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
索赔第一部分所针对
,伊拉克入侵和占领科威特造成溢油,致使Nayband湾红树林
覆盖面积约下降35%,导致鱼苗减少。
Les eaux côtières peuvent être protégées contre les prises illégales par des flottes de pêche étrangères, mais elles sont exposées à d'autres menaces. Dans de nombreuses régions, la dégradation croissante des récifs de corail met en péril les stocks reproducteurs et les zones d'alevinage.
海岸水域可免受到不受监管外国渔船队
捕捞,但又面对别
威胁.在许多区域,种鱼群和育鱼场因珊瑚礁日益退化而受到威胁。
Les zones marines considérées comme vulnérables sont les habitats fragiles, notamment récifs de corail, zones humides, verdières, lagunes et mangroves; habitats d'espèces menacées; éléments d'écosystèmes, notamment les zones de frai, d'alevinage, d'alimentation et de peuplement d'adultes; le littoral; les bassins versants côtiers; et les estuaires.
被视为脆弱海区包括:重要
生境,包括珊瑚礁、
、海草床、沿海环礁湖及红木林;濒危物种
生境;生态系统构成部分,包括产卵区、育幼区、进食区域和育成区;海岸线;沿海汇水区;以及入海口。
La surpêche de stocks côtiers et pélagiques, à laquelle s'ajoute les dommages causés aux zones d'alevinage côtières de nombreuses espèces marines, non seulement a des conséquences préjudiciables sur les écosystèmes marins mais affecte aussi l'économie de nombreux pays et les moyens de subsistance de millions de personnes.
沿海和远洋过渡捕捞——同时考虑到许多海洋物种沿海鱼苗场受到破坏,不仅对海洋生态系统造成了破坏,还影响到许多国家
经济和千百万人口
生计。
Le montant réclamé vise à remédier à la réduction de l'alevinage résultant de la diminution du couvert de la mangrove (USD 23 000 000), aux dommages causés aux récifs coralliens (USD 17 000 000) et à la réduction des ressources halieutiques (USD 25 000 000), et à couvrir le coût de programmes de régénération des ressources halieutiques (USD 35 000 000).
索赔额用于赔偿红树林覆盖下降造成鱼苗减少(23,000,000美元);珊瑚礁受到
损害(17,000,000美元);渔业资源减少(25,000,000美元);用于渔业资源恢复方案
支出(35,000,000美元)。
Ainsi, elle a interdit définitivement la pêche dans certaines zones pour protéger les habitats vulnérables, fermé d'autres à certaines périodes pour protéger le frai et l'alevinage ainsi que les espèces non visées, et appliqué des modèles multiespèces et des restrictions relatives aux engins de pêche dans la gestion des pêches.
这方面包括划定永久禁渔区以保护脆弱生态环境,关闭一些
区以保护产卵场和幼鱼以及非目标种,以及在渔业管理中使用多鱼种模式和限制鱼具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。