Beaucoup de dynamisme au prograe, mais également pas mal d'agressivité.
有很多运动的计划,而且其中不乏很激的项目。
Beaucoup de dynamisme au prograe, mais également pas mal d'agressivité.
有很多运动的计划,而且其中不乏很激的项目。
Aucun risque de rivalité avec vos proches ou d'agressivité à leur égard.
但是也可能发生和亲戚之间的竞争或者让他们讨厌。
Vos nerfs seront fortement mis à contribution, et vous risquez de réagir avec agressivité, ou du moins avec impatience.
的社神经紧绷起来,很可能惹起的不耐烦,乃至怫郁。
Le système actuel de sécurité collective est-il à la hauteur de l'agressivité des terroristes?
目前的集体安全制度是否能够对付恐怖分子的咄咄逼人之?
Mon collègue libanais a énuméré, de manière éloquente, un certain nombre d'événements qui traduisent cette agressivité et ce mal.
我的黎巴嫩同事已经令人信服地指出反映这种侵略和邪恶行径的若干事件。
Les enfants, en particulier, souffraient de troubles du sommeil, d'hyperactivité, de manque de concentration ou d'agressivité.
特别是儿童受到睡眠失调、过动、精神不集中或侵略行为等影响。
Il relève en outre que les enfants manifestent des troubles psychologiques profonds (régression, insomnie, cauchemars, agressivité et problèmes de concentration).
儿童基金会又报告,儿童表现出更多的心理忧虑,如冷漠内、失眠、恶梦、暴躁和注意力差等。
Cette nouvelle agressivité est porteuse d'instabilité et de tensions accrues et menace de déstabiliser davantage la situation dans la région.
新的侵略行径将导致更多不稳定和紧张,并有可能使区域一步不稳定。
C'en est assez des guerres qui ne lèguent aux générations futures, de part et d'autre, que la haine et l'agressivité.
无辜的流离失所已经够了,使双方后代除了仇恨和敌意之外一无所有的战争也够了。
Il est, semble-t-il, particulièrement dangereux que la société accepte l'agressivité comme moyen de contraindre la famille à l'obéissance (de rétablir « l'ordre »).
社会认可攻击行为是胁迫家庭顺从(恢复“秩序”)的办法,这一点似乎特别危险。
Au cours de l'année écoulée en particulier, les attaques de toutes sortes des colons contre les Palestiniens avaient gagné en agressivité et en violence.
特别是去年,定居者采取多种形式攻击巴勒斯坦人,侵略和暴力程度不断增加。
L'agressivité des groupes terroristes et extrémistes s'étend à de nouvelles régions, créant la menace d'un débordement territorial et d'une insécurité dans toute la région.
恐怖主义和极端主义集团的侵略扩展到新的领域,威胁更广泛的领土和破坏着整个区域的整体安全。
La volonté de prévention pourra choisir, parmi une large panoplie, des instruments qualifiés pour dissuader ceux que la cécité ou la provocation mènent à l'agressivité.
防止冲突的意愿意味着,应该具有从许多办法中行选择的能力,这些办法能够阻止那些由于无知或挑
而
行侵略的国家。
Or, non seulement les manifestations qu'ils organisent sont de plus en plus fréquentes, mais encore elles attestent d'une agressivité accrue de la part des participants.
类似事件不仅越来越频繁,而且参与者越来越咄咄逼人。
Vous aurez besoin du concours de votre conjoint ou partenaire pour résoudre certains problèmes professionnels. Exprimez votre désir tout simplement, sans fausse modestie ni agressivité.
在某些问题上要和同事竞争。用不卑不亢的态度简单说明你的想法吧。
9 L'auteur se plaint également des formules empreintes de passion et d'agressivité que le conseil de la Couronne a utilisées dans son réquisitoire devant le jury.
9 提交人还控告公诉方律师在对陪审团的述词中使用激烈和煽动语言。
Il y a lieu de bannir l'agressivité avec laquelle certaines organisations prônent l'émancipation de la femme, car libérer la femme, ce n'est pas la masculiniser.
某些倡导两平等的组织有冒
行为是要不得的,因为确保妇女享有和男人一样的权利不等于使妇女男
化。
Dès lors, l'éducation prénatale est la prévention la plus fondamentale de tout dysfonctionnement physique et psychique des enfants, futurs adultes, y compris l'agressivité et la violence.
因此,产前教育是对儿童及未来成年人的任何身体和精神机能障碍,包括侵略和暴力倾
的最基本预防。
9 L'auteur se plaint également des formules empreintes de passion et d'agressivité que le conseil de la Couronne a utilisées dans son réquisitoire devant le jury.
提交人还控告公诉方律师在对陪审团的述词中使用激烈和煽动语言。
Les modèles d'identification, les images, l'agressivité, la sexualité et la compétitivité, de même que le rôle des pères après le divorce faisaient partie des sujets examinés.
研讨会的主题包括角色模式、角色形象、侵犯、和竞争,以及离婚后父亲的角色。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Beaucoup de dynamisme au prograe, mais également pas mal d'agressivité.
有很多运动计划,而且其中不乏很
激
项目。
Aucun risque de rivalité avec vos proches ou d'agressivité à leur égard.
但是也可能发生和亲戚之间竞争或者让他们
。
Vos nerfs seront fortement mis à contribution, et vous risquez de réagir avec agressivité, ou du moins avec impatience.
社神经紧绷起来,很可能惹起
不耐烦,乃至怫郁。
Le système actuel de sécurité collective est-il à la hauteur de l'agressivité des terroristes?
目前集体安全制度是否能够对付恐怖分子
咄咄逼人之势?
Mon collègue libanais a énuméré, de manière éloquente, un certain nombre d'événements qui traduisent cette agressivité et ce mal.
我黎巴嫩同事已经令人信服地指出反映这种
和邪恶行径
若干事件。
Les enfants, en particulier, souffraient de troubles du sommeil, d'hyperactivité, de manque de concentration ou d'agressivité.
特别是儿童受到睡眠失调、过动、精神不集中或行为等影响。
Il relève en outre que les enfants manifestent des troubles psychologiques profonds (régression, insomnie, cauchemars, agressivité et problèmes de concentration).
儿童基金会又报告,儿童表现出更多心理忧虑,如冷漠内向、失眠、恶梦、暴躁和注意力差等。
Cette nouvelle agressivité est porteuse d'instabilité et de tensions accrues et menace de déstabiliser davantage la situation dans la région.
新行径将导致更多不稳定和紧张,并有可能使区域局势进一步不稳定。
C'en est assez des guerres qui ne lèguent aux générations futures, de part et d'autre, que la haine et l'agressivité.
无辜流离失所已经够了,使双方后代除了仇恨和敌意之外一无所有
战争也够了。
Il est, semble-t-il, particulièrement dangereux que la société accepte l'agressivité comme moyen de contraindre la famille à l'obéissance (de rétablir « l'ordre »).
社会认可攻击行为是胁迫家庭顺从(恢复“秩序”)办法,这一点似乎特别危险。
Au cours de l'année écoulée en particulier, les attaques de toutes sortes des colons contre les Palestiniens avaient gagné en agressivité et en violence.
特别是去年,定居者采取多种形式攻击巴勒斯坦人,和暴力程度不断增加。
L'agressivité des groupes terroristes et extrémistes s'étend à de nouvelles régions, créant la menace d'un débordement territorial et d'une insécurité dans toute la région.
恐怖主义和极端主义集团性扩展到新
领域,威胁更广泛
领土和破坏着整个区域
整体安全。
La volonté de prévention pourra choisir, parmi une large panoplie, des instruments qualifiés pour dissuader ceux que la cécité ou la provocation mènent à l'agressivité.
防止冲突意愿意味着,应该具有从许多办法中进行选择
能力,这些办法能够阻止那些由于无知或挑衅而进行
国家。
Or, non seulement les manifestations qu'ils organisent sont de plus en plus fréquentes, mais encore elles attestent d'une agressivité accrue de la part des participants.
类似事件不仅越来越频繁,而且参与者越来越咄咄逼人。
Vous aurez besoin du concours de votre conjoint ou partenaire pour résoudre certains problèmes professionnels. Exprimez votre désir tout simplement, sans fausse modestie ni agressivité.
在某些问题上要和同事竞争。用不卑不亢态度简单说明你
想法吧。
9 L'auteur se plaint également des formules empreintes de passion et d'agressivité que le conseil de la Couronne a utilisées dans son réquisitoire devant le jury.
9 提交人还控告公诉方律师在对陪审团述词中使用激烈和煽动性语言。
Il y a lieu de bannir l'agressivité avec laquelle certaines organisations prônent l'émancipation de la femme, car libérer la femme, ce n'est pas la masculiniser.
某些倡导两性平等组织有冒进行为是要不得
,因为确保妇女享有和男人一样
权利不等于使妇女男性
。
Dès lors, l'éducation prénatale est la prévention la plus fondamentale de tout dysfonctionnement physique et psychique des enfants, futurs adultes, y compris l'agressivité et la violence.
因此,产前教育是对儿童及未来成年人任何身体和精神机能障碍,包括
性和暴力倾向
最基本预防。
9 L'auteur se plaint également des formules empreintes de passion et d'agressivité que le conseil de la Couronne a utilisées dans son réquisitoire devant le jury.
提交人还控告公诉方律师在对陪审团述词中使用激烈和煽动性语言。
Les modèles d'identification, les images, l'agressivité, la sexualité et la compétitivité, de même que le rôle des pères après le divorce faisaient partie des sujets examinés.
研会
主题包括角色模式、角色形象、
犯、性和竞争,以及离婚后父亲
角色。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Beaucoup de dynamisme au prograe, mais également pas mal d'agressivité.
有很多运动的计划,而且其中不乏很激的项目。
Aucun risque de rivalité avec vos proches ou d'agressivité à leur égard.
但是也可能发生和亲戚之间的竞争或者让他们讨厌。
Vos nerfs seront fortement mis à contribution, et vous risquez de réagir avec agressivité, ou du moins avec impatience.
的社神经紧绷起来,很可能惹起的不耐烦,乃至怫郁。
Le système actuel de sécurité collective est-il à la hauteur de l'agressivité des terroristes?
目前的集体安全制度是否能够对付恐怖分子的咄咄逼人之势?
Mon collègue libanais a énuméré, de manière éloquente, un certain nombre d'événements qui traduisent cette agressivité et ce mal.
我的黎巴嫩同事已经令人信服地指出反映这种侵略和邪恶行径的若干事件。
Les enfants, en particulier, souffraient de troubles du sommeil, d'hyperactivité, de manque de concentration ou d'agressivité.
特别是儿童受到睡眠失调、过动、精神不集中或侵略行为等影响。
Il relève en outre que les enfants manifestent des troubles psychologiques profonds (régression, insomnie, cauchemars, agressivité et problèmes de concentration).
儿童基金会又报告,儿童表现出更多的心理忧虑,如向、失眠、恶梦、暴躁和注意力差等。
Cette nouvelle agressivité est porteuse d'instabilité et de tensions accrues et menace de déstabiliser davantage la situation dans la région.
新的侵略行径将导致更多不稳定和紧张,并有可能使区域局势进一步不稳定。
C'en est assez des guerres qui ne lèguent aux générations futures, de part et d'autre, que la haine et l'agressivité.
无辜的流离失所已经够了,使双方后代除了仇恨和敌意之外一无所有的战争也够了。
Il est, semble-t-il, particulièrement dangereux que la société accepte l'agressivité comme moyen de contraindre la famille à l'obéissance (de rétablir « l'ordre »).
社会认可攻击行为是胁迫家庭顺从(恢复“秩序”)的办法,这一点似乎特别危险。
Au cours de l'année écoulée en particulier, les attaques de toutes sortes des colons contre les Palestiniens avaient gagné en agressivité et en violence.
特别是去,定居者采取多种形式攻击巴勒斯坦人,侵略和暴力程度不断增加。
L'agressivité des groupes terroristes et extrémistes s'étend à de nouvelles régions, créant la menace d'un débordement territorial et d'une insécurité dans toute la région.
恐怖主义和极端主义集团的侵略性扩展到新的领域,威胁更广泛的领土和破坏着整个区域的整体安全。
La volonté de prévention pourra choisir, parmi une large panoplie, des instruments qualifiés pour dissuader ceux que la cécité ou la provocation mènent à l'agressivité.
防止冲突的意愿意味着,应该具有从许多办法中进行选择的能力,这些办法能够阻止那些由于无知或挑衅而进行侵略的国家。
Or, non seulement les manifestations qu'ils organisent sont de plus en plus fréquentes, mais encore elles attestent d'une agressivité accrue de la part des participants.
类似事件不仅越来越频繁,而且参与者越来越咄咄逼人。
Vous aurez besoin du concours de votre conjoint ou partenaire pour résoudre certains problèmes professionnels. Exprimez votre désir tout simplement, sans fausse modestie ni agressivité.
在某些问题上要和同事竞争。用不卑不亢的态度简单说明你的想法吧。
9 L'auteur se plaint également des formules empreintes de passion et d'agressivité que le conseil de la Couronne a utilisées dans son réquisitoire devant le jury.
9 提交人还控告公诉方律师在对陪审团的述词中使用激烈和煽动性语言。
Il y a lieu de bannir l'agressivité avec laquelle certaines organisations prônent l'émancipation de la femme, car libérer la femme, ce n'est pas la masculiniser.
某些倡导两性平等的组织有冒进行为是要不得的,因为确保妇女享有和男人一样的权利不等于使妇女男性化。
Dès lors, l'éducation prénatale est la prévention la plus fondamentale de tout dysfonctionnement physique et psychique des enfants, futurs adultes, y compris l'agressivité et la violence.
因此,产前教育是对儿童及未来成人的任何身体和精神机能障碍,包括侵略性和暴力倾向的最基本预防。
9 L'auteur se plaint également des formules empreintes de passion et d'agressivité que le conseil de la Couronne a utilisées dans son réquisitoire devant le jury.
提交人还控告公诉方律师在对陪审团的述词中使用激烈和煽动性语言。
Les modèles d'identification, les images, l'agressivité, la sexualité et la compétitivité, de même que le rôle des pères après le divorce faisaient partie des sujets examinés.
研讨会的主题包括角色模式、角色形象、侵犯、性和竞争,以及离婚后父亲的角色。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Beaucoup de dynamisme au prograe, mais également pas mal d'agressivité.
有很多运动的计划,而且其中不乏很激的项目。
Aucun risque de rivalité avec vos proches ou d'agressivité à leur égard.
但是也可能发生和亲戚之间的竞争或者让他们讨厌。
Vos nerfs seront fortement mis à contribution, et vous risquez de réagir avec agressivité, ou du moins avec impatience.
的社神经紧绷起来,很可能惹起的不耐烦,乃至怫郁。
Le système actuel de sécurité collective est-il à la hauteur de l'agressivité des terroristes?
目前的集体安全制度是否能够对付恐怖分子的咄咄逼人之势?
Mon collègue libanais a énuméré, de manière éloquente, un certain nombre d'événements qui traduisent cette agressivité et ce mal.
我的黎巴嫩同事已经令人信服地指出反映这种侵略和邪恶行径的若干事件。
Les enfants, en particulier, souffraient de troubles du sommeil, d'hyperactivité, de manque de concentration ou d'agressivité.
特别是到睡眠失调、过动、精神不集中或侵略行为等影响。
Il relève en outre que les enfants manifestent des troubles psychologiques profonds (régression, insomnie, cauchemars, agressivité et problèmes de concentration).
基金会又
告,
表现出更多的心理忧虑,如冷漠内向、失眠、恶梦、暴躁和注意力差等。
Cette nouvelle agressivité est porteuse d'instabilité et de tensions accrues et menace de déstabiliser davantage la situation dans la région.
新的侵略行径将导致更多不稳定和紧张,并有可能使区域局势进一步不稳定。
C'en est assez des guerres qui ne lèguent aux générations futures, de part et d'autre, que la haine et l'agressivité.
无辜的流离失所已经够了,使双方后代除了仇恨和敌意之外一无所有的战争也够了。
Il est, semble-t-il, particulièrement dangereux que la société accepte l'agressivité comme moyen de contraindre la famille à l'obéissance (de rétablir « l'ordre »).
社会认可攻击行为是胁迫家庭顺从(恢复“秩序”)的办法,这一点似乎特别危险。
Au cours de l'année écoulée en particulier, les attaques de toutes sortes des colons contre les Palestiniens avaient gagné en agressivité et en violence.
特别是去年,定居者采取多种形式攻击巴勒斯坦人,侵略和暴力程度不断增加。
L'agressivité des groupes terroristes et extrémistes s'étend à de nouvelles régions, créant la menace d'un débordement territorial et d'une insécurité dans toute la région.
恐怖主义和极端主义集团的侵略性扩展到新的领域,威胁更广泛的领土和破坏着整个区域的整体安全。
La volonté de prévention pourra choisir, parmi une large panoplie, des instruments qualifiés pour dissuader ceux que la cécité ou la provocation mènent à l'agressivité.
防止冲突的意愿意味着,应该具有从许多办法中进行选择的能力,这些办法能够阻止那些由于无知或挑衅而进行侵略的国家。
Or, non seulement les manifestations qu'ils organisent sont de plus en plus fréquentes, mais encore elles attestent d'une agressivité accrue de la part des participants.
类似事件不仅越来越频繁,而且参与者越来越咄咄逼人。
Vous aurez besoin du concours de votre conjoint ou partenaire pour résoudre certains problèmes professionnels. Exprimez votre désir tout simplement, sans fausse modestie ni agressivité.
在某些问题上要和同事竞争。用不卑不亢的态度简单说明你的想法吧。
9 L'auteur se plaint également des formules empreintes de passion et d'agressivité que le conseil de la Couronne a utilisées dans son réquisitoire devant le jury.
9 提交人还控告公诉方律师在对陪审团的述词中使用激烈和煽动性语言。
Il y a lieu de bannir l'agressivité avec laquelle certaines organisations prônent l'émancipation de la femme, car libérer la femme, ce n'est pas la masculiniser.
某些倡导两性平等的组织有冒进行为是要不得的,因为确保妇女享有和男人一样的权利不等于使妇女男性化。
Dès lors, l'éducation prénatale est la prévention la plus fondamentale de tout dysfonctionnement physique et psychique des enfants, futurs adultes, y compris l'agressivité et la violence.
因此,产前教育是对及未来成年人的任何身体和精神机能障碍,包括侵略性和暴力倾向的最基本预防。
9 L'auteur se plaint également des formules empreintes de passion et d'agressivité que le conseil de la Couronne a utilisées dans son réquisitoire devant le jury.
提交人还控告公诉方律师在对陪审团的述词中使用激烈和煽动性语言。
Les modèles d'identification, les images, l'agressivité, la sexualité et la compétitivité, de même que le rôle des pères après le divorce faisaient partie des sujets examinés.
研讨会的主题包括角色模式、角色形象、侵犯、性和竞争,以及离婚后父亲的角色。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Beaucoup de dynamisme au prograe, mais également pas mal d'agressivité.
有很多运动的计划,而且其中不乏很激的项
。
Aucun risque de rivalité avec vos proches ou d'agressivité à leur égard.
但是也可能发生和亲戚之间的竞争或者让他们讨厌。
Vos nerfs seront fortement mis à contribution, et vous risquez de réagir avec agressivité, ou du moins avec impatience.
的社神经紧绷起来,很可能惹起的不耐烦,乃至怫。
Le système actuel de sécurité collective est-il à la hauteur de l'agressivité des terroristes?
的集体安全制度是否能够对付恐怖分子的咄咄逼人之势?
Mon collègue libanais a énuméré, de manière éloquente, un certain nombre d'événements qui traduisent cette agressivité et ce mal.
我的黎巴嫩同事已经令人信服地指出反映这种侵略和邪恶行径的若干事件。
Les enfants, en particulier, souffraient de troubles du sommeil, d'hyperactivité, de manque de concentration ou d'agressivité.
特别是儿童受到睡眠失调、过动、精神不集中或侵略行为等影响。
Il relève en outre que les enfants manifestent des troubles psychologiques profonds (régression, insomnie, cauchemars, agressivité et problèmes de concentration).
儿童基金会又报告,儿童表现出更多的心理忧虑,如冷漠内向、失眠、恶梦、暴躁和注力差等。
Cette nouvelle agressivité est porteuse d'instabilité et de tensions accrues et menace de déstabiliser davantage la situation dans la région.
新的侵略行径将导致更多不稳定和紧张,并有可能使区域局势进一步不稳定。
C'en est assez des guerres qui ne lèguent aux générations futures, de part et d'autre, que la haine et l'agressivité.
无辜的流离失所已经够了,使双方后代除了仇恨和之外一无所有的战争也够了。
Il est, semble-t-il, particulièrement dangereux que la société accepte l'agressivité comme moyen de contraindre la famille à l'obéissance (de rétablir « l'ordre »).
社会认可攻击行为是胁迫家庭顺从(恢复“秩序”)的办法,这一点似乎特别危险。
Au cours de l'année écoulée en particulier, les attaques de toutes sortes des colons contre les Palestiniens avaient gagné en agressivité et en violence.
特别是去年,定居者采取多种形式攻击巴勒斯坦人,侵略和暴力程度不断增加。
L'agressivité des groupes terroristes et extrémistes s'étend à de nouvelles régions, créant la menace d'un débordement territorial et d'une insécurité dans toute la région.
恐怖主义和极端主义集团的侵略性扩展到新的领域,威胁更广泛的领土和破坏着整个区域的整体安全。
La volonté de prévention pourra choisir, parmi une large panoplie, des instruments qualifiés pour dissuader ceux que la cécité ou la provocation mènent à l'agressivité.
防止冲突的愿
味着,应该具有从许多办法中进行选择的能力,这些办法能够阻止那些由于无知或挑衅而进行侵略的国家。
Or, non seulement les manifestations qu'ils organisent sont de plus en plus fréquentes, mais encore elles attestent d'une agressivité accrue de la part des participants.
类似事件不仅越来越频繁,而且参与者越来越咄咄逼人。
Vous aurez besoin du concours de votre conjoint ou partenaire pour résoudre certains problèmes professionnels. Exprimez votre désir tout simplement, sans fausse modestie ni agressivité.
在某些问题上要和同事竞争。用不卑不亢的态度简单说明你的想法吧。
9 L'auteur se plaint également des formules empreintes de passion et d'agressivité que le conseil de la Couronne a utilisées dans son réquisitoire devant le jury.
9 提交人还控告公诉方律师在对陪审团的述词中使用激烈和煽动性语言。
Il y a lieu de bannir l'agressivité avec laquelle certaines organisations prônent l'émancipation de la femme, car libérer la femme, ce n'est pas la masculiniser.
某些倡导两性平等的组织有冒进行为是要不得的,因为确保妇女享有和男人一样的权利不等于使妇女男性化。
Dès lors, l'éducation prénatale est la prévention la plus fondamentale de tout dysfonctionnement physique et psychique des enfants, futurs adultes, y compris l'agressivité et la violence.
因此,产教育是对儿童及未来成年人的任何身体和精神机能障碍,包括侵略性和暴力倾向的最基本预防。
9 L'auteur se plaint également des formules empreintes de passion et d'agressivité que le conseil de la Couronne a utilisées dans son réquisitoire devant le jury.
提交人还控告公诉方律师在对陪审团的述词中使用激烈和煽动性语言。
Les modèles d'identification, les images, l'agressivité, la sexualité et la compétitivité, de même que le rôle des pères après le divorce faisaient partie des sujets examinés.
研讨会的主题包括角色模式、角色形象、侵犯、性和竞争,以及离婚后父亲的角色。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Beaucoup de dynamisme au prograe, mais également pas mal d'agressivité.
有很多运动的计划,而且其中不乏很激的项目。
Aucun risque de rivalité avec vos proches ou d'agressivité à leur égard.
但也可能发生和亲戚之间的竞争或者让他们讨厌。
Vos nerfs seront fortement mis à contribution, et vous risquez de réagir avec agressivité, ou du moins avec impatience.
的社神经紧绷起来,很可能惹起的不耐烦,乃至怫郁。
Le système actuel de sécurité collective est-il à la hauteur de l'agressivité des terroristes?
目前的集体安全制度否能够对付恐怖分子的咄咄逼人之势?
Mon collègue libanais a énuméré, de manière éloquente, un certain nombre d'événements qui traduisent cette agressivité et ce mal.
我的黎巴嫩同事已经令人信服地指出反映这种侵略和邪恶行径的若干事件。
Les enfants, en particulier, souffraient de troubles du sommeil, d'hyperactivité, de manque de concentration ou d'agressivité.
儿童受到睡眠失调、过动、精神不集中或侵略行为等影响。
Il relève en outre que les enfants manifestent des troubles psychologiques profonds (régression, insomnie, cauchemars, agressivité et problèmes de concentration).
儿童基金会又报告,儿童表现出更多的心理忧虑,如冷漠内向、失眠、恶梦、暴躁和注意力差等。
Cette nouvelle agressivité est porteuse d'instabilité et de tensions accrues et menace de déstabiliser davantage la situation dans la région.
新的侵略行径将导致更多不稳定和紧张,并有可能使区域局势进一步不稳定。
C'en est assez des guerres qui ne lèguent aux générations futures, de part et d'autre, que la haine et l'agressivité.
无辜的流离失所已经够了,使双方后代除了仇恨和敌意之外一无所有的战争也够了。
Il est, semble-t-il, particulièrement dangereux que la société accepte l'agressivité comme moyen de contraindre la famille à l'obéissance (de rétablir « l'ordre »).
社会认可攻击行为胁迫家庭顺从(恢复“秩序”)的办法,这一点似乎
危险。
Au cours de l'année écoulée en particulier, les attaques de toutes sortes des colons contre les Palestiniens avaient gagné en agressivité et en violence.
去年,定居者采取多种形式攻击巴勒斯坦人,侵略和暴力程度不断增加。
L'agressivité des groupes terroristes et extrémistes s'étend à de nouvelles régions, créant la menace d'un débordement territorial et d'une insécurité dans toute la région.
恐怖主义和极端主义集团的侵略性扩展到新的领域,威胁更广泛的领土和破坏着整个区域的整体安全。
La volonté de prévention pourra choisir, parmi une large panoplie, des instruments qualifiés pour dissuader ceux que la cécité ou la provocation mènent à l'agressivité.
防止冲突的意愿意味着,应该具有从许多办法中进行选择的能力,这些办法能够阻止那些由于无知或挑衅而进行侵略的国家。
Or, non seulement les manifestations qu'ils organisent sont de plus en plus fréquentes, mais encore elles attestent d'une agressivité accrue de la part des participants.
类似事件不仅越来越频繁,而且参与者越来越咄咄逼人。
Vous aurez besoin du concours de votre conjoint ou partenaire pour résoudre certains problèmes professionnels. Exprimez votre désir tout simplement, sans fausse modestie ni agressivité.
在某些问题上要和同事竞争。不卑不亢的态度简单说明你的想法吧。
9 L'auteur se plaint également des formules empreintes de passion et d'agressivité que le conseil de la Couronne a utilisées dans son réquisitoire devant le jury.
9 提交人还控告公诉方律师在对陪审团的述词中使激烈和煽动性语言。
Il y a lieu de bannir l'agressivité avec laquelle certaines organisations prônent l'émancipation de la femme, car libérer la femme, ce n'est pas la masculiniser.
某些倡导两性平等的组织有冒进行为要不得的,因为确保妇女享有和男人一样的权利不等于使妇女男性化。
Dès lors, l'éducation prénatale est la prévention la plus fondamentale de tout dysfonctionnement physique et psychique des enfants, futurs adultes, y compris l'agressivité et la violence.
因此,产前教育对儿童及未来成年人的任何身体和精神机能障碍,包括侵略性和暴力倾向的最基本预防。
9 L'auteur se plaint également des formules empreintes de passion et d'agressivité que le conseil de la Couronne a utilisées dans son réquisitoire devant le jury.
提交人还控告公诉方律师在对陪审团的述词中使激烈和煽动性语言。
Les modèles d'identification, les images, l'agressivité, la sexualité et la compétitivité, de même que le rôle des pères après le divorce faisaient partie des sujets examinés.
研讨会的主题包括角色模式、角色形象、侵犯、性和竞争,以及离婚后父亲的角色。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Beaucoup de dynamisme au prograe, mais également pas mal d'agressivité.
有很多运动的计划,而且其中不乏很激的项目。
Aucun risque de rivalité avec vos proches ou d'agressivité à leur égard.
但是也发生和亲戚之间的竞争或者让他们讨厌。
Vos nerfs seront fortement mis à contribution, et vous risquez de réagir avec agressivité, ou du moins avec impatience.
的社神经紧绷起来,很惹起的不耐烦,乃至怫郁。
Le système actuel de sécurité collective est-il à la hauteur de l'agressivité des terroristes?
目前的集体安全制度是否够对付恐怖分子的咄咄逼
之势?
Mon collègue libanais a énuméré, de manière éloquente, un certain nombre d'événements qui traduisent cette agressivité et ce mal.
我的黎巴嫩同事已经令信服地指出反映这种侵略和邪恶行径的若干事件。
Les enfants, en particulier, souffraient de troubles du sommeil, d'hyperactivité, de manque de concentration ou d'agressivité.
特别是儿童受到睡眠失调、过动、精神不集中或侵略行为等影响。
Il relève en outre que les enfants manifestent des troubles psychologiques profonds (régression, insomnie, cauchemars, agressivité et problèmes de concentration).
儿童基金会又报告,儿童表现出更多的心理忧虑,如冷漠内向、失眠、恶梦、暴躁和注意力差等。
Cette nouvelle agressivité est porteuse d'instabilité et de tensions accrues et menace de déstabiliser davantage la situation dans la région.
新的侵略行径将导致更多不稳定和紧张,并有使区域局势进一步不稳定。
C'en est assez des guerres qui ne lèguent aux générations futures, de part et d'autre, que la haine et l'agressivité.
无辜的流离失所已经够了,使双方后代除了仇恨和意之外一无所有的战争也够了。
Il est, semble-t-il, particulièrement dangereux que la société accepte l'agressivité comme moyen de contraindre la famille à l'obéissance (de rétablir « l'ordre »).
社会认攻击行为是胁迫家庭顺从(恢复“秩序”)的办法,这一点似乎特别危险。
Au cours de l'année écoulée en particulier, les attaques de toutes sortes des colons contre les Palestiniens avaient gagné en agressivité et en violence.
特别是去年,定居者采取多种形式攻击巴勒斯坦,侵略和暴力程度不断增加。
L'agressivité des groupes terroristes et extrémistes s'étend à de nouvelles régions, créant la menace d'un débordement territorial et d'une insécurité dans toute la région.
恐怖主义和极端主义集团的侵略性扩展到新的领域,威胁更广泛的领土和破坏着整个区域的整体安全。
La volonté de prévention pourra choisir, parmi une large panoplie, des instruments qualifiés pour dissuader ceux que la cécité ou la provocation mènent à l'agressivité.
防止冲突的意愿意味着,应该具有从许多办法中进行选择的力,这些办法
够阻止那些由于无知或挑
而进行侵略的国家。
Or, non seulement les manifestations qu'ils organisent sont de plus en plus fréquentes, mais encore elles attestent d'une agressivité accrue de la part des participants.
类似事件不仅越来越频繁,而且参与者越来越咄咄逼。
Vous aurez besoin du concours de votre conjoint ou partenaire pour résoudre certains problèmes professionnels. Exprimez votre désir tout simplement, sans fausse modestie ni agressivité.
在某些问题上要和同事竞争。用不卑不亢的态度简单说明你的想法吧。
9 L'auteur se plaint également des formules empreintes de passion et d'agressivité que le conseil de la Couronne a utilisées dans son réquisitoire devant le jury.
9 提交还控告公诉方律师在对陪审团的述词中使用激烈和煽动性语言。
Il y a lieu de bannir l'agressivité avec laquelle certaines organisations prônent l'émancipation de la femme, car libérer la femme, ce n'est pas la masculiniser.
某些倡导两性平等的组织有冒进行为是要不得的,因为确保妇女享有和男一样的权利不等于使妇女男性化。
Dès lors, l'éducation prénatale est la prévention la plus fondamentale de tout dysfonctionnement physique et psychique des enfants, futurs adultes, y compris l'agressivité et la violence.
因此,产前教育是对儿童及未来成年的任何身体和精神机
障碍,包括侵略性和暴力倾向的最基本预防。
9 L'auteur se plaint également des formules empreintes de passion et d'agressivité que le conseil de la Couronne a utilisées dans son réquisitoire devant le jury.
提交还控告公诉方律师在对陪审团的述词中使用激烈和煽动性语言。
Les modèles d'identification, les images, l'agressivité, la sexualité et la compétitivité, de même que le rôle des pères après le divorce faisaient partie des sujets examinés.
研讨会的主题包括角色模式、角色形象、侵犯、性和竞争,以及离婚后父亲的角色。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Beaucoup de dynamisme au prograe, mais également pas mal d'agressivité.
有很多运动计划,而且其中
乏很
激
项目。
Aucun risque de rivalité avec vos proches ou d'agressivité à leur égard.
但是也可能发生和亲戚之间竞争或者让他们讨厌。
Vos nerfs seront fortement mis à contribution, et vous risquez de réagir avec agressivité, ou du moins avec impatience.
社神经紧绷起来,很可能惹起
烦,乃至怫郁。
Le système actuel de sécurité collective est-il à la hauteur de l'agressivité des terroristes?
目前集体安全制度是否能够
付恐怖分子
咄咄逼人之势?
Mon collègue libanais a énuméré, de manière éloquente, un certain nombre d'événements qui traduisent cette agressivité et ce mal.
我黎巴嫩同事已经令人信服地指出反映这种侵略和邪
行径
若干事件。
Les enfants, en particulier, souffraient de troubles du sommeil, d'hyperactivité, de manque de concentration ou d'agressivité.
特别是儿童受到睡眠失调、过动、精神集中或侵略行为等影响。
Il relève en outre que les enfants manifestent des troubles psychologiques profonds (régression, insomnie, cauchemars, agressivité et problèmes de concentration).
儿童基金会又报告,儿童表现出更多心理忧虑,如冷漠内向、失眠、
梦、暴躁和注
力差等。
Cette nouvelle agressivité est porteuse d'instabilité et de tensions accrues et menace de déstabiliser davantage la situation dans la région.
新侵略行径将导致更多
稳定和紧张,并有可能使区域局势进一步
稳定。
C'en est assez des guerres qui ne lèguent aux générations futures, de part et d'autre, que la haine et l'agressivité.
无辜流离失所已经够了,使双方后代除了仇恨和敌
之外一无所有
战争也够了。
Il est, semble-t-il, particulièrement dangereux que la société accepte l'agressivité comme moyen de contraindre la famille à l'obéissance (de rétablir « l'ordre »).
社会认可攻击行为是胁迫家庭顺从(恢复“秩序”)办法,这一点似乎特别危险。
Au cours de l'année écoulée en particulier, les attaques de toutes sortes des colons contre les Palestiniens avaient gagné en agressivité et en violence.
特别是去年,定居者采取多种形式攻击巴勒斯坦人,侵略和暴力程度断增加。
L'agressivité des groupes terroristes et extrémistes s'étend à de nouvelles régions, créant la menace d'un débordement territorial et d'une insécurité dans toute la région.
恐怖主义和极端主义集团侵略性扩展到新
领域,威胁更广泛
领土和破坏着整个区域
整体安全。
La volonté de prévention pourra choisir, parmi une large panoplie, des instruments qualifiés pour dissuader ceux que la cécité ou la provocation mènent à l'agressivité.
防止冲突愿
味着,应该具有从许多办法中进行选择
能力,这些办法能够阻止那些由于无知或挑衅而进行侵略
国家。
Or, non seulement les manifestations qu'ils organisent sont de plus en plus fréquentes, mais encore elles attestent d'une agressivité accrue de la part des participants.
类似事件仅越来越频繁,而且参与者越来越咄咄逼人。
Vous aurez besoin du concours de votre conjoint ou partenaire pour résoudre certains problèmes professionnels. Exprimez votre désir tout simplement, sans fausse modestie ni agressivité.
在某些问题上要和同事竞争。用卑
亢
态度简单说明你
想法吧。
9 L'auteur se plaint également des formules empreintes de passion et d'agressivité que le conseil de la Couronne a utilisées dans son réquisitoire devant le jury.
9 提交人还控告公诉方律师在陪审团
述词中使用激烈和煽动性语言。
Il y a lieu de bannir l'agressivité avec laquelle certaines organisations prônent l'émancipation de la femme, car libérer la femme, ce n'est pas la masculiniser.
某些倡导两性平等组织有冒进行为是要
得
,因为确保妇女享有和男人一样
权利
等于使妇女男性化。
Dès lors, l'éducation prénatale est la prévention la plus fondamentale de tout dysfonctionnement physique et psychique des enfants, futurs adultes, y compris l'agressivité et la violence.
因此,产前教育是儿童及未来成年人
任何身体和精神机能障碍,包括侵略性和暴力倾向
最基本预防。
9 L'auteur se plaint également des formules empreintes de passion et d'agressivité que le conseil de la Couronne a utilisées dans son réquisitoire devant le jury.
提交人还控告公诉方律师在陪审团
述词中使用激烈和煽动性语言。
Les modèles d'identification, les images, l'agressivité, la sexualité et la compétitivité, de même que le rôle des pères après le divorce faisaient partie des sujets examinés.
研讨会主题包括角色模式、角色形象、侵犯、性和竞争,以及离婚后父亲
角色。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Beaucoup de dynamisme au prograe, mais également pas mal d'agressivité.
有很多运的计划,而且其中不乏很
激的项目。
Aucun risque de rivalité avec vos proches ou d'agressivité à leur égard.
但是也可能发生和亲戚之间的竞争或者让他们讨厌。
Vos nerfs seront fortement mis à contribution, et vous risquez de réagir avec agressivité, ou du moins avec impatience.
的社经紧绷起来,很可能惹起的不耐烦,乃至怫郁。
Le système actuel de sécurité collective est-il à la hauteur de l'agressivité des terroristes?
目前的集体安全制度是否能够对付恐怖分子的咄咄逼人之势?
Mon collègue libanais a énuméré, de manière éloquente, un certain nombre d'événements qui traduisent cette agressivité et ce mal.
我的黎巴嫩同事已经令人信服地指反映这种侵略和邪恶行径的若干事件。
Les enfants, en particulier, souffraient de troubles du sommeil, d'hyperactivité, de manque de concentration ou d'agressivité.
特别是儿童受到睡眠失调、过、
不集中或侵略行为等影响。
Il relève en outre que les enfants manifestent des troubles psychologiques profonds (régression, insomnie, cauchemars, agressivité et problèmes de concentration).
儿童基金会又报告,儿童更多的心理忧虑,如冷漠内向、失眠、恶梦、暴躁和注意力差等。
Cette nouvelle agressivité est porteuse d'instabilité et de tensions accrues et menace de déstabiliser davantage la situation dans la région.
新的侵略行径将导致更多不稳定和紧张,并有可能使区域局势进一步不稳定。
C'en est assez des guerres qui ne lèguent aux générations futures, de part et d'autre, que la haine et l'agressivité.
无辜的流离失所已经够了,使双方后代除了仇恨和敌意之外一无所有的战争也够了。
Il est, semble-t-il, particulièrement dangereux que la société accepte l'agressivité comme moyen de contraindre la famille à l'obéissance (de rétablir « l'ordre »).
社会认可攻击行为是胁迫家庭顺从(恢复“秩序”)的办法,这一点似乎特别危险。
Au cours de l'année écoulée en particulier, les attaques de toutes sortes des colons contre les Palestiniens avaient gagné en agressivité et en violence.
特别是去年,定居者采取多种形式攻击巴勒斯坦人,侵略和暴力程度不断增加。
L'agressivité des groupes terroristes et extrémistes s'étend à de nouvelles régions, créant la menace d'un débordement territorial et d'une insécurité dans toute la région.
恐怖主义和极端主义集团的侵略性扩展到新的领域,威胁更广泛的领土和破坏着整个区域的整体安全。
La volonté de prévention pourra choisir, parmi une large panoplie, des instruments qualifiés pour dissuader ceux que la cécité ou la provocation mènent à l'agressivité.
防止冲突的意愿意味着,应该具有从许多办法中进行选择的能力,这些办法能够阻止那些由于无知或挑衅而进行侵略的国家。
Or, non seulement les manifestations qu'ils organisent sont de plus en plus fréquentes, mais encore elles attestent d'une agressivité accrue de la part des participants.
类似事件不仅越来越频繁,而且参与者越来越咄咄逼人。
Vous aurez besoin du concours de votre conjoint ou partenaire pour résoudre certains problèmes professionnels. Exprimez votre désir tout simplement, sans fausse modestie ni agressivité.
在某些问题上要和同事竞争。用不卑不亢的态度简单说明你的想法吧。
9 L'auteur se plaint également des formules empreintes de passion et d'agressivité que le conseil de la Couronne a utilisées dans son réquisitoire devant le jury.
9 提交人还控告公诉方律师在对陪审团的述词中使用激烈和煽性语言。
Il y a lieu de bannir l'agressivité avec laquelle certaines organisations prônent l'émancipation de la femme, car libérer la femme, ce n'est pas la masculiniser.
某些倡导两性平等的组织有冒进行为是要不得的,因为确保妇女享有和男人一样的权利不等于使妇女男性化。
Dès lors, l'éducation prénatale est la prévention la plus fondamentale de tout dysfonctionnement physique et psychique des enfants, futurs adultes, y compris l'agressivité et la violence.
因此,产前教育是对儿童及未来成年人的任何身体和机能障碍,包括侵略性和暴力倾向的最基本预防。
9 L'auteur se plaint également des formules empreintes de passion et d'agressivité que le conseil de la Couronne a utilisées dans son réquisitoire devant le jury.
提交人还控告公诉方律师在对陪审团的述词中使用激烈和煽性语言。
Les modèles d'identification, les images, l'agressivité, la sexualité et la compétitivité, de même que le rôle des pères après le divorce faisaient partie des sujets examinés.
研讨会的主题包括角色模式、角色形象、侵犯、性和竞争,以及离婚后父亲的角色。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。