Les représentants des jeunes de Mundo Afro ont également participé à un débat intitulé « Appartenance ethnique et santé ».
Mundo Afro的青年代表还参加“民族与健康”问题小组。
Les représentants des jeunes de Mundo Afro ont également participé à un débat intitulé « Appartenance ethnique et santé ».
Mundo Afro的青年代表还参加“民族与健康”问题小组。
Enfin, le Comité souhaiterait recevoir des renseignements sur la situation des femmes afro canadiennes victimes de violences en Nouvelle-Écosse.
另外,委员会希望得到关于新斯科舍裔加拿大妇女遭受暴力行为方面的资料。
L'objectif fondamental des Organizaciones Mundo Afro est de lutter contre le racisme et de promouvoir la communauté d'origine africaine en Uruguay.
Mundo Afro组织的基本目标是在乌拉境内反对种族主义并促进
洲血统社群的进步。
Mme Gisela Arandia (Union de Escritores y Artistas de Cuba) et M. Romero Rodriguez (Mundo Afro, Uruguay) ont présenté un exposé commun.
Gisela Arandia女士(古巴和
联盟)和Romero Rodriguez先生(
裔世界,乌拉
)
联合发言。
L'observateur de Mundo Afro a évoqué le paragraphe 138 du Programme d'action de Durban et la formation des fonctionnaires de la justice pénale.
裔世界观察员提到《德班行动纲领》第138段和刑法人员的培训。
L'observateur de Mundo Afro a dit que les communautés afro-latines déplacées et rurales étaient confrontées, en Amérique latine, à des obstacles considérables pour accéder au système judiciaire.
裔世界观察员说,拉丁美洲的流离失所者和农村
裔拉丁社区在诉诸司法制度方面面临巨大障碍。
Cette réunion a abouti à la signature d'un accord entre le Ministre de la jeunesse, l'Institut national de la jeunesse et le comité de jeunes de Mundo Afro.
通过这次会晤,青年部长、国青年研究所以及Mundo Afro的青年机构签订
一份协定。
Ces efforts ont bénéficié d'une collaboration entre le Nouveau Partenariat et l'Organisation mondiale de la santé, tant aux niveaux de leurs sièges respectifs à Genève que du Bureau régional pour l'Afrique (OMS Afro).
这项工得益于新伙伴关系和世界卫生组织(卫生组织)在卫生组织日内瓦总部和卫生组织
洲区域办事处两级的协
。
Le représentant de Mundo Afro a fait observer que les indicateurs sociaux concernant les Afro-Américains étaient les plus médiocres pour l'emploi, les résultats scolaires, la santé et le bien-être et les plus élevés pour la violence à l'égard des femmes.
裔世界组织代表指出,
裔美洲人在就业、教育结果、健康和福利等社会指标方面最差,而在侵害妇女的暴力方面,记录却最高。
Mundo Afro a notamment donné des informations sur un séminaire sur la discrimination raciale et le système judiciaire tenu à Montevideo qui portait également sur la manière dont la discrimination raciale était abordée dans la jurisprudence uruguayenne et le principe de l'égalité.
Mundo Afro特别报告在蒙得维的亚举办的“种族歧视和司法制度”研讨会的情况,该次研讨会讨论
种族歧视和司法制度、在乌拉
法域对种族歧视的处理和平等原则等问题。
Le comité de jeunes a également rencontré le Ministre de la jeunesse; à cette occasion, il a présenté le plan d'action adopté par Mundo Afro après la Conférence mondiale et a pu énoncer des propositions d'actions concrètes que le Gouvernement pourrait mener dans des domaines présentant un intérêt particulier pour les jeunes hommes et les jeunes femmes d'ascendance africaine.
该青年机构还同青年部长举行会晤,在会晤中提出
自己在世界会议之后通过的行动计划,并向政府提出
一些具体的行动建议,建议政府在
洲裔男女青年特别关注的问题上采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les représentants des jeunes de Mundo Afro ont également participé à un débat intitulé « Appartenance ethnique et santé ».
Mundo Afro青年代表还参加了“民族与健康”问题小组。
Enfin, le Comité souhaiterait recevoir des renseignements sur la situation des femmes afro canadiennes victimes de violences en Nouvelle-Écosse.
另外,委会希望得到关于新斯科舍
裔加拿大妇女遭受暴力行为方面
资料。
L'objectif fondamental des Organizaciones Mundo Afro est de lutter contre le racisme et de promouvoir la communauté d'origine africaine en Uruguay.
Mundo Afro组织基本目标是在乌拉圭境内反对种族主义并促
洲血统社
步。
Mme Gisela Arandia (Union de Escritores y Artistas de Cuba) et M. Romero Rodriguez (Mundo Afro, Uruguay) ont présenté un exposé commun.
Gisela Arandia女士(古巴作家和艺术家联盟)和Romero Rodriguez先生(裔世界,乌拉圭)作了联合发言。
L'observateur de Mundo Afro a évoqué le paragraphe 138 du Programme d'action de Durban et la formation des fonctionnaires de la justice pénale.
裔世界
提到《德班行动纲领》第138段和刑法人
培训。
L'observateur de Mundo Afro a dit que les communautés afro-latines déplacées et rurales étaient confrontées, en Amérique latine, à des obstacles considérables pour accéder au système judiciaire.
裔世界
说,拉丁美洲
流离失所者和农村
裔拉丁社区在诉诸司法制度方面面临巨大障碍。
Cette réunion a abouti à la signature d'un accord entre le Ministre de la jeunesse, l'Institut national de la jeunesse et le comité de jeunes de Mundo Afro.
通过这次会晤,青年部长、国家青年研究所以及Mundo Afro青年机构签订了一份协定。
Ces efforts ont bénéficié d'une collaboration entre le Nouveau Partenariat et l'Organisation mondiale de la santé, tant aux niveaux de leurs sièges respectifs à Genève que du Bureau régional pour l'Afrique (OMS Afro).
这项工作得益于新伙伴关系和世界卫生组织(卫生组织)在卫生组织日内瓦总部和卫生组织洲区域办事处两级
协作。
Le représentant de Mundo Afro a fait observer que les indicateurs sociaux concernant les Afro-Américains étaient les plus médiocres pour l'emploi, les résultats scolaires, la santé et le bien-être et les plus élevés pour la violence à l'égard des femmes.
裔世界组织代表指出,
裔美洲人在就业、教育结果、健康和福利等社会指标方面最差,而在侵害妇女
暴力方面,记录却最高。
Mundo Afro a notamment donné des informations sur un séminaire sur la discrimination raciale et le système judiciaire tenu à Montevideo qui portait également sur la manière dont la discrimination raciale était abordée dans la jurisprudence uruguayenne et le principe de l'égalité.
Mundo Afro特别报告了在蒙得维亚举办
“种族歧视和司法制度”研讨会
情况,该次研讨会讨论了种族歧视和司法制度、在乌拉圭法域对种族歧视
处理和平等原则等问题。
Le comité de jeunes a également rencontré le Ministre de la jeunesse; à cette occasion, il a présenté le plan d'action adopté par Mundo Afro après la Conférence mondiale et a pu énoncer des propositions d'actions concrètes que le Gouvernement pourrait mener dans des domaines présentant un intérêt particulier pour les jeunes hommes et les jeunes femmes d'ascendance africaine.
该青年机构还同青年部长举行了会晤,在会晤中提出了自己在世界会议之后通过行动计划,并向政府提出了一些具体
行动建议,建议政府在
洲裔男女青年特别关注
问题上采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les représentants des jeunes de Mundo Afro ont également participé à un débat intitulé « Appartenance ethnique et santé ».
Mundo Afro的青年代表还参加了“民族与健康”问题小组。
Enfin, le Comité souhaiterait recevoir des renseignements sur la situation des femmes afro canadiennes victimes de violences en Nouvelle-Écosse.
另外,委员会希望得到关于新斯科舍裔加拿大妇女遭受暴力行为方面的资料。
L'objectif fondamental des Organizaciones Mundo Afro est de lutter contre le racisme et de promouvoir la communauté d'origine africaine en Uruguay.
Mundo Afro组织的基本目标是在乌拉圭境内反对族主义并促进
洲血统社群的进步。
Mme Gisela Arandia (Union de Escritores y Artistas de Cuba) et M. Romero Rodriguez (Mundo Afro, Uruguay) ont présenté un exposé commun.
Gisela Arandia女士(古巴作家和艺术家联盟)和Romero Rodriguez先生(裔
,乌拉圭)作了联合发言。
L'observateur de Mundo Afro a évoqué le paragraphe 138 du Programme d'action de Durban et la formation des fonctionnaires de la justice pénale.
裔
观察员提到《德班行动纲领》第138段和刑法人员的培训。
L'observateur de Mundo Afro a dit que les communautés afro-latines déplacées et rurales étaient confrontées, en Amérique latine, à des obstacles considérables pour accéder au système judiciaire.
裔
观察员说,拉丁美洲的流离失所者和农村
裔拉丁社区在诉诸司法制度方面面临巨大障碍。
Cette réunion a abouti à la signature d'un accord entre le Ministre de la jeunesse, l'Institut national de la jeunesse et le comité de jeunes de Mundo Afro.
通过这次会晤,青年部长、国家青年研究所以及Mundo Afro的青年机构签订了一份协定。
Ces efforts ont bénéficié d'une collaboration entre le Nouveau Partenariat et l'Organisation mondiale de la santé, tant aux niveaux de leurs sièges respectifs à Genève que du Bureau régional pour l'Afrique (OMS Afro).
这项工作得益于新伙伴关系和生组织(
生组织)在
生组织日内瓦总部和
生组织
洲区域办事处两级的协作。
Le représentant de Mundo Afro a fait observer que les indicateurs sociaux concernant les Afro-Américains étaient les plus médiocres pour l'emploi, les résultats scolaires, la santé et le bien-être et les plus élevés pour la violence à l'égard des femmes.
裔
组织代表指出,
裔美洲人在就业、教育结果、健康和福利等社会指标方面最差,而在侵害妇女的暴力方面,记录却最高。
Mundo Afro a notamment donné des informations sur un séminaire sur la discrimination raciale et le système judiciaire tenu à Montevideo qui portait également sur la manière dont la discrimination raciale était abordée dans la jurisprudence uruguayenne et le principe de l'égalité.
Mundo Afro特别报告了在蒙得维的亚举办的“族歧视和司法制度”研讨会的情况,该次研讨会讨论了
族歧视和司法制度、在乌拉圭法域对
族歧视的处理和平等原则等问题。
Le comité de jeunes a également rencontré le Ministre de la jeunesse; à cette occasion, il a présenté le plan d'action adopté par Mundo Afro après la Conférence mondiale et a pu énoncer des propositions d'actions concrètes que le Gouvernement pourrait mener dans des domaines présentant un intérêt particulier pour les jeunes hommes et les jeunes femmes d'ascendance africaine.
该青年机构还同青年部长举行了会晤,在会晤中提出了自己在会议之后通过的行动计划,并向政府提出了一些具体的行动建议,建议政府在
洲裔男女青年特别关注的问题上采取行动。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les représentants des jeunes de Mundo Afro ont également participé à un débat intitulé « Appartenance ethnique et santé ».
Mundo Afro的青年代表还参加了“民族与健康”问题小组。
Enfin, le Comité souhaiterait recevoir des renseignements sur la situation des femmes afro canadiennes victimes de violences en Nouvelle-Écosse.
另外,希望得到关于新斯科舍
裔加拿
妇女遭受暴力行为方面的资料。
L'objectif fondamental des Organizaciones Mundo Afro est de lutter contre le racisme et de promouvoir la communauté d'origine africaine en Uruguay.
Mundo Afro组织的基本目标是在乌拉圭境内反对种族主义并促进洲血统社群的进步。
Mme Gisela Arandia (Union de Escritores y Artistas de Cuba) et M. Romero Rodriguez (Mundo Afro, Uruguay) ont présenté un exposé commun.
Gisela Arandia女士(古巴作家和艺术家联盟)和Romero Rodriguez先生(裔世界,乌拉圭)作了联合发言。
L'observateur de Mundo Afro a évoqué le paragraphe 138 du Programme d'action de Durban et la formation des fonctionnaires de la justice pénale.
裔世界观察
提到《德班行动纲领》第138段和刑法人
的培训。
L'observateur de Mundo Afro a dit que les communautés afro-latines déplacées et rurales étaient confrontées, en Amérique latine, à des obstacles considérables pour accéder au système judiciaire.
裔世界观察
说,拉丁美洲的流离失所者和农村
裔拉丁社区在诉诸司法制度方面面临
碍。
Cette réunion a abouti à la signature d'un accord entre le Ministre de la jeunesse, l'Institut national de la jeunesse et le comité de jeunes de Mundo Afro.
通过这次晤,青年部长、国家青年研究所以及Mundo Afro的青年机构签订了一份协定。
Ces efforts ont bénéficié d'une collaboration entre le Nouveau Partenariat et l'Organisation mondiale de la santé, tant aux niveaux de leurs sièges respectifs à Genève que du Bureau régional pour l'Afrique (OMS Afro).
这项工作得益于新伙伴关系和世界卫生组织(卫生组织)在卫生组织日内瓦总部和卫生组织洲区域办事处两级的协作。
Le représentant de Mundo Afro a fait observer que les indicateurs sociaux concernant les Afro-Américains étaient les plus médiocres pour l'emploi, les résultats scolaires, la santé et le bien-être et les plus élevés pour la violence à l'égard des femmes.
裔世界组织代表指出,
裔美洲人在就业、教育结果、健康和福利等社
指标方面最差,而在侵害妇女的暴力方面,记录却最高。
Mundo Afro a notamment donné des informations sur un séminaire sur la discrimination raciale et le système judiciaire tenu à Montevideo qui portait également sur la manière dont la discrimination raciale était abordée dans la jurisprudence uruguayenne et le principe de l'égalité.
Mundo Afro特别报告了在蒙得维的亚举办的“种族歧视和司法制度”研讨的情况,该次研讨
讨论了种族歧视和司法制度、在乌拉圭法域对种族歧视的处理和平等原则等问题。
Le comité de jeunes a également rencontré le Ministre de la jeunesse; à cette occasion, il a présenté le plan d'action adopté par Mundo Afro après la Conférence mondiale et a pu énoncer des propositions d'actions concrètes que le Gouvernement pourrait mener dans des domaines présentant un intérêt particulier pour les jeunes hommes et les jeunes femmes d'ascendance africaine.
该青年机构还同青年部长举行了晤,在
晤中提出了自己在世界
议之后通过的行动计划,并向政府提出了一些具体的行动建议,建议政府在
洲裔男女青年特别关注的问题上采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les représentants des jeunes de Mundo Afro ont également participé à un débat intitulé « Appartenance ethnique et santé ».
Mundo Afro的青年代表还参加了“民族与健康”问题小组。
Enfin, le Comité souhaiterait recevoir des renseignements sur la situation des femmes afro canadiennes victimes de violences en Nouvelle-Écosse.
另外,委员会希望得到关于新斯科舍加拿
遭受暴力行为方面的资料。
L'objectif fondamental des Organizaciones Mundo Afro est de lutter contre le racisme et de promouvoir la communauté d'origine africaine en Uruguay.
Mundo Afro组织的基本目标是在乌圭境内反对种族主义并促进
洲血统社群的进步。
Mme Gisela Arandia (Union de Escritores y Artistas de Cuba) et M. Romero Rodriguez (Mundo Afro, Uruguay) ont présenté un exposé commun.
Gisela Arandia士(古巴作家和艺术家联盟)和Romero Rodriguez先生(
世界,乌
圭)作了联合发言。
L'observateur de Mundo Afro a évoqué le paragraphe 138 du Programme d'action de Durban et la formation des fonctionnaires de la justice pénale.
世界观察员提到《德班行动纲领》第138段和刑法人员的培训。
L'observateur de Mundo Afro a dit que les communautés afro-latines déplacées et rurales étaient confrontées, en Amérique latine, à des obstacles considérables pour accéder au système judiciaire.
世界观察员说,
丁美洲的流离失所者和农村
丁社区在诉诸司法制度方面面临巨
障碍。
Cette réunion a abouti à la signature d'un accord entre le Ministre de la jeunesse, l'Institut national de la jeunesse et le comité de jeunes de Mundo Afro.
通过这次会晤,青年部长、国家青年研究所以及Mundo Afro的青年机构签订了一份协定。
Ces efforts ont bénéficié d'une collaboration entre le Nouveau Partenariat et l'Organisation mondiale de la santé, tant aux niveaux de leurs sièges respectifs à Genève que du Bureau régional pour l'Afrique (OMS Afro).
这项工作得益于新伙伴关系和世界卫生组织(卫生组织)在卫生组织日内瓦总部和卫生组织洲区域办事处两级的协作。
Le représentant de Mundo Afro a fait observer que les indicateurs sociaux concernant les Afro-Américains étaient les plus médiocres pour l'emploi, les résultats scolaires, la santé et le bien-être et les plus élevés pour la violence à l'égard des femmes.
世界组织代表指出,
美洲人在就业、教育结果、健康和福利等社会指标方面最差,而在侵害
的暴力方面,记录却最高。
Mundo Afro a notamment donné des informations sur un séminaire sur la discrimination raciale et le système judiciaire tenu à Montevideo qui portait également sur la manière dont la discrimination raciale était abordée dans la jurisprudence uruguayenne et le principe de l'égalité.
Mundo Afro特别报告了在蒙得维的亚举办的“种族歧视和司法制度”研讨会的情况,该次研讨会讨论了种族歧视和司法制度、在乌圭法域对种族歧视的处理和平等原则等问题。
Le comité de jeunes a également rencontré le Ministre de la jeunesse; à cette occasion, il a présenté le plan d'action adopté par Mundo Afro après la Conférence mondiale et a pu énoncer des propositions d'actions concrètes que le Gouvernement pourrait mener dans des domaines présentant un intérêt particulier pour les jeunes hommes et les jeunes femmes d'ascendance africaine.
该青年机构还同青年部长举行了会晤,在会晤中提出了自己在世界会议之后通过的行动计划,并向政府提出了一些具体的行动建议,建议政府在洲
男
青年特别关注的问题上采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les représentants des jeunes de Mundo Afro ont également participé à un débat intitulé « Appartenance ethnique et santé ».
Mundo Afro青年代表还参加了“民族与健康”问题小组。
Enfin, le Comité souhaiterait recevoir des renseignements sur la situation des femmes afro canadiennes victimes de violences en Nouvelle-Écosse.
另外,委员会希望得到关于新斯科舍裔加拿大妇女遭受暴力行为方面
资料。
L'objectif fondamental des Organizaciones Mundo Afro est de lutter contre le racisme et de promouvoir la communauté d'origine africaine en Uruguay.
Mundo Afro组织基本目标是在乌拉圭境内反对种族主义并促进
洲血统社群
进步。
Mme Gisela Arandia (Union de Escritores y Artistas de Cuba) et M. Romero Rodriguez (Mundo Afro, Uruguay) ont présenté un exposé commun.
Gisela Arandia女士(古巴作家和艺术家联盟)和Romero Rodriguez先生(裔世界,乌拉圭)作了联合发言。
L'observateur de Mundo Afro a évoqué le paragraphe 138 du Programme d'action de Durban et la formation des fonctionnaires de la justice pénale.
裔世界观察员提到《德班行动纲领》第138段和刑法人员
培训。
L'observateur de Mundo Afro a dit que les communautés afro-latines déplacées et rurales étaient confrontées, en Amérique latine, à des obstacles considérables pour accéder au système judiciaire.
裔世界观察员说,拉丁美洲
流离失所者和农村
裔拉丁社区在诉诸司法制度方面面临巨大障碍。
Cette réunion a abouti à la signature d'un accord entre le Ministre de la jeunesse, l'Institut national de la jeunesse et le comité de jeunes de Mundo Afro.
通过次会晤,青年部长、国家青年研究所以及Mundo Afro
青年机构签订了一份协定。
Ces efforts ont bénéficié d'une collaboration entre le Nouveau Partenariat et l'Organisation mondiale de la santé, tant aux niveaux de leurs sièges respectifs à Genève que du Bureau régional pour l'Afrique (OMS Afro).
作得益于新伙伴关系和世界卫生组织(卫生组织)在卫生组织日内瓦总部和卫生组织
洲区域办事处两级
协作。
Le représentant de Mundo Afro a fait observer que les indicateurs sociaux concernant les Afro-Américains étaient les plus médiocres pour l'emploi, les résultats scolaires, la santé et le bien-être et les plus élevés pour la violence à l'égard des femmes.
裔世界组织代表指出,
裔美洲人在就业、教育结果、健康和福利等社会指标方面最差,而在侵害妇女
暴力方面,记录却最高。
Mundo Afro a notamment donné des informations sur un séminaire sur la discrimination raciale et le système judiciaire tenu à Montevideo qui portait également sur la manière dont la discrimination raciale était abordée dans la jurisprudence uruguayenne et le principe de l'égalité.
Mundo Afro特别报告了在蒙得维亚举办
“种族歧视和司法制度”研讨会
情况,该次研讨会讨论了种族歧视和司法制度、在乌拉圭法域对种族歧视
处理和平等原则等问题。
Le comité de jeunes a également rencontré le Ministre de la jeunesse; à cette occasion, il a présenté le plan d'action adopté par Mundo Afro après la Conférence mondiale et a pu énoncer des propositions d'actions concrètes que le Gouvernement pourrait mener dans des domaines présentant un intérêt particulier pour les jeunes hommes et les jeunes femmes d'ascendance africaine.
该青年机构还同青年部长举行了会晤,在会晤中提出了自己在世界会议之后通过行动计划,并向政府提出了一些具体
行动建议,建议政府在
洲裔男女青年特别关注
问题上采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les représentants des jeunes de Mundo Afro ont également participé à un débat intitulé « Appartenance ethnique et santé ».
Mundo Afro的青年代表还参加了“民族与健康”问题小组。
Enfin, le Comité souhaiterait recevoir des renseignements sur la situation des femmes afro canadiennes victimes de violences en Nouvelle-Écosse.
另外,委员会希望得到关于新斯科舍裔加拿大妇女遭受暴力行为方面的资料。
L'objectif fondamental des Organizaciones Mundo Afro est de lutter contre le racisme et de promouvoir la communauté d'origine africaine en Uruguay.
Mundo Afro组织的基本目标是在乌拉圭境内反对种族主义并促进洲血统社群的进步。
Mme Gisela Arandia (Union de Escritores y Artistas de Cuba) et M. Romero Rodriguez (Mundo Afro, Uruguay) ont présenté un exposé commun.
Gisela Arandia女士(家和艺术家联盟)和Romero Rodriguez先生(
裔世界,乌拉圭)
了联合
。
L'observateur de Mundo Afro a évoqué le paragraphe 138 du Programme d'action de Durban et la formation des fonctionnaires de la justice pénale.
裔世界观察员提到《德班行动纲领》第138段和刑法人员的培训。
L'observateur de Mundo Afro a dit que les communautés afro-latines déplacées et rurales étaient confrontées, en Amérique latine, à des obstacles considérables pour accéder au système judiciaire.
裔世界观察员说,拉丁美洲的流离失所者和农村
裔拉丁社区在诉诸司法制度方面面临巨大障碍。
Cette réunion a abouti à la signature d'un accord entre le Ministre de la jeunesse, l'Institut national de la jeunesse et le comité de jeunes de Mundo Afro.
通过这次会晤,青年部长、国家青年研究所以及Mundo Afro的青年机构签订了一份协定。
Ces efforts ont bénéficié d'une collaboration entre le Nouveau Partenariat et l'Organisation mondiale de la santé, tant aux niveaux de leurs sièges respectifs à Genève que du Bureau régional pour l'Afrique (OMS Afro).
这项工得益于新伙伴关系和世界卫生组织(卫生组织)在卫生组织日内瓦总部和卫生组织
洲区域办事处两级的协
。
Le représentant de Mundo Afro a fait observer que les indicateurs sociaux concernant les Afro-Américains étaient les plus médiocres pour l'emploi, les résultats scolaires, la santé et le bien-être et les plus élevés pour la violence à l'égard des femmes.
裔世界组织代表指出,
裔美洲人在就业、教育结果、健康和福利等社会指标方面最差,而在侵害妇女的暴力方面,记录却最高。
Mundo Afro a notamment donné des informations sur un séminaire sur la discrimination raciale et le système judiciaire tenu à Montevideo qui portait également sur la manière dont la discrimination raciale était abordée dans la jurisprudence uruguayenne et le principe de l'égalité.
Mundo Afro特别报告了在蒙得维的亚举办的“种族歧视和司法制度”研讨会的情况,该次研讨会讨论了种族歧视和司法制度、在乌拉圭法域对种族歧视的处理和平等原则等问题。
Le comité de jeunes a également rencontré le Ministre de la jeunesse; à cette occasion, il a présenté le plan d'action adopté par Mundo Afro après la Conférence mondiale et a pu énoncer des propositions d'actions concrètes que le Gouvernement pourrait mener dans des domaines présentant un intérêt particulier pour les jeunes hommes et les jeunes femmes d'ascendance africaine.
该青年机构还同青年部长举行了会晤,在会晤中提出了自己在世界会议之后通过的行动计划,并向政府提出了一些具体的行动建议,建议政府在洲裔男女青年特别关注的问题上采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Les représentants des jeunes de Mundo Afro ont également participé à un débat intitulé « Appartenance ethnique et santé ».
Mundo Afro青年代表还参加了“民族与健康”问题小组。
Enfin, le Comité souhaiterait recevoir des renseignements sur la situation des femmes afro canadiennes victimes de violences en Nouvelle-Écosse.
另外,委员会希望得到关于新斯科舍裔加拿大妇女遭受暴力行为方面
资料。
L'objectif fondamental des Organizaciones Mundo Afro est de lutter contre le racisme et de promouvoir la communauté d'origine africaine en Uruguay.
Mundo Afro组织基本目标是在乌拉圭境内反对种族主义并促进
洲血统社群
进步。
Mme Gisela Arandia (Union de Escritores y Artistas de Cuba) et M. Romero Rodriguez (Mundo Afro, Uruguay) ont présenté un exposé commun.
Gisela Arandia女士(古巴作家和艺术家联盟)和Romero Rodriguez先生(裔世界,乌拉圭)作了联合发言。
L'observateur de Mundo Afro a évoqué le paragraphe 138 du Programme d'action de Durban et la formation des fonctionnaires de la justice pénale.
裔世界观察员提到《德班行动纲领》第138段和刑法人员
培训。
L'observateur de Mundo Afro a dit que les communautés afro-latines déplacées et rurales étaient confrontées, en Amérique latine, à des obstacles considérables pour accéder au système judiciaire.
裔世界观察员说,拉丁美洲
流离失所者和农村
裔拉丁社区在诉诸司法制度方面面临巨大障碍。
Cette réunion a abouti à la signature d'un accord entre le Ministre de la jeunesse, l'Institut national de la jeunesse et le comité de jeunes de Mundo Afro.
通过次会晤,青年部长、国家青年研究所以及Mundo Afro
青年机构签订了一份协
。
Ces efforts ont bénéficié d'une collaboration entre le Nouveau Partenariat et l'Organisation mondiale de la santé, tant aux niveaux de leurs sièges respectifs à Genève que du Bureau régional pour l'Afrique (OMS Afro).
工作得益于新伙伴关系和世界卫生组织(卫生组织)在卫生组织日内瓦总部和卫生组织
洲区域办事处两级
协作。
Le représentant de Mundo Afro a fait observer que les indicateurs sociaux concernant les Afro-Américains étaient les plus médiocres pour l'emploi, les résultats scolaires, la santé et le bien-être et les plus élevés pour la violence à l'égard des femmes.
裔世界组织代表指出,
裔美洲人在就业、教育结果、健康和福利等社会指标方面最差,而在侵害妇女
暴力方面,记录却最高。
Mundo Afro a notamment donné des informations sur un séminaire sur la discrimination raciale et le système judiciaire tenu à Montevideo qui portait également sur la manière dont la discrimination raciale était abordée dans la jurisprudence uruguayenne et le principe de l'égalité.
Mundo Afro特别报告了在蒙得维亚举办
“种族歧视和司法制度”研讨会
情况,该次研讨会讨论了种族歧视和司法制度、在乌拉圭法域对种族歧视
处理和平等原则等问题。
Le comité de jeunes a également rencontré le Ministre de la jeunesse; à cette occasion, il a présenté le plan d'action adopté par Mundo Afro après la Conférence mondiale et a pu énoncer des propositions d'actions concrètes que le Gouvernement pourrait mener dans des domaines présentant un intérêt particulier pour les jeunes hommes et les jeunes femmes d'ascendance africaine.
该青年机构还同青年部长举行了会晤,在会晤中提出了自己在世界会议之后通过行动计划,并向政府提出了一些具体
行动建议,建议政府在
洲裔男女青年特别关注
问题上采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les représentants des jeunes de Mundo Afro ont également participé à un débat intitulé « Appartenance ethnique et santé ».
Mundo Afro的青年代表还参加了“民族与健康”组。
Enfin, le Comité souhaiterait recevoir des renseignements sur la situation des femmes afro canadiennes victimes de violences en Nouvelle-Écosse.
另外,委员希望得到关于新斯科舍
裔加拿大妇女遭受暴力行为方面的资料。
L'objectif fondamental des Organizaciones Mundo Afro est de lutter contre le racisme et de promouvoir la communauté d'origine africaine en Uruguay.
Mundo Afro组织的基本目标是在乌拉圭境内反对种族主义并促进洲血统社群的进步。
Mme Gisela Arandia (Union de Escritores y Artistas de Cuba) et M. Romero Rodriguez (Mundo Afro, Uruguay) ont présenté un exposé commun.
Gisela Arandia女士(古巴作家和艺术家联盟)和Romero Rodriguez先生(裔世界,乌拉圭)作了联合发言。
L'observateur de Mundo Afro a évoqué le paragraphe 138 du Programme d'action de Durban et la formation des fonctionnaires de la justice pénale.
裔世界观察员提到《德班行动纲领》第138段和刑法人员的培训。
L'observateur de Mundo Afro a dit que les communautés afro-latines déplacées et rurales étaient confrontées, en Amérique latine, à des obstacles considérables pour accéder au système judiciaire.
裔世界观察员说,拉丁美洲的流离失所者和农村
裔拉丁社区在诉诸司法制度方面面临巨大障碍。
Cette réunion a abouti à la signature d'un accord entre le Ministre de la jeunesse, l'Institut national de la jeunesse et le comité de jeunes de Mundo Afro.
通过晤,青年部长、国家青年研究所以及Mundo Afro的青年机构签订了一份协定。
Ces efforts ont bénéficié d'une collaboration entre le Nouveau Partenariat et l'Organisation mondiale de la santé, tant aux niveaux de leurs sièges respectifs à Genève que du Bureau régional pour l'Afrique (OMS Afro).
项工作得益于新伙伴关系和世界卫生组织(卫生组织)在卫生组织日内瓦总部和卫生组织
洲区域办事处两级的协作。
Le représentant de Mundo Afro a fait observer que les indicateurs sociaux concernant les Afro-Américains étaient les plus médiocres pour l'emploi, les résultats scolaires, la santé et le bien-être et les plus élevés pour la violence à l'égard des femmes.
裔世界组织代表指出,
裔美洲人在就业、教育结果、健康和福利等社
指标方面最差,而在侵害妇女的暴力方面,记录却最高。
Mundo Afro a notamment donné des informations sur un séminaire sur la discrimination raciale et le système judiciaire tenu à Montevideo qui portait également sur la manière dont la discrimination raciale était abordée dans la jurisprudence uruguayenne et le principe de l'égalité.
Mundo Afro特别报告了在蒙得维的亚举办的“种族歧视和司法制度”研讨的情况,该
研讨
讨论了种族歧视和司法制度、在乌拉圭法域对种族歧视的处理和平等原则等
。
Le comité de jeunes a également rencontré le Ministre de la jeunesse; à cette occasion, il a présenté le plan d'action adopté par Mundo Afro après la Conférence mondiale et a pu énoncer des propositions d'actions concrètes que le Gouvernement pourrait mener dans des domaines présentant un intérêt particulier pour les jeunes hommes et les jeunes femmes d'ascendance africaine.
该青年机构还同青年部长举行了晤,在
晤中提出了自己在世界
议之后通过的行动计划,并向政府提出了一些具体的行动建议,建议政府在
洲裔男女青年特别关注的
上采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。