法语助手
  • 关闭
[连词短语]
为了, 以便[afin de后接inf. ; afin que后接subj. ]:
Je vais répéter afin de me faire bien comprendre. 我再说一遍, 以便大家明白我的意思。
Elle a fait cela afin que tout le monde soit informé. 她这样做为
了让所有的人都了解。


常见用法
appelez-moi afin que je puisse vous renseigner给我打电话以便我能告诉您一些情况

法 语 助手

Le transfert de technologie afin que d'autres personnes pourraient être exploités dans cette industrie.

技术转让更多的人可以经营这个行业。

En divers coins d’Europe ;on élève des loups afin que l’espèce ne disparaisse pas complètement.

防治狼灭绝,在欧洲不同角落都有人饲养它们。

Les professeur explique chaque mot afin que les étudiants puissent comprendre le texte.

为了能让学生们理解这篇课文,老师讲解中的每一个词。

Afin que nos clients puissent partager avec nous plus de ressources et de produits.

使我们的新老客户可以和我们一起共享更多的产品资源。

Dis-moi la date et l’heure précises de ton arrivée afin que je puisse aller t’accueillir.

告诉我你达到的准确日期和时间,以便我能去接您。

J’ai alors dessiné l’intérieur du serpentboa, afin que les grandes personnes puissent comprendre.

我又把蟒的样子画了出来,为了让大人们能够理解。

La santé peut enrichir notre vie afin que les êtres humains vivre heureux pour toujours.

健康能丰富我们的生活,人类活得更幸福快乐。

Elle a fait cela afin que tout le monde soit informé .

她这样做为了让所有人都了解。

Afin que vous puissiez profiter de nos maisons pour vous fournir des services de qualité.

您足不出户就可以享受我们为您提供的优质服务。

Le professeur nous explique des mots difficiles afin que nous puissions mieux comprendre ce texte.

老师给我们解释了一些难词,以便我们更好地理解这篇课文。

Partons vite afin que nous ne manquions pas le spectacle.

快点走罢!这样我们才不会耽误看戏。

Votre confiance est notre demande par votre satisfaction afin que nous puissions survivre.

您的信任是我们的所求、您的满意使我们得可生存。

Nos produits vous permettent de repos assuré que notre attitude afin que vous vous sentez.

我们的产品让你放心,我们的态度让你们舒心。

Il s'est entendu avec le juge surnuméraire afin que celui-ci le remplace.

他作了安排,让候补法官代替他。

Nous attendons avec intérêt la ratification du Pacte afin que son application pratique puisse commencer.

我们期待该公约得到批准,以便能够开始实际执行工作。

Afin que les coordonnateurs soient mieux informés, la Commission conduit des activités d'éducation.

国家妇女问题委员会致力于开展教育工作,确保各部委的协调人能够更明智地处理妇女问题。

Nous devons relever ce défi afin que le Traité conserve sa force.

确保《条约》仍然有效,我们必须直面这种挑战。

Des mesures spécifiques sont annoncées dans chaque domaine afin que nos objectifs puissent se réaliser.

在每一领域都规定了专门行动,促使我们的目标见到成果。

Veuillez indiquer également quelles mesures ont été prises afin que ces lois soient effectivement appliquées.

此外,请说明采取了哪些行动确保有效实施这些法律。

L'Union européenne continuera à œuvrer afin que la mondialisation devienne une force positive pour tous.

欧洲联盟继续致力于确保全球化对所有人的积极作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 afin que 的法语例句

用户正在搜索


吹入, 吹萨克管的人, 吹散, 吹砂板, 吹砂头, 吹哨, 吹哨唤狗, 吹哨者, 吹塑薄膜, 吹台,

相似单词


afghanite, afibrinogénémie, aficionado, afin, afin de, afin que, aflatoxine, AFNOR, afocal, afocale,
[连词短语]
为了, 以便[afin de后接inf. ; afin que后接subj. ]:
Je vais répéter afin de me faire bien comprendre. 我再说一遍, 以便大家明白我的意思。
Elle a fait cela afin que tout le monde soit informé. 她这样做为
了让所有的人都了解。


常见用法
appelez-moi afin que je puisse vous renseigner给我打电话以便我告诉您一些情

法 语 助手

Le transfert de technologie afin que d'autres personnes pourraient être exploités dans cette industrie.

现将技术转让更多的人可以经营这个行业。

En divers coins d’Europe ;on élève des loups afin que l’espèce ne disparaisse pas complètement.

防治狼灭绝,在欧洲不同角落里都有人饲养它们。

Les professeur explique chaque mot afin que les étudiants puissent comprendre le texte.

为了让学生们理解这篇课文,老师讲解中的每一个词。

Afin que nos clients puissent partager avec nous plus de ressources et de produits.

使我们的新老客户可以和我们一起共享更多的产品资源。

Dis-moi la date et l’heure précises de ton arrivée afin que je puisse aller t’accueillir.

告诉我你达到的准确日期和时间,以便去接您。

J’ai alors dessiné l’intérieur du serpentboa, afin que les grandes personnes puissent comprendre.

我又把蟒蛇肚里的样子画了出来,为了让大人们够理解。

La santé peut enrichir notre vie afin que les êtres humains vivre heureux pour toujours.

丰富我们的生活,人类活得更幸福快乐。

Elle a fait cela afin que tout le monde soit informé .

她这样做为了让所有人都了解。

Afin que vous puissiez profiter de nos maisons pour vous fournir des services de qualité.

您足不出户就可以享受我们为您提供的优质服务。

Le professeur nous explique des mots difficiles afin que nous puissions mieux comprendre ce texte.

老师给我们解释了一些难词,以便我们更好地理解这篇课文。

Partons vite afin que nous ne manquions pas le spectacle.

快点走罢!这样我们才不会耽误看戏。

Votre confiance est notre demande par votre satisfaction afin que nous puissions survivre.

您的信任是我们的所求、您的满意使我们得可生存。

Nos produits vous permettent de repos assuré que notre attitude afin que vous vous sentez.

我们的产品让你放心,我们的态度让你们舒心。

Il s'est entendu avec le juge surnuméraire afin que celui-ci le remplace.

他作了安排,让候补法官代替他。

Nous attendons avec intérêt la ratification du Pacte afin que son application pratique puisse commencer.

我们期待该公约得到批准,以便够开始实际执行工作。

Afin que les coordonnateurs soient mieux informés, la Commission conduit des activités d'éducation.

国家妇女问题委员会致力于开展教育工作,确保各部委的协调人够更明智地处理妇女问题。

Nous devons relever ce défi afin que le Traité conserve sa force.

确保《条约》仍然有效,我们必须直面这种挑战。

Des mesures spécifiques sont annoncées dans chaque domaine afin que nos objectifs puissent se réaliser.

在每一领域都规定了专门行动,促使我们的目标见到成果。

Veuillez indiquer également quelles mesures ont été prises afin que ces lois soient effectivement appliquées.

此外,请说明采取了哪些行动确保有效实施这些法律。

L'Union européenne continuera à œuvrer afin que la mondialisation devienne une force positive pour tous.

欧洲联盟将继续致力于确保全球化对所有人的积极作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 afin que 的法语例句

用户正在搜索


吹雪, 吹雪切雪机, 吹氧钢, 吹一口气, 吹胀比, 吹制玻璃, 吹制工, 吹制石油, 吹制油, 吹奏,

相似单词


afghanite, afibrinogénémie, aficionado, afin, afin de, afin que, aflatoxine, AFNOR, afocal, afocale,
[连词短语]
为了, [afin de接inf. ; afin que接subj. ]:
Je vais répéter afin de me faire bien comprendre. 我再说一遍, 大家明白我的意思。
Elle a fait cela afin que tout le monde soit informé. 她这样做为
了让所有的人都了解。


常见用法
appelez-moi afin que je puisse vous renseigner给我打电话我能告诉您一些情况

法 语 助手

Le transfert de technologie afin que d'autres personnes pourraient être exploités dans cette industrie.

现将技术转让更多的人可经营这个行业。

En divers coins d’Europe ;on élève des loups afin que l’espèce ne disparaisse pas complètement.

防治狼灭绝,在欧洲不同角落里都有人饲养它们。

Les professeur explique chaque mot afin que les étudiants puissent comprendre le texte.

为了能让学生们理解这篇课文,讲解中的每一个词。

Afin que nos clients puissent partager avec nous plus de ressources et de produits.

使我们的新客户可和我们一起共享更多的产品资源。

Dis-moi la date et l’heure précises de ton arrivée afin que je puisse aller t’accueillir.

告诉我你达到的准确日期和时间,我能去接您。

J’ai alors dessiné l’intérieur du serpentboa, afin que les grandes personnes puissent comprendre.

我又把蟒蛇肚里的样子画了出来,为了让大人们能够理解。

La santé peut enrichir notre vie afin que les êtres humains vivre heureux pour toujours.

健康能丰富我们的生活,人类活得更幸福快乐。

Elle a fait cela afin que tout le monde soit informé .

她这样做为了让所有人都了解。

Afin que vous puissiez profiter de nos maisons pour vous fournir des services de qualité.

您足不出户就可享受我们为您提供的优质服

Le professeur nous explique des mots difficiles afin que nous puissions mieux comprendre ce texte.

给我们解释了一些难词,我们更好地理解这篇课文。

Partons vite afin que nous ne manquions pas le spectacle.

快点走罢!这样我们才不会耽误看戏。

Votre confiance est notre demande par votre satisfaction afin que nous puissions survivre.

您的信任是我们的所求、您的满意使我们得可生存。

Nos produits vous permettent de repos assuré que notre attitude afin que vous vous sentez.

我们的产品让你放心,我们的态度让你们舒心。

Il s'est entendu avec le juge surnuméraire afin que celui-ci le remplace.

他作了安排,让候补法官代替他。

Nous attendons avec intérêt la ratification du Pacte afin que son application pratique puisse commencer.

我们期待该公约得到批准,能够开始实际执行工作。

Afin que les coordonnateurs soient mieux informés, la Commission conduit des activités d'éducation.

国家妇女问题委员会致力于开展教育工作,确保各部委的协调人能够更明智地处理妇女问题。

Nous devons relever ce défi afin que le Traité conserve sa force.

确保《条约》仍然有效,我们必须直面这种挑战。

Des mesures spécifiques sont annoncées dans chaque domaine afin que nos objectifs puissent se réaliser.

在每一领域都规定了专门行动,促使我们的目标见到成果。

Veuillez indiquer également quelles mesures ont été prises afin que ces lois soient effectivement appliquées.

此外,请说明采取了哪些行动确保有效实施这些法律。

L'Union européenne continuera à œuvrer afin que la mondialisation devienne une force positive pour tous.

欧洲联盟将继续致力于确保全球化对所有人的积极作用。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 afin que 的法语例句

用户正在搜索


炊烟缭绕, 炊烟袅袅, 炊烟旋绕, 炊帚, , 垂爱, 垂臂, 垂边, 垂边帽, 垂成,

相似单词


afghanite, afibrinogénémie, aficionado, afin, afin de, afin que, aflatoxine, AFNOR, afocal, afocale,
[连词短语]
为了, [afin de后接inf. ; afin que后接subj. ]:
Je vais répéter afin de me faire bien comprendre. 再说一遍, 大家明白的意思。
Elle a fait cela afin que tout le monde soit informé. 她这样做为
了让所有的人都了解。


常见用法
appelez-moi afin que je puisse vous renseigner给打电话能告诉您一些情况

法 语 助手

Le transfert de technologie afin que d'autres personnes pourraient être exploités dans cette industrie.

现将技术转让更多的人可经营这个行业。

En divers coins d’Europe ;on élève des loups afin que l’espèce ne disparaisse pas complètement.

防治狼灭绝,在欧洲不同角落里都有人饲养它们。

Les professeur explique chaque mot afin que les étudiants puissent comprendre le texte.

为了能让学生们理解这篇课文,老师讲解中的每一个词。

Afin que nos clients puissent partager avec nous plus de ressources et de produits.

使们的新老客户可们一起共享更多的产品资源。

Dis-moi la date et l’heure précises de ton arrivée afin que je puisse aller t’accueillir.

告诉你达到的准确日期和时间,能去接您。

J’ai alors dessiné l’intérieur du serpentboa, afin que les grandes personnes puissent comprendre.

又把蟒蛇肚里的样子画了出来,为了让大人们能够理解。

La santé peut enrichir notre vie afin que les êtres humains vivre heureux pour toujours.

健康能丰富们的生活,人类活得更幸福快乐。

Elle a fait cela afin que tout le monde soit informé .

她这样做为了让所有人都了解。

Afin que vous puissiez profiter de nos maisons pour vous fournir des services de qualité.

您足不出户就可享受们为您提供的优质服务。

Le professeur nous explique des mots difficiles afin que nous puissions mieux comprendre ce texte.

老师给们解释了一些难词,们更好地理解这篇课文。

Partons vite afin que nous ne manquions pas le spectacle.

快点走罢!这样们才不会耽误看戏。

Votre confiance est notre demande par votre satisfaction afin que nous puissions survivre.

您的信任是们的所求、您的满意使们得可生存。

Nos produits vous permettent de repos assuré que notre attitude afin que vous vous sentez.

们的产品让你放心,们的态度让你们舒心。

Il s'est entendu avec le juge surnuméraire afin que celui-ci le remplace.

他作了安排,让候补法官代替他。

Nous attendons avec intérêt la ratification du Pacte afin que son application pratique puisse commencer.

们期待该公约得到批准,能够开始实际执行工作。

Afin que les coordonnateurs soient mieux informés, la Commission conduit des activités d'éducation.

国家妇女问题委员会致力于开展教育工作,确保各部委的协调人能够更明智地处理妇女问题。

Nous devons relever ce défi afin que le Traité conserve sa force.

确保《条约》仍然有效,们必须直面这种挑战。

Des mesures spécifiques sont annoncées dans chaque domaine afin que nos objectifs puissent se réaliser.

在每一领域都规定了专门行动,促使们的目标见到成果。

Veuillez indiquer également quelles mesures ont été prises afin que ces lois soient effectivement appliquées.

此外,请说明采取了哪些行动确保有效实施这些法律。

L'Union européenne continuera à œuvrer afin que la mondialisation devienne une force positive pour tous.

欧洲联盟将继续致力于确保全球化对所有人的积极作用。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 afin que 的法语例句

用户正在搜索


垂手可得, 垂首帖耳, 垂死, 垂死<转>, 垂死的(人), 垂死挣扎, 垂体, 垂体刺激素分泌减少, 垂体的, 垂体功能不足,

相似单词


afghanite, afibrinogénémie, aficionado, afin, afin de, afin que, aflatoxine, AFNOR, afocal, afocale,
[连词短语]
为了, 以便[afin de后接inf. ; afin que后接subj. ]:
Je vais répéter afin de me faire bien comprendre. 我再说一遍, 以便家明白我的意思。
Elle a fait cela afin que tout le monde soit informé. 她这样做为
了让所有的都了解。


常见用法
appelez-moi afin que je puisse vous renseigner给我打电话以便我能告诉您一些情况

法 语 助手

Le transfert de technologie afin que d'autres personnes pourraient être exploités dans cette industrie.

现将技术转让更多的可以经营这个行业。

En divers coins d’Europe ;on élève des loups afin que l’espèce ne disparaisse pas complètement.

防治狼灭绝,在欧洲不同角落里都有饲养它

Les professeur explique chaque mot afin que les étudiants puissent comprendre le texte.

为了能让学生理解这篇课文,老师讲解中的每一个词。

Afin que nos clients puissent partager avec nous plus de ressources et de produits.

使的新老客户可以和我一起共享更多的产品资源。

Dis-moi la date et l’heure précises de ton arrivée afin que je puisse aller t’accueillir.

告诉我你达到的准确日期和时间,以便我能去接您。

J’ai alors dessiné l’intérieur du serpentboa, afin que les grandes personnes puissent comprendre.

我又把蟒蛇肚里的样子画了出来,为了让能够理解。

La santé peut enrichir notre vie afin que les êtres humains vivre heureux pour toujours.

健康能丰富我的生活,类活得更幸福快乐。

Elle a fait cela afin que tout le monde soit informé .

她这样做为了让所有都了解。

Afin que vous puissiez profiter de nos maisons pour vous fournir des services de qualité.

您足不出户就可以享受我为您提供的优质服务。

Le professeur nous explique des mots difficiles afin que nous puissions mieux comprendre ce texte.

老师给我解释了一些难词,以便更好地理解这篇课文。

Partons vite afin que nous ne manquions pas le spectacle.

快点走罢!这样才不会耽误看戏。

Votre confiance est notre demande par votre satisfaction afin que nous puissions survivre.

您的信任是我的所求、您的满意使得可生存。

Nos produits vous permettent de repos assuré que notre attitude afin que vous vous sentez.

的产品让你放心,我的态度让你舒心。

Il s'est entendu avec le juge surnuméraire afin que celui-ci le remplace.

他作了安排,让候补法官代替他。

Nous attendons avec intérêt la ratification du Pacte afin que son application pratique puisse commencer.

期待该公约得到批准,以便能够开始实际执行工作。

Afin que les coordonnateurs soient mieux informés, la Commission conduit des activités d'éducation.

国家妇女问题委员会致力于开展教育工作,确保各部委的协调能够更明智地处理妇女问题。

Nous devons relever ce défi afin que le Traité conserve sa force.

确保《条约》仍然有效,我必须直面这种挑战。

Des mesures spécifiques sont annoncées dans chaque domaine afin que nos objectifs puissent se réaliser.

在每一领域都规定了专门行动,促使我的目标见到成果。

Veuillez indiquer également quelles mesures ont été prises afin que ces lois soient effectivement appliquées.

此外,请说明采取了哪些行动确保有效实施这些法律。

L'Union européenne continuera à œuvrer afin que la mondialisation devienne une force positive pour tous.

欧洲联盟将继续致力于确保全球化对所有的积极作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 afin que 的法语例句

用户正在搜索


垂体前叶的, 垂体切除术, 垂体缺失的, 垂体性闭经, 垂体性颅骨发育不全, 垂体中叶激素, 垂体中叶素, 垂髫, 垂头丧气, 垂腕,

相似单词


afghanite, afibrinogénémie, aficionado, afin, afin de, afin que, aflatoxine, AFNOR, afocal, afocale,
[连词短语]
为了, 以便[afin de后接inf. ; afin que后接subj. ]:
Je vais répéter afin de me faire bien comprendre. 我再说一遍, 以便大家明白我的意思。
Elle a fait cela afin que tout le monde soit informé. 她这样做为
了让所有的人都了


常见用法
appelez-moi afin que je puisse vous renseigner给我打电话以便我能告诉您一些情况

法 语 助手

Le transfert de technologie afin que d'autres personnes pourraient être exploités dans cette industrie.

现将技术转让更多的人可以经营这个行业。

En divers coins d’Europe ;on élève des loups afin que l’espèce ne disparaisse pas complètement.

防治狼灭绝,在欧洲不同角落里都有人饲养它们。

Les professeur explique chaque mot afin que les étudiants puissent comprendre le texte.

为了能让学生们这篇课文,老师讲中的每一个词。

Afin que nos clients puissent partager avec nous plus de ressources et de produits.

使我们的新老客户可以和我们一起共享更多的产品资源。

Dis-moi la date et l’heure précises de ton arrivée afin que je puisse aller t’accueillir.

告诉我你达到的准确日期和时间,以便我能去接您。

J’ai alors dessiné l’intérieur du serpentboa, afin que les grandes personnes puissent comprendre.

我又把蟒蛇肚里的样子画了出来,为了让大人们能够

La santé peut enrichir notre vie afin que les êtres humains vivre heureux pour toujours.

康能丰富我们的生活,人类活得更幸福快乐。

Elle a fait cela afin que tout le monde soit informé .

她这样做为了让所有人都了

Afin que vous puissiez profiter de nos maisons pour vous fournir des services de qualité.

您足不出户就可以享受我们为您提供的优质服务。

Le professeur nous explique des mots difficiles afin que nous puissions mieux comprendre ce texte.

老师给我们释了一些难词,以便我们更好地这篇课文。

Partons vite afin que nous ne manquions pas le spectacle.

快点走罢!这样我们才不会耽误看戏。

Votre confiance est notre demande par votre satisfaction afin que nous puissions survivre.

您的信任是我们的所求、您的满意使我们得可生存。

Nos produits vous permettent de repos assuré que notre attitude afin que vous vous sentez.

我们的产品让你放心,我们的态度让你们舒心。

Il s'est entendu avec le juge surnuméraire afin que celui-ci le remplace.

他作了安排,让候补法官代替他。

Nous attendons avec intérêt la ratification du Pacte afin que son application pratique puisse commencer.

我们期待该公约得到批准,以便能够开始实际执行工作。

Afin que les coordonnateurs soient mieux informés, la Commission conduit des activités d'éducation.

国家妇女问题委员会致力于开展教育工作,确保各部委的协调人能够更明智地处妇女问题。

Nous devons relever ce défi afin que le Traité conserve sa force.

确保《条约》仍然有效,我们必须直面这种挑战。

Des mesures spécifiques sont annoncées dans chaque domaine afin que nos objectifs puissent se réaliser.

在每一领域都规定了专门行动,促使我们的目标见到成果。

Veuillez indiquer également quelles mesures ont été prises afin que ces lois soient effectivement appliquées.

此外,请说明采取了哪些行动确保有效实施这些法律。

L'Union européenne continuera à œuvrer afin que la mondialisation devienne une force positive pour tous.

欧洲联盟将继续致力于确保全球化对所有人的积极作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 afin que 的法语例句

用户正在搜索


垂涎三尺, 垂涎欲滴, 垂线, 垂向发射装置, 垂向进给传动链, 垂向瞄准, 垂心, 垂心的, 垂询, 垂杨袅袅,

相似单词


afghanite, afibrinogénémie, aficionado, afin, afin de, afin que, aflatoxine, AFNOR, afocal, afocale,
[连词短语]
了, 以便[afin de后接inf. ; afin que后接subj. ]:
Je vais répéter afin de me faire bien comprendre. 我再说一遍, 以便大家明白我意思。
Elle a fait cela afin que tout le monde soit informé. 她这样做
了让所有人都了解。


常见用法
appelez-moi afin que je puisse vous renseigner给我打电话以便我能告诉您一些情况

法 语 助手

Le transfert de technologie afin que d'autres personnes pourraient être exploités dans cette industrie.

现将技术转让更多人可以经营这个行业。

En divers coins d’Europe ;on élève des loups afin que l’espèce ne disparaisse pas complètement.

狼灭绝,在欧洲不同角落里都有人饲养它们。

Les professeur explique chaque mot afin que les étudiants puissent comprendre le texte.

能让学生们理解这篇课文,老师讲解每一个词。

Afin que nos clients puissent partager avec nous plus de ressources et de produits.

使我们新老客户可以和我们一起共享更多产品资源。

Dis-moi la date et l’heure précises de ton arrivée afin que je puisse aller t’accueillir.

告诉我你达确日期和时间,以便我能去接您。

J’ai alors dessiné l’intérieur du serpentboa, afin que les grandes personnes puissent comprendre.

我又把蟒蛇肚里样子画了出来,了让大人们能够理解。

La santé peut enrichir notre vie afin que les êtres humains vivre heureux pour toujours.

健康能丰富我们生活,人类活得更幸福快乐。

Elle a fait cela afin que tout le monde soit informé .

她这样做让所有人都了解。

Afin que vous puissiez profiter de nos maisons pour vous fournir des services de qualité.

您足不出户就可以享受我们您提供优质服务。

Le professeur nous explique des mots difficiles afin que nous puissions mieux comprendre ce texte.

老师给我们解释了一些难词,以便我们更好地理解这篇课文。

Partons vite afin que nous ne manquions pas le spectacle.

快点走罢!这样我们才不会耽误看戏。

Votre confiance est notre demande par votre satisfaction afin que nous puissions survivre.

信任是我们所求、您满意使我们得可生存。

Nos produits vous permettent de repos assuré que notre attitude afin que vous vous sentez.

我们产品让你放心,我们态度让你们舒心。

Il s'est entendu avec le juge surnuméraire afin que celui-ci le remplace.

他作了安排,让候补法官代替他。

Nous attendons avec intérêt la ratification du Pacte afin que son application pratique puisse commencer.

我们期待该公约得以便能够开始实际执行工作。

Afin que les coordonnateurs soient mieux informés, la Commission conduit des activités d'éducation.

国家妇女问题委员会致力于开展教育工作,确保各部委协调人能够更明智地处理妇女问题。

Nous devons relever ce défi afin que le Traité conserve sa force.

确保《条约》仍然有效,我们必须直面这种挑战。

Des mesures spécifiques sont annoncées dans chaque domaine afin que nos objectifs puissent se réaliser.

在每一领域都规定了专门行动,促使我们目标见成果。

Veuillez indiquer également quelles mesures ont été prises afin que ces lois soient effectivement appliquées.

此外,请说明采取了哪些行动确保有效实施这些法律。

L'Union européenne continuera à œuvrer afin que la mondialisation devienne une force positive pour tous.

欧洲联盟将继续致力于确保全球化对所有人积极作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 afin que 的法语例句

用户正在搜索


垂直浇注, 垂直接缝, 垂直截面厚度, 垂直力, 垂直面射界, 垂直瞄准, 垂直偏差, 垂直起降飞机, 垂直起落, 垂直起落飞机,

相似单词


afghanite, afibrinogénémie, aficionado, afin, afin de, afin que, aflatoxine, AFNOR, afocal, afocale,
[连词短语]
了, 以便[afin de后接inf. ; afin que后接subj. ]:
Je vais répéter afin de me faire bien comprendre. 我再说一遍, 以便大家明白我的意思。
Elle a fait cela afin que tout le monde soit informé. 她这样做
了让所有的人都了解。


常见用法
appelez-moi afin que je puisse vous renseigner给我打电话以便我能告诉您一些情况

法 语 助手

Le transfert de technologie afin que d'autres personnes pourraient être exploités dans cette industrie.

现将技术转让更多的人可以经营这个业。

En divers coins d’Europe ;on élève des loups afin que l’espèce ne disparaisse pas complètement.

防治狼灭绝,在欧洲不同角落里都有人饲养它们。

Les professeur explique chaque mot afin que les étudiants puissent comprendre le texte.

能让学生们理解这篇课文,老师讲解中的每一个词。

Afin que nos clients puissent partager avec nous plus de ressources et de produits.

使我们的新老客户可以和我们一起共享更多的产品资源。

Dis-moi la date et l’heure précises de ton arrivée afin que je puisse aller t’accueillir.

告诉我你达到的期和时间,以便我能去接您。

J’ai alors dessiné l’intérieur du serpentboa, afin que les grandes personnes puissent comprendre.

我又把蟒蛇肚里的样子画了出来,了让大人们能够理解。

La santé peut enrichir notre vie afin que les êtres humains vivre heureux pour toujours.

健康能丰富我们的生活,人类活得更幸福快乐。

Elle a fait cela afin que tout le monde soit informé .

她这样做让所有人都了解。

Afin que vous puissiez profiter de nos maisons pour vous fournir des services de qualité.

您足不出户就可以享受我们您提供的优质服务。

Le professeur nous explique des mots difficiles afin que nous puissions mieux comprendre ce texte.

老师给我们解释了一些难词,以便我们更好地理解这篇课文。

Partons vite afin que nous ne manquions pas le spectacle.

快点走罢!这样我们才不会耽误看戏。

Votre confiance est notre demande par votre satisfaction afin que nous puissions survivre.

您的信任是我们的所求、您的满意使我们得可生存。

Nos produits vous permettent de repos assuré que notre attitude afin que vous vous sentez.

我们的产品让你放心,我们的态度让你们舒心。

Il s'est entendu avec le juge surnuméraire afin que celui-ci le remplace.

他作了安排,让候补法官代替他。

Nous attendons avec intérêt la ratification du Pacte afin que son application pratique puisse commencer.

我们期待该公约得到批以便能够开始实际执工作。

Afin que les coordonnateurs soient mieux informés, la Commission conduit des activités d'éducation.

国家妇女问题委员会致力于开展教育工作,保各部委的协调人能够更明智地处理妇女问题。

Nous devons relever ce défi afin que le Traité conserve sa force.

保《条约》仍然有效,我们必须直面这种挑战。

Des mesures spécifiques sont annoncées dans chaque domaine afin que nos objectifs puissent se réaliser.

在每一领域都规定了专门动,促使我们的目标见到成果。

Veuillez indiquer également quelles mesures ont été prises afin que ces lois soient effectivement appliquées.

此外,请说明采取了哪些有效实施这些法律。

L'Union européenne continuera à œuvrer afin que la mondialisation devienne une force positive pour tous.

欧洲联盟将继续致力于保全球化对所有人的积极作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 afin que 的法语例句

用户正在搜索


垂直位置, 垂直纹理, 垂直稳态, 垂直线, 垂直震动, 垂直轴, 垂足, 垂足曲面, , ,

相似单词


afghanite, afibrinogénémie, aficionado, afin, afin de, afin que, aflatoxine, AFNOR, afocal, afocale,
[连词短语]
为了, 以便[afin de后接inf. ; afin que后接subj. ]:
Je vais répéter afin de me faire bien comprendre. 我再说一遍, 以便大家明白我意思。
Elle a fait cela afin que tout le monde soit informé. 她这样做为
了让所有人都了解。


常见用法
appelez-moi afin que je puisse vous renseigner给我打电话以便我您一些情况

法 语 助手

Le transfert de technologie afin que d'autres personnes pourraient être exploités dans cette industrie.

现将技术转让更多人可以经营这个行业。

En divers coins d’Europe ;on élève des loups afin que l’espèce ne disparaisse pas complètement.

防治狼灭绝,在欧洲不同角落里都有人饲养它们。

Les professeur explique chaque mot afin que les étudiants puissent comprendre le texte.

为了让学们理解这篇课文,老师讲解每一个词。

Afin que nos clients puissent partager avec nous plus de ressources et de produits.

使我们新老客户可以和我们一起共享更多产品资源。

Dis-moi la date et l’heure précises de ton arrivée afin que je puisse aller t’accueillir.

我你达到准确日期和时间,以便去接您。

J’ai alors dessiné l’intérieur du serpentboa, afin que les grandes personnes puissent comprendre.

我又把蟒蛇肚里样子画了出来,为了让大人们够理解。

La santé peut enrichir notre vie afin que les êtres humains vivre heureux pour toujours.

健康丰富我们人类得更幸福快乐。

Elle a fait cela afin que tout le monde soit informé .

她这样做为了让所有人都了解。

Afin que vous puissiez profiter de nos maisons pour vous fournir des services de qualité.

您足不出户就可以享受我们为您提供优质服务。

Le professeur nous explique des mots difficiles afin que nous puissions mieux comprendre ce texte.

老师给我们解释了一些难词,以便我们更好地理解这篇课文。

Partons vite afin que nous ne manquions pas le spectacle.

快点走罢!这样我们才不会耽误看戏。

Votre confiance est notre demande par votre satisfaction afin que nous puissions survivre.

信任是我们所求、您满意使我们得可存。

Nos produits vous permettent de repos assuré que notre attitude afin que vous vous sentez.

我们产品让你放心,我们态度让你们舒心。

Il s'est entendu avec le juge surnuméraire afin que celui-ci le remplace.

他作了安排,让候补法官代替他。

Nous attendons avec intérêt la ratification du Pacte afin que son application pratique puisse commencer.

我们期待该公约得到批准,以便够开始实际执行工作。

Afin que les coordonnateurs soient mieux informés, la Commission conduit des activités d'éducation.

国家妇女问题委员会致力于开展教育工作,确保各部委协调人够更明智地处理妇女问题。

Nous devons relever ce défi afin que le Traité conserve sa force.

确保《条约》仍然有效,我们必须直面这种挑战。

Des mesures spécifiques sont annoncées dans chaque domaine afin que nos objectifs puissent se réaliser.

在每一领域都规定了专门行动,促使我们目标见到成果。

Veuillez indiquer également quelles mesures ont été prises afin que ces lois soient effectivement appliquées.

此外,请说明采取了哪些行动确保有效实施这些法律。

L'Union européenne continuera à œuvrer afin que la mondialisation devienne une force positive pour tous.

欧洲联盟将继续致力于确保全球化对所有人积极作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 afin que 的法语例句

用户正在搜索


, , 槌球游戏, 槌状, , 锤版, 锤柄, 锤测, 锤打, 锤打的金属餐具,

相似单词


afghanite, afibrinogénémie, aficionado, afin, afin de, afin que, aflatoxine, AFNOR, afocal, afocale,