法语助手
  • 关闭
n.m.
牢固, 结实, 巩固, 稳固, 增强
affermissement de l'État国家的巩固
affermissement de la santé增强健康
近义词:
consolidation,  renforcement,  stabilisation
反义词:
affaiblissement,  amollissement,  chute,  délabrement,  ébranlement,  ruine,  avachissement,  aveulissement
联想词
renforcement强,固,巩固;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;accroissement,增长;rétablissement修复,重建;consolidation固,强,巩固;approfondissement深,挖深;relèvement重新立起,扶起;abaissement放低,下降;édification建筑,建造;accomplissement完成;instauration创立,创建,设立,建立;

Avec l’établissement et l’affermissement de la monarchie capétienne, c’est la langue d’oïl qui s’impose progressivement.

随着卡佩王朝的建立和巩固,奥伊语逐渐占据优势。

Nous sommes favorables à l'universalisation et à l'affermissement des dispositifs des traités.

我们支持进一步普及和反恐怖主义条约和机制。

Les résultats préliminaires continuent de montrer l'affermissement du pluralisme politique.

初步结果继续表强政治多元化的趋势。

Au niveau des pays, il y a eu affermissement et recentrage des groupes thématiques.

在国家一级,已在巩固各专题小组并调整其工重心。

La stabilité et l'affermissement de la sécurité sont indispensables à tous les peuples du monde.

世界所有人民都需要稳定和巩固安全。

L'affermissement de la paix exige qu'une attention particulière soit accordée à l'éducation des adolescents, tant des filles que des garçons.

建立和平需要特别注意年的教育,无论男孩女孩,都一样。

Des capacités nationales pleinement développées et efficaces sont indispensables à l'affermissement des futurs efforts de consolidation de la paix au Timor-Leste.

完善和有效的国家能力,于巩固东帝汶未来的建设和平努力至关重要。

Le projet tend à promouvoir une approche institutionnalisée et durable au renforcement des capacités, par l'affermissement des centres endogènes des pays visés.

它努力通过强指定的国家的内部中心,来促进能力建设采取有组织和可持续的办法。

En dépit de cette avancée, l'affermissement de l'état de droit à l'échelle mondiale souffre de la pénurie de compétences techniques au niveau national.

尽管取得这种进展,在全球强法治的努力仍因在国家一级缺专门技术知识而受阻。

Le rôle joué par l'ONU en ce qui concerne l'affermissement du droit international dans les relations internationales est constructif et couvre plusieurs domaines.

联合国在强国际法在国际关系中的用的用具建设性并横跨众多领域。

L'affermissement de la confiance tient à une transparence accrue et à la primauté du droit, ce qui, une fois encore, n'est pas du goût des nationalistes.

更大信心的一部分,是更高的透度和法制,这同样是民族主义分子所不喜欢的。

La préservation et l'affermissement de la paix, au plan international comme local, sont de longue date au cœur des dispositions prises pour assurer la protection des minorités.

在保护数人的协议中,维持和增强国际和地方和平的目的长期以来一直是一个核心关注问题。

Cela pose plusieurs défis : comment prévenir la récurrence des conflits, en particulier en accompagnant l'affermissement de l'État de droit et la réforme du secteur de la sécurité?

这就产生若干需解决的问题:如何尤其通过法制与改革保安部门防止冲突再次发生?

Il est à noter que l'affermissement constant du dollar des États-Unis a considérablement affecté les recettes effectives provenant des donateurs qui libellent leurs dons dans leur monnaie nationale.

应该指出,美元的持续强势很大地影响到从以本国货币认捐的捐助者得到的实际收入。

Ma délégation est persuadée que ce triste état synoptique du monde ne peut que renforcer votre engagement en faveur de la recherche et de l'affermissement de la paix et de la sécurité internationales.

主席先生,我国代表团确信,世界上这一令人可悲的状态只会坚定你的决心,寻找和强国际和平与安全。

Une telle résolution aurait un impact sur les travaux des fonds et programmes pertinents des Nations Unies et encouragerait encore davantage tous les États Membres à participer aux efforts d'affermissement de la paix.

这种决议案将影响联合国各有关基金和方案的工,并进一步激励所有会员国参与和平的努力。

Convaincue que l'affermissement du rôle de la femme constitue un objectif primordial, la Communauté de développement de l'Afrique australe travaille activement depuis déjà plusieurs années à la mise en place d'un cadre institutionnel sexospécifique.

南共体确信妇女的用是首要目标,它几年来为建立一个包括性别观点的机构框架而积极工

Un intervenant a fait valoir l'importance de son rôle en matière de bonne gouvernance dans des activités telles que la promotion de la primauté du droit, la réconciliation nationale et l'affermissement du processus électoral.

有一个发言人强调开发计划署在善政方面,在法治、民族和解及支助选举过程等活动中的重要用。

En d'autres termes, l'absence de soutien de la communauté internationale aux institutions qui sont au centre de l'affermissement de l'état de droit dans la région aurait une incidence très négative sur l'héritage du Tribunal.

换言之,国际社会未能支持这些发展该区域法治来说至关重要的机构将严重损害本法庭的遗产。

Soit nous avons la paix soit ce sera l'effusion de sang et la violence sans fin, infligés par un ennemi rendu plus audacieux par l'affermissement de sa base, d'où il peut exporter sa campagne meurtrière.

如果不能建立和平,那么,拥有稳固基地、从这个基地向外输出谋杀行动的顽敌就能制造流血和无止境的暴力事件。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affermissement 的法语例句

用户正在搜索


打官腔, 打官司, 打官司的爱好, 打光, 打光棍, 打光棍儿, 打归营鼓, 打滚, 打滚(在地上或泥泞中), 打滚(在泥泞里),

相似单词


affermataire, affermateur, affermer, affermi, affermir, affermissement, affété, afféterie, affichable, affichage,
n.m.
牢固, 结实, 巩固, 稳固, 增
affermissement de l'État国家的巩固
affermissement de la santé健康
近义词:
consolidation,  renforcement,  stabilisation
义词:
affaiblissement,  amollissement,  chute,  délabrement,  ébranlement,  ruine,  avachissement,  aveulissement
联想词
renforcement,加固,巩固;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;accroissement增加,增长;rétablissement修复,重建;consolidation加固,加,巩固;approfondissement加深,挖深;relèvement重新立起,扶起;abaissement放低,下降;édification建筑,建造;accomplissement完成;instauration创立,创建,设立,建立;

Avec l’établissement et l’affermissement de la monarchie capétienne, c’est la langue d’oïl qui s’impose progressivement.

随着卡佩王朝的建立巩固,奥伊语逐渐占据优势。

Nous sommes favorables à l'universalisation et à l'affermissement des dispositifs des traités.

我们支持进一步普及怖主义条约机制。

Les résultats préliminaires continuent de montrer l'affermissement du pluralisme politique.

初步结果继续表明了加政治多元化的趋势。

Au niveau des pays, il y a eu affermissement et recentrage des groupes thématiques.

在国家一级,已在巩固各专题小组并调整其工重心。

La stabilité et l'affermissement de la sécurité sont indispensables à tous les peuples du monde.

世界所有人民都需要稳定巩固安全。

L'affermissement de la paix exige qu'une attention particulière soit accordée à l'éducation des adolescents, tant des filles que des garçons.

建立平需要特别注意对青少年的教育,无论男孩女孩,都一样。

Des capacités nationales pleinement développées et efficaces sont indispensables à l'affermissement des futurs efforts de consolidation de la paix au Timor-Leste.

完善的国家能力,对于巩固东帝汶未来的建设平努力至关重要。

Le projet tend à promouvoir une approche institutionnalisée et durable au renforcement des capacités, par l'affermissement des centres endogènes des pays visés.

它努力通过加指定的国家的内部中心,来促进对能力建设采取有组织可持续的办法。

En dépit de cette avancée, l'affermissement de l'état de droit à l'échelle mondiale souffre de la pénurie de compétences techniques au niveau national.

尽管取得这种进展,在全球加法治的努力仍因在国家一级缺少专门技术知识而受阻。

Le rôle joué par l'ONU en ce qui concerne l'affermissement du droit international dans les relations internationales est constructif et couvre plusieurs domaines.

联合国在加国际法在国际关系中的用的用具建设性并横跨众多领域。

L'affermissement de la confiance tient à une transparence accrue et à la primauté du droit, ce qui, une fois encore, n'est pas du goût des nationalistes.

更大信心的一部分,是更高的透明度法制,这同样是民族主义分子所不喜欢的。

La préservation et l'affermissement de la paix, au plan international comme local, sont de longue date au cœur des dispositions prises pour assurer la protection des minorités.

在保护少数人的协议中,维持国际地方平的目的长期以来一直是一个核心关注问题。

Cela pose plusieurs défis : comment prévenir la récurrence des conflits, en particulier en accompagnant l'affermissement de l'État de droit et la réforme du secteur de la sécurité?

这就产生了若干需解决的问题:如何尤其通过法制与改革保安部门防止冲突再次发生?

Il est à noter que l'affermissement constant du dollar des États-Unis a considérablement affecté les recettes effectives provenant des donateurs qui libellent leurs dons dans leur monnaie nationale.

应该指出,美元的持续势很大地影响到从以本国货币认捐的捐助者得到的实际收入。

Ma délégation est persuadée que ce triste état synoptique du monde ne peut que renforcer votre engagement en faveur de la recherche et de l'affermissement de la paix et de la sécurité internationales.

主席先生,我国代表团确信,世界上这一令人可悲的状态只会坚定你的决心,寻找国际平与安全。

Une telle résolution aurait un impact sur les travaux des fonds et programmes pertinents des Nations Unies et encouragerait encore davantage tous les États Membres à participer aux efforts d'affermissement de la paix.

这种决议案将影响联合国各有关基金方案的工,并进一步激励所有会员国参与平的努力。

Convaincue que l'affermissement du rôle de la femme constitue un objectif primordial, la Communauté de développement de l'Afrique australe travaille activement depuis déjà plusieurs années à la mise en place d'un cadre institutionnel sexospécifique.

南共体确信妇女的用是首要目标,它几年来为建立一个包括性别观点的机构框架而积极工

Un intervenant a fait valoir l'importance de son rôle en matière de bonne gouvernance dans des activités telles que la promotion de la primauté du droit, la réconciliation nationale et l'affermissement du processus électoral.

有一个发言人调了开发计划署在善政方面,在法治、民族解及支助选举过程等活动中的重要用。

En d'autres termes, l'absence de soutien de la communauté internationale aux institutions qui sont au centre de l'affermissement de l'état de droit dans la région aurait une incidence très négative sur l'héritage du Tribunal.

换言之,国际社会未能支持这些对发展该区域法治来说至关重要的机构将严重损害本法庭的遗产。

Soit nous avons la paix soit ce sera l'effusion de sang et la violence sans fin, infligés par un ennemi rendu plus audacieux par l'affermissement de sa base, d'où il peut exporter sa campagne meurtrière.

如果不能建立平,那么,拥有稳固基地、从这个基地向外输出谋杀行动的顽敌就能制造流血无止境的暴力事件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affermissement 的法语例句

用户正在搜索


打寒颤, 打寒战, 打夯, 打夯机, 打行李, 打好根基, 打呵欠, 打呵欠的人, 打黑, 打横,

相似单词


affermataire, affermateur, affermer, affermi, affermir, affermissement, affété, afféterie, affichable, affichage,
n.m.
牢固, 结实, 巩固, 稳固, 增强
affermissement de l'État国家巩固
affermissement de la santé增强健康
近义词:
consolidation,  renforcement,  stabilisation
反义词:
affaiblissement,  amollissement,  chute,  délabrement,  ébranlement,  ruine,  avachissement,  aveulissement
联想词
renforcement加强,加固,巩固;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;accroissement增加,增长;rétablissement修复,重建;consolidation加固,加强,巩固;approfondissement加深,挖深;relèvement重新立起,扶起;abaissement放低,下降;édification建筑,建造;accomplissement完成;instauration创立,创建,设立,建立;

Avec l’établissement et l’affermissement de la monarchie capétienne, c’est la langue d’oïl qui s’impose progressivement.

随着卡佩王朝建立和巩固,奥伊语逐渐占据优势。

Nous sommes favorables à l'universalisation et à l'affermissement des dispositifs des traités.

我们支持进一步普及和加强反恐怖主义条约和机制。

Les résultats préliminaires continuent de montrer l'affermissement du pluralisme politique.

初步结果继续表明了加强政治多元化趋势。

Au niveau des pays, il y a eu affermissement et recentrage des groupes thématiques.

在国家一级,已在巩固各专题小组并调整其工重心。

La stabilité et l'affermissement de la sécurité sont indispensables à tous les peuples du monde.

世界所有人民都需要稳和巩固安全。

L'affermissement de la paix exige qu'une attention particulière soit accordée à l'éducation des adolescents, tant des filles que des garçons.

建立和平需要特别注意对青少年教育,无论男孩女孩,都一样。

Des capacités nationales pleinement développées et efficaces sont indispensables à l'affermissement des futurs efforts de consolidation de la paix au Timor-Leste.

完善和有效国家能力,对于巩固东帝汶未来建设和平努力至关重要。

Le projet tend à promouvoir une approche institutionnalisée et durable au renforcement des capacités, par l'affermissement des centres endogènes des pays visés.

它努力通过加强国家内部中心,来促进对能力建设采取有组织和可持续办法。

En dépit de cette avancée, l'affermissement de l'état de droit à l'échelle mondiale souffre de la pénurie de compétences techniques au niveau national.

尽管取得这种进展,在全球加强法治努力仍因在国家一级缺少专门技术知识而受阻。

Le rôle joué par l'ONU en ce qui concerne l'affermissement du droit international dans les relations internationales est constructif et couvre plusieurs domaines.

联合国在加强国际法在国际关系中用具建设性并横跨众多领域。

L'affermissement de la confiance tient à une transparence accrue et à la primauté du droit, ce qui, une fois encore, n'est pas du goût des nationalistes.

更大信心一部分,是更高透明度和法制,这同样是民族主义分子所不喜欢

La préservation et l'affermissement de la paix, au plan international comme local, sont de longue date au cœur des dispositions prises pour assurer la protection des minorités.

在保护少数人协议中,维持和增强国际和地方和平长期以来一直是一个核心关注问题。

Cela pose plusieurs défis : comment prévenir la récurrence des conflits, en particulier en accompagnant l'affermissement de l'État de droit et la réforme du secteur de la sécurité?

这就产生了若干需解决问题:如何尤其通过加强法制与改革保安部门防止冲突再次发生?

Il est à noter que l'affermissement constant du dollar des États-Unis a considérablement affecté les recettes effectives provenant des donateurs qui libellent leurs dons dans leur monnaie nationale.

应该出,美元持续强势很大地影响到从以本国货币认捐捐助者得到实际收入。

Ma délégation est persuadée que ce triste état synoptique du monde ne peut que renforcer votre engagement en faveur de la recherche et de l'affermissement de la paix et de la sécurité internationales.

主席先生,我国代表团确信,世界上这一令人可悲状态只会坚决心,寻找和加强国际和平与安全。

Une telle résolution aurait un impact sur les travaux des fonds et programmes pertinents des Nations Unies et encouragerait encore davantage tous les États Membres à participer aux efforts d'affermissement de la paix.

这种决议案将影响联合国各有关基金和方案,并进一步激励所有会员国参与加强和平努力。

Convaincue que l'affermissement du rôle de la femme constitue un objectif primordial, la Communauté de développement de l'Afrique australe travaille activement depuis déjà plusieurs années à la mise en place d'un cadre institutionnel sexospécifique.

南共体确信加强妇女用是首要目标,它几年来为建立一个包括性别观点机构框架而积极工

Un intervenant a fait valoir l'importance de son rôle en matière de bonne gouvernance dans des activités telles que la promotion de la primauté du droit, la réconciliation nationale et l'affermissement du processus électoral.

有一个发言人强调了开发计划署在善政方面,在法治、民族和解及支助选举过程等活动中重要用。

En d'autres termes, l'absence de soutien de la communauté internationale aux institutions qui sont au centre de l'affermissement de l'état de droit dans la région aurait une incidence très négative sur l'héritage du Tribunal.

换言之,国际社会未能支持这些对发展该区域法治来说至关重要机构将严重损害本法庭遗产。

Soit nous avons la paix soit ce sera l'effusion de sang et la violence sans fin, infligés par un ennemi rendu plus audacieux par l'affermissement de sa base, d'où il peut exporter sa campagne meurtrière.

如果不能建立和平,那么,拥有稳固基地、从这个基地向外输出谋杀行动顽敌就能制造流血和无止境暴力事件。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 affermissement 的法语例句

用户正在搜索


打鸡蛋, 打基础, 打家劫舍, 打假, 打价, 打架, 打架(以结束争吵)<俗>, 打架<俗>, 打尖, 打裥的,

相似单词


affermataire, affermateur, affermer, affermi, affermir, affermissement, affété, afféterie, affichable, affichage,
n.m.
牢固, 结实, 巩固, 稳固, 增强
affermissement de l'État国家的巩固
affermissement de la santé增强健康
近义词:
consolidation,  renforcement,  stabilisation
反义词:
affaiblissement,  amollissement,  chute,  délabrement,  ébranlement,  ruine,  avachissement,  aveulissement
联想词
renforcement加强,加固,巩固;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;accroissement增加,增长;rétablissement修复,重;consolidation加固,加强,巩固;approfondissement加深,挖深;relèvement重新立起,扶起;abaissement放低,下降;édification造;accomplissement完成;instauration创立,创立,立;

Avec l’établissement et l’affermissement de la monarchie capétienne, c’est la langue d’oïl qui s’impose progressivement.

随着卡佩王朝的立和巩固,奥伊语逐渐占据优势。

Nous sommes favorables à l'universalisation et à l'affermissement des dispositifs des traités.

我们支持进一步普及和加强反恐怖主义条约和机制。

Les résultats préliminaires continuent de montrer l'affermissement du pluralisme politique.

初步结果继续表明了加强政治多元化的趋势。

Au niveau des pays, il y a eu affermissement et recentrage des groupes thématiques.

在国家一级,已在巩固各专题小组并调整其工重心。

La stabilité et l'affermissement de la sécurité sont indispensables à tous les peuples du monde.

世界所有人民都需要稳定和巩固安全。

L'affermissement de la paix exige qu'une attention particulière soit accordée à l'éducation des adolescents, tant des filles que des garçons.

立和平需要特别注意对青少年的教育,无论男孩女孩,都一样。

Des capacités nationales pleinement développées et efficaces sont indispensables à l'affermissement des futurs efforts de consolidation de la paix au Timor-Leste.

完善和有效的国家能力,对于巩固东帝汶未来的和平努力至关重要。

Le projet tend à promouvoir une approche institutionnalisée et durable au renforcement des capacités, par l'affermissement des centres endogènes des pays visés.

它努力通过加强指定的国家的内部中心,来促进对能力取有组织和可持续的办法。

En dépit de cette avancée, l'affermissement de l'état de droit à l'échelle mondiale souffre de la pénurie de compétences techniques au niveau national.

尽管取得这种进展,在全球加强法治的努力仍因在国家一级缺少专门技术知识而受阻。

Le rôle joué par l'ONU en ce qui concerne l'affermissement du droit international dans les relations internationales est constructif et couvre plusieurs domaines.

联合国在加强国际法在国际关系中的用的用具性并横跨众多领域。

L'affermissement de la confiance tient à une transparence accrue et à la primauté du droit, ce qui, une fois encore, n'est pas du goût des nationalistes.

更大信心的一部分,是更高的透明度和法制,这同样是民族主义分子所不喜欢的。

La préservation et l'affermissement de la paix, au plan international comme local, sont de longue date au cœur des dispositions prises pour assurer la protection des minorités.

在保护少数人的协议中,维持和增强国际和地方和平的目的长期以来一直是一个核心关注问题。

Cela pose plusieurs défis : comment prévenir la récurrence des conflits, en particulier en accompagnant l'affermissement de l'État de droit et la réforme du secteur de la sécurité?

这就产生了若干需解决的问题:如何尤其通过加强法制与改革保安部门防止冲突再次发生?

Il est à noter que l'affermissement constant du dollar des États-Unis a considérablement affecté les recettes effectives provenant des donateurs qui libellent leurs dons dans leur monnaie nationale.

应该指出,美元的持续强势很大地影响到从以本国货币认捐的捐助者得到的实际收入。

Ma délégation est persuadée que ce triste état synoptique du monde ne peut que renforcer votre engagement en faveur de la recherche et de l'affermissement de la paix et de la sécurité internationales.

主席先生,我国代表团确信,世界上这一令人可悲的状态只会坚定你的决心,寻找和加强国际和平与安全。

Une telle résolution aurait un impact sur les travaux des fonds et programmes pertinents des Nations Unies et encouragerait encore davantage tous les États Membres à participer aux efforts d'affermissement de la paix.

这种决议案将影响联合国各有关基金和方案的工,并进一步激励所有会员国参与加强和平的努力。

Convaincue que l'affermissement du rôle de la femme constitue un objectif primordial, la Communauté de développement de l'Afrique australe travaille activement depuis déjà plusieurs années à la mise en place d'un cadre institutionnel sexospécifique.

南共体确信加强妇女的用是首要目标,它几年来为立一个包括性别观点的机构框架而积极工

Un intervenant a fait valoir l'importance de son rôle en matière de bonne gouvernance dans des activités telles que la promotion de la primauté du droit, la réconciliation nationale et l'affermissement du processus électoral.

有一个发言人强调了开发计划署在善政方面,在法治、民族和解及支助选举过程等活动中的重要用。

En d'autres termes, l'absence de soutien de la communauté internationale aux institutions qui sont au centre de l'affermissement de l'état de droit dans la région aurait une incidence très négative sur l'héritage du Tribunal.

换言之,国际社会未能支持这些对发展该区域法治来说至关重要的机构将严重损害本法庭的遗产。

Soit nous avons la paix soit ce sera l'effusion de sang et la violence sans fin, infligés par un ennemi rendu plus audacieux par l'affermissement de sa base, d'où il peut exporter sa campagne meurtrière.

如果不能立和平,那么,拥有稳固基地、从这个基地向外输出谋杀行动的顽敌就能制造流血和无止境的暴力事件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affermissement 的法语例句

用户正在搜索


打开阀门, 打开盖子, 打开盒子, 打开话匣子, 打开僵局, 打开局面, 打开离合器v, 打开龙头, 打开收音机, 打开水,

相似单词


affermataire, affermateur, affermer, affermi, affermir, affermissement, affété, afféterie, affichable, affichage,
n.m.
, 实, 巩, 稳, 增强
affermissement de l'État国家的巩
affermissement de la santé增强健康
近义词:
consolidation,  renforcement,  stabilisation
反义词:
affaiblissement,  amollissement,  chute,  délabrement,  ébranlement,  ruine,  avachissement,  aveulissement
联想词
renforcement加强,加,巩;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;accroissement增加,增长;rétablissement修复,重建;consolidation,加强,巩;approfondissement加深,挖深;relèvement重新立起,扶起;abaissement放低,下降;édification建筑,建造;accomplissement完成;instauration创立,创建,设立,建立;

Avec l’établissement et l’affermissement de la monarchie capétienne, c’est la langue d’oïl qui s’impose progressivement.

随着卡佩王朝的建立和,奥伊语逐渐占据优势。

Nous sommes favorables à l'universalisation et à l'affermissement des dispositifs des traités.

我们支持进一步普及和加强反恐怖主义条约和机制。

Les résultats préliminaires continuent de montrer l'affermissement du pluralisme politique.

初步果继续表明了加强政治多元化的趋势。

Au niveau des pays, il y a eu affermissement et recentrage des groupes thématiques.

在国家一级,已在巩各专题小组并调整其工重心。

La stabilité et l'affermissement de la sécurité sont indispensables à tous les peuples du monde.

世界所有人民都需要稳定和巩安全。

L'affermissement de la paix exige qu'une attention particulière soit accordée à l'éducation des adolescents, tant des filles que des garçons.

建立和平需要特别注意对青少年的教育,无论男孩女孩,都一样。

Des capacités nationales pleinement développées et efficaces sont indispensables à l'affermissement des futurs efforts de consolidation de la paix au Timor-Leste.

完善和有效的国家能力,对于巩东帝汶未来的建设和平努力至关重要。

Le projet tend à promouvoir une approche institutionnalisée et durable au renforcement des capacités, par l'affermissement des centres endogènes des pays visés.

它努力通过加强指定的国家的内部中心,来促进对能力建设采取有组织和可持续的办法。

En dépit de cette avancée, l'affermissement de l'état de droit à l'échelle mondiale souffre de la pénurie de compétences techniques au niveau national.

尽管取得这种进展,在全球加强法治的努力仍因在国家一级缺少专门技术知识而受阻。

Le rôle joué par l'ONU en ce qui concerne l'affermissement du droit international dans les relations internationales est constructif et couvre plusieurs domaines.

联合国在加强国际法在国际关系中的用的用具建设性并多领域。

L'affermissement de la confiance tient à une transparence accrue et à la primauté du droit, ce qui, une fois encore, n'est pas du goût des nationalistes.

更大信心的一部分,是更高的透明度和法制,这同样是民族主义分子所不喜欢的。

La préservation et l'affermissement de la paix, au plan international comme local, sont de longue date au cœur des dispositions prises pour assurer la protection des minorités.

在保护少数人的协议中,维持和增强国际和地方和平的目的长期以来一直是一个核心关注问题。

Cela pose plusieurs défis : comment prévenir la récurrence des conflits, en particulier en accompagnant l'affermissement de l'État de droit et la réforme du secteur de la sécurité?

这就产生了若干需解决的问题:如何尤其通过加强法制与改革保安部门防止冲突再次发生?

Il est à noter que l'affermissement constant du dollar des États-Unis a considérablement affecté les recettes effectives provenant des donateurs qui libellent leurs dons dans leur monnaie nationale.

应该指出,美元的持续强势很大地影响到从以本国货币认捐的捐助者得到的实际收入。

Ma délégation est persuadée que ce triste état synoptique du monde ne peut que renforcer votre engagement en faveur de la recherche et de l'affermissement de la paix et de la sécurité internationales.

主席先生,我国代表团确信,世界上这一令人可悲的状态只会坚定你的决心,寻找和加强国际和平与安全。

Une telle résolution aurait un impact sur les travaux des fonds et programmes pertinents des Nations Unies et encouragerait encore davantage tous les États Membres à participer aux efforts d'affermissement de la paix.

这种决议案将影响联合国各有关基金和方案的工,并进一步激励所有会员国参与加强和平的努力。

Convaincue que l'affermissement du rôle de la femme constitue un objectif primordial, la Communauté de développement de l'Afrique australe travaille activement depuis déjà plusieurs années à la mise en place d'un cadre institutionnel sexospécifique.

南共体确信加强妇女的用是首要目标,它几年来为建立一个包括性别观点的机构框架而积极工

Un intervenant a fait valoir l'importance de son rôle en matière de bonne gouvernance dans des activités telles que la promotion de la primauté du droit, la réconciliation nationale et l'affermissement du processus électoral.

有一个发言人强调了开发计划署在善政方面,在法治、民族和解及支助选举过程等活动中的重要用。

En d'autres termes, l'absence de soutien de la communauté internationale aux institutions qui sont au centre de l'affermissement de l'état de droit dans la région aurait une incidence très négative sur l'héritage du Tribunal.

换言之,国际社会未能支持这些对发展该区域法治来说至关重要的机构将严重损害本法庭的遗产。

Soit nous avons la paix soit ce sera l'effusion de sang et la violence sans fin, infligés par un ennemi rendu plus audacieux par l'affermissement de sa base, d'où il peut exporter sa campagne meurtrière.

如果不能建立和平,那么,拥有基地、从这个基地向外输出谋杀行动的顽敌就能制造流血和无止境的暴力事件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affermissement 的法语例句

用户正在搜索


打瞌睡, 打瞌睡的, 打空气针, 打孔, 打孔机, 打孔器, 打垮, 打捆废钢, 打捆机, 打捆用的绳,

相似单词


affermataire, affermateur, affermer, affermi, affermir, affermissement, affété, afféterie, affichable, affichage,
n.m.
牢固, 结实, 巩固, 稳固, 增强
affermissement de l'État国家巩固
affermissement de la santé增强健康
近义词:
consolidation,  renforcement,  stabilisation
反义词:
affaiblissement,  amollissement,  chute,  délabrement,  ébranlement,  ruine,  avachissement,  aveulissement
联想词
renforcement加强,加固,巩固;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;accroissement增加,增长;rétablissement修复,重建;consolidation加固,加强,巩固;approfondissement加深,挖深;relèvement重新立起,扶起;abaissement放低,下降;édification建筑,建造;accomplissement完成;instauration创立,创建,设立,建立;

Avec l’établissement et l’affermissement de la monarchie capétienne, c’est la langue d’oïl qui s’impose progressivement.

随着卡佩王朝建立和巩固,奥伊语逐渐占据优势。

Nous sommes favorables à l'universalisation et à l'affermissement des dispositifs des traités.

我们支持进一步普及和加强反恐怖主义条约和机制。

Les résultats préliminaires continuent de montrer l'affermissement du pluralisme politique.

初步结果继续表明了加强政治多元化趋势。

Au niveau des pays, il y a eu affermissement et recentrage des groupes thématiques.

在国家一级,已在巩固各专题小组并调整其工重心。

La stabilité et l'affermissement de la sécurité sont indispensables à tous les peuples du monde.

世界所有人民都需要稳和巩固安全。

L'affermissement de la paix exige qu'une attention particulière soit accordée à l'éducation des adolescents, tant des filles que des garçons.

建立和平需要特别注意对青少年教育,无论男孩女孩,都一样。

Des capacités nationales pleinement développées et efficaces sont indispensables à l'affermissement des futurs efforts de consolidation de la paix au Timor-Leste.

完善和有效国家能力,对于巩固东帝汶未来建设和平努力至关重要。

Le projet tend à promouvoir une approche institutionnalisée et durable au renforcement des capacités, par l'affermissement des centres endogènes des pays visés.

它努力通过加强国家内部中心,来促进对能力建设采取有组织和可持续办法。

En dépit de cette avancée, l'affermissement de l'état de droit à l'échelle mondiale souffre de la pénurie de compétences techniques au niveau national.

尽管取得这种进展,在全球加强法治努力仍因在国家一级缺少专门技术知识而受阻。

Le rôle joué par l'ONU en ce qui concerne l'affermissement du droit international dans les relations internationales est constructif et couvre plusieurs domaines.

联合国在加强国际法在国际关系中用具建设性并横跨众多领域。

L'affermissement de la confiance tient à une transparence accrue et à la primauté du droit, ce qui, une fois encore, n'est pas du goût des nationalistes.

更大信心一部分,是更高透明度和法制,这同样是民族主义分子所不喜欢

La préservation et l'affermissement de la paix, au plan international comme local, sont de longue date au cœur des dispositions prises pour assurer la protection des minorités.

在保护少数人协议中,维持和增强国际和地方和平长期以来一直是一个核心关注问题。

Cela pose plusieurs défis : comment prévenir la récurrence des conflits, en particulier en accompagnant l'affermissement de l'État de droit et la réforme du secteur de la sécurité?

这就产生了若干需解决问题:如何尤其通过加强法制与改革保安部门防止冲突再次发生?

Il est à noter que l'affermissement constant du dollar des États-Unis a considérablement affecté les recettes effectives provenant des donateurs qui libellent leurs dons dans leur monnaie nationale.

应该出,美元持续强势很大地影响到从以本国货币认捐捐助者得到实际收入。

Ma délégation est persuadée que ce triste état synoptique du monde ne peut que renforcer votre engagement en faveur de la recherche et de l'affermissement de la paix et de la sécurité internationales.

主席先生,我国代表团确信,世界上这一令人可悲状态只会坚决心,寻找和加强国际和平与安全。

Une telle résolution aurait un impact sur les travaux des fonds et programmes pertinents des Nations Unies et encouragerait encore davantage tous les États Membres à participer aux efforts d'affermissement de la paix.

这种决议案将影响联合国各有关基金和方案,并进一步激励所有会员国参与加强和平努力。

Convaincue que l'affermissement du rôle de la femme constitue un objectif primordial, la Communauté de développement de l'Afrique australe travaille activement depuis déjà plusieurs années à la mise en place d'un cadre institutionnel sexospécifique.

南共体确信加强妇女用是首要目标,它几年来为建立一个包括性别观点机构框架而积极工

Un intervenant a fait valoir l'importance de son rôle en matière de bonne gouvernance dans des activités telles que la promotion de la primauté du droit, la réconciliation nationale et l'affermissement du processus électoral.

有一个发言人强调了开发计划署在善政方面,在法治、民族和解及支助选举过程等活动中重要用。

En d'autres termes, l'absence de soutien de la communauté internationale aux institutions qui sont au centre de l'affermissement de l'état de droit dans la région aurait une incidence très négative sur l'héritage du Tribunal.

换言之,国际社会未能支持这些对发展该区域法治来说至关重要机构将严重损害本法庭遗产。

Soit nous avons la paix soit ce sera l'effusion de sang et la violence sans fin, infligés par un ennemi rendu plus audacieux par l'affermissement de sa base, d'où il peut exporter sa campagne meurtrière.

如果不能建立和平,那么,拥有稳固基地、从这个基地向外输出谋杀行动顽敌就能制造流血和无止境暴力事件。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 affermissement 的法语例句

用户正在搜索


打平手, 打平者, 打破, 打破"铁饭碗", 打破(记录等), 打破(某地区的)闭塞状态, 打破常规, 打破陈规, 打破醋坛子, 打破的,

相似单词


affermataire, affermateur, affermer, affermi, affermir, affermissement, affété, afféterie, affichable, affichage,
n.m.
, 结实, , 稳, 增强
affermissement de l'État国家的
affermissement de la santé增强健康
近义词:
consolidation,  renforcement,  stabilisation
反义词:
affaiblissement,  amollissement,  chute,  délabrement,  ébranlement,  ruine,  avachissement,  aveulissement
联想词
renforcement加强,加;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;accroissement增加,增长;rétablissement修复,重建;consolidation,加强,;approfondissement加深,挖深;relèvement重新立起,扶起;abaissement放低,下降;édification建筑,建造;accomplissement完成;instauration创立,创建,设立,建立;

Avec l’établissement et l’affermissement de la monarchie capétienne, c’est la langue d’oïl qui s’impose progressivement.

随着卡佩王朝的建立和,奥伊语逐渐占据优势。

Nous sommes favorables à l'universalisation et à l'affermissement des dispositifs des traités.

进一步普及和加强反恐怖主义条约和机制。

Les résultats préliminaires continuent de montrer l'affermissement du pluralisme politique.

初步结果继续表明了加强政治多元化的趋势。

Au niveau des pays, il y a eu affermissement et recentrage des groupes thématiques.

在国家一级,已在各专题小组并调整其工重心。

La stabilité et l'affermissement de la sécurité sont indispensables à tous les peuples du monde.

世界所有人民都需要稳定和安全。

L'affermissement de la paix exige qu'une attention particulière soit accordée à l'éducation des adolescents, tant des filles que des garçons.

建立和平需要特别注意对青少年的教育,无论男孩女孩,都一样。

Des capacités nationales pleinement développées et efficaces sont indispensables à l'affermissement des futurs efforts de consolidation de la paix au Timor-Leste.

完善和有效的国家能力,对于帝汶未来的建设和平努力至关重要。

Le projet tend à promouvoir une approche institutionnalisée et durable au renforcement des capacités, par l'affermissement des centres endogènes des pays visés.

它努力通过加强指定的国家的内部中心,来促进对能力建设采取有组织和可续的办法。

En dépit de cette avancée, l'affermissement de l'état de droit à l'échelle mondiale souffre de la pénurie de compétences techniques au niveau national.

尽管取得这种进展,在全球加强法治的努力仍因在国家一级缺少专门技术知识而受阻。

Le rôle joué par l'ONU en ce qui concerne l'affermissement du droit international dans les relations internationales est constructif et couvre plusieurs domaines.

联合国在加强国际法在国际关系中的用的用具建设性并横跨众多领域。

L'affermissement de la confiance tient à une transparence accrue et à la primauté du droit, ce qui, une fois encore, n'est pas du goût des nationalistes.

更大信心的一部分,是更高的透明度和法制,这同样是民族主义分子所不喜欢的。

La préservation et l'affermissement de la paix, au plan international comme local, sont de longue date au cœur des dispositions prises pour assurer la protection des minorités.

在保护少数人的协议中,维和增强国际和地方和平的目的长期以来一直是一个核心关注问题。

Cela pose plusieurs défis : comment prévenir la récurrence des conflits, en particulier en accompagnant l'affermissement de l'État de droit et la réforme du secteur de la sécurité?

这就产生了若干需解决的问题:如何尤其通过加强法制与改革保安部门防止冲突再次发生?

Il est à noter que l'affermissement constant du dollar des États-Unis a considérablement affecté les recettes effectives provenant des donateurs qui libellent leurs dons dans leur monnaie nationale.

应该指出,美元的续强势很大地影响到从以本国货币认捐的捐助者得到的实际收入。

Ma délégation est persuadée que ce triste état synoptique du monde ne peut que renforcer votre engagement en faveur de la recherche et de l'affermissement de la paix et de la sécurité internationales.

主席先生,我国代表团确信,世界上这一令人可悲的状态只会坚定你的决心,寻找和加强国际和平与安全。

Une telle résolution aurait un impact sur les travaux des fonds et programmes pertinents des Nations Unies et encouragerait encore davantage tous les États Membres à participer aux efforts d'affermissement de la paix.

这种决议案将影响联合国各有关基金和方案的工,并进一步激励所有会员国参与加强和平的努力。

Convaincue que l'affermissement du rôle de la femme constitue un objectif primordial, la Communauté de développement de l'Afrique australe travaille activement depuis déjà plusieurs années à la mise en place d'un cadre institutionnel sexospécifique.

南共体确信加强妇女的用是首要目标,它几年来为建立一个包括性别观点的机构框架而积极工

Un intervenant a fait valoir l'importance de son rôle en matière de bonne gouvernance dans des activités telles que la promotion de la primauté du droit, la réconciliation nationale et l'affermissement du processus électoral.

有一个发言人强调了开发计划署在善政方面,在法治、民族和解及助选举过程等活动中的重要用。

En d'autres termes, l'absence de soutien de la communauté internationale aux institutions qui sont au centre de l'affermissement de l'état de droit dans la région aurait une incidence très négative sur l'héritage du Tribunal.

换言之,国际社会未能这些对发展该区域法治来说至关重要的机构将严重损害本法庭的遗产。

Soit nous avons la paix soit ce sera l'effusion de sang et la violence sans fin, infligés par un ennemi rendu plus audacieux par l'affermissement de sa base, d'où il peut exporter sa campagne meurtrière.

如果不能建立和平,那么,拥有基地、从这个基地向外输出谋杀行动的顽敌就能制造流血和无止境的暴力事件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 affermissement 的法语例句

用户正在搜索


打破学校教育垄断, 打破自己的纪录, 打扑克, 打扑克时下大赌注吓退对手, 打谱, 打起床鼓, 打起精神, 打起精神来, 打气, 打气泵,

相似单词


affermataire, affermateur, affermer, affermi, affermir, affermissement, affété, afféterie, affichable, affichage,
n.m.
牢固, 结实, 巩固, 稳固, 增
affermissement de l'État国家的巩固
affermissement de la santé健康
近义词:
consolidation,  renforcement,  stabilisation
反义词:
affaiblissement,  amollissement,  chute,  délabrement,  ébranlement,  ruine,  avachissement,  aveulissement
联想词
renforcement固,巩固;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;accroissement,增长;rétablissement修复,重建;consolidation固,,巩固;approfondissement深,挖深;relèvement重新立起,扶起;abaissement放低,下降;édification建筑,建造;accomplissement完成;instauration创立,创建,设立,建立;

Avec l’établissement et l’affermissement de la monarchie capétienne, c’est la langue d’oïl qui s’impose progressivement.

随着卡佩王朝的建立和巩固,奥伊语逐渐占据优势。

Nous sommes favorables à l'universalisation et à l'affermissement des dispositifs des traités.

我们支持进一步普及和反恐怖主义条约和机制。

Les résultats préliminaires continuent de montrer l'affermissement du pluralisme politique.

初步结果继续表明了治多元化的趋势。

Au niveau des pays, il y a eu affermissement et recentrage des groupes thématiques.

在国家一级,已在巩固各专题小组并调整其工重心。

La stabilité et l'affermissement de la sécurité sont indispensables à tous les peuples du monde.

世界所有人民都需要稳定和巩固安全。

L'affermissement de la paix exige qu'une attention particulière soit accordée à l'éducation des adolescents, tant des filles que des garçons.

建立和平需要特别青少年的教育,无论男孩女孩,都一样。

Des capacités nationales pleinement développées et efficaces sont indispensables à l'affermissement des futurs efforts de consolidation de la paix au Timor-Leste.

完善和有效的国家能力,于巩固东帝汶未来的建设和平努力至关重要。

Le projet tend à promouvoir une approche institutionnalisée et durable au renforcement des capacités, par l'affermissement des centres endogènes des pays visés.

它努力通过指定的国家的内部中心,来促进能力建设采取有组织和可持续的办法。

En dépit de cette avancée, l'affermissement de l'état de droit à l'échelle mondiale souffre de la pénurie de compétences techniques au niveau national.

尽管取得这种进展,在全球法治的努力仍因在国家一级缺少专门技术知识而受阻。

Le rôle joué par l'ONU en ce qui concerne l'affermissement du droit international dans les relations internationales est constructif et couvre plusieurs domaines.

联合国在国际法在国际关系中的用的用具建设性并横跨众多领域。

L'affermissement de la confiance tient à une transparence accrue et à la primauté du droit, ce qui, une fois encore, n'est pas du goût des nationalistes.

更大信心的一部分,是更高的透明度和法制,这同样是民族主义分子所不喜欢的。

La préservation et l'affermissement de la paix, au plan international comme local, sont de longue date au cœur des dispositions prises pour assurer la protection des minorités.

在保护少数人的协议中,维持和增国际和地方和平的目的长期以来一直是一个核心关问题。

Cela pose plusieurs défis : comment prévenir la récurrence des conflits, en particulier en accompagnant l'affermissement de l'État de droit et la réforme du secteur de la sécurité?

这就产生了若干需解决的问题:如何尤其通过法制与改革保安部门防止冲突再次发生?

Il est à noter que l'affermissement constant du dollar des États-Unis a considérablement affecté les recettes effectives provenant des donateurs qui libellent leurs dons dans leur monnaie nationale.

应该指出,美元的持续势很大地影响到从以本国货币认捐的捐助者得到的实际收入。

Ma délégation est persuadée que ce triste état synoptique du monde ne peut que renforcer votre engagement en faveur de la recherche et de l'affermissement de la paix et de la sécurité internationales.

主席先生,我国代表团确信,世界上这一令人可悲的状态只会坚定你的决心,寻找和国际和平与安全。

Une telle résolution aurait un impact sur les travaux des fonds et programmes pertinents des Nations Unies et encouragerait encore davantage tous les États Membres à participer aux efforts d'affermissement de la paix.

这种决议案将影响联合国各有关基金和方案的工,并进一步激励所有会员国参与和平的努力。

Convaincue que l'affermissement du rôle de la femme constitue un objectif primordial, la Communauté de développement de l'Afrique australe travaille activement depuis déjà plusieurs années à la mise en place d'un cadre institutionnel sexospécifique.

南共体确信妇女的用是首要目标,它几年来为建立一个包括性别观点的机构框架而积极工

Un intervenant a fait valoir l'importance de son rôle en matière de bonne gouvernance dans des activités telles que la promotion de la primauté du droit, la réconciliation nationale et l'affermissement du processus électoral.

有一个发言人调了开发计划署在善方面,在法治、民族和解及支助选举过程等活动中的重要用。

En d'autres termes, l'absence de soutien de la communauté internationale aux institutions qui sont au centre de l'affermissement de l'état de droit dans la région aurait une incidence très négative sur l'héritage du Tribunal.

换言之,国际社会未能支持这些发展该区域法治来说至关重要的机构将严重损害本法庭的遗产。

Soit nous avons la paix soit ce sera l'effusion de sang et la violence sans fin, infligés par un ennemi rendu plus audacieux par l'affermissement de sa base, d'où il peut exporter sa campagne meurtrière.

如果不能建立和平,那么,拥有稳固基地、从这个基地向外输出谋杀行动的顽敌就能制造流血和无止境的暴力事件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affermissement 的法语例句

用户正在搜索


打情骂俏, 打秋风, 打秋千, 打球, 打趣, 打趣<书>, 打圈子, 打拳, 打拳者, 打群架,

相似单词


affermataire, affermateur, affermer, affermi, affermir, affermissement, affété, afféterie, affichable, affichage,
n.m.
牢固, 结实, 巩固, 稳固, 增强
affermissement de l'État巩固
affermissement de la santé增强健康
近义词:
consolidation,  renforcement,  stabilisation
反义词:
affaiblissement,  amollissement,  chute,  délabrement,  ébranlement,  ruine,  avachissement,  aveulissement
联想词
renforcement加强,加固,巩固;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;accroissement增加,增长;rétablissement修复,重建;consolidation加固,加强,巩固;approfondissement加深,挖深;relèvement重新立起,扶起;abaissement放低,下降;édification建筑,建造;accomplissement完成;instauration创立,创建,设立,建立;

Avec l’établissement et l’affermissement de la monarchie capétienne, c’est la langue d’oïl qui s’impose progressivement.

随着卡佩王朝建立和巩固,奥伊语逐渐占据优势。

Nous sommes favorables à l'universalisation et à l'affermissement des dispositifs des traités.

我们支持进一步普及和加强反恐怖主义条约和机制。

Les résultats préliminaires continuent de montrer l'affermissement du pluralisme politique.

初步结果继续表明了加强政治多元化趋势。

Au niveau des pays, il y a eu affermissement et recentrage des groupes thématiques.

家一级,已在巩固各专题小组并调整其工重心。

La stabilité et l'affermissement de la sécurité sont indispensables à tous les peuples du monde.

世界所有人民都需要稳和巩固安全。

L'affermissement de la paix exige qu'une attention particulière soit accordée à l'éducation des adolescents, tant des filles que des garçons.

建立和平需要特别注意对青少年教育,无论男孩女孩,都一样。

Des capacités nationales pleinement développées et efficaces sont indispensables à l'affermissement des futurs efforts de consolidation de la paix au Timor-Leste.

完善和有效家能力,对于巩固东帝汶未来建设和平努力至关重要。

Le projet tend à promouvoir une approche institutionnalisée et durable au renforcement des capacités, par l'affermissement des centres endogènes des pays visés.

它努力通过加强指内部中心,来促进对能力建设采取有组织和可持续办法。

En dépit de cette avancée, l'affermissement de l'état de droit à l'échelle mondiale souffre de la pénurie de compétences techniques au niveau national.

尽管取得这种进展,在全球加强法治努力仍因在家一级缺少专门技术知识而受阻。

Le rôle joué par l'ONU en ce qui concerne l'affermissement du droit international dans les relations internationales est constructif et couvre plusieurs domaines.

联合在加强际法在际关系中用具建设性并横跨众多领域。

L'affermissement de la confiance tient à une transparence accrue et à la primauté du droit, ce qui, une fois encore, n'est pas du goût des nationalistes.

更大信心一部分,是更高透明度和法制,这同样是民族主义分子所不喜欢

La préservation et l'affermissement de la paix, au plan international comme local, sont de longue date au cœur des dispositions prises pour assurer la protection des minorités.

在保护少数人协议中,维持和增强际和地方和平长期以来一直是一个核心关注问题。

Cela pose plusieurs défis : comment prévenir la récurrence des conflits, en particulier en accompagnant l'affermissement de l'État de droit et la réforme du secteur de la sécurité?

这就产生了若干需解决问题:如何尤其通过加强法制与改革保安部门防止冲突再次发生?

Il est à noter que l'affermissement constant du dollar des États-Unis a considérablement affecté les recettes effectives provenant des donateurs qui libellent leurs dons dans leur monnaie nationale.

应该指出,美元持续强势很大地影响到从以本货币认捐捐助者得到实际收入。

Ma délégation est persuadée que ce triste état synoptique du monde ne peut que renforcer votre engagement en faveur de la recherche et de l'affermissement de la paix et de la sécurité internationales.

主席先生,我代表团确信,世界上这一令人可悲状态只会坚决心,寻找和加强际和平与安全。

Une telle résolution aurait un impact sur les travaux des fonds et programmes pertinents des Nations Unies et encouragerait encore davantage tous les États Membres à participer aux efforts d'affermissement de la paix.

这种决议案将影响联合各有关基金和方案,并进一步激励所有会员参与加强和平努力。

Convaincue que l'affermissement du rôle de la femme constitue un objectif primordial, la Communauté de développement de l'Afrique australe travaille activement depuis déjà plusieurs années à la mise en place d'un cadre institutionnel sexospécifique.

南共体确信加强妇女用是首要目标,它几年来为建立一个包括性别观点机构框架而积极工

Un intervenant a fait valoir l'importance de son rôle en matière de bonne gouvernance dans des activités telles que la promotion de la primauté du droit, la réconciliation nationale et l'affermissement du processus électoral.

有一个发言人强调了开发计划署在善政方面,在法治、民族和解及支助选举过程等活动中重要用。

En d'autres termes, l'absence de soutien de la communauté internationale aux institutions qui sont au centre de l'affermissement de l'état de droit dans la région aurait une incidence très négative sur l'héritage du Tribunal.

换言之,际社会未能支持这些对发展该区域法治来说至关重要机构将严重损害本法庭遗产。

Soit nous avons la paix soit ce sera l'effusion de sang et la violence sans fin, infligés par un ennemi rendu plus audacieux par l'affermissement de sa base, d'où il peut exporter sa campagne meurtrière.

如果不能建立和平,那么,拥有稳固基地、从这个基地向外输出谋杀行动顽敌就能制造流血和无止境暴力事件。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affermissement 的法语例句

用户正在搜索


打掩护, 打眼, 打眼机, 打眼器, 打眼器(冲床), 打佯儿, 打样, 打样线, 打样线(在石料上画的), 打烊,

相似单词


affermataire, affermateur, affermer, affermi, affermir, affermissement, affété, afféterie, affichable, affichage,