法语助手
  • 关闭

affective

添加到生词本

Les institutions mettent en place des séances d'éducation affective et sexuelle.

各机关成立情感性教育班,办班费用由计划生育部门承担。

Constituées pour la plupart de chansons d'amour, elles présentent la vie affective, sincère et pure, des gens du peuple.

南北朝名歌大多是情歌,反映了人民真挚纯洁的爱情生活。

Concernant les attitudes, les femmes l'emportent en qualités affectives, et les hommes l'emportent en défauts affectifs.

在态度方面,女性大多富有感情,而男性则大都缺乏感情。

Grâce à ces liens, ils bénéficient d'une sécurité physique et affective et reçoivent soins et attention constants.

这些关系使儿童具有身心安全感,并使其得到持续的关爱。

Le rejet et l'isolement social créent une détresse affective et aggravent les effets physiques de la maladie.

排斥孤立在感情上造成压力,加剧了疾病对身体的影响。

Tous deux visent à offrir à l'enfant la protection sociale, morale et affective dont il a besoin.

采用这两种机制均是为了给孩子提供、道德情感上的保护。

La protection sociale, morale et affective des enfants mineurs peut être assurée même en dehors d'un environnement familial.

即使脱离任何形式的家庭,也能确保未成年人受到、道德情感上的保护。

Ils vivent les disputes de leurs parents dans l'angoisse et la culpabilité, et souffrent de détresse affective et d'isolement.

他们经的吵闹争斗时有一种焦虑负罪感,并产生情绪压抑孤独感。

Personne ne nie qu'un logement décent favorise l'intégrité affective et l'équilibre psychologique, la santé, la sécurité et le bien-être.

人们承认,舒适的住房能够促进情感身心的安全感,良好的健康、安全幸福。

Nous demandons qu'une priorité immédiate, nationale et internationale, soit accordée à la croissance physique, sociale et affective des enfants.

我们要求在国家国际各级紧急重视儿童的身体、、心理心智成长。

Les enfants qui ont connu ce qu'aucun enfant ne devrait jamais avoir à subir ont besoin d'une aide affective psychosociale.

了任何儿童都不应该经的遭遇的儿童需要心理上的支持。

Le plan pour l'éducation sur la sexualité et la santé affective comprend le planning familial et l'aide aux jeunes parents.

心智教育计划包括计划生育及对年轻的支持。

Par ailleurs, les centres de planning familial portent une attention particulière aux femmes, notamment en matière de vie sexuelle et affective.

此外,各计划生育中心也特别关注妇女,尤其是在性生活感情生活方面

8 L'auteur se plaint aussi en termes généraux des conséquences affectives et financières que sa détention a eues pour ses enfants.

8 提交人还就拘留他对其子女造成的精神经济影响做了一般性申诉。

Les parents ou tuteurs légaux doivent aussi participer à la procédure car ils peuvent fournir une assistance générale, psychologique et affective à l'enfant.

或法定监护人也应当到场参加诉讼,因为他们能够向相关儿童提供某些心理情感上的支持。

La violence n'engendre que la violence, et ses conséquences tragiques laissent des blessures et des cicatrices affectives profondes qui subsistent génération après génération.

暴力只能够滋生暴力,暴力造成的不幸后果给好几代人留下深深的感情伤疤。

Les femmes qui sont soupçonnées d'avoir des relations sexuelles avant le mariage sont stigmatisées, ce qui nuit à leur santé affective et sexuelle.

被发现有婚前性行为的女子受到人们的谴责,影响她们的情感性健康。

Au Chili, c'est dès l'age de trois ans que commence l'éducation en vue d'une sexualité saine et responsable ainsi que d'une santé affective.

在智利,关于健康负责任的性的教育心智健康教育在三岁时就开始了。

Cette loi ne définit pas la violence comme étant seulement une agression physique, mais elle inclut également la violence économique, affective, psychologique et physiologique.

该法不是把暴力仅定义为人身攻击,它还包括经济、情感、心理生理上的暴力。

Les enfants qui grandissent dans les familles où l'argent abonde mais où le temps manque risquent de souffrir de solitude et de détresse affective.

所谓工作收益丰、时间缺乏的家庭中的儿童,很可能经感情孤独痛苦。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affective 的法语例句

用户正在搜索


不赞一词, 不皂化物, 不择手段, 不择手段的利用者, 不择手段地利用, 不怎么, 不怎么好, 不怎么样, 不粘的, 不粘的米,

相似单词


affectif, affection, affectioné, affectionné, affectionner, affective, affectivité, affectueusement, affectueux, affenage,

Les institutions mettent en place des séances d'éducation affective et sexuelle.

各机关成立情性教育班,办班费用由计划生育部门承担。

Constituées pour la plupart de chansons d'amour, elles présentent la vie affective, sincère et pure, des gens du peuple.

南北朝名歌大多是情歌,反映了人民真挚纯洁的爱情生活。

Concernant les attitudes, les femmes l'emportent en qualités affectives, et les hommes l'emportent en défauts affectifs.

在态度方面,女性大多情,而男性则大都缺乏情。

Grâce à ces liens, ils bénéficient d'une sécurité physique et affective et reçoivent soins et attention constants.

这些关系使儿童具有身心安全,并使其得到持续的关爱。

Le rejet et l'isolement social créent une détresse affective et aggravent les effets physiques de la maladie.

排斥社会孤立在上造成压力,加剧了疾病对身体的影响。

Tous deux visent à offrir à l'enfant la protection sociale, morale et affective dont il a besoin.

采用这两种机制均是为了给孩子提供社会、道德上的保护。

La protection sociale, morale et affective des enfants mineurs peut être assurée même en dehors d'un environnement familial.

即使脱离任何形式的家庭,也能确保未成年人受到社会、道德上的保护。

Ils vivent les disputes de leurs parents dans l'angoisse et la culpabilité, et souffrent de détresse affective et d'isolement.

他们经历父母的吵闹争斗时有一种焦虑负罪,并会产生情绪压抑孤独

Personne ne nie qu'un logement décent favorise l'intégrité affective et l'équilibre psychologique, la santé, la sécurité et le bien-être.

人们承认,舒适的住房能身心的安全,良好的健康、安全幸福。

Nous demandons qu'une priorité immédiate, nationale et internationale, soit accordée à la croissance physique, sociale et affective des enfants.

我们要求在国家国际各级紧急重视儿童的身体、社会、心理心智成长。

Les enfants qui ont connu ce qu'aucun enfant ne devrait jamais avoir à subir ont besoin d'une aide affective psychosociale.

经历了任何儿童都不应该经历的遭遇的儿童需要心理上的支持。

Le plan pour l'éducation sur la sexualité et la santé affective comprend le planning familial et l'aide aux jeunes parents.

心智教育计划包括计划生育及对年轻父母的支持。

Par ailleurs, les centres de planning familial portent une attention particulière aux femmes, notamment en matière de vie sexuelle et affective.

此外,各计划生育中心也特别关注妇女,尤其是在性生活情生活方面

8 L'auteur se plaint aussi en termes généraux des conséquences affectives et financières que sa détention a eues pour ses enfants.

8 提交人还就拘留他对其子女造成的精神经济影响做了一般性申诉。

Les parents ou tuteurs légaux doivent aussi participer à la procédure car ils peuvent fournir une assistance générale, psychologique et affective à l'enfant.

父母或法定监护人也应当到场参加诉讼,因为他们能向相关儿童提供某些心理上的支持。

La violence n'engendre que la violence, et ses conséquences tragiques laissent des blessures et des cicatrices affectives profondes qui subsistent génération après génération.

暴力只能滋生暴力,暴力造成的不幸后果给好几代人留下深深的情伤疤。

Les femmes qui sont soupçonnées d'avoir des relations sexuelles avant le mariage sont stigmatisées, ce qui nuit à leur santé affective et sexuelle.

被发现有婚前性行为的女子会受到人们的谴责,影响她们的情性健康。

Au Chili, c'est dès l'age de trois ans que commence l'éducation en vue d'une sexualité saine et responsable ainsi que d'une santé affective.

在智利,关于健康负责任的性的教育心智健康教育在三岁时就开始了。

Cette loi ne définit pas la violence comme étant seulement une agression physique, mais elle inclut également la violence économique, affective, psychologique et physiologique.

该法不是把暴力仅定义为人身攻击,它还包括经济、情、心理生理上的暴力。

Les enfants qui grandissent dans les familles où l'argent abonde mais où le temps manque risquent de souffrir de solitude et de détresse affective.

所谓工作收益丰、时间缺乏的家庭中的儿童,很可能经历情孤独痛苦。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affective 的法语例句

用户正在搜索


不知道, 不知道轻重, 不知道怎么办好, 不知底细, 不知凡几, 不知甘苦, 不知高低, 不知害臊的(人), 不知害臊地, 不知好歹,

相似单词


affectif, affection, affectioné, affectionné, affectionner, affective, affectivité, affectueusement, affectueux, affenage,

Les institutions mettent en place des séances d'éducation affective et sexuelle.

各机关成立情感性教育班,办班费用由计划生育部门承担。

Constituées pour la plupart de chansons d'amour, elles présentent la vie affective, sincère et pure, des gens du peuple.

南北朝名歌大多是情歌,反映了人民真挚纯洁爱情生活。

Concernant les attitudes, les femmes l'emportent en qualités affectives, et les hommes l'emportent en défauts affectifs.

在态,女性大多富有感情,而男性则大都缺乏感情。

Grâce à ces liens, ils bénéficient d'une sécurité physique et affective et reçoivent soins et attention constants.

这些关系使儿童具有身全感,并使其得到持续关爱。

Le rejet et l'isolement social créent une détresse affective et aggravent les effets physiques de la maladie.

排斥社会孤立在感情上造成压力,加剧了疾病对身体影响。

Tous deux visent à offrir à l'enfant la protection sociale, morale et affective dont il a besoin.

采用这两种机制均是为了给孩子提供社会、道德情感上保护。

La protection sociale, morale et affective des enfants mineurs peut être assurée même en dehors d'un environnement familial.

即使脱离任何形式家庭,也能确保未成年人受到社会、道德情感上保护。

Ils vivent les disputes de leurs parents dans l'angoisse et la culpabilité, et souffrent de détresse affective et d'isolement.

他们经历父母吵闹争斗时有一种焦虑负罪感,并会产生情绪压抑孤独感。

Personne ne nie qu'un logement décent favorise l'intégrité affective et l'équilibre psychologique, la santé, la sécurité et le bien-être.

人们承认,舒适住房能够促进情感全感,良好健康、幸福。

Nous demandons qu'une priorité immédiate, nationale et internationale, soit accordée à la croissance physique, sociale et affective des enfants.

我们要求在国家国际各级紧急重视儿童身体、社会、智成长。

Les enfants qui ont connu ce qu'aucun enfant ne devrait jamais avoir à subir ont besoin d'une aide affective psychosociale.

经历了任何儿童都不应该经历遭遇儿童需要理上支持。

Le plan pour l'éducation sur la sexualité et la santé affective comprend le planning familial et l'aide aux jeunes parents.

智教育计划包括计划生育及对年轻父母支持。

Par ailleurs, les centres de planning familial portent une attention particulière aux femmes, notamment en matière de vie sexuelle et affective.

此外,各计划生育中也特别关注妇女,尤其是在性生活感情生活

8 L'auteur se plaint aussi en termes généraux des conséquences affectives et financières que sa détention a eues pour ses enfants.

8 提交人还就拘留他对其子女造成精神经济影响做了一般性申诉。

Les parents ou tuteurs légaux doivent aussi participer à la procédure car ils peuvent fournir une assistance générale, psychologique et affective à l'enfant.

父母或法定监护人也应当到场参加诉讼,因为他们能够向相关儿童提供某些情感支持。

La violence n'engendre que la violence, et ses conséquences tragiques laissent des blessures et des cicatrices affectives profondes qui subsistent génération après génération.

暴力只能够滋生暴力,暴力造成不幸后果给好几代人留下深深感情伤疤。

Les femmes qui sont soupçonnées d'avoir des relations sexuelles avant le mariage sont stigmatisées, ce qui nuit à leur santé affective et sexuelle.

被发现有婚前性行为女子会受到人们谴责,影响她们情感性健康。

Au Chili, c'est dès l'age de trois ans que commence l'éducation en vue d'une sexualité saine et responsable ainsi que d'une santé affective.

在智利,关于健康负责任教育智健康教育在三岁时就开始了。

Cette loi ne définit pas la violence comme étant seulement une agression physique, mais elle inclut également la violence économique, affective, psychologique et physiologique.

该法不是把暴力仅定义为人身攻击,它还包括经济、情感、生理上暴力。

Les enfants qui grandissent dans les familles où l'argent abonde mais où le temps manque risquent de souffrir de solitude et de détresse affective.

所谓工作收益丰、时间缺乏家庭中儿童,很可能经历感情孤独痛苦。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affective 的法语例句

用户正在搜索


不治, 不治之症, 不致, 不致热的, 不置, 不置褒贬, 不置可否, 不中, 不中听, 不中意,

相似单词


affectif, affection, affectioné, affectionné, affectionner, affective, affectivité, affectueusement, affectueux, affenage,

Les institutions mettent en place des séances d'éducation affective et sexuelle.

各机关成立性教育班,办班费用由计划生育部门承担。

Constituées pour la plupart de chansons d'amour, elles présentent la vie affective, sincère et pure, des gens du peuple.

南北朝名大多,反映了人民真挚纯洁的生活。

Concernant les attitudes, les femmes l'emportent en qualités affectives, et les hommes l'emportent en défauts affectifs.

态度方面,女性大多富有感,而男性则大都缺乏感

Grâce à ces liens, ils bénéficient d'une sécurité physique et affective et reçoivent soins et attention constants.

这些关系使儿童具有身心安全感,并使其得到持续的关爱。

Le rejet et l'isolement social créent une détresse affective et aggravent les effets physiques de la maladie.

排斥社会孤立上造成压力,加剧了疾病对身体的影响。

Tous deux visent à offrir à l'enfant la protection sociale, morale et affective dont il a besoin.

采用这两种机制均为了给孩子提供社会、道德感上的保护。

La protection sociale, morale et affective des enfants mineurs peut être assurée même en dehors d'un environnement familial.

即使脱离任何形式的庭,也能确保未成年人受到社会、道德感上的保护。

Ils vivent les disputes de leurs parents dans l'angoisse et la culpabilité, et souffrent de détresse affective et d'isolement.

他们经历父母的吵闹争斗时有一种焦虑负罪感,并会产生绪压抑孤独感。

Personne ne nie qu'un logement décent favorise l'intégrité affective et l'équilibre psychologique, la santé, la sécurité et le bien-être.

人们承认,舒适的住房能够促进身心的安全感,良好的健康、安全幸福。

Nous demandons qu'une priorité immédiate, nationale et internationale, soit accordée à la croissance physique, sociale et affective des enfants.

我们要求际各级紧急重视儿童的身体、社会、心理心智成长。

Les enfants qui ont connu ce qu'aucun enfant ne devrait jamais avoir à subir ont besoin d'une aide affective psychosociale.

经历了任何儿童都不应该经历的遭遇的儿童需要心理上的支持。

Le plan pour l'éducation sur la sexualité et la santé affective comprend le planning familial et l'aide aux jeunes parents.

心智教育计划包括计划生育及对年轻父母的支持。

Par ailleurs, les centres de planning familial portent une attention particulière aux femmes, notamment en matière de vie sexuelle et affective.

此外,各计划生育中心也特别关注妇女,尤其性生活生活方面

8 L'auteur se plaint aussi en termes généraux des conséquences affectives et financières que sa détention a eues pour ses enfants.

8 提交人还就拘留他对其子女造成的精神经济影响做了一般性申诉。

Les parents ou tuteurs légaux doivent aussi participer à la procédure car ils peuvent fournir une assistance générale, psychologique et affective à l'enfant.

父母或法定监护人也应当到场参加诉讼,因为他们能够向相关儿童提供某些心理上的支持。

La violence n'engendre que la violence, et ses conséquences tragiques laissent des blessures et des cicatrices affectives profondes qui subsistent génération après génération.

暴力只能够滋生暴力,暴力造成的不幸后果给好几代人留下深深的感伤疤。

Les femmes qui sont soupçonnées d'avoir des relations sexuelles avant le mariage sont stigmatisées, ce qui nuit à leur santé affective et sexuelle.

被发现有婚前性行为的女子会受到人们的谴责,影响她们的性健康。

Au Chili, c'est dès l'age de trois ans que commence l'éducation en vue d'une sexualité saine et responsable ainsi que d'une santé affective.

智利,关于健康负责任的性的教育心智健康教育三岁时就开始了。

Cette loi ne définit pas la violence comme étant seulement une agression physique, mais elle inclut également la violence économique, affective, psychologique et physiologique.

该法不把暴力仅定义为人身攻击,它还包括经济、感、心理生理上的暴力。

Les enfants qui grandissent dans les familles où l'argent abonde mais où le temps manque risquent de souffrir de solitude et de détresse affective.

所谓工作收益丰、时间缺乏的庭中的儿童,很可能经历感孤独痛苦。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affective 的法语例句

用户正在搜索


不重叠, 不重读的音节, 不重合脉冲, 不重视, 不重要的角色, 不周, 不周延, 不住, 不住喘气的马, 不注意,

相似单词


affectif, affection, affectioné, affectionné, affectionner, affective, affectivité, affectueusement, affectueux, affenage,

Les institutions mettent en place des séances d'éducation affective et sexuelle.

各机关成立性教育班,办班费用由计划生育部门承担。

Constituées pour la plupart de chansons d'amour, elles présentent la vie affective, sincère et pure, des gens du peuple.

南北朝名歌大多是歌,反映了人民真挚纯洁生活。

Concernant les attitudes, les femmes l'emportent en qualités affectives, et les hommes l'emportent en défauts affectifs.

在态度方面,女性大多富有感,而男性则大都缺乏感

Grâce à ces liens, ils bénéficient d'une sécurité physique et affective et reçoivent soins et attention constants.

这些关系使儿童具有身心安全感,并使其得到持续关爱。

Le rejet et l'isolement social créent une détresse affective et aggravent les effets physiques de la maladie.

排斥社会孤立在成压力,加剧了疾病对身体影响。

Tous deux visent à offrir à l'enfant la protection sociale, morale et affective dont il a besoin.

采用这两种机制均是为了给孩子提供社会、道德护。

La protection sociale, morale et affective des enfants mineurs peut être assurée même en dehors d'un environnement familial.

即使脱离任何形式家庭,也能确未成年人受到社会、道德护。

Ils vivent les disputes de leurs parents dans l'angoisse et la culpabilité, et souffrent de détresse affective et d'isolement.

他们经历父母吵闹争斗时有一种焦虑负罪感,并会产生绪压抑孤独感。

Personne ne nie qu'un logement décent favorise l'intégrité affective et l'équilibre psychologique, la santé, la sécurité et le bien-être.

人们承认,舒适住房能够促进身心安全感,良好健康、安全幸福。

Nous demandons qu'une priorité immédiate, nationale et internationale, soit accordée à la croissance physique, sociale et affective des enfants.

我们要求在国家国际各级紧急重视儿童身体、社会、心理心智成长。

Les enfants qui ont connu ce qu'aucun enfant ne devrait jamais avoir à subir ont besoin d'une aide affective psychosociale.

经历了任何儿童都不应该经历遭遇儿童需要心理支持。

Le plan pour l'éducation sur la sexualité et la santé affective comprend le planning familial et l'aide aux jeunes parents.

心智教育计划包括计划生育及对年轻父母支持。

Par ailleurs, les centres de planning familial portent une attention particulière aux femmes, notamment en matière de vie sexuelle et affective.

此外,各计划生育中心也特别关注妇女,尤其是在性生活生活方面

8 L'auteur se plaint aussi en termes généraux des conséquences affectives et financières que sa détention a eues pour ses enfants.

8 提交人还就拘留他对其子女精神经济影响做了一般性申诉。

Les parents ou tuteurs légaux doivent aussi participer à la procédure car ils peuvent fournir une assistance générale, psychologique et affective à l'enfant.

父母或法定监护人也应当到场参加诉讼,因为他们能够向相关儿童提供某些心理支持。

La violence n'engendre que la violence, et ses conséquences tragiques laissent des blessures et des cicatrices affectives profondes qui subsistent génération après génération.

暴力只能够滋生暴力,暴力不幸后果给好几代人留下深深伤疤。

Les femmes qui sont soupçonnées d'avoir des relations sexuelles avant le mariage sont stigmatisées, ce qui nuit à leur santé affective et sexuelle.

被发现有婚前性行为女子会受到人们谴责,影响她们性健康。

Au Chili, c'est dès l'age de trois ans que commence l'éducation en vue d'une sexualité saine et responsable ainsi que d'une santé affective.

在智利,关于健康负责任教育心智健康教育在三岁时就开始了。

Cette loi ne définit pas la violence comme étant seulement une agression physique, mais elle inclut également la violence économique, affective, psychologique et physiologique.

该法不是把暴力仅定义为人身攻击,它还包括经济、感、心理生理暴力。

Les enfants qui grandissent dans les familles où l'argent abonde mais où le temps manque risquent de souffrir de solitude et de détresse affective.

所谓工作收益丰、时间缺乏家庭中儿童,很可能经历感孤独痛苦。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affective 的法语例句

用户正在搜索


不准确, 不准确的, 不准确的秤, 不准确的消息, 不准小孩入内, 不准张贴, 不赀, 不自爱, 不自发, 不自量,

相似单词


affectif, affection, affectioné, affectionné, affectionner, affective, affectivité, affectueusement, affectueux, affenage,

Les institutions mettent en place des séances d'éducation affective et sexuelle.

各机关成立情感性教育班,办班费用由计划生育部门承担。

Constituées pour la plupart de chansons d'amour, elles présentent la vie affective, sincère et pure, des gens du peuple.

南北朝名歌大多是情歌,反映了人民真挚纯洁爱情生活。

Concernant les attitudes, les femmes l'emportent en qualités affectives, et les hommes l'emportent en défauts affectifs.

在态,女性大多富有感情,而男性则大都缺乏感情。

Grâce à ces liens, ils bénéficient d'une sécurité physique et affective et reçoivent soins et attention constants.

这些关系使儿童具有身全感,并使其得到持续关爱。

Le rejet et l'isolement social créent une détresse affective et aggravent les effets physiques de la maladie.

排斥社会孤立在感情上造成压力,加剧了疾病对身体影响。

Tous deux visent à offrir à l'enfant la protection sociale, morale et affective dont il a besoin.

采用这两种机制均是为了给孩子提供社会、道德情感上保护。

La protection sociale, morale et affective des enfants mineurs peut être assurée même en dehors d'un environnement familial.

即使脱离任何形式家庭,也能确保未成年人受到社会、道德情感上保护。

Ils vivent les disputes de leurs parents dans l'angoisse et la culpabilité, et souffrent de détresse affective et d'isolement.

他们经历父母吵闹争斗时有一种焦虑负罪感,并会产生情绪压抑孤独感。

Personne ne nie qu'un logement décent favorise l'intégrité affective et l'équilibre psychologique, la santé, la sécurité et le bien-être.

人们承认,舒适住房能够促进情感全感,良好健康、幸福。

Nous demandons qu'une priorité immédiate, nationale et internationale, soit accordée à la croissance physique, sociale et affective des enfants.

我们要求在国家国际各级紧急重视儿童身体、社会、智成长。

Les enfants qui ont connu ce qu'aucun enfant ne devrait jamais avoir à subir ont besoin d'une aide affective psychosociale.

经历了任何儿童都不应该经历遭遇儿童需要理上支持。

Le plan pour l'éducation sur la sexualité et la santé affective comprend le planning familial et l'aide aux jeunes parents.

智教育计划包括计划生育及对年轻父母支持。

Par ailleurs, les centres de planning familial portent une attention particulière aux femmes, notamment en matière de vie sexuelle et affective.

此外,各计划生育中也特别关注妇女,尤其是在性生活感情生活

8 L'auteur se plaint aussi en termes généraux des conséquences affectives et financières que sa détention a eues pour ses enfants.

8 提交人还就拘留他对其子女造成精神经济影响做了一般性申诉。

Les parents ou tuteurs légaux doivent aussi participer à la procédure car ils peuvent fournir une assistance générale, psychologique et affective à l'enfant.

父母或法定监护人也应当到场参加诉讼,因为他们能够向相关儿童提供某些情感支持。

La violence n'engendre que la violence, et ses conséquences tragiques laissent des blessures et des cicatrices affectives profondes qui subsistent génération après génération.

暴力只能够滋生暴力,暴力造成不幸后果给好几代人留下深深感情伤疤。

Les femmes qui sont soupçonnées d'avoir des relations sexuelles avant le mariage sont stigmatisées, ce qui nuit à leur santé affective et sexuelle.

被发现有婚前性行为女子会受到人们谴责,影响她们情感性健康。

Au Chili, c'est dès l'age de trois ans que commence l'éducation en vue d'une sexualité saine et responsable ainsi que d'une santé affective.

在智利,关于健康负责任教育智健康教育在三岁时就开始了。

Cette loi ne définit pas la violence comme étant seulement une agression physique, mais elle inclut également la violence économique, affective, psychologique et physiologique.

该法不是把暴力仅定义为人身攻击,它还包括经济、情感、生理上暴力。

Les enfants qui grandissent dans les familles où l'argent abonde mais où le temps manque risquent de souffrir de solitude et de détresse affective.

所谓工作收益丰、时间缺乏家庭中儿童,很可能经历感情孤独痛苦。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affective 的法语例句

用户正在搜索


布朗运动, 布朗族, 布雷, 布雷兵, 布雷地带, 布雷舰, 布雷克亚期, 布雷区, 布雷斯的, 布雷斯人,

相似单词


affectif, affection, affectioné, affectionné, affectionner, affective, affectivité, affectueusement, affectueux, affenage,

Les institutions mettent en place des séances d'éducation affective et sexuelle.

各机关成立情感性教育班,办班费用由计划生育部门承担。

Constituées pour la plupart de chansons d'amour, elles présentent la vie affective, sincère et pure, des gens du peuple.

南北朝名歌大多是情歌,反映了人民真挚纯洁的爱情生活。

Concernant les attitudes, les femmes l'emportent en qualités affectives, et les hommes l'emportent en défauts affectifs.

在态度方面,女性大多富有感情,而男性则大都缺乏感情。

Grâce à ces liens, ils bénéficient d'une sécurité physique et affective et reçoivent soins et attention constants.

这些关系儿童具有身心安全感,并其得到持续的关爱。

Le rejet et l'isolement social créent une détresse affective et aggravent les effets physiques de la maladie.

排斥社会孤立在感情上造成压力,加剧了疾病对身体的影响。

Tous deux visent à offrir à l'enfant la protection sociale, morale et affective dont il a besoin.

采用这两种机制均是为了给供社会、道德情感上的保

La protection sociale, morale et affective des enfants mineurs peut être assurée même en dehors d'un environnement familial.

脱离任何形式的家庭,也能确保未成年人受到社会、道德情感上的保

Ils vivent les disputes de leurs parents dans l'angoisse et la culpabilité, et souffrent de détresse affective et d'isolement.

他们经历父母的吵闹争斗时有一种焦虑负罪感,并会产生情绪压抑孤独感。

Personne ne nie qu'un logement décent favorise l'intégrité affective et l'équilibre psychologique, la santé, la sécurité et le bien-être.

人们承认,舒适的住房能够促进情感身心的安全感,良好的健康、安全幸福。

Nous demandons qu'une priorité immédiate, nationale et internationale, soit accordée à la croissance physique, sociale et affective des enfants.

我们要求在国家国际各级紧急重视儿童的身体、社会、心理心智成长。

Les enfants qui ont connu ce qu'aucun enfant ne devrait jamais avoir à subir ont besoin d'une aide affective psychosociale.

经历了任何儿童都不应该经历的遭遇的儿童需要心理上的支持。

Le plan pour l'éducation sur la sexualité et la santé affective comprend le planning familial et l'aide aux jeunes parents.

心智教育计划包括计划生育及对年轻父母的支持。

Par ailleurs, les centres de planning familial portent une attention particulière aux femmes, notamment en matière de vie sexuelle et affective.

此外,各计划生育中心也特别关注妇女,尤其是在性生活感情生活方面

8 L'auteur se plaint aussi en termes généraux des conséquences affectives et financières que sa détention a eues pour ses enfants.

8 交人还就拘留他对其女造成的精神经济影响做了一般性申诉。

Les parents ou tuteurs légaux doivent aussi participer à la procédure car ils peuvent fournir une assistance générale, psychologique et affective à l'enfant.

父母或法定监人也应当到场参加诉讼,因为他们能够向相关儿童供某些心理情感上的支持。

La violence n'engendre que la violence, et ses conséquences tragiques laissent des blessures et des cicatrices affectives profondes qui subsistent génération après génération.

暴力只能够滋生暴力,暴力造成的不幸后果给好几代人留下深深的感情伤疤。

Les femmes qui sont soupçonnées d'avoir des relations sexuelles avant le mariage sont stigmatisées, ce qui nuit à leur santé affective et sexuelle.

被发现有婚前性行为的女会受到人们的谴责,影响她们的情感性健康。

Au Chili, c'est dès l'age de trois ans que commence l'éducation en vue d'une sexualité saine et responsable ainsi que d'une santé affective.

在智利,关于健康负责任的性的教育心智健康教育在三岁时就开始了。

Cette loi ne définit pas la violence comme étant seulement une agression physique, mais elle inclut également la violence économique, affective, psychologique et physiologique.

该法不是把暴力仅定义为人身攻击,它还包括经济、情感、心理生理上的暴力。

Les enfants qui grandissent dans les familles où l'argent abonde mais où le temps manque risquent de souffrir de solitude et de détresse affective.

所谓工作收益丰、时间缺乏的家庭中的儿童,很可能经历感情孤独痛苦。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affective 的法语例句

用户正在搜索


步兵团, 步兵营, 步步, 步步登高, 步步高升, 步步进逼, 步步深入, 步步为营, 步测, 步程计,

相似单词


affectif, affection, affectioné, affectionné, affectionner, affective, affectivité, affectueusement, affectueux, affenage,

Les institutions mettent en place des séances d'éducation affective et sexuelle.

机关成立情感性教育班,办班费用由计划生育部门承担。

Constituées pour la plupart de chansons d'amour, elles présentent la vie affective, sincère et pure, des gens du peuple.

南北大多是情,反映了人民真挚纯洁的爱情生活。

Concernant les attitudes, les femmes l'emportent en qualités affectives, et les hommes l'emportent en défauts affectifs.

在态度方面,女性大多富有感情,而男性则大都缺乏感情。

Grâce à ces liens, ils bénéficient d'une sécurité physique et affective et reçoivent soins et attention constants.

这些关系使儿童具有身心安全感,并使其得到持续的关爱。

Le rejet et l'isolement social créent une détresse affective et aggravent les effets physiques de la maladie.

排斥社会孤立在感情上造成压力,加剧了疾病对身体的影响。

Tous deux visent à offrir à l'enfant la protection sociale, morale et affective dont il a besoin.

采用这两种机制均是为了给孩子提供社会、道德情感上的保护。

La protection sociale, morale et affective des enfants mineurs peut être assurée même en dehors d'un environnement familial.

即使脱离任何形式的家庭,也能确保未成年人受到社会、道德情感上的保护。

Ils vivent les disputes de leurs parents dans l'angoisse et la culpabilité, et souffrent de détresse affective et d'isolement.

他们经历父母的吵闹争斗时有一种焦虑负罪感,并会产生情绪压抑孤独感。

Personne ne nie qu'un logement décent favorise l'intégrité affective et l'équilibre psychologique, la santé, la sécurité et le bien-être.

人们承认,舒适的住房能够促进情感身心的安全感,良好的健康、安全幸福。

Nous demandons qu'une priorité immédiate, nationale et internationale, soit accordée à la croissance physique, sociale et affective des enfants.

我们要求在国家紧急重视儿童的身体、社会、心理心智成长。

Les enfants qui ont connu ce qu'aucun enfant ne devrait jamais avoir à subir ont besoin d'une aide affective psychosociale.

经历了任何儿童都不应该经历的遭遇的儿童需要心理上的支持。

Le plan pour l'éducation sur la sexualité et la santé affective comprend le planning familial et l'aide aux jeunes parents.

心智教育计划包括计划生育及对年轻父母的支持。

Par ailleurs, les centres de planning familial portent une attention particulière aux femmes, notamment en matière de vie sexuelle et affective.

此外,计划生育中心也特别关注妇女,尤其是在性生活感情生活方面

8 L'auteur se plaint aussi en termes généraux des conséquences affectives et financières que sa détention a eues pour ses enfants.

8 提交人还就拘留他对其子女造成的精神经济影响做了一般性申诉。

Les parents ou tuteurs légaux doivent aussi participer à la procédure car ils peuvent fournir une assistance générale, psychologique et affective à l'enfant.

父母或法定监护人也应当到场参加诉讼,因为他们能够向相关儿童提供某些心理情感上的支持。

La violence n'engendre que la violence, et ses conséquences tragiques laissent des blessures et des cicatrices affectives profondes qui subsistent génération après génération.

暴力只能够滋生暴力,暴力造成的不幸后果给好几代人留下深深的感情伤疤。

Les femmes qui sont soupçonnées d'avoir des relations sexuelles avant le mariage sont stigmatisées, ce qui nuit à leur santé affective et sexuelle.

被发现有婚前性行为的女子会受到人们的谴责,影响她们的情感性健康。

Au Chili, c'est dès l'age de trois ans que commence l'éducation en vue d'une sexualité saine et responsable ainsi que d'une santé affective.

在智利,关于健康负责任的性的教育心智健康教育在三岁时就开始了。

Cette loi ne définit pas la violence comme étant seulement une agression physique, mais elle inclut également la violence économique, affective, psychologique et physiologique.

该法不是把暴力仅定义为人身攻击,它还包括经济、情感、心理生理上的暴力。

Les enfants qui grandissent dans les familles où l'argent abonde mais où le temps manque risquent de souffrir de solitude et de détresse affective.

所谓工作收益丰、时间缺乏的家庭中的儿童,很可能经历感情孤独痛苦。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affective 的法语例句

用户正在搜索


步行不能, 步行场地(城市中的), 步行虫, 步行虫属, 步行的, 步行街, 步行困难, 步行困难的, 步行去, 步行协同不能,

相似单词


affectif, affection, affectioné, affectionné, affectionner, affective, affectivité, affectueusement, affectueux, affenage,

Les institutions mettent en place des séances d'éducation affective et sexuelle.

各机关成立情感性教育班,办班费用由计划生育部门承担。

Constituées pour la plupart de chansons d'amour, elles présentent la vie affective, sincère et pure, des gens du peuple.

南北朝名歌大多情歌,反映了人民真挚纯洁的爱情生活。

Concernant les attitudes, les femmes l'emportent en qualités affectives, et les hommes l'emportent en défauts affectifs.

在态度方面,女性大多富有感情,而男性则大都缺乏感情。

Grâce à ces liens, ils bénéficient d'une sécurité physique et affective et reçoivent soins et attention constants.

这些关系使儿童具有身心安全感,并使其得到持续的关爱。

Le rejet et l'isolement social créent une détresse affective et aggravent les effets physiques de la maladie.

排斥社会孤立在感情上造成压力,加剧了疾病对身体的影响。

Tous deux visent à offrir à l'enfant la protection sociale, morale et affective dont il a besoin.

采用这两种机为了给孩子提供社会、道德情感上的保护。

La protection sociale, morale et affective des enfants mineurs peut être assurée même en dehors d'un environnement familial.

即使脱离任的家庭,也能确保未成年人受到社会、道德情感上的保护。

Ils vivent les disputes de leurs parents dans l'angoisse et la culpabilité, et souffrent de détresse affective et d'isolement.

他们经历父母的吵闹争斗时有一种焦虑负罪感,并会产生情绪压抑孤独感。

Personne ne nie qu'un logement décent favorise l'intégrité affective et l'équilibre psychologique, la santé, la sécurité et le bien-être.

人们承认,舒适的住房能够促进情感身心的安全感,良好的健康、安全幸福。

Nous demandons qu'une priorité immédiate, nationale et internationale, soit accordée à la croissance physique, sociale et affective des enfants.

我们要求在国家国际各级紧急重视儿童的身体、社会、心理心智成长。

Les enfants qui ont connu ce qu'aucun enfant ne devrait jamais avoir à subir ont besoin d'une aide affective psychosociale.

经历了任儿童都不应该经历的遭遇的儿童需要心理上的支持。

Le plan pour l'éducation sur la sexualité et la santé affective comprend le planning familial et l'aide aux jeunes parents.

心智教育计划包括计划生育及对年轻父母的支持。

Par ailleurs, les centres de planning familial portent une attention particulière aux femmes, notamment en matière de vie sexuelle et affective.

此外,各计划生育中心也特别关注妇女,尤其在性生活感情生活方面

8 L'auteur se plaint aussi en termes généraux des conséquences affectives et financières que sa détention a eues pour ses enfants.

8 提交人还就拘留他对其子女造成的精神经济影响做了一般性申诉。

Les parents ou tuteurs légaux doivent aussi participer à la procédure car ils peuvent fournir une assistance générale, psychologique et affective à l'enfant.

父母或法定监护人也应当到场参加诉讼,因为他们能够向相关儿童提供某些心理情感上的支持。

La violence n'engendre que la violence, et ses conséquences tragiques laissent des blessures et des cicatrices affectives profondes qui subsistent génération après génération.

暴力只能够滋生暴力,暴力造成的不幸后果给好几代人留下深深的感情伤疤。

Les femmes qui sont soupçonnées d'avoir des relations sexuelles avant le mariage sont stigmatisées, ce qui nuit à leur santé affective et sexuelle.

被发现有婚前性行为的女子会受到人们的谴责,影响她们的情感性健康。

Au Chili, c'est dès l'age de trois ans que commence l'éducation en vue d'une sexualité saine et responsable ainsi que d'une santé affective.

在智利,关于健康负责任的性的教育心智健康教育在三岁时就开始了。

Cette loi ne définit pas la violence comme étant seulement une agression physique, mais elle inclut également la violence économique, affective, psychologique et physiologique.

该法不把暴力仅定义为人身攻击,它还包括经济、情感、心理生理上的暴力。

Les enfants qui grandissent dans les familles où l'argent abonde mais où le temps manque risquent de souffrir de solitude et de détresse affective.

所谓工作收益丰、时间缺乏的家庭中的儿童,很可能经历感情孤独痛苦。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affective 的法语例句

用户正在搜索


步进跟踪, 步进继电器, 步进位移, 步进选择开关, 步进自动制, 步距, 步距(马跑时的), 步履, 步履沉重, 步履的笨重,

相似单词


affectif, affection, affectioné, affectionné, affectionner, affective, affectivité, affectueusement, affectueux, affenage,