法语助手
  • 关闭
n. m.
[心]情感 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Epaule, dos, nuque, cou et lombaires peuvent tre affects lorsqu'on travaille assis derrire un bureau.

当我们在办公室里工作时,肩膀、背部、颈背、脖子和腰椎都会受到(良姿势的)

Dans ces conditions, selon l'auteur, le tribunal aurait dû conclure que son fils avait agi dans un état d'affect.

交人称,根据这些情况,法院本该得出他的行为是发病状态 下行为的结论

Selon l'auteur, les tribunaux auraient dû conclure que son fils était en état d'affect lorsqu'il a commis le meurtre.

交人称,法院该判定他的儿子在实施谋杀时处于发病状态。

M. Zahran (Égypte), évoquant la première proposition de la Malaisie, suggère qu'on insère le mot « negatively » entre les mots « not » et « affect ».

Zahran先生(到马来西亚的第案时建议在“”“响”之间插入“消极地响”。

M. Zahran (Égypte), évoquant la première proposition de la Malaisie, suggère qu'on insère le mot « negatively » entre les mots « not » et « affect ».

Zahran先生(到马来西亚的第案时建议在“”“响”之间插入“消极地响”。

Il a fait des aveux mais sans pouvoir fournir le motif du meurtre parce que, selon l'auteur, il était dans un état d'affect.

他承认有罪,但是无法供谋杀动机,因为据交人称,他当时处于发病状态

Mme Li Ling (Chine) dit que sa délégation ne voit pas bien pourquoi le verbe “affect” a été remplacé par le verbe “determine”.

Li Ling女士(中国)说,中国代表团清楚为什么用“响”取代“决定”这个动词。

Quand on pleure, ce n’est pas toujours cause de triste.L’affect est un fleuve courant qui fait mouiller non seulement des yeux mais un coeur passionné.

流泪的那定是悲伤的,情感本身就是条奔腾的河流,它滋润的仅是眼眶,更有颗热情的心。

Le texte anglais a été affiné, le mot «inhibit» ayant été remplacé par «affect», qui correspond mieux à la terminologie utilisée dans les projets d'articles.

对后半部分的案文作了微调,将“妨害”改成“响”,这与条款草案所用的用语更加致。

M. BURMAN (États-Unis d'Amérique) dit qu'il a été estimé que chacun des mots “affect” et “determine” était approprié, en anglais, dans le contexte où il était employé.

BURMAN先生(美利坚合众国)说,据认为,在英语中,“响”和“决定”这几个词在其所使用的具体场合都很合适。

M. RENGER (Allemagne) dit que, dans le texte anglais, la formulation “affect the question whether”, au paragraphe 3 a), est trop familière pour un instrument juridique et n'est donc pas satisfaisante.

RENGER先生(德国)说,第(3)(a)款称公约响……是否”,该措词对法律文书来说过于口语化,因此是能令人满意的。

M. Raja Adnan (Malaisie) dit qu'il convient, à la deuxième ligne du paragraphe 29, de remplacer l'expression « should not entail a decrease in the resources available » par « should not affect the resources available for technical cooperation ».

Raja Adnan先生(马来西亚)说,第29段第二行里的“引起减少可利用的资源”换成“响可用于技术合作的资源”。

M. Raja Adnan (Malaisie) dit qu'il convient, à la deuxième ligne du paragraphe 29, de remplacer l'expression « should not entail a decrease in the resources available » par « should not affect the resources available for technical cooperation ».

Raja Adnan先生(马来西亚)说,第29段第二行里的“引起减少可利用的资源”换成“响可用于技术合作的资源”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affect 的法语例句

用户正在搜索


短气, 短浅, 短浅的目光, 短欠, 短枪, 短桥楼船, 短撬绳铁棒, 短缺, 短缺的, 短裙,

相似单词


affamer, affameur, affangissement, affcheur, afféager, affect, affectable, affectant, affectation, affectation à la demande,
n. m.
[心]情感 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Epaule, dos, nuque, cou et lombaires peuvent tre affects lorsqu'on travaille assis derrire un bureau.

当我们在办公室里工作、背部、颈背、脖子和腰椎都会受到(不良姿势的)影响

Dans ces conditions, selon l'auteur, le tribunal aurait dû conclure que son fils avait agi dans un état d'affect.

提交人称,根据这些情况,法院本应该得出他的行为是发病状态 下行为的结论

Selon l'auteur, les tribunaux auraient dû conclure que son fils était en état d'affect lorsqu'il a commis le meurtre.

据提交人称,法院应该判定他的儿子在实施谋杀处于发病状态。

M. Zahran (Égypte), évoquant la première proposition de la Malaisie, suggère qu'on insère le mot « negatively » entre les mots « not » et « affect ».

Zahran先生(埃及)提到马来西亚的第项提案建议在“不应”“影响”之间插入“消极地影响”。

M. Zahran (Égypte), évoquant la première proposition de la Malaisie, suggère qu'on insère le mot « negatively » entre les mots « not » et « affect ».

Zahran先生(埃及)提到马来西亚的第项提案建议在“不应”“影响”之间插入“消极地影响”。

Il a fait des aveux mais sans pouvoir fournir le motif du meurtre parce que, selon l'auteur, il était dans un état d'affect.

他承认有罪,但是无法提供谋杀动机,因为据提交人称,他当处于发病状态

Mme Li Ling (Chine) dit que sa délégation ne voit pas bien pourquoi le verbe “affect” a été remplacé par le verbe “determine”.

Li Ling女士(中国)说,中国不清楚为什么用“影响”取“决定”这个动词。

Quand on pleure, ce n’est pas toujours cause de triste.L’affect est un fleuve courant qui fait mouiller non seulement des yeux mais un coeur passionné.

流泪的那刻不定是悲伤的,情感本身就是条奔腾的河流,它滋润的不仅是眼眶,更有颗热情的心。

Le texte anglais a été affiné, le mot «inhibit» ayant été remplacé par «affect», qui correspond mieux à la terminologie utilisée dans les projets d'articles.

对后半部分的案文作了微调,将“妨害”改成“影响”,这与条款草案所用的用语更加致。

M. BURMAN (États-Unis d'Amérique) dit qu'il a été estimé que chacun des mots “affect” et “determine” était approprié, en anglais, dans le contexte où il était employé.

BURMAN先生(美利坚合众国)说,据认为,在英语中,“影响”和“决定”这几个词在其所使用的具体场合都很合适。

M. RENGER (Allemagne) dit que, dans le texte anglais, la formulation “affect the question whether”, au paragraphe 3 a), est trop familière pour un instrument juridique et n'est donc pas satisfaisante.

RENGER先生(德国)说,第(3)(a)款称公约不“影响……是否”,该措词对法律文书来说过于口语化,因此是不能令人满意的。

M. Raja Adnan (Malaisie) dit qu'il convient, à la deuxième ligne du paragraphe 29, de remplacer l'expression « should not entail a decrease in the resources available » par « should not affect the resources available for technical cooperation ».

Raja Adnan先生(马来西亚)说,第29段第二行里的“不应引起减少可利用的资源”应换成“不应影响可用于技术合作的资源”。

M. Raja Adnan (Malaisie) dit qu'il convient, à la deuxième ligne du paragraphe 29, de remplacer l'expression « should not entail a decrease in the resources available » par « should not affect the resources available for technical cooperation ».

Raja Adnan先生(马来西亚)说,第29段第二行里的“不应引起减少可利用的资源”应换成“不应影响可用于技术合作的资源”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affect 的法语例句

用户正在搜索


短射, 短生植物, 短诗, 短诗集(拉丁文学中的), 短时记忆, 短时寄生虫感染, 短时间, 短时间<书>, 短时间罢工<俗>, 短时间的交谈<俗>,

相似单词


affamer, affameur, affangissement, affcheur, afféager, affect, affectable, affectant, affectation, affectation à la demande,
n. m.
[心]情感 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Epaule, dos, nuque, cou et lombaires peuvent tre affects lorsqu'on travaille assis derrire un bureau.

当我们在办公室里工作时,肩膀、背部、颈背、脖子和腰椎都会受到(不良姿势的)

Dans ces conditions, selon l'auteur, le tribunal aurait dû conclure que son fils avait agi dans un état d'affect.

提交人称,根据这些情况,法院本应该得出他的行为是发病状态 下行为的结论

Selon l'auteur, les tribunaux auraient dû conclure que son fils était en état d'affect lorsqu'il a commis le meurtre.

据提交人称,法院应该判定他的儿子在实时处于发病状态。

M. Zahran (Égypte), évoquant la première proposition de la Malaisie, suggère qu'on insère le mot « negatively » entre les mots « not » et « affect ».

Zahran(埃及)提到马来西亚的第项提案时建议在“不应”“影”之间插入“消极地影”。

M. Zahran (Égypte), évoquant la première proposition de la Malaisie, suggère qu'on insère le mot « negatively » entre les mots « not » et « affect ».

Zahran(埃及)提到马来西亚的第项提案时建议在“不应”“影”之间插入“消极地影”。

Il a fait des aveux mais sans pouvoir fournir le motif du meurtre parce que, selon l'auteur, il était dans un état d'affect.

他承认有罪,但是无法提供动机,因为据提交人称,他当时处于发病状态

Mme Li Ling (Chine) dit que sa délégation ne voit pas bien pourquoi le verbe “affect” a été remplacé par le verbe “determine”.

Li Ling女士(中国)说,中国代表团不清楚为什么用“影”取代“决定”这个动词。

Quand on pleure, ce n’est pas toujours cause de triste.L’affect est un fleuve courant qui fait mouiller non seulement des yeux mais un coeur passionné.

流泪的那刻不定是悲伤的,情感本身就是条奔腾的河流,它滋润的不仅是眼眶,更有颗热情的心。

Le texte anglais a été affiné, le mot «inhibit» ayant été remplacé par «affect», qui correspond mieux à la terminologie utilisée dans les projets d'articles.

对后半部分的案文作了微调,将“妨害”改成“影”,这与条款草案所用的用语更加致。

M. BURMAN (États-Unis d'Amérique) dit qu'il a été estimé que chacun des mots “affect” et “determine” était approprié, en anglais, dans le contexte où il était employé.

BURMAN(美利坚合众国)说,据认为,在英语中,“影”和“决定”这几个词在其所使用的具体场合都很合适。

M. RENGER (Allemagne) dit que, dans le texte anglais, la formulation “affect the question whether”, au paragraphe 3 a), est trop familière pour un instrument juridique et n'est donc pas satisfaisante.

RENGER(德国)说,第(3)(a)款称公约不“影……是否”,该措词对法律文书来说过于口语化,因此是不能令人满意的。

M. Raja Adnan (Malaisie) dit qu'il convient, à la deuxième ligne du paragraphe 29, de remplacer l'expression « should not entail a decrease in the resources available » par « should not affect the resources available for technical cooperation ».

Raja Adnan(马来西亚)说,第29段第二行里的“不应引起减少可利用的资源”应换成“不应影可用于技术合作的资源”。

M. Raja Adnan (Malaisie) dit qu'il convient, à la deuxième ligne du paragraphe 29, de remplacer l'expression « should not entail a decrease in the resources available » par « should not affect the resources available for technical cooperation ».

Raja Adnan(马来西亚)说,第29段第二行里的“不应引起减少可利用的资源”应换成“不应影可用于技术合作的资源”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affect 的法语例句

用户正在搜索


短统靴, 短头的, 短头畸形, 短头蛙属, 短头型的人, 短途, 短途运输, 短腿猎犬, 短袜, 短围巾,

相似单词


affamer, affameur, affangissement, affcheur, afféager, affect, affectable, affectant, affectation, affectation à la demande,
n. m.
[心]情感 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Epaule, dos, nuque, cou et lombaires peuvent tre affects lorsqu'on travaille assis derrire un bureau.

当我们在办公室里工作时,肩膀、背部、颈背、脖子和腰椎都会受到(不良姿势的)影响

Dans ces conditions, selon l'auteur, le tribunal aurait dû conclure que son fils avait agi dans un état d'affect.

提交人称,根据这些情况,法院本应该得出他的行为发病状态 下行为的结论

Selon l'auteur, les tribunaux auraient dû conclure que son fils était en état d'affect lorsqu'il a commis le meurtre.

据提交人称,法院应该判他的儿子在实施谋杀时处于发病状态。

M. Zahran (Égypte), évoquant la première proposition de la Malaisie, suggère qu'on insère le mot « negatively » entre les mots « not » et « affect ».

Zahran先生(埃及)提到马来西亚的第项提案时建议在“不应”“影响”之间插入“消极地影响”。

M. Zahran (Égypte), évoquant la première proposition de la Malaisie, suggère qu'on insère le mot « negatively » entre les mots « not » et « affect ».

Zahran先生(埃及)提到马来西亚的第项提案时建议在“不应”“影响”之间插入“消极地影响”。

Il a fait des aveux mais sans pouvoir fournir le motif du meurtre parce que, selon l'auteur, il était dans un état d'affect.

他承认有罪,但无法提供谋杀动机,因为据提交人称,他当时处于发病状态

Mme Li Ling (Chine) dit que sa délégation ne voit pas bien pourquoi le verbe “affect” a été remplacé par le verbe “determine”.

Li Ling女士(中国)说,中国代表团不清楚为什么用“影响”取代“决”这个动词。

Quand on pleure, ce n’est pas toujours cause de triste.L’affect est un fleuve courant qui fait mouiller non seulement des yeux mais un coeur passionné.

流泪的那刻不悲伤的,情感本身就条奔腾的河流,它滋润的不仅眼眶,更有颗热情的心。

Le texte anglais a été affiné, le mot «inhibit» ayant été remplacé par «affect», qui correspond mieux à la terminologie utilisée dans les projets d'articles.

对后半部分的案文作了微调,将“妨害”改成“影响”,这与条款草案所用的用语更加致。

M. BURMAN (États-Unis d'Amérique) dit qu'il a été estimé que chacun des mots “affect” et “determine” était approprié, en anglais, dans le contexte où il était employé.

BURMAN先生(美利坚合众国)说,据认为,在英语中,“影响”和“决”这几个词在其所使用的具体场合都很合适。

M. RENGER (Allemagne) dit que, dans le texte anglais, la formulation “affect the question whether”, au paragraphe 3 a), est trop familière pour un instrument juridique et n'est donc pas satisfaisante.

RENGER先生(德国)说,第(3)(a)款称公约不“影响……否”,该措词对法律文书来说过于口语化,因此不能令人满意的。

M. Raja Adnan (Malaisie) dit qu'il convient, à la deuxième ligne du paragraphe 29, de remplacer l'expression « should not entail a decrease in the resources available » par « should not affect the resources available for technical cooperation ».

Raja Adnan先生(马来西亚)说,第29段第二行里的“不应引起减少可利用的资源”应换成“不应影响可用于技术合作的资源”。

M. Raja Adnan (Malaisie) dit qu'il convient, à la deuxième ligne du paragraphe 29, de remplacer l'expression « should not entail a decrease in the resources available » par « should not affect the resources available for technical cooperation ».

Raja Adnan先生(马来西亚)说,第29段第二行里的“不应引起减少可利用的资源”应换成“不应影响可用于技术合作的资源”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affect 的法语例句

用户正在搜索


短小, 短小的, 短小的上装, 短小精悍, 短小喜剧, 短信, 短形的, 短袖, 短袖衬衫, 短袖连衫短裤(儿童穿的),

相似单词


affamer, affameur, affangissement, affcheur, afféager, affect, affectable, affectant, affectation, affectation à la demande,
n. m.
[心]情感 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Epaule, dos, nuque, cou et lombaires peuvent tre affects lorsqu'on travaille assis derrire un bureau.

当我们在办公室里工作时,肩、颈、脖子和腰椎都会受到(不良姿势的)影响

Dans ces conditions, selon l'auteur, le tribunal aurait dû conclure que son fils avait agi dans un état d'affect.

提交人称,根据这些情况,法院本应该得出他的行为是发病状态 下行为的结论

Selon l'auteur, les tribunaux auraient dû conclure que son fils était en état d'affect lorsqu'il a commis le meurtre.

据提交人称,法院应该判定他的儿子在实施谋杀时处于发病状态。

M. Zahran (Égypte), évoquant la première proposition de la Malaisie, suggère qu'on insère le mot « negatively » entre les mots « not » et « affect ».

Zahran先生(埃及)提到马来西亚的第项提案时建议在“不应”“影响”之间插入“消极地影响”。

M. Zahran (Égypte), évoquant la première proposition de la Malaisie, suggère qu'on insère le mot « negatively » entre les mots « not » et « affect ».

Zahran先生(埃及)提到马来西亚的第项提案时建议在“不应”“影响”之间插入“消极地影响”。

Il a fait des aveux mais sans pouvoir fournir le motif du meurtre parce que, selon l'auteur, il était dans un état d'affect.

他承认有罪,但是无法提供谋杀动机,因为据提交人称,他当时处于发病状态

Mme Li Ling (Chine) dit que sa délégation ne voit pas bien pourquoi le verbe “affect” a été remplacé par le verbe “determine”.

Li Ling女士()说,表团不清楚为什么用“影响”取“决定”这个动词。

Quand on pleure, ce n’est pas toujours cause de triste.L’affect est un fleuve courant qui fait mouiller non seulement des yeux mais un coeur passionné.

流泪的那刻不定是悲伤的,情感本身就是条奔腾的河流,它滋润的不仅是眼眶,更有颗热情的心。

Le texte anglais a été affiné, le mot «inhibit» ayant été remplacé par «affect», qui correspond mieux à la terminologie utilisée dans les projets d'articles.

对后半分的案文作了微调,将“妨害”改成“影响”,这与条款草案所用的用语更加致。

M. BURMAN (États-Unis d'Amérique) dit qu'il a été estimé que chacun des mots “affect” et “determine” était approprié, en anglais, dans le contexte où il était employé.

BURMAN先生(美利坚合众)说,据认为,在英语,“影响”和“决定”这几个词在其所使用的具体场合都很合适。

M. RENGER (Allemagne) dit que, dans le texte anglais, la formulation “affect the question whether”, au paragraphe 3 a), est trop familière pour un instrument juridique et n'est donc pas satisfaisante.

RENGER先生(德)说,第(3)(a)款称公约不“影响……是否”,该措词对法律文书来说过于口语化,因此是不能令人满意的。

M. Raja Adnan (Malaisie) dit qu'il convient, à la deuxième ligne du paragraphe 29, de remplacer l'expression « should not entail a decrease in the resources available » par « should not affect the resources available for technical cooperation ».

Raja Adnan先生(马来西亚)说,第29段第二行里的“不应引起减少可利用的资源”应换成“不应影响可用于技术合作的资源”。

M. Raja Adnan (Malaisie) dit qu'il convient, à la deuxième ligne du paragraphe 29, de remplacer l'expression « should not entail a decrease in the resources available » par « should not affect the resources available for technical cooperation ».

Raja Adnan先生(马来西亚)说,第29段第二行里的“不应引起减少可利用的资源”应换成“不应影响可用于技术合作的资源”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affect 的法语例句

用户正在搜索


短元音, 短运动裤, 短暂, 短暂的, 短暂的逗留, 短暂的回忆, 短暂的时期, 短暂的停留, 短暂的旺火, 短暂的幸福,

相似单词


affamer, affameur, affangissement, affcheur, afféager, affect, affectable, affectant, affectation, affectation à la demande,

用户正在搜索


短长格抒情诗段, 短肢畸胎, 短肢畸形, 短肢水蚤属, 短趾雕, 短轴, 短轴距汽车, 短轴穹窿, 短轴向斜, 短柱硫银矿,

相似单词


affamer, affameur, affangissement, affcheur, afféager, affect, affectable, affectant, affectation, affectation à la demande,
n. m.
[心]情感 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Epaule, dos, nuque, cou et lombaires peuvent tre affects lorsqu'on travaille assis derrire un bureau.

当我们在办公室里工作时,肩、颈、脖子和腰椎都会受到(不良姿势的)影响

Dans ces conditions, selon l'auteur, le tribunal aurait dû conclure que son fils avait agi dans un état d'affect.

提交人称,根据这些情况,法院本应该得出他的行为是发病状态 下行为的结论

Selon l'auteur, les tribunaux auraient dû conclure que son fils était en état d'affect lorsqu'il a commis le meurtre.

据提交人称,法院应该判定他的儿子在实施谋杀时处于发病状态。

M. Zahran (Égypte), évoquant la première proposition de la Malaisie, suggère qu'on insère le mot « negatively » entre les mots « not » et « affect ».

Zahran先生(埃及)提到马来西亚的第项提案时建议在“不应”“影响”之间插入“消极地影响”。

M. Zahran (Égypte), évoquant la première proposition de la Malaisie, suggère qu'on insère le mot « negatively » entre les mots « not » et « affect ».

Zahran先生(埃及)提到马来西亚的第项提案时建议在“不应”“影响”之间插入“消极地影响”。

Il a fait des aveux mais sans pouvoir fournir le motif du meurtre parce que, selon l'auteur, il était dans un état d'affect.

他承认有罪,但是无法提供谋杀动机,因为据提交人称,他当时处于发病状态

Mme Li Ling (Chine) dit que sa délégation ne voit pas bien pourquoi le verbe “affect” a été remplacé par le verbe “determine”.

Li Ling女士()说,表团不清楚为什么用“影响”取“决定”这个动词。

Quand on pleure, ce n’est pas toujours cause de triste.L’affect est un fleuve courant qui fait mouiller non seulement des yeux mais un coeur passionné.

流泪的那刻不定是悲伤的,情感本身就是条奔腾的河流,它滋润的不仅是眼眶,更有颗热情的心。

Le texte anglais a été affiné, le mot «inhibit» ayant été remplacé par «affect», qui correspond mieux à la terminologie utilisée dans les projets d'articles.

对后半分的案文作了微调,将“妨害”改成“影响”,这与条款草案所用的用语更加致。

M. BURMAN (États-Unis d'Amérique) dit qu'il a été estimé que chacun des mots “affect” et “determine” était approprié, en anglais, dans le contexte où il était employé.

BURMAN先生(美利坚合众)说,据认为,在英语,“影响”和“决定”这几个词在其所使用的具体场合都很合适。

M. RENGER (Allemagne) dit que, dans le texte anglais, la formulation “affect the question whether”, au paragraphe 3 a), est trop familière pour un instrument juridique et n'est donc pas satisfaisante.

RENGER先生(德)说,第(3)(a)款称公约不“影响……是否”,该措词对法律文书来说过于口语化,因此是不能令人满意的。

M. Raja Adnan (Malaisie) dit qu'il convient, à la deuxième ligne du paragraphe 29, de remplacer l'expression « should not entail a decrease in the resources available » par « should not affect the resources available for technical cooperation ».

Raja Adnan先生(马来西亚)说,第29段第二行里的“不应引起减少可利用的资源”应换成“不应影响可用于技术合作的资源”。

M. Raja Adnan (Malaisie) dit qu'il convient, à la deuxième ligne du paragraphe 29, de remplacer l'expression « should not entail a decrease in the resources available » par « should not affect the resources available for technical cooperation ».

Raja Adnan先生(马来西亚)说,第29段第二行里的“不应引起减少可利用的资源”应换成“不应影响可用于技术合作的资源”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affect 的法语例句

用户正在搜索


段落(作品的), 段落大意, 段落号, 段位, 段柱, 段子, , 断埯, 断案, 断笔石科,

相似单词


affamer, affameur, affangissement, affcheur, afféager, affect, affectable, affectant, affectation, affectation à la demande,
n. m.
[心]情感 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Epaule, dos, nuque, cou et lombaires peuvent tre affects lorsqu'on travaille assis derrire un bureau.

当我们在办公室里工作时,肩膀、背部、颈背、脖子和腰椎都会受到(不良姿

Dans ces conditions, selon l'auteur, le tribunal aurait dû conclure que son fils avait agi dans un état d'affect.

,根据这些情况,法院本应该得出他行为是发病状态 下行为结论

Selon l'auteur, les tribunaux auraient dû conclure que son fils était en état d'affect lorsqu'il a commis le meurtre.

据提,法院应该判定他儿子在实施谋杀时处于发病状态。

M. Zahran (Égypte), évoquant la première proposition de la Malaisie, suggère qu'on insère le mot « negatively » entre les mots « not » et « affect ».

Zahran先生(埃及)提到马来西亚项提案时建议在“不应”“响”之间插入“消极地响”。

M. Zahran (Égypte), évoquant la première proposition de la Malaisie, suggère qu'on insère le mot « negatively » entre les mots « not » et « affect ».

Zahran先生(埃及)提到马来西亚项提案时建议在“不应”“响”之间插入“消极地响”。

Il a fait des aveux mais sans pouvoir fournir le motif du meurtre parce que, selon l'auteur, il était dans un état d'affect.

他承认有罪,但是无法提供谋杀动机,因为据提,他当时处于发病状态

Mme Li Ling (Chine) dit que sa délégation ne voit pas bien pourquoi le verbe “affect” a été remplacé par le verbe “determine”.

Li Ling女士(中国)说,中国代表团不清楚为什么用“响”取代“决定”这个动词。

Quand on pleure, ce n’est pas toujours cause de triste.L’affect est un fleuve courant qui fait mouiller non seulement des yeux mais un coeur passionné.

流泪刻不定是悲伤,情感本身就是条奔腾河流,它滋润不仅是眼眶,更有颗热情心。

Le texte anglais a été affiné, le mot «inhibit» ayant été remplacé par «affect», qui correspond mieux à la terminologie utilisée dans les projets d'articles.

对后半部分案文作了微调,将“妨害”改成“响”,这与条款草案所用用语更加致。

M. BURMAN (États-Unis d'Amérique) dit qu'il a été estimé que chacun des mots “affect” et “determine” était approprié, en anglais, dans le contexte où il était employé.

BURMAN先生(美利坚合众国)说,据认为,在英语中,“响”和“决定”这几个词在其所使用具体场合都很合适。

M. RENGER (Allemagne) dit que, dans le texte anglais, la formulation “affect the question whether”, au paragraphe 3 a), est trop familière pour un instrument juridique et n'est donc pas satisfaisante.

RENGER先生(德国)说,第(3)(a)款公约不“响……是否”,该措词对法律文书来说过于口语化,因此是不能令满意

M. Raja Adnan (Malaisie) dit qu'il convient, à la deuxième ligne du paragraphe 29, de remplacer l'expression « should not entail a decrease in the resources available » par « should not affect the resources available for technical cooperation ».

Raja Adnan先生(马来西亚)说,第29段第二行里“不应引起减少可利用资源”应换成“不应响可用于技术合作资源”。

M. Raja Adnan (Malaisie) dit qu'il convient, à la deuxième ligne du paragraphe 29, de remplacer l'expression « should not entail a decrease in the resources available » par « should not affect the resources available for technical cooperation ».

Raja Adnan先生(马来西亚)说,第29段第二行里“不应引起减少可利用资源”应换成“不应响可用于技术合作资源”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affect 的法语例句

用户正在搜索


断层阶地, 断层裂缝, 断层落差, 断层脉, 断层面, 断层泥, 断层盆地, 断层切割的, 断层区, 断层圈闭,

相似单词


affamer, affameur, affangissement, affcheur, afféager, affect, affectable, affectant, affectation, affectation à la demande,
n. m.
[心]情感 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Epaule, dos, nuque, cou et lombaires peuvent tre affects lorsqu'on travaille assis derrire un bureau.

当我们在办公室里工作时,肩膀、背部、颈背、脖子和腰椎都会受到(不良姿势的)影响

Dans ces conditions, selon l'auteur, le tribunal aurait dû conclure que son fils avait agi dans un état d'affect.

提交人称,根据这些情况,法院本应该得出他的行为是发病 下行为的结论

Selon l'auteur, les tribunaux auraient dû conclure que son fils était en état d'affect lorsqu'il a commis le meurtre.

据提交人称,法院应该判定他的儿子在实施谋杀时处于发病

M. Zahran (Égypte), évoquant la première proposition de la Malaisie, suggère qu'on insère le mot « negatively » entre les mots « not » et « affect ».

Zahran生(埃及)提到马来西亚的第项提案时建议在“不应”“影响”入“消极地影响”。

M. Zahran (Égypte), évoquant la première proposition de la Malaisie, suggère qu'on insère le mot « negatively » entre les mots « not » et « affect ».

Zahran生(埃及)提到马来西亚的第项提案时建议在“不应”“影响”入“消极地影响”。

Il a fait des aveux mais sans pouvoir fournir le motif du meurtre parce que, selon l'auteur, il était dans un état d'affect.

他承认有罪,但是无法提供谋杀动机,因为据提交人称,他当时处于发病

Mme Li Ling (Chine) dit que sa délégation ne voit pas bien pourquoi le verbe “affect” a été remplacé par le verbe “determine”.

Li Ling女士(中国)说,中国代表团不清楚为什么用“影响”取代“决定”这个动词。

Quand on pleure, ce n’est pas toujours cause de triste.L’affect est un fleuve courant qui fait mouiller non seulement des yeux mais un coeur passionné.

流泪的那刻不定是悲伤的,情感本身就是条奔腾的河流,它滋润的不仅是眼眶,更有颗热情的心。

Le texte anglais a été affiné, le mot «inhibit» ayant été remplacé par «affect», qui correspond mieux à la terminologie utilisée dans les projets d'articles.

对后半部分的案文作了微调,将“妨害”改成“影响”,这与条款草案所用的用语更加致。

M. BURMAN (États-Unis d'Amérique) dit qu'il a été estimé que chacun des mots “affect” et “determine” était approprié, en anglais, dans le contexte où il était employé.

BURMAN生(美利坚合众国)说,据认为,在英语中,“影响”和“决定”这几个词在其所使用的具体场合都很合适。

M. RENGER (Allemagne) dit que, dans le texte anglais, la formulation “affect the question whether”, au paragraphe 3 a), est trop familière pour un instrument juridique et n'est donc pas satisfaisante.

RENGER生(德国)说,第(3)(a)款称公约不“影响……是否”,该措词对法律文书来说过于口语化,因此是不能令人满意的。

M. Raja Adnan (Malaisie) dit qu'il convient, à la deuxième ligne du paragraphe 29, de remplacer l'expression « should not entail a decrease in the resources available » par « should not affect the resources available for technical cooperation ».

Raja Adnan生(马来西亚)说,第29段第二行里的“不应引起减少可利用的资源”应换成“不应影响可用于技术合作的资源”。

M. Raja Adnan (Malaisie) dit qu'il convient, à la deuxième ligne du paragraphe 29, de remplacer l'expression « should not entail a decrease in the resources available » par « should not affect the resources available for technical cooperation ».

Raja Adnan生(马来西亚)说,第29段第二行里的“不应引起减少可利用的资源”应换成“不应影响可用于技术合作的资源”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affect 的法语例句

用户正在搜索


断炊, 断错, 断错裂缝, 断代, 断档, 断点, 断电, 断定, 断断, 断断续续,

相似单词


affamer, affameur, affangissement, affcheur, afféager, affect, affectable, affectant, affectation, affectation à la demande,
n. m.
[心]情感 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Epaule, dos, nuque, cou et lombaires peuvent tre affects lorsqu'on travaille assis derrire un bureau.

当我们在办公室里工作时,肩膀、背部、颈背、脖子和腰椎都会受到(不良姿势的)影响

Dans ces conditions, selon l'auteur, le tribunal aurait dû conclure que son fils avait agi dans un état d'affect.

提交人称,根据这些情况,法院本应该得出他的行为是发病 行为的结论

Selon l'auteur, les tribunaux auraient dû conclure que son fils était en état d'affect lorsqu'il a commis le meurtre.

据提交人称,法院应该判定他的儿子在实施谋杀时处于发病

M. Zahran (Égypte), évoquant la première proposition de la Malaisie, suggère qu'on insère le mot « negatively » entre les mots « not » et « affect ».

Zahran先生(埃及)提到马来西亚的第项提案时建议在“不应”“影响”入“消极地影响”。

M. Zahran (Égypte), évoquant la première proposition de la Malaisie, suggère qu'on insère le mot « negatively » entre les mots « not » et « affect ».

Zahran先生(埃及)提到马来西亚的第项提案时建议在“不应”“影响”入“消极地影响”。

Il a fait des aveux mais sans pouvoir fournir le motif du meurtre parce que, selon l'auteur, il était dans un état d'affect.

他承认有罪,但是无法提供谋杀动机,因为据提交人称,他当时处于发病

Mme Li Ling (Chine) dit que sa délégation ne voit pas bien pourquoi le verbe “affect” a été remplacé par le verbe “determine”.

Li Ling女士(中国)说,中国代表团不清楚为什么用“影响”取代“决定”这个动词。

Quand on pleure, ce n’est pas toujours cause de triste.L’affect est un fleuve courant qui fait mouiller non seulement des yeux mais un coeur passionné.

流泪的那刻不定是悲伤的,情感本身就是条奔腾的河流,它滋润的不仅是眼眶,更有颗热情的心。

Le texte anglais a été affiné, le mot «inhibit» ayant été remplacé par «affect», qui correspond mieux à la terminologie utilisée dans les projets d'articles.

对后半部分的案文作了微调,将“妨害”改成“影响”,这与条款草案所用的用语更加致。

M. BURMAN (États-Unis d'Amérique) dit qu'il a été estimé que chacun des mots “affect” et “determine” était approprié, en anglais, dans le contexte où il était employé.

BURMAN先生(美利坚合众国)说,据认为,在英语中,“影响”和“决定”这几个词在其所使用的具体场合都很合适。

M. RENGER (Allemagne) dit que, dans le texte anglais, la formulation “affect the question whether”, au paragraphe 3 a), est trop familière pour un instrument juridique et n'est donc pas satisfaisante.

RENGER先生(德国)说,第(3)(a)款称公约不“影响……是否”,该措词对法律文书来说过于口语化,因此是不能令人满意的。

M. Raja Adnan (Malaisie) dit qu'il convient, à la deuxième ligne du paragraphe 29, de remplacer l'expression « should not entail a decrease in the resources available » par « should not affect the resources available for technical cooperation ».

Raja Adnan先生(马来西亚)说,第29段第二行里的“不应引起减少可利用的资源”应换成“不应影响可用于技术合作的资源”。

M. Raja Adnan (Malaisie) dit qu'il convient, à la deuxième ligne du paragraphe 29, de remplacer l'expression « should not entail a decrease in the resources available » par « should not affect the resources available for technical cooperation ».

Raja Adnan先生(马来西亚)说,第29段第二行里的“不应引起减少可利用的资源”应换成“不应影响可用于技术合作的资源”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affect 的法语例句

用户正在搜索


断梗飘萍, 断骨接续, 断行, 断航, 断喝, 断后, 断後, 断乎, 断乎不可, 断弧,

相似单词


affamer, affameur, affangissement, affcheur, afféager, affect, affectable, affectant, affectation, affectation à la demande,