Israël continuera le blocus, qui affame les Palestiniens.
以色列将继续实施使巴勒斯坦人忍饥挨饿的封锁。
Israël continuera le blocus, qui affame les Palestiniens.
以色列将继续实施使巴勒斯坦人忍饥挨饿的封锁。
Ils affament, arrêtent et tuent les Palestiniens à grande échelle.
他们正在使巴勒斯坦人挨饿,并且大规模地逮捕和杀害巴勒斯坦人。
Distribution de vivres aux populations affamées d'autres villages de brousse.
还在布须曼人的其他村庄分发物给嗷嗷待哺的人口。
En effet, quelle liberté peut-il y avoir pour une population affamée?
事实上,饥寒交迫者有何自由?
Une population pauvre, affamée et désespérée n'est tout simplement pas compatible avec la stabilité.
贫穷、饥饿和绝望的人民根本不可能保持稳定。
Une population pauvre, affamée et sans espoir n'est tout simplement pas compatible avec la stabilité.
贫穷、饥饿和绝望的人口与稳定格格不入。
Israël continue d'assiéger les villes palestiniennes et d'en affamer et tuer les habitants sans autre forme de procès.
以色列继续围困巴勒斯坦城市,使其居民陷于饥饿,并不经审判杀人。
Il ne peut avoir qu'un résultat : affamer les Palestiniens.
只能产生一种结果:使巴勒斯坦人挨饿和饿死。
Nous devons tous comprendre qu'une personne riche ne peut mener une vie sans souci au milieu d'une société affamée.
我们大家都应认,
人无法在饥饿社会中过安全的生活。
Pour réaliser cela, Israël doit arrêter ses activités criminelles : assassinats extrajudiciaires, arrestations arbitraires, torture et siège pour affamer les populations.
为了实现这一点,以色列必须停止其犯罪活动:司法外处决、任意逮捕、拷打、围困以及其饥荒政策。
Il ne fait aucun doute pour moi que des personnes affamées agissent différemment de celles qui ne souffrent pas de faim.
在我头脑中毫无疑问,饥饿的人民同不饥饿的人民行为有所不同。
Israël use de ce contrôle pour affamer avec sadisme le peuple palestinien d'une manière qui rappelle les sombres jours du nazisme.
以色列利用这种控制权,丧心病狂地使巴勒斯坦人民不果腹,其暴行让人联想
纳粹的黑暗统治。
Il explique dans cette lettre que le PAM et diverses ONG sont intervenus massivement pour venir en aide aux populations affamées.
据该信件所称,粮计划署和若干非政府组织在为使急需
物的人民获得粮
方面做出了巨大努力。
L'auteur du recours citait l'ancien ministre de la sécurité publique, Shlomo Ben-Ami, qui avait reconnu : « Israël affame de façon systématique la population palestinienne ».
请愿书引述前安全部长Shlomo Ben-Ami的话,他承认“以色列正在有步骤地饿死巴勒斯坦人”。
Les villes palestiniennes occupées sont soumises à un blocus étouffant en vue d'affamer la population et de la priver des moyens de subsistance de base.
被占巴勒斯坦城市受令人窒息的封锁,以便饿死其人口,并剥夺他们的基本生计。
Elle a imposé un siège aux civils palestiniens pour les affamer et pour déclencher une guerre.
该实体对巴勒斯坦平民实行包围,以使他们挨饿,并且发动一场战争。
L'Ukraine affamée a été isolée des autres régions de l'URSS et il était interdit à ses habitants de se rendre dans les régions épargnées par la famine.
他们将忍饥挨饿的乌克兰与苏联的其他地区隔离开来;禁止人民自由进入不受饥荒影响的地区。
Environ 70 % des populations pauvres et affamées dans les pays en développement vivent dans les zones rurales et sont tributaires, directement ou indirectement, de l'agriculture comme source de revenus.
发展中国家中大约70%的贫穷和挨饿人口生活在农村地区,直接或间接地以农为生。
On la préfère souvent à l'aide en espèces, car les devises locales, du fait de l'hyperinflation ou de l'absence de marchés, offrent moins d'attrait pour les familles pauvres et affamées.
它比现金来得更方便,因为超通货膨胀或市场不足有时使当地货币不那么受贫穷饥饿家庭的欢迎。
La question en jeu était de mettre un terme à des mesures coercitives unilatérales visant à affamer et à soumettre un peuple qui luttait pour être maître de son propre destin.
现在的要害问题,是结束旨在使为掌握自己的命运而斗争的一国人民处于饥饿状态,从而使其屈服的单方面胁迫政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Israël continuera le blocus, qui affame les Palestiniens.
以色列将继续实施使巴勒斯坦忍
挨饿的封锁。
Ils affament, arrêtent et tuent les Palestiniens à grande échelle.
他们正使巴勒斯坦
挨饿,并且大规模地逮捕和杀害巴勒斯坦
。
Distribution de vivres aux populations affamées d'autres villages de brousse.
布须曼
的其他村庄分发
物给嗷嗷待哺的
口。
En effet, quelle liberté peut-il y avoir pour une population affamée?
事实,
交迫者有何自由?
Une population pauvre, affamée et désespérée n'est tout simplement pas compatible avec la stabilité.
贫穷、饿和绝望的
民根本不可能保持稳定。
Une population pauvre, affamée et sans espoir n'est tout simplement pas compatible avec la stabilité.
贫穷、饿和绝望的
口与稳定格格不入。
Israël continue d'assiéger les villes palestiniennes et d'en affamer et tuer les habitants sans autre forme de procès.
以色列继续围困巴勒斯坦城市,使其居民陷于饿,并不经审判杀
。
Il ne peut avoir qu'un résultat : affamer les Palestiniens.
只能产生一种结果:使巴勒斯坦挨饿和饿死。
Nous devons tous comprendre qu'une personne riche ne peut mener une vie sans souci au milieu d'une société affamée.
我们大家都应认识到,富无法
饿社会中过安全的生活。
Pour réaliser cela, Israël doit arrêter ses activités criminelles : assassinats extrajudiciaires, arrestations arbitraires, torture et siège pour affamer les populations.
为了实现这一点,以色列必须停止其犯罪活动:司法外处决、任意逮捕、拷打、围困以及其荒政策。
Il ne fait aucun doute pour moi que des personnes affamées agissent différemment de celles qui ne souffrent pas de faim.
我头脑中毫无疑问,
饿的
民同不
饿的
民行为有所不同。
Israël use de ce contrôle pour affamer avec sadisme le peuple palestinien d'une manière qui rappelle les sombres jours du nazisme.
以色列利用这种控制权,丧心病狂地使巴勒斯坦民
不果腹,其暴行让
联想到纳粹的黑暗统治。
Il explique dans cette lettre que le PAM et diverses ONG sont intervenus massivement pour venir en aide aux populations affamées.
据该信件所称,粮计划署和若干非政府组织
为使急需
物的
民获得粮
方面做出了巨大努力。
L'auteur du recours citait l'ancien ministre de la sécurité publique, Shlomo Ben-Ami, qui avait reconnu : « Israël affame de façon systématique la population palestinienne ».
请愿书引述前安全部长Shlomo Ben-Ami的话,他承认“以色列正有步骤地饿死巴勒斯坦
”。
Les villes palestiniennes occupées sont soumises à un blocus étouffant en vue d'affamer la population et de la priver des moyens de subsistance de base.
被占巴勒斯坦城市受到令窒息的封锁,以便饿死其
口,并剥夺他们的基本生计。
Elle a imposé un siège aux civils palestiniens pour les affamer et pour déclencher une guerre.
该实体对巴勒斯坦平民实行包围,以使他们挨饿,并且发动一场战争。
L'Ukraine affamée a été isolée des autres régions de l'URSS et il était interdit à ses habitants de se rendre dans les régions épargnées par la famine.
他们将忍挨饿的乌克兰与苏联的其他地区隔离开来;禁止
民自由进入不受
荒影响的地区。
Environ 70 % des populations pauvres et affamées dans les pays en développement vivent dans les zones rurales et sont tributaires, directement ou indirectement, de l'agriculture comme source de revenus.
发展中国家中大约70%的贫穷和挨饿口生活
农村地区,直接或间接地以农为生。
On la préfère souvent à l'aide en espèces, car les devises locales, du fait de l'hyperinflation ou de l'absence de marchés, offrent moins d'attrait pour les familles pauvres et affamées.
它比现金来得更方便,因为超通货膨胀或市场不足有时使当地货币不那么受贫穷饿家庭的欢迎。
La question en jeu était de mettre un terme à des mesures coercitives unilatérales visant à affamer et à soumettre un peuple qui luttait pour être maître de son propre destin.
现的要害问题,是结束旨
使为掌握自己的命运而斗争的一国
民处于
饿状态,从而使其屈服的单方面胁迫政策。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Israël continuera le blocus, qui affame les Palestiniens.
以色列将继续实施使巴勒斯坦人忍饥挨饿的封锁。
Ils affament, arrêtent et tuent les Palestiniens à grande échelle.
他们正在使巴勒斯坦人挨饿,并且大规模地逮捕和杀害巴勒斯坦人。
Distribution de vivres aux populations affamées d'autres villages de brousse.
还在布须曼人的其他村庄分发物给嗷嗷待哺的人口。
En effet, quelle liberté peut-il y avoir pour une population affamée?
事实上,饥寒交迫者有何自由?
Une population pauvre, affamée et désespérée n'est tout simplement pas compatible avec la stabilité.
贫穷、饥饿和绝望的人民根本不可能保持稳定。
Une population pauvre, affamée et sans espoir n'est tout simplement pas compatible avec la stabilité.
贫穷、饥饿和绝望的人口与稳定格格不入。
Israël continue d'assiéger les villes palestiniennes et d'en affamer et tuer les habitants sans autre forme de procès.
以色列继续围困巴勒斯坦城市,使其居民陷于饥饿,并不经审判杀人。
Il ne peut avoir qu'un résultat : affamer les Palestiniens.
只能产一种结果:使巴勒斯坦人挨饿和饿死。
Nous devons tous comprendre qu'une personne riche ne peut mener une vie sans souci au milieu d'une société affamée.
我们大家都应认识到,富人无法在饥饿社会中过安全的活。
Pour réaliser cela, Israël doit arrêter ses activités criminelles : assassinats extrajudiciaires, arrestations arbitraires, torture et siège pour affamer les populations.
为了实现这一点,以色列必须停止其犯罪活动:司法决、任意逮捕、拷打、围困以及其饥荒政策。
Il ne fait aucun doute pour moi que des personnes affamées agissent différemment de celles qui ne souffrent pas de faim.
在我头脑中毫无疑问,饥饿的人民同不饥饿的人民行为有所不同。
Israël use de ce contrôle pour affamer avec sadisme le peuple palestinien d'une manière qui rappelle les sombres jours du nazisme.
以色列利用这种控制权,丧心病狂地使巴勒斯坦人民不果腹,其暴行让人联想到纳粹的黑暗统治。
Il explique dans cette lettre que le PAM et diverses ONG sont intervenus massivement pour venir en aide aux populations affamées.
据该信件所称,粮计划署和若干非政府组织在为使急需
物的人民获得粮
方面做出了巨大努力。
L'auteur du recours citait l'ancien ministre de la sécurité publique, Shlomo Ben-Ami, qui avait reconnu : « Israël affame de façon systématique la population palestinienne ».
请愿书引述前安全部长Shlomo Ben-Ami的话,他承认“以色列正在有步骤地饿死巴勒斯坦人”。
Les villes palestiniennes occupées sont soumises à un blocus étouffant en vue d'affamer la population et de la priver des moyens de subsistance de base.
被占巴勒斯坦城市受到令人窒息的封锁,以便饿死其人口,并剥夺他们的基本计。
Elle a imposé un siège aux civils palestiniens pour les affamer et pour déclencher une guerre.
该实体对巴勒斯坦平民实行包围,以使他们挨饿,并且发动一场战争。
L'Ukraine affamée a été isolée des autres régions de l'URSS et il était interdit à ses habitants de se rendre dans les régions épargnées par la famine.
他们将忍饥挨饿的乌克兰与苏联的其他地区隔离开来;禁止人民自由进入不受饥荒影响的地区。
Environ 70 % des populations pauvres et affamées dans les pays en développement vivent dans les zones rurales et sont tributaires, directement ou indirectement, de l'agriculture comme source de revenus.
发展中国家中大约70%的贫穷和挨饿人口活在农村地区,直接或间接地以农为
。
On la préfère souvent à l'aide en espèces, car les devises locales, du fait de l'hyperinflation ou de l'absence de marchés, offrent moins d'attrait pour les familles pauvres et affamées.
它比现金来得更方便,因为超通货膨胀或市场不足有时使当地货币不那么受贫穷饥饿家庭的欢迎。
La question en jeu était de mettre un terme à des mesures coercitives unilatérales visant à affamer et à soumettre un peuple qui luttait pour être maître de son propre destin.
现在的要害问题,是结束旨在使为掌握自己的命运而斗争的一国人民于饥饿状态,从而使其屈服的单方面胁迫政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Israël continuera le blocus, qui affame les Palestiniens.
以色列将继续实施巴勒斯
忍饥
饿的封锁。
Ils affament, arrêtent et tuent les Palestiniens à grande échelle.
他们正在巴勒斯
饿,并且大规模地逮捕和杀害巴勒斯
。
Distribution de vivres aux populations affamées d'autres villages de brousse.
还在布须曼的其他村庄分发
物给嗷嗷待哺的
口。
En effet, quelle liberté peut-il y avoir pour une population affamée?
事实上,饥寒交迫者有何自由?
Une population pauvre, affamée et désespérée n'est tout simplement pas compatible avec la stabilité.
贫穷、饥饿和绝望的民根本不可能保持稳定。
Une population pauvre, affamée et sans espoir n'est tout simplement pas compatible avec la stabilité.
贫穷、饥饿和绝望的口与稳定格格不入。
Israël continue d'assiéger les villes palestiniennes et d'en affamer et tuer les habitants sans autre forme de procès.
以色列继续围困巴勒斯城市,
其居民陷于饥饿,并不经审判杀
。
Il ne peut avoir qu'un résultat : affamer les Palestiniens.
只能产生一种结果:巴勒斯
饿和饿死。
Nous devons tous comprendre qu'une personne riche ne peut mener une vie sans souci au milieu d'une société affamée.
我们大家都应认识到,富无法在饥饿社会中过安全的生活。
Pour réaliser cela, Israël doit arrêter ses activités criminelles : assassinats extrajudiciaires, arrestations arbitraires, torture et siège pour affamer les populations.
为了实现这一点,以色列必须停止其犯罪活动:司法外处决、任意逮捕、拷打、围困以及其饥荒政策。
Il ne fait aucun doute pour moi que des personnes affamées agissent différemment de celles qui ne souffrent pas de faim.
在我头脑中毫无疑问,饥饿的民同不饥饿的
民行为有所不同。
Israël use de ce contrôle pour affamer avec sadisme le peuple palestinien d'une manière qui rappelle les sombres jours du nazisme.
以色列利用这种控制权,丧心病狂地巴勒斯
民
不果腹,其暴行让
联想到纳粹的黑暗统治。
Il explique dans cette lettre que le PAM et diverses ONG sont intervenus massivement pour venir en aide aux populations affamées.
据该信件所称,粮计划署和若干非政府组织在为
急需
物的
民获得粮
方面做出了巨大努力。
L'auteur du recours citait l'ancien ministre de la sécurité publique, Shlomo Ben-Ami, qui avait reconnu : « Israël affame de façon systématique la population palestinienne ».
请愿书引述前安全部长Shlomo Ben-Ami的话,他承认“以色列正在有步骤地饿死巴勒斯”。
Les villes palestiniennes occupées sont soumises à un blocus étouffant en vue d'affamer la population et de la priver des moyens de subsistance de base.
被占巴勒斯城市受到令
窒息的封锁,以便饿死其
口,并剥夺他们的基本生计。
Elle a imposé un siège aux civils palestiniens pour les affamer et pour déclencher une guerre.
该实体对巴勒斯平民实行包围,以
他们
饿,并且发动一场战争。
L'Ukraine affamée a été isolée des autres régions de l'URSS et il était interdit à ses habitants de se rendre dans les régions épargnées par la famine.
他们将忍饥饿的乌克兰与苏联的其他地区隔离开来;禁止
民自由进入不受饥荒影响的地区。
Environ 70 % des populations pauvres et affamées dans les pays en développement vivent dans les zones rurales et sont tributaires, directement ou indirectement, de l'agriculture comme source de revenus.
发展中国家中大约70%的贫穷和饿
口生活在农村地区,直接或间接地以农为生。
On la préfère souvent à l'aide en espèces, car les devises locales, du fait de l'hyperinflation ou de l'absence de marchés, offrent moins d'attrait pour les familles pauvres et affamées.
它比现金来得更方便,因为超通货膨胀或市场不足有时当地货币不那么受贫穷饥饿家庭的欢迎。
La question en jeu était de mettre un terme à des mesures coercitives unilatérales visant à affamer et à soumettre un peuple qui luttait pour être maître de son propre destin.
现在的要害问题,是结束旨在为掌握自己的命运而斗争的一国
民处于饥饿状态,从而
其屈服的单方面胁迫政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Israël continuera le blocus, qui affame les Palestiniens.
以色列将继续实施使巴勒斯坦人忍挨饿的封锁。
Ils affament, arrêtent et tuent les Palestiniens à grande échelle.
他们正在使巴勒斯坦人挨饿,并且大规模和杀害巴勒斯坦人。
Distribution de vivres aux populations affamées d'autres villages de brousse.
还在布须曼人的其他村庄分发物给嗷嗷待哺的人口。
En effet, quelle liberté peut-il y avoir pour une population affamée?
事实上,寒交迫者有何自由?
Une population pauvre, affamée et désespérée n'est tout simplement pas compatible avec la stabilité.
、
饿和绝望的人民根本不可能保持稳定。
Une population pauvre, affamée et sans espoir n'est tout simplement pas compatible avec la stabilité.
、
饿和绝望的人口与稳定格格不入。
Israël continue d'assiéger les villes palestiniennes et d'en affamer et tuer les habitants sans autre forme de procès.
以色列继续围困巴勒斯坦城市,使其居民陷于饿,并不经审判杀人。
Il ne peut avoir qu'un résultat : affamer les Palestiniens.
只能产生一种结果:使巴勒斯坦人挨饿和饿死。
Nous devons tous comprendre qu'une personne riche ne peut mener une vie sans souci au milieu d'une société affamée.
我们大家都应认识到,富人无法在饿社会中过安全的生活。
Pour réaliser cela, Israël doit arrêter ses activités criminelles : assassinats extrajudiciaires, arrestations arbitraires, torture et siège pour affamer les populations.
为了实现这一点,以色列必须停止其犯罪活动:司法外处决、任意、拷打、围困以及其
荒政策。
Il ne fait aucun doute pour moi que des personnes affamées agissent différemment de celles qui ne souffrent pas de faim.
在我头脑中毫无疑问,饿的人民同不
饿的人民行为有所不同。
Israël use de ce contrôle pour affamer avec sadisme le peuple palestinien d'une manière qui rappelle les sombres jours du nazisme.
以色列利用这种控制权,丧心病狂使巴勒斯坦人民
不果腹,其暴行让人联想到纳粹的黑暗统治。
Il explique dans cette lettre que le PAM et diverses ONG sont intervenus massivement pour venir en aide aux populations affamées.
据该信件所称,粮计划署和若干非政府组织在为使急需
物的人民获得粮
方面做出了巨大努力。
L'auteur du recours citait l'ancien ministre de la sécurité publique, Shlomo Ben-Ami, qui avait reconnu : « Israël affame de façon systématique la population palestinienne ».
请愿书引述前安全部长Shlomo Ben-Ami的话,他承认“以色列正在有步骤饿死巴勒斯坦人”。
Les villes palestiniennes occupées sont soumises à un blocus étouffant en vue d'affamer la population et de la priver des moyens de subsistance de base.
被占巴勒斯坦城市受到令人窒息的封锁,以便饿死其人口,并剥夺他们的基本生计。
Elle a imposé un siège aux civils palestiniens pour les affamer et pour déclencher une guerre.
该实体对巴勒斯坦平民实行包围,以使他们挨饿,并且发动一场战争。
L'Ukraine affamée a été isolée des autres régions de l'URSS et il était interdit à ses habitants de se rendre dans les régions épargnées par la famine.
他们将忍挨饿的乌克兰与苏联的其他
区隔离开来;禁止人民自由进入不受
荒影响的
区。
Environ 70 % des populations pauvres et affamées dans les pays en développement vivent dans les zones rurales et sont tributaires, directement ou indirectement, de l'agriculture comme source de revenus.
发展中国家中大约70%的和挨饿人口生活在农村
区,直接或间接
以农为生。
On la préfère souvent à l'aide en espèces, car les devises locales, du fait de l'hyperinflation ou de l'absence de marchés, offrent moins d'attrait pour les familles pauvres et affamées.
它比现金来得更方便,因为超通货膨胀或市场不足有时使当货币不那么受
饿家庭的欢迎。
La question en jeu était de mettre un terme à des mesures coercitives unilatérales visant à affamer et à soumettre un peuple qui luttait pour être maître de son propre destin.
现在的要害问题,是结束旨在使为掌握自己的命运而斗争的一国人民处于饿状态,从而使其屈服的单方面胁迫政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Israël continuera le blocus, qui affame les Palestiniens.
以色列将继续实施使巴勒斯坦人忍饥挨饿的封锁。
Ils affament, arrêtent et tuent les Palestiniens à grande échelle.
他们正使巴勒斯坦人挨饿,并且大规模地逮捕和杀害巴勒斯坦人。
Distribution de vivres aux populations affamées d'autres villages de brousse.
还布须曼人的其他村庄分发
物给嗷嗷待哺的人口。
En effet, quelle liberté peut-il y avoir pour une population affamée?
事实上,饥寒交迫者有何自由?
Une population pauvre, affamée et désespérée n'est tout simplement pas compatible avec la stabilité.
贫穷、饥饿和绝望的人民根本不可能保持稳定。
Une population pauvre, affamée et sans espoir n'est tout simplement pas compatible avec la stabilité.
贫穷、饥饿和绝望的人口与稳定格格不入。
Israël continue d'assiéger les villes palestiniennes et d'en affamer et tuer les habitants sans autre forme de procès.
以色列继续围困巴勒斯坦城市,使其居民陷于饥饿,并不经审判杀人。
Il ne peut avoir qu'un résultat : affamer les Palestiniens.
只能产生一种结果:使巴勒斯坦人挨饿和饿死。
Nous devons tous comprendre qu'une personne riche ne peut mener une vie sans souci au milieu d'une société affamée.
们大家都应认识到,富人无法
饥饿社会中过安全的生活。
Pour réaliser cela, Israël doit arrêter ses activités criminelles : assassinats extrajudiciaires, arrestations arbitraires, torture et siège pour affamer les populations.
为了实现这一点,以色列必须停止其犯罪活动:司法外处决、任意逮捕、拷打、围困以及其饥荒政策。
Il ne fait aucun doute pour moi que des personnes affamées agissent différemment de celles qui ne souffrent pas de faim.
脑中毫无疑问,饥饿的人民同不饥饿的人民行为有所不同。
Israël use de ce contrôle pour affamer avec sadisme le peuple palestinien d'une manière qui rappelle les sombres jours du nazisme.
以色列利用这种控制权,丧心病狂地使巴勒斯坦人民不果腹,其暴行让人联想到纳粹的黑暗统治。
Il explique dans cette lettre que le PAM et diverses ONG sont intervenus massivement pour venir en aide aux populations affamées.
据该信件所称,粮计划署和若干非政府组织
为使急需
物的人民获得粮
方面做出了巨大努力。
L'auteur du recours citait l'ancien ministre de la sécurité publique, Shlomo Ben-Ami, qui avait reconnu : « Israël affame de façon systématique la population palestinienne ».
请愿书引述前安全部长Shlomo Ben-Ami的话,他承认“以色列正有步骤地饿死巴勒斯坦人”。
Les villes palestiniennes occupées sont soumises à un blocus étouffant en vue d'affamer la population et de la priver des moyens de subsistance de base.
被占巴勒斯坦城市受到令人窒息的封锁,以便饿死其人口,并剥夺他们的基本生计。
Elle a imposé un siège aux civils palestiniens pour les affamer et pour déclencher une guerre.
该实体对巴勒斯坦平民实行包围,以使他们挨饿,并且发动一场战争。
L'Ukraine affamée a été isolée des autres régions de l'URSS et il était interdit à ses habitants de se rendre dans les régions épargnées par la famine.
他们将忍饥挨饿的乌克兰与苏联的其他地区隔离开来;禁止人民自由进入不受饥荒影响的地区。
Environ 70 % des populations pauvres et affamées dans les pays en développement vivent dans les zones rurales et sont tributaires, directement ou indirectement, de l'agriculture comme source de revenus.
发展中国家中大约70%的贫穷和挨饿人口生活农村地区,直接或间接地以农为生。
On la préfère souvent à l'aide en espèces, car les devises locales, du fait de l'hyperinflation ou de l'absence de marchés, offrent moins d'attrait pour les familles pauvres et affamées.
它比现金来得更方便,因为超通货膨胀或市场不足有时使当地货币不那么受贫穷饥饿家庭的欢迎。
La question en jeu était de mettre un terme à des mesures coercitives unilatérales visant à affamer et à soumettre un peuple qui luttait pour être maître de son propre destin.
现的要害问题,是结束旨
使为掌握自己的命运而斗争的一国人民处于饥饿状态,从而使其屈服的单方面胁迫政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Israël continuera le blocus, qui affame les Palestiniens.
以色列将继续实施使巴勒斯坦人忍挨
的封锁。
Ils affament, arrêtent et tuent les Palestiniens à grande échelle.
他们正在使巴勒斯坦人挨,
且大规模地逮捕和
害巴勒斯坦人。
Distribution de vivres aux populations affamées d'autres villages de brousse.
还在布须曼人的其他村庄分发物给嗷嗷待哺的人口。
En effet, quelle liberté peut-il y avoir pour une population affamée?
事实上,寒交迫者有何自由?
Une population pauvre, affamée et désespérée n'est tout simplement pas compatible avec la stabilité.
贫穷、和绝望的人民根本不可能保持稳定。
Une population pauvre, affamée et sans espoir n'est tout simplement pas compatible avec la stabilité.
贫穷、和绝望的人口与稳定格格不入。
Israël continue d'assiéger les villes palestiniennes et d'en affamer et tuer les habitants sans autre forme de procès.
以色列继续围困巴勒斯坦城市,使其居民陷于,
不经审判
人。
Il ne peut avoir qu'un résultat : affamer les Palestiniens.
只能产生一种结果:使巴勒斯坦人挨和
死。
Nous devons tous comprendre qu'une personne riche ne peut mener une vie sans souci au milieu d'une société affamée.
我们大家都应认识到,富人无法在社会中过安全的生活。
Pour réaliser cela, Israël doit arrêter ses activités criminelles : assassinats extrajudiciaires, arrestations arbitraires, torture et siège pour affamer les populations.
为了实现这一点,以色列必须停止其犯罪活动:司法外处决、任意逮捕、打、围困以及其
荒政策。
Il ne fait aucun doute pour moi que des personnes affamées agissent différemment de celles qui ne souffrent pas de faim.
在我头脑中毫无疑,
的人民同不
的人民行为有所不同。
Israël use de ce contrôle pour affamer avec sadisme le peuple palestinien d'une manière qui rappelle les sombres jours du nazisme.
以色列利用这种控制权,丧心病狂地使巴勒斯坦人民不果腹,其暴行让人联想到纳粹的黑暗统治。
Il explique dans cette lettre que le PAM et diverses ONG sont intervenus massivement pour venir en aide aux populations affamées.
据该信件所称,粮计划署和若干非政府组织在为使急需
物的人民获得粮
方面做出了巨大努力。
L'auteur du recours citait l'ancien ministre de la sécurité publique, Shlomo Ben-Ami, qui avait reconnu : « Israël affame de façon systématique la population palestinienne ».
请愿书引述前安全部长Shlomo Ben-Ami的话,他承认“以色列正在有步骤地死巴勒斯坦人”。
Les villes palestiniennes occupées sont soumises à un blocus étouffant en vue d'affamer la population et de la priver des moyens de subsistance de base.
被占巴勒斯坦城市受到令人窒息的封锁,以便死其人口,
剥夺他们的基本生计。
Elle a imposé un siège aux civils palestiniens pour les affamer et pour déclencher une guerre.
该实体对巴勒斯坦平民实行包围,以使他们挨,
且发动一场战争。
L'Ukraine affamée a été isolée des autres régions de l'URSS et il était interdit à ses habitants de se rendre dans les régions épargnées par la famine.
他们将忍挨
的乌克兰与苏联的其他地区隔离开来;禁止人民自由进入不受
荒影响的地区。
Environ 70 % des populations pauvres et affamées dans les pays en développement vivent dans les zones rurales et sont tributaires, directement ou indirectement, de l'agriculture comme source de revenus.
发展中国家中大约70%的贫穷和挨人口生活在农村地区,直接或间接地以农为生。
On la préfère souvent à l'aide en espèces, car les devises locales, du fait de l'hyperinflation ou de l'absence de marchés, offrent moins d'attrait pour les familles pauvres et affamées.
它比现金来得更方便,因为超通货膨胀或市场不足有时使当地货币不那么受贫穷家庭的欢迎。
La question en jeu était de mettre un terme à des mesures coercitives unilatérales visant à affamer et à soumettre un peuple qui luttait pour être maître de son propre destin.
现在的要害题,是结束旨在使为掌握自己的命运而斗争的一国人民处于
状态,从而使其屈服的单方面胁迫政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Israël continuera le blocus, qui affame les Palestiniens.
以色列将继续实施使巴勒斯坦忍饥挨
封锁。
Ils affament, arrêtent et tuent les Palestiniens à grande échelle.
他们正在使巴勒斯坦挨
,并且大规模地逮捕和杀害巴勒斯坦
。
Distribution de vivres aux populations affamées d'autres villages de brousse.
还在布须曼其他村庄分发
物给嗷嗷待哺
口。
En effet, quelle liberté peut-il y avoir pour une population affamée?
事实上,饥寒交迫者有何自由?
Une population pauvre, affamée et désespérée n'est tout simplement pas compatible avec la stabilité.
贫穷、饥和绝望
民根本不可能保持稳定。
Une population pauvre, affamée et sans espoir n'est tout simplement pas compatible avec la stabilité.
贫穷、饥和绝望
口与稳定格格不入。
Israël continue d'assiéger les villes palestiniennes et d'en affamer et tuer les habitants sans autre forme de procès.
以色列继续围困巴勒斯坦城市,使其居民陷于饥,并不经审判杀
。
Il ne peut avoir qu'un résultat : affamer les Palestiniens.
只能产一种结果:使巴勒斯坦
挨
和
死。
Nous devons tous comprendre qu'une personne riche ne peut mener une vie sans souci au milieu d'une société affamée.
我们大家都应认识到,富无法在饥
社会中过安全
。
Pour réaliser cela, Israël doit arrêter ses activités criminelles : assassinats extrajudiciaires, arrestations arbitraires, torture et siège pour affamer les populations.
为了实现这一点,以色列必须停止其犯罪动:司法外处决、任意逮捕、拷打、围困以及其饥荒政策。
Il ne fait aucun doute pour moi que des personnes affamées agissent différemment de celles qui ne souffrent pas de faim.
在我头脑中毫无疑问,饥民同不饥
民行为有所不同。
Israël use de ce contrôle pour affamer avec sadisme le peuple palestinien d'une manière qui rappelle les sombres jours du nazisme.
以色列利用这种控制权,丧心病狂地使巴勒斯坦民
不果腹,其暴行让
联想到纳粹
黑暗统治。
Il explique dans cette lettre que le PAM et diverses ONG sont intervenus massivement pour venir en aide aux populations affamées.
据该信件所称,粮计划署和若干非政府组织在为使急需
物
民获得粮
方面做出了巨大努力。
L'auteur du recours citait l'ancien ministre de la sécurité publique, Shlomo Ben-Ami, qui avait reconnu : « Israël affame de façon systématique la population palestinienne ».
请愿书引述前安全部长Shlomo Ben-Ami话,他承认“以色列正在有步骤地
死巴勒斯坦
”。
Les villes palestiniennes occupées sont soumises à un blocus étouffant en vue d'affamer la population et de la priver des moyens de subsistance de base.
被占巴勒斯坦城市受到令窒息
封锁,以便
死其
口,并剥夺他们
基本
计。
Elle a imposé un siège aux civils palestiniens pour les affamer et pour déclencher une guerre.
该实体对巴勒斯坦平民实行包围,以使他们挨,并且发动一场战争。
L'Ukraine affamée a été isolée des autres régions de l'URSS et il était interdit à ses habitants de se rendre dans les régions épargnées par la famine.
他们将忍饥挨乌克兰与苏联
其他地区隔离开来;禁止
民自由进入不受饥荒影响
地区。
Environ 70 % des populations pauvres et affamées dans les pays en développement vivent dans les zones rurales et sont tributaires, directement ou indirectement, de l'agriculture comme source de revenus.
发展中国家中大约70%贫穷和挨
口
在农村地区,直接或间接地以农为
。
On la préfère souvent à l'aide en espèces, car les devises locales, du fait de l'hyperinflation ou de l'absence de marchés, offrent moins d'attrait pour les familles pauvres et affamées.
它比现金来得更方便,因为超通货膨胀或市场不足有时使当地货币不那么受贫穷饥家庭
欢迎。
La question en jeu était de mettre un terme à des mesures coercitives unilatérales visant à affamer et à soumettre un peuple qui luttait pour être maître de son propre destin.
现在要害问题,是结束旨在使为掌握自己
命运而斗争
一国
民处于饥
状态,从而使其屈服
单方面胁迫政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Israël continuera le blocus, qui affame les Palestiniens.
以色列将继续实施勒斯坦人忍饥挨饿的封锁。
Ils affament, arrêtent et tuent les Palestiniens à grande échelle.
他们正在勒斯坦人挨饿,并且大规模地逮捕和
害
勒斯坦人。
Distribution de vivres aux populations affamées d'autres villages de brousse.
还在布须曼人的其他村庄分发物给嗷嗷待哺的人口。
En effet, quelle liberté peut-il y avoir pour une population affamée?
事实上,饥寒交迫者有何自由?
Une population pauvre, affamée et désespérée n'est tout simplement pas compatible avec la stabilité.
贫穷、饥饿和绝望的人民根本不可能保持稳定。
Une population pauvre, affamée et sans espoir n'est tout simplement pas compatible avec la stabilité.
贫穷、饥饿和绝望的人口与稳定格格不入。
Israël continue d'assiéger les villes palestiniennes et d'en affamer et tuer les habitants sans autre forme de procès.
以色列继续围困勒斯坦城市,
其居民陷于饥饿,并不经审判
人。
Il ne peut avoir qu'un résultat : affamer les Palestiniens.
只能产生一种结:
勒斯坦人挨饿和饿死。
Nous devons tous comprendre qu'une personne riche ne peut mener une vie sans souci au milieu d'une société affamée.
我们大家都应认识到,富人无法在饥饿社会中过安全的生活。
Pour réaliser cela, Israël doit arrêter ses activités criminelles : assassinats extrajudiciaires, arrestations arbitraires, torture et siège pour affamer les populations.
为了实现这一点,以色列必须停止其犯罪活动:司法外处决、任意逮捕、拷打、围困以及其饥荒政策。
Il ne fait aucun doute pour moi que des personnes affamées agissent différemment de celles qui ne souffrent pas de faim.
在我头脑中毫无疑问,饥饿的人民同不饥饿的人民行为有所不同。
Israël use de ce contrôle pour affamer avec sadisme le peuple palestinien d'une manière qui rappelle les sombres jours du nazisme.
以色列利用这种控制权,丧心病狂地勒斯坦人民
不
腹,其暴行让人联想到纳粹的黑暗统治。
Il explique dans cette lettre que le PAM et diverses ONG sont intervenus massivement pour venir en aide aux populations affamées.
据该信件所称,粮计划署和若干非政府组织在为
急需
物的人民获得粮
方面做出了巨大努力。
L'auteur du recours citait l'ancien ministre de la sécurité publique, Shlomo Ben-Ami, qui avait reconnu : « Israël affame de façon systématique la population palestinienne ».
请愿书引述前安全部长Shlomo Ben-Ami的话,他承认“以色列正在有步骤地饿死勒斯坦人”。
Les villes palestiniennes occupées sont soumises à un blocus étouffant en vue d'affamer la population et de la priver des moyens de subsistance de base.
被占勒斯坦城市受到令人窒息的封锁,以便饿死其人口,并剥夺他们的基本生计。
Elle a imposé un siège aux civils palestiniens pour les affamer et pour déclencher une guerre.
该实体对勒斯坦平民实行包围,以
他们挨饿,并且发动一场战争。
L'Ukraine affamée a été isolée des autres régions de l'URSS et il était interdit à ses habitants de se rendre dans les régions épargnées par la famine.
他们将忍饥挨饿的乌克兰与苏联的其他地区隔离开来;禁止人民自由进入不受饥荒影响的地区。
Environ 70 % des populations pauvres et affamées dans les pays en développement vivent dans les zones rurales et sont tributaires, directement ou indirectement, de l'agriculture comme source de revenus.
发展中国家中大约70%的贫穷和挨饿人口生活在农村地区,直接或间接地以农为生。
On la préfère souvent à l'aide en espèces, car les devises locales, du fait de l'hyperinflation ou de l'absence de marchés, offrent moins d'attrait pour les familles pauvres et affamées.
它比现金来得更方便,因为超通货膨胀或市场不足有时当地货币不那么受贫穷饥饿家庭的欢迎。
La question en jeu était de mettre un terme à des mesures coercitives unilatérales visant à affamer et à soumettre un peuple qui luttait pour être maître de son propre destin.
现在的要害问题,是结束旨在为掌握自己的命运而斗争的一国人民处于饥饿状态,从而
其屈服的单方面胁迫政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Israël continuera le blocus, qui affame les Palestiniens.
以色列将继续实施使巴勒斯坦人饿
封锁。
Ils affament, arrêtent et tuent les Palestiniens à grande échelle.
他们正在使巴勒斯坦人饿,并且大规模地逮捕和杀害巴勒斯坦人。
Distribution de vivres aux populations affamées d'autres villages de brousse.
还在布须曼人其他村庄分发
物给嗷嗷待哺
人口。
En effet, quelle liberté peut-il y avoir pour une population affamée?
事实上,寒交迫者有何自由?
Une population pauvre, affamée et désespérée n'est tout simplement pas compatible avec la stabilité.
贫穷、饿和
人民根本不可能保持稳定。
Une population pauvre, affamée et sans espoir n'est tout simplement pas compatible avec la stabilité.
贫穷、饿和
人口与稳定格格不入。
Israël continue d'assiéger les villes palestiniennes et d'en affamer et tuer les habitants sans autre forme de procès.
以色列继续围困巴勒斯坦城市,使其居民陷于饿,并不经审判杀人。
Il ne peut avoir qu'un résultat : affamer les Palestiniens.
只能产生一种结果:使巴勒斯坦人饿和饿死。
Nous devons tous comprendre qu'une personne riche ne peut mener une vie sans souci au milieu d'une société affamée.
我们大家都应认识到,富人无法在饿社会中过安全
生活。
Pour réaliser cela, Israël doit arrêter ses activités criminelles : assassinats extrajudiciaires, arrestations arbitraires, torture et siège pour affamer les populations.
为了实现这一点,以色列必须停止其犯罪活动:司法外处决、任意逮捕、拷打、围困以及其荒政策。
Il ne fait aucun doute pour moi que des personnes affamées agissent différemment de celles qui ne souffrent pas de faim.
在我头脑中毫无疑问,饿
人民同不
饿
人民行为有所不同。
Israël use de ce contrôle pour affamer avec sadisme le peuple palestinien d'une manière qui rappelle les sombres jours du nazisme.
以色列利用这种控制权,丧心病狂地使巴勒斯坦人民不果腹,其暴行让人联想到纳粹
黑暗统治。
Il explique dans cette lettre que le PAM et diverses ONG sont intervenus massivement pour venir en aide aux populations affamées.
据该信件所称,粮计划署和若干非政府组织在为使急需
物
人民获得粮
方面做出了巨大努力。
L'auteur du recours citait l'ancien ministre de la sécurité publique, Shlomo Ben-Ami, qui avait reconnu : « Israël affame de façon systématique la population palestinienne ».
请愿书引述前安全部长Shlomo Ben-Ami话,他承认“以色列正在有步骤地饿死巴勒斯坦人”。
Les villes palestiniennes occupées sont soumises à un blocus étouffant en vue d'affamer la population et de la priver des moyens de subsistance de base.
被占巴勒斯坦城市受到令人窒息封锁,以便饿死其人口,并剥夺他们
基本生计。
Elle a imposé un siège aux civils palestiniens pour les affamer et pour déclencher une guerre.
该实体对巴勒斯坦平民实行包围,以使他们饿,并且发动一场战争。
L'Ukraine affamée a été isolée des autres régions de l'URSS et il était interdit à ses habitants de se rendre dans les régions épargnées par la famine.
他们将饿
乌克兰与苏联
其他地区隔离开来;禁止人民自由进入不受
荒影响
地区。
Environ 70 % des populations pauvres et affamées dans les pays en développement vivent dans les zones rurales et sont tributaires, directement ou indirectement, de l'agriculture comme source de revenus.
发展中国家中大约70%贫穷和
饿人口生活在农村地区,直接或间接地以农为生。
On la préfère souvent à l'aide en espèces, car les devises locales, du fait de l'hyperinflation ou de l'absence de marchés, offrent moins d'attrait pour les familles pauvres et affamées.
它比现金来得更方便,因为超通货膨胀或市场不足有时使当地货币不那么受贫穷饿家庭
欢迎。
La question en jeu était de mettre un terme à des mesures coercitives unilatérales visant à affamer et à soumettre un peuple qui luttait pour être maître de son propre destin.
现在要害问题,是结束旨在使为掌握自己
命运而斗争
一国人民处于
饿状态,从而使其屈服
单方面胁迫政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。