Après l'ouverture des portes, nous revenons, affamés, dans leur cité.
在所有的门打开后,我们回来了,在他们的城里,至极。
Après l'ouverture des portes, nous revenons, affamés, dans leur cité.
在所有的门打开后,我们回来了,在他们的城里,至极。
Quelqu'un tous les jours d'eux meurt parce qu'affamé avec maltraiter.
他们每一天都有人因为和虐待而死亡。
En effet, quelle liberté peut-il y avoir pour une population affamée?
事实上,寒交迫
有何自由?
Les statistiques dépeignent un continent qui accueille un nombre important de déshérités et d'affamés.
统计数据说明这一居住着众多穷人和的大陆的现状。
Elle a empêché des guerres et nourri les affamés.
它防止了战争,为提供食物。
Les prisonniers sont torturés, affamés et finalement exécutés.
囚犯们要遭受酷刑和的折磨,最终被处决。
« Un peuple affamé » dit un orateur, « se réveille en colère ».
一位发言说,“
使人愤怒”。
Nourrir les affamés est un impératif aussi bien divin que social.
让有饭吃是一项神圣的义务,也是一个社会必要性。
Distribution de vivres aux populations affamées d'autres villages de brousse.
还在布须曼人的其他村庄分发食物给嗷嗷待哺的人口。
Une population pauvre, affamée et sans espoir n'est tout simplement pas compatible avec la stabilité.
贫穷、和绝望的人口与稳定格格不入。
Les moutons affamés lèvent les yeux au ciel mais nul ne les fait paître.
的羔羊抬起头来,但却无人喂它们。
Une population pauvre, affamée et désespérée n'est tout simplement pas compatible avec la stabilité.
贫穷、和绝望的人民根本不可能保持稳定。
Selon un dicton russe, un homme rassasié ne peut comprendre une homme affamé.
我们俄罗斯有一谚语,这个谚语说饱汉难知
汉
。
Le but de l'exercice est en fin de compte d'aider les pauvres et les affamés.
而目标则是向贫困和遭受荒的人民提供援助。
Ils figurent parmi les plus pauvres et les plus affamés du monde.
他们是世界上最贫困和最的人民。
On ne peut pas maintenir la prospérité mondiale au milieu d'un océan d'êtres pauvres et affamés.
世界的繁荣无法在普遍存在和贫穷的情况下维持下去。
Son infortune sera pire si elle exploite les affamés pour augmenter sa fortune à leurs dépens.
富人如果剥削挨,以挨
为代价增加其财富,他或她的不幸就会更加严重。
Ventre affamé n'a pas d'oreilles.
汉听不进忠告。
起盗心。
Avec le blocus de Gaza, on leur a donné le choix entre être affamés ou se soumettre.
在加沙被封锁下,他们面临的选择是:要么挨,要么屈服。
Toutefois, certaines régions n'ont que peu de chances de réaliser l'objectif de réduction de moitié du pourcentage d'affamés.
然而,一些地区不可能达到将人口比例减半的目标。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après l'ouverture des portes, nous revenons, affamés, dans leur cité.
在所有门打开后,我们回来了,在他们
城里,
至极。
Quelqu'un tous les jours d'eux meurt parce qu'affamé avec maltraiter.
他们每一天都有人因为虐待而死亡。
En effet, quelle liberté peut-il y avoir pour une population affamée?
事实上,寒交迫者有何自由?
Les statistiques dépeignent un continent qui accueille un nombre important de déshérités et d'affamés.
统计数据说明这一居住着众多穷人者
大陆
现状。
Elle a empêché des guerres et nourri les affamés.
它防止了战争,为者提供食物。
Les prisonniers sont torturés, affamés et finalement exécutés.
囚犯们要遭受酷刑折磨,最终被处决。
« Un peuple affamé » dit un orateur, « se réveille en colère ».
一位发言者说,“使人愤怒”。
Nourrir les affamés est un impératif aussi bien divin que social.
让者有饭吃是一项神圣
义务,也是一个社会必要性。
Distribution de vivres aux populations affamées d'autres villages de brousse.
还在布须曼人其他村庄分发食物给嗷嗷待哺
人口。
Une population pauvre, affamée et sans espoir n'est tout simplement pas compatible avec la stabilité.
贫穷、绝望
人口与稳定格格不入。
Les moutons affamés lèvent les yeux au ciel mais nul ne les fait paître.
羔羊抬起头来,但却无人喂它们。
Une population pauvre, affamée et désespérée n'est tout simplement pas compatible avec la stabilité.
贫穷、绝望
人民根本不可能保持稳定。
Selon un dicton russe, un homme rassasié ne peut comprendre une homme affamé.
我们俄罗斯有一谚语,这个谚语说饱汉难知
汉
。
Le but de l'exercice est en fin de compte d'aider les pauvres et les affamés.
而目标则是向贫困遭受
荒
人民提供援助。
Ils figurent parmi les plus pauvres et les plus affamés du monde.
他们是世界上最贫困最
人民。
On ne peut pas maintenir la prospérité mondiale au milieu d'un océan d'êtres pauvres et affamés.
世界繁荣无法在普遍存在
贫穷
情况下维持下去。
Son infortune sera pire si elle exploite les affamés pour augmenter sa fortune à leurs dépens.
富人如果剥削挨者,以挨
者为代价增加其财富,他或她
不幸就会更加严重。
Ventre affamé n'a pas d'oreilles.
汉听不进忠告。
起盗心。
Avec le blocus de Gaza, on leur a donné le choix entre être affamés ou se soumettre.
在加沙被封锁下,他们面临选择是:要么挨
,要么屈服。
Toutefois, certaines régions n'ont que peu de chances de réaliser l'objectif de réduction de moitié du pourcentage d'affamés.
然而,一些地区不可能达到将人口比例减半
目标。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après l'ouverture des portes, nous revenons, affamés, dans leur cité.
在所有门打开后,我们回来了,在他们
城里,
饿至极。
Quelqu'un tous les jours d'eux meurt parce qu'affamé avec maltraiter.
他们每一天都有因为
饿和虐待而死亡。
En effet, quelle liberté peut-il y avoir pour une population affamée?
事实上,寒交迫者有何自由?
Les statistiques dépeignent un continent qui accueille un nombre important de déshérités et d'affamés.
统计数据说明这一居住着众多穷和
饿者
大陆
现状。
Elle a empêché des guerres et nourri les affamés.
它防止了战争,为饿者提供食物。
Les prisonniers sont torturés, affamés et finalement exécutés.
囚犯们要遭受酷刑和饿
折磨,最终被处决。
« Un peuple affamé » dit un orateur, « se réveille en colère ».
一位发言者说,“饿使
愤
”。
Nourrir les affamés est un impératif aussi bien divin que social.
饿者有饭吃是一项神圣
义务,也是一个社会必要性。
Distribution de vivres aux populations affamées d'autres villages de brousse.
还在布须曼其他村庄分发食物给嗷嗷待哺
口。
Une population pauvre, affamée et sans espoir n'est tout simplement pas compatible avec la stabilité.
贫穷、饿和绝望
口与稳定格格不入。
Les moutons affamés lèvent les yeux au ciel mais nul ne les fait paître.
饿
羔羊抬起头来,但却无
喂它们。
Une population pauvre, affamée et désespérée n'est tout simplement pas compatible avec la stabilité.
贫穷、饿和绝望
民根本不可能保持稳定。
Selon un dicton russe, un homme rassasié ne peut comprendre une homme affamé.
我们俄罗斯有一谚语,这个谚语说饱汉难知饿汉
。
Le but de l'exercice est en fin de compte d'aider les pauvres et les affamés.
而目标则是向贫困和遭受荒
民提供援助。
Ils figurent parmi les plus pauvres et les plus affamés du monde.
他们是世界上最贫困和最饿
民。
On ne peut pas maintenir la prospérité mondiale au milieu d'un océan d'êtres pauvres et affamés.
世界繁荣无法在普遍存在
饿和贫穷
情况下维持下去。
Son infortune sera pire si elle exploite les affamés pour augmenter sa fortune à leurs dépens.
富如果剥削
饿者,以
饿者为代价增加其财富,他或她
不幸就会更加严重。
Ventre affamé n'a pas d'oreilles.
饿汉听不进忠告。饿起盗心。
Avec le blocus de Gaza, on leur a donné le choix entre être affamés ou se soumettre.
在加沙被封锁下,他们面临选择是:要么
饿,要么屈服。
Toutefois, certaines régions n'ont que peu de chances de réaliser l'objectif de réduction de moitié du pourcentage d'affamés.
然而,一些地区不可能达到将饿
口比例减半
目标。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après l'ouverture des portes, nous revenons, affamés, dans leur cité.
在所有的门打开后,我们回来了,在他们的城里,至极。
Quelqu'un tous les jours d'eux meurt parce qu'affamé avec maltraiter.
他们每一天都有人因和虐待而死亡。
En effet, quelle liberté peut-il y avoir pour une population affamée?
事实上,寒交迫者有何自由?
Les statistiques dépeignent un continent qui accueille un nombre important de déshérités et d'affamés.
统计数据说明这一居住着众多穷人和者的大陆的现状。
Elle a empêché des guerres et nourri les affamés.
它防止了战争,者提供食物。
Les prisonniers sont torturés, affamés et finalement exécutés.
囚犯们要遭受酷刑和的折磨,最终被处决。
« Un peuple affamé » dit un orateur, « se réveille en colère ».
一位发言者说,“使人愤怒”。
Nourrir les affamés est un impératif aussi bien divin que social.
让者有饭吃是一项神圣的
务,也是一个社会必要性。
Distribution de vivres aux populations affamées d'autres villages de brousse.
还在布须曼人的其他村庄分发食物给嗷嗷待哺的人口。
Une population pauvre, affamée et sans espoir n'est tout simplement pas compatible avec la stabilité.
贫穷、和绝望的人口与稳定格格不入。
Les moutons affamés lèvent les yeux au ciel mais nul ne les fait paître.
的羔羊抬起头来,但却无人喂它们。
Une population pauvre, affamée et désespérée n'est tout simplement pas compatible avec la stabilité.
贫穷、和绝望的人民根本不可能保持稳定。
Selon un dicton russe, un homme rassasié ne peut comprendre une homme affamé.
我们俄罗斯有一谚语,这个谚语说饱汉难知
汉
。
Le but de l'exercice est en fin de compte d'aider les pauvres et les affamés.
而目标则是向贫困和遭受荒的人民提供援助。
Ils figurent parmi les plus pauvres et les plus affamés du monde.
他们是世界上最贫困和最的人民。
On ne peut pas maintenir la prospérité mondiale au milieu d'un océan d'êtres pauvres et affamés.
世界的繁荣无法在普遍存在和贫穷的情况下维持下去。
Son infortune sera pire si elle exploite les affamés pour augmenter sa fortune à leurs dépens.
富人如果剥削挨者,以挨
者
代价增加其财富,他或她的不幸就会更加严重。
Ventre affamé n'a pas d'oreilles.
汉听不进忠告。
起盗心。
Avec le blocus de Gaza, on leur a donné le choix entre être affamés ou se soumettre.
在加沙被封锁下,他们面临的选择是:要么挨,要么屈服。
Toutefois, certaines régions n'ont que peu de chances de réaliser l'objectif de réduction de moitié du pourcentage d'affamés.
然而,一些地区不可能达到将人口比例减半的目标。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après l'ouverture des portes, nous revenons, affamés, dans leur cité.
在所有门打开后,我们回来了,在他们
城里,
饿至极。
Quelqu'un tous les jours d'eux meurt parce qu'affamé avec maltraiter.
他们每一天都有人因为饿和虐待而死亡。
En effet, quelle liberté peut-il y avoir pour une population affamée?
事,
寒交迫者有何自由?
Les statistiques dépeignent un continent qui accueille un nombre important de déshérités et d'affamés.
统计数据说明这一居住着众多穷人和饿者
大陆
现状。
Elle a empêché des guerres et nourri les affamés.
它防止了战争,为饿者提供食物。
Les prisonniers sont torturés, affamés et finalement exécutés.
囚犯们要遭酷刑和
饿
折磨,最终被处决。
« Un peuple affamé » dit un orateur, « se réveille en colère ».
一位发言者说,“饿使人愤怒”。
Nourrir les affamés est un impératif aussi bien divin que social.
让饿者有饭吃是一项神圣
义务,也是一个社会必要性。
Distribution de vivres aux populations affamées d'autres villages de brousse.
还在布须曼人其他村庄分发食物给嗷嗷待哺
人口。
Une population pauvre, affamée et sans espoir n'est tout simplement pas compatible avec la stabilité.
贫穷、饿和绝望
人口与稳定格格不入。
Les moutons affamés lèvent les yeux au ciel mais nul ne les fait paître.
饿
羔羊抬起头来,但却无人喂它们。
Une population pauvre, affamée et désespérée n'est tout simplement pas compatible avec la stabilité.
贫穷、饿和绝望
人民根本不可能保持稳定。
Selon un dicton russe, un homme rassasié ne peut comprendre une homme affamé.
我们俄罗斯有一谚语,这个谚语说饱汉难知饿汉
。
Le but de l'exercice est en fin de compte d'aider les pauvres et les affamés.
而目标则是向贫困和遭荒
人民提供援助。
Ils figurent parmi les plus pauvres et les plus affamés du monde.
他们是世界最贫困和最
饿
人民。
On ne peut pas maintenir la prospérité mondiale au milieu d'un océan d'êtres pauvres et affamés.
世界繁荣无法在普遍存在
饿和贫穷
情况下维持下去。
Son infortune sera pire si elle exploite les affamés pour augmenter sa fortune à leurs dépens.
富人如果剥削挨饿者,以挨饿者为代价增加其财富,他或她不幸就会更加严重。
Ventre affamé n'a pas d'oreilles.
饿汉听不进忠告。饿起盗心。
Avec le blocus de Gaza, on leur a donné le choix entre être affamés ou se soumettre.
在加沙被封锁下,他们面临选择是:要么挨饿,要么屈服。
Toutefois, certaines régions n'ont que peu de chances de réaliser l'objectif de réduction de moitié du pourcentage d'affamés.
然而,一些地区不可能达到将饿人口比例减半
目标。
声明:以例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après l'ouverture des portes, nous revenons, affamés, dans leur cité.
在所有门打开后,我们回来了,在他们
城里,饥饿至极。
Quelqu'un tous les jours d'eux meurt parce qu'affamé avec maltraiter.
他们每天都有人因为饥饿和虐待而死亡。
En effet, quelle liberté peut-il y avoir pour une population affamée?
事实上,饥寒交迫者有何自由?
Les statistiques dépeignent un continent qui accueille un nombre important de déshérités et d'affamés.
统计数据说明这居住着众多穷人和饥饿者
大陆
现状。
Elle a empêché des guerres et nourri les affamés.
它防止了战争,为饥饿者提供食物。
Les prisonniers sont torturés, affamés et finalement exécutés.
囚犯们要遭受酷刑和饥饿折磨,最终被处决。
« Un peuple affamé » dit un orateur, « se réveille en colère ».
发言者说,“饥饿使人愤怒”。
Nourrir les affamés est un impératif aussi bien divin que social.
让饥饿者有饭项神圣
义务,也
个社会必要性。
Distribution de vivres aux populations affamées d'autres villages de brousse.
还在布须曼人其他村庄分发食物给嗷嗷待哺
人口。
Une population pauvre, affamée et sans espoir n'est tout simplement pas compatible avec la stabilité.
贫穷、饥饿和绝望人口与稳定格格不入。
Les moutons affamés lèvent les yeux au ciel mais nul ne les fait paître.
饥饿羔羊抬起头来,但却无人喂它们。
Une population pauvre, affamée et désespérée n'est tout simplement pas compatible avec la stabilité.
贫穷、饥饿和绝望人民根本不可能保持稳定。
Selon un dicton russe, un homme rassasié ne peut comprendre une homme affamé.
我们俄罗斯有谚语,这个谚语说饱汉难知饿汉饥。
Le but de l'exercice est en fin de compte d'aider les pauvres et les affamés.
而目标则向贫困和遭受饥荒
人民提供援助。
Ils figurent parmi les plus pauvres et les plus affamés du monde.
他们世界上最贫困和最饥饿
人民。
On ne peut pas maintenir la prospérité mondiale au milieu d'un océan d'êtres pauvres et affamés.
世界繁荣无法在普遍存在饥饿和贫穷
情况下维持下去。
Son infortune sera pire si elle exploite les affamés pour augmenter sa fortune à leurs dépens.
富人如果剥削挨饿者,以挨饿者为代价增加其财富,他或她不幸就会更加严重。
Ventre affamé n'a pas d'oreilles.
饿汉听不进忠告。饥饿起盗心。
Avec le blocus de Gaza, on leur a donné le choix entre être affamés ou se soumettre.
在加沙被封锁下,他们面临选择
:要么挨饿,要么屈服。
Toutefois, certaines régions n'ont que peu de chances de réaliser l'objectif de réduction de moitié du pourcentage d'affamés.
然而,些地区不可能达到将饥饿人口比例减半
目标。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après l'ouverture des portes, nous revenons, affamés, dans leur cité.
在所有的门打开后,我们回来了,在他们的城里,饥饿至极。
Quelqu'un tous les jours d'eux meurt parce qu'affamé avec maltraiter.
他们每一天都有人因为饥饿和虐待而死亡。
En effet, quelle liberté peut-il y avoir pour une population affamée?
事实上,饥寒交迫者有何自由?
Les statistiques dépeignent un continent qui accueille un nombre important de déshérités et d'affamés.
统计数据说明这一居住着众多穷人和饥饿者的大陆的现状。
Elle a empêché des guerres et nourri les affamés.
它防止了战争,为饥饿者提供食物。
Les prisonniers sont torturés, affamés et finalement exécutés.
囚犯们遭受酷刑和饥饿的折磨,最终被处决。
« Un peuple affamé » dit un orateur, « se réveille en colère ».
一位发言者说,“饥饿使人愤怒”。
Nourrir les affamés est un impératif aussi bien divin que social.
让饥饿者有饭吃是一项神圣的义务,也是一个社性。
Distribution de vivres aux populations affamées d'autres villages de brousse.
还在布须曼人的其他村庄分发食物给嗷嗷待哺的人口。
Une population pauvre, affamée et sans espoir n'est tout simplement pas compatible avec la stabilité.
贫穷、饥饿和绝望的人口与稳定格格不入。
Les moutons affamés lèvent les yeux au ciel mais nul ne les fait paître.
饥饿的羔羊抬起头来,但却无人喂它们。
Une population pauvre, affamée et désespérée n'est tout simplement pas compatible avec la stabilité.
贫穷、饥饿和绝望的人民根本不可能保持稳定。
Selon un dicton russe, un homme rassasié ne peut comprendre une homme affamé.
我们俄罗斯有一谚语,这个谚语说饱汉难知饿汉饥。
Le but de l'exercice est en fin de compte d'aider les pauvres et les affamés.
而目标则是向贫困和遭受饥荒的人民提供援助。
Ils figurent parmi les plus pauvres et les plus affamés du monde.
他们是世界上最贫困和最饥饿的人民。
On ne peut pas maintenir la prospérité mondiale au milieu d'un océan d'êtres pauvres et affamés.
世界的繁荣无法在普遍存在饥饿和贫穷的情况下维持下去。
Son infortune sera pire si elle exploite les affamés pour augmenter sa fortune à leurs dépens.
富人如果剥削挨饿者,以挨饿者为代价增加其财富,他或她的不幸就更加严重。
Ventre affamé n'a pas d'oreilles.
饿汉听不进忠告。饥饿起盗心。
Avec le blocus de Gaza, on leur a donné le choix entre être affamés ou se soumettre.
在加沙被封锁下,他们面临的选择是:么挨饿,
么屈服。
Toutefois, certaines régions n'ont que peu de chances de réaliser l'objectif de réduction de moitié du pourcentage d'affamés.
然而,一些地区不可能达到将饥饿人口比例减半的目标。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après l'ouverture des portes, nous revenons, affamés, dans leur cité.
在所有的门打开后,我们回来了,在他们的城里,饥饿至极。
Quelqu'un tous les jours d'eux meurt parce qu'affamé avec maltraiter.
他们每一天都有人因为饥饿和虐待而死亡。
En effet, quelle liberté peut-il y avoir pour une population affamée?
事实上,饥寒交迫者有何自由?
Les statistiques dépeignent un continent qui accueille un nombre important de déshérités et d'affamés.
统计数据说明这一居住着众多穷人和饥饿者的大陆的现状。
Elle a empêché des guerres et nourri les affamés.
它防止了战争,为饥饿者提供食物。
Les prisonniers sont torturés, affamés et finalement exécutés.
囚犯们要遭受酷刑和饥饿的折磨,处决。
« Un peuple affamé » dit un orateur, « se réveille en colère ».
一位发言者说,“饥饿使人愤怒”。
Nourrir les affamés est un impératif aussi bien divin que social.
让饥饿者有饭吃是一项神圣的义务,也是一个社会必要性。
Distribution de vivres aux populations affamées d'autres villages de brousse.
还在布须曼人的其他村庄分发食物给嗷嗷待哺的人口。
Une population pauvre, affamée et sans espoir n'est tout simplement pas compatible avec la stabilité.
贫穷、饥饿和绝望的人口与稳定格格不入。
Les moutons affamés lèvent les yeux au ciel mais nul ne les fait paître.
饥饿的羔羊抬起头来,但却无人喂它们。
Une population pauvre, affamée et désespérée n'est tout simplement pas compatible avec la stabilité.
贫穷、饥饿和绝望的人民根本不可能保持稳定。
Selon un dicton russe, un homme rassasié ne peut comprendre une homme affamé.
我们俄罗斯有一谚语,这个谚语说饱汉难知饿汉饥。
Le but de l'exercice est en fin de compte d'aider les pauvres et les affamés.
而目标则是向贫困和遭受饥荒的人民提供援助。
Ils figurent parmi les plus pauvres et les plus affamés du monde.
他们是世界上贫困和
饥饿的人民。
On ne peut pas maintenir la prospérité mondiale au milieu d'un océan d'êtres pauvres et affamés.
世界的繁荣无法在普遍存在饥饿和贫穷的情况下维持下。
Son infortune sera pire si elle exploite les affamés pour augmenter sa fortune à leurs dépens.
富人如果剥削挨饿者,以挨饿者为代价增加其财富,他或她的不幸就会更加严重。
Ventre affamé n'a pas d'oreilles.
饿汉听不进忠告。饥饿起盗心。
Avec le blocus de Gaza, on leur a donné le choix entre être affamés ou se soumettre.
在加沙封锁下,他们面临的选择是:要么挨饿,要么屈服。
Toutefois, certaines régions n'ont que peu de chances de réaliser l'objectif de réduction de moitié du pourcentage d'affamés.
然而,一些地区不可能达到将饥饿人口比例减半的目标。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après l'ouverture des portes, nous revenons, affamés, dans leur cité.
在所有门打开后,我们回来了,在他们
城里,饥饿至极。
Quelqu'un tous les jours d'eux meurt parce qu'affamé avec maltraiter.
他们每一天都有人因为饥饿和虐待而死。
En effet, quelle liberté peut-il y avoir pour une population affamée?
上,饥寒交迫者有何自由?
Les statistiques dépeignent un continent qui accueille un nombre important de déshérités et d'affamés.
统计数据说明这一居住着众多穷人和饥饿者大陆
现状。
Elle a empêché des guerres et nourri les affamés.
它防止了战争,为饥饿者提供食物。
Les prisonniers sont torturés, affamés et finalement exécutés.
囚犯们要遭酷刑和饥饿
折磨,最终被处决。
« Un peuple affamé » dit un orateur, « se réveille en colère ».
一位发言者说,“饥饿使人愤怒”。
Nourrir les affamés est un impératif aussi bien divin que social.
让饥饿者有饭吃是一项神圣义务,也是一个社会必要性。
Distribution de vivres aux populations affamées d'autres villages de brousse.
还在布须曼人其他村庄分发食物给嗷嗷待哺
人口。
Une population pauvre, affamée et sans espoir n'est tout simplement pas compatible avec la stabilité.
贫穷、饥饿和绝望人口与稳定格格不入。
Les moutons affamés lèvent les yeux au ciel mais nul ne les fait paître.
饥饿羔羊抬起头来,但却无人喂它们。
Une population pauvre, affamée et désespérée n'est tout simplement pas compatible avec la stabilité.
贫穷、饥饿和绝望人民根本不可能保持稳定。
Selon un dicton russe, un homme rassasié ne peut comprendre une homme affamé.
我们俄罗斯有一谚语,这个谚语说饱汉难知饿汉饥。
Le but de l'exercice est en fin de compte d'aider les pauvres et les affamés.
而目标则是向贫困和遭饥荒
人民提供援助。
Ils figurent parmi les plus pauvres et les plus affamés du monde.
他们是世界上最贫困和最饥饿人民。
On ne peut pas maintenir la prospérité mondiale au milieu d'un océan d'êtres pauvres et affamés.
世界繁荣无法在普遍存在饥饿和贫穷
情况下维持下去。
Son infortune sera pire si elle exploite les affamés pour augmenter sa fortune à leurs dépens.
富人如果剥削挨饿者,以挨饿者为代价增加其财富,他或她不幸就会更加严重。
Ventre affamé n'a pas d'oreilles.
饿汉听不进忠告。饥饿起盗心。
Avec le blocus de Gaza, on leur a donné le choix entre être affamés ou se soumettre.
在加沙被封锁下,他们面临选择是:要么挨饿,要么屈服。
Toutefois, certaines régions n'ont que peu de chances de réaliser l'objectif de réduction de moitié du pourcentage d'affamés.
然而,一些地区不可能达到将饥饿人口比例减半目标。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。