法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 变弱, 衰弱, 衰退, 削弱
affaiblissement du corps身体变弱
affaiblissement intellectuel智力衰退

2. 【摄影】减薄, 减力
agent d'affaiblissement 减薄剂, 减力剂 法语 助 手 版 权 所 有

Une plus grande souplesse ne signifiait pas un affaiblissement du régime commun.

更大的灵活性并非意味着淡化共同制度。

Le déboisement occasionne aussi un affaiblissement de la diversité biologique au niveau mondial.

砍伐森林的另一全球后果是丧失生物多样性。

Ces difficultés ne sauraient se traduire par un affaiblissement de son rôle de protection.

这些困难导致削弱委员会的保护作用。

Toute augmentation des capacités nucléaires devrait se traduire par un affaiblissement de la crédibilité politique.

核能力的任何等同于政治公信力的相下降。

Toutefois, plus récemment, la mobilité physique et sociale a provoqué l'affaiblissement progressif de cette tradition.

但是,最近,员物质的流动以及社会的变动已造成并将继续造成对这些传统模式的侵蚀。

La proposition concernant la dotation en effectifs est préoccupante car elle implique l'affaiblissement d'autres entités.

关于工作员配置的提议安,因为这涉及到削弱其他机构。

Nous protestons contre l'affaiblissement continu de l'Assemblée générale au profit d'autres organes de l'Organisation.

我们指责联合国其他机构继续削弱大会能力的做法。

L'affaiblissement de la sécurité touche chaque membre de la communauté internationale.

安全的减弱影响到国际社会的每一个成员。

Un affaiblissement de la biodiversité marine entraînerait une réduction de la diversité génétique.

海洋生物多样性的消失,会导致遗传多样性的消失。

Elle a diminué ensuite du fait de l'affaiblissement du marché du travail.

其后,由于劳工市场形势变差,劳工市场的参与率降低了。

Affaiblissement des formes traditionnelles de règlement des différends (conseil des sages, par exemple).

传统的调解争端方式,例如长老会议断削弱。

En outre, l'affaiblissement des syndicats a aggravé encore la situation de l'emploi.

此外,工会地位的削弱使劳动力形势进一步恶化。

Il en a notamment résulté un affaiblissement général du respect de normes internationales établies et clairement contraignantes.

其结果之一,是普遍降低了遵守既定和有明确约束力的国际准则的程度。

Ces mécanismes sont des remparts contre la dilution et l'affaiblissement du droit international humanitaire.

这些机制是对抗削弱国际道主义法的堡垒。

La mondialisation s'accompagne de l'apparition, de l'affaiblissement ou du renforcement de nouveaux acteurs.

全球化导致了新的行为者的出现、弱化和强化。

La femme rurale est de plus soumise à une charge de travail excessive, source d'affaiblissement.

此外,农村妇女承受的工作负担过重,是使她们体弱的一个根源

Et l'affaiblissement des infrastructures politiques, sociales et économiques ne fera qu'exacerber les problèmes actuels.

随着政治、社会和经济基础设施的削弱,现有问题将愈演愈烈。

La tendance à l'affaiblissement du rôle traditionnel de protection de la Commission est toutefois préoccupante.

但是,有表示担心,可能会出现削弱委员会一直起到传统保护作用的趋势。

Notre incapacité d'adopter un programme de travail recèle les germes de l'affaiblissement de notre Conférence.

我们一而再、再而三地未能通过工作方案,这本身就孕育了削弱本会议的祸种。

Une coopération mondiale s'impose pour parer aux problèmes que crée l'affaiblissement de la structure familiale.

有必要开展全球合作,解决家庭结构弱化所产生的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affaiblissement 的法语例句

用户正在搜索


磁惰性, 磁轭, 磁法勘探, 磁方位, 磁粉, 磁粉离合器, 磁浮力, 磁浮列车, 磁感线, 磁感应,

相似单词


affadissant, affadissement, affaibli, affaiblir, affaiblissant, affaiblissement, affaiblissement du Yang du réchauffeur moyen, affaiblisseur, affaiblisseuse, affaire,
n.m.
1. 变弱, 衰弱, 衰退, 削弱
affaiblissement du corps身体变弱
affaiblissement intellectuel智力衰退

2. 【摄影】减薄, 减力
agent d'affaiblissement 减薄剂, 减力剂 法语 助 手 版 权 所 有

Une plus grande souplesse ne signifiait pas un affaiblissement du régime commun.

更大的灵活性并非意味着淡化共制度。

Le déboisement occasionne aussi un affaiblissement de la diversité biologique au niveau mondial.

林的另一全球后果是丧失生物多样性。

Ces difficultés ne sauraient se traduire par un affaiblissement de son rôle de protection.

这些困难不导致削弱委员会的保护作用。

Toute augmentation des capacités nucléaires devrait se traduire par un affaiblissement de la crédibilité politique.

核能力的任何增长政治公信力的相下降。

Toutefois, plus récemment, la mobilité physique et sociale a provoqué l'affaiblissement progressif de cette tradition.

但是,最近,人员物质的流动以及社会的变动已造成并将继续造成对这些传统模式的侵蚀。

La proposition concernant la dotation en effectifs est préoccupante car elle implique l'affaiblissement d'autres entités.

工作人员配置的提议令人不安,因为这涉及到削弱其他机构。

Nous protestons contre l'affaiblissement continu de l'Assemblée générale au profit d'autres organes de l'Organisation.

我们指责联合国其他机构继续削弱大会能力的做法。

L'affaiblissement de la sécurité touche chaque membre de la communauté internationale.

安全的减弱影响到国际社会的每一个成员。

Un affaiblissement de la biodiversité marine entraînerait une réduction de la diversité génétique.

海洋生物多样性的消失,会导致遗传多样性的消失。

Elle a diminué ensuite du fait de l'affaiblissement du marché du travail.

其后,由劳工市场形势变差,劳工市场的参与率降低了。

Affaiblissement des formes traditionnelles de règlement des différends (conseil des sages, par exemple).

传统的调解争端方式,例如长老会议不断削弱。

En outre, l'affaiblissement des syndicats a aggravé encore la situation de l'emploi.

此外,工会地位的削弱使劳动力形势进一步恶化。

Il en a notamment résulté un affaiblissement général du respect de normes internationales établies et clairement contraignantes.

其结果之一,是普遍降低了遵守既定和有明确约束力的国际准则的程度。

Ces mécanismes sont des remparts contre la dilution et l'affaiblissement du droit international humanitaire.

这些机制是对抗削弱国际人道主义法的堡垒。

La mondialisation s'accompagne de l'apparition, de l'affaiblissement ou du renforcement de nouveaux acteurs.

全球化导致了新的行为者的出现、弱化和强化。

La femme rurale est de plus soumise à une charge de travail excessive, source d'affaiblissement.

此外,农村妇女承受的工作负担过重,是使她们体弱的一个根源

Et l'affaiblissement des infrastructures politiques, sociales et économiques ne fera qu'exacerber les problèmes actuels.

随着政治、社会和经济基础设施的削弱,现有问题将愈演愈烈。

La tendance à l'affaiblissement du rôle traditionnel de protection de la Commission est toutefois préoccupante.

但是,有人表示担心,可能会出现削弱委员会一直起到传统保护作用的趋势。

Notre incapacité d'adopter un programme de travail recèle les germes de l'affaiblissement de notre Conférence.

我们一而再、再而三地未能通过工作方案,这本身就孕育了削弱本会议的祸种。

Une coopération mondiale s'impose pour parer aux problèmes que crée l'affaiblissement de la structure familiale.

有必要开展全球合作,解决家庭结构弱化所产生的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affaiblissement 的法语例句

用户正在搜索


磁畸变, 磁极, 磁极的, 磁极化, 磁极肩, 磁介质, 磁阱, 磁镜, 磁矩, 磁卡,

相似单词


affadissant, affadissement, affaibli, affaiblir, affaiblissant, affaiblissement, affaiblissement du Yang du réchauffeur moyen, affaiblisseur, affaiblisseuse, affaire,
n.m.
1. 变, 衰, 衰退, 削
affaiblissement du corps身体变
affaiblissement intellectuel智力衰退

2. 【摄影】减薄, 减力
agent d'affaiblissement 减薄剂, 减力剂 法语 助 手 版 权 所 有

Une plus grande souplesse ne signifiait pas un affaiblissement du régime commun.

更大的灵活并非意味着淡化共同制度。

Le déboisement occasionne aussi un affaiblissement de la diversité biologique au niveau mondial.

砍伐森林的另一全球后果是丧失生物多样

Ces difficultés ne sauraient se traduire par un affaiblissement de son rôle de protection.

困难不导致削会的保护作用。

Toute augmentation des capacités nucléaires devrait se traduire par un affaiblissement de la crédibilité politique.

核能力的任何增长等同于政治公信力的相下降。

Toutefois, plus récemment, la mobilité physique et sociale a provoqué l'affaiblissement progressif de cette tradition.

但是,最近,人物质的流动以及社会的变动已造成并将继续造成对传统模式的侵蚀。

La proposition concernant la dotation en effectifs est préoccupante car elle implique l'affaiblissement d'autres entités.

关于工作人配置的提议令人不安,因为涉及到削其他机构。

Nous protestons contre l'affaiblissement continu de l'Assemblée générale au profit d'autres organes de l'Organisation.

我们指责联合国其他机构继续大会能力的做法。

L'affaiblissement de la sécurité touche chaque membre de la communauté internationale.

安全的减影响到国际社会的每一个成

Un affaiblissement de la biodiversité marine entraînerait une réduction de la diversité génétique.

海洋生物多样消失,会导致遗传多样的消失。

Elle a diminué ensuite du fait de l'affaiblissement du marché du travail.

其后,由于劳工市场形势变差,劳工市场的参与率降低了。

Affaiblissement des formes traditionnelles de règlement des différends (conseil des sages, par exemple).

传统的调解争端方式,例如长老会议不断削

En outre, l'affaiblissement des syndicats a aggravé encore la situation de l'emploi.

此外,工会地位的削使劳动力形势进一步恶化。

Il en a notamment résulté un affaiblissement général du respect de normes internationales établies et clairement contraignantes.

其结果之一,是普遍降低了遵守既定和有明确约束力的国际准则的程度。

Ces mécanismes sont des remparts contre la dilution et l'affaiblissement du droit international humanitaire.

机制是对抗削国际人道主义法的堡垒。

La mondialisation s'accompagne de l'apparition, de l'affaiblissement ou du renforcement de nouveaux acteurs.

全球化导致了新的行为者的出现、和强化。

La femme rurale est de plus soumise à une charge de travail excessive, source d'affaiblissement.

此外,农村妇女承受的工作负担过重,是使她们的一个根源

Et l'affaiblissement des infrastructures politiques, sociales et économiques ne fera qu'exacerber les problèmes actuels.

随着政治、社会和经济基础设施的削,现有问题将愈演愈烈。

La tendance à l'affaiblissement du rôle traditionnel de protection de la Commission est toutefois préoccupante.

但是,有人表示担心,可能会出现削会一直起到传统保护作用的趋势。

Notre incapacité d'adopter un programme de travail recèle les germes de l'affaiblissement de notre Conférence.

我们一而再、再而三地未能通过工作方案,本身就孕育了本会议的祸种。

Une coopération mondiale s'impose pour parer aux problèmes que crée l'affaiblissement de la structure familiale.

有必要开展全球合作,解决家庭结构所产生的问题。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affaiblissement 的法语例句

用户正在搜索


磁强记录图, 磁倾计, 磁倾角, 磁热的, 磁热效应, 磁色散, 磁生电, 磁生物学, 磁石, 磁钛铁矿,

相似单词


affadissant, affadissement, affaibli, affaiblir, affaiblissant, affaiblissement, affaiblissement du Yang du réchauffeur moyen, affaiblisseur, affaiblisseuse, affaire,
n.m.
1. 变弱, 衰弱, 衰退, 削弱
affaiblissement du corps身体变弱
affaiblissement intellectuel智力衰退

2. 【摄影】减薄, 减力
agent d'affaiblissement 减薄剂, 减力剂 法语 助 手 版 权 所 有

Une plus grande souplesse ne signifiait pas un affaiblissement du régime commun.

更大的灵活性并非意味着淡化共同制度。

Le déboisement occasionne aussi un affaiblissement de la diversité biologique au niveau mondial.

砍伐森林的另一全球后果是丧失生物多样性。

Ces difficultés ne sauraient se traduire par un affaiblissement de son rôle de protection.

这些困难不削弱委员的保护作用。

Toute augmentation des capacités nucléaires devrait se traduire par un affaiblissement de la crédibilité politique.

核能力的任何增长等同于政治公信力的相下降。

Toutefois, plus récemment, la mobilité physique et sociale a provoqué l'affaiblissement progressif de cette tradition.

但是,最近,人员物质的流动以及社的变动已造成并将继续造成对这些传统模式的侵蚀。

La proposition concernant la dotation en effectifs est préoccupante car elle implique l'affaiblissement d'autres entités.

关于工作人员配置的提议令人不安,因为这涉及到削弱其他机构。

Nous protestons contre l'affaiblissement continu de l'Assemblée générale au profit d'autres organes de l'Organisation.

我们指责联合国其他机构继续削弱能力的做法。

L'affaiblissement de la sécurité touche chaque membre de la communauté internationale.

安全的减弱影响到国际社的每一个成员。

Un affaiblissement de la biodiversité marine entraînerait une réduction de la diversité génétique.

海洋生物多样性的消失遗传多样性的消失。

Elle a diminué ensuite du fait de l'affaiblissement du marché du travail.

其后,由于劳工市场形势变差,劳工市场的参与率降低了。

Affaiblissement des formes traditionnelles de règlement des différends (conseil des sages, par exemple).

传统的调解争端方式,例如长老议不断削弱。

En outre, l'affaiblissement des syndicats a aggravé encore la situation de l'emploi.

此外,工地位的削弱使劳动力形势进一步恶化。

Il en a notamment résulté un affaiblissement général du respect de normes internationales établies et clairement contraignantes.

其结果之一,是普遍降低了遵守既定和有明确约束力的国际准则的程度。

Ces mécanismes sont des remparts contre la dilution et l'affaiblissement du droit international humanitaire.

这些机制是对抗削弱国际人道主义法的堡垒。

La mondialisation s'accompagne de l'apparition, de l'affaiblissement ou du renforcement de nouveaux acteurs.

全球化了新的行为者的出现、弱化和强化。

La femme rurale est de plus soumise à une charge de travail excessive, source d'affaiblissement.

此外,农村妇女承受的工作负担过重,是使她们体弱的一个根源

Et l'affaiblissement des infrastructures politiques, sociales et économiques ne fera qu'exacerber les problèmes actuels.

随着政治、社和经济基础设施的削弱,现有问题将愈演愈烈。

La tendance à l'affaiblissement du rôle traditionnel de protection de la Commission est toutefois préoccupante.

但是,有人表示担心,可能出现削弱委员一直起到传统保护作用的趋势。

Notre incapacité d'adopter un programme de travail recèle les germes de l'affaiblissement de notre Conférence.

我们一而再、再而三地未能通过工作方案,这本身就孕育了削弱议的祸种。

Une coopération mondiale s'impose pour parer aux problèmes que crée l'affaiblissement de la structure familiale.

有必要开展全球合作,解决家庭结构弱化所产生的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affaiblissement 的法语例句

用户正在搜索


磁铁流纹岩, 磁铁铅矿, 磁铁燧岩, 磁铁岩, 磁通环, 磁通量, 磁通量磁力仪, 磁通量子, 磁通势, 磁头,

相似单词


affadissant, affadissement, affaibli, affaiblir, affaiblissant, affaiblissement, affaiblissement du Yang du réchauffeur moyen, affaiblisseur, affaiblisseuse, affaire,
n.m.
1. 变弱, 衰弱, 衰退, 削弱
affaiblissement du corps身体变弱
affaiblissement intellectuel智力衰退

2. 【摄影】减薄, 减力
agent d'affaiblissement 减薄剂, 减力剂 法语 助 手 版 权 所 有

Une plus grande souplesse ne signifiait pas un affaiblissement du régime commun.

更大的灵活性并非意味着淡化共同制度。

Le déboisement occasionne aussi un affaiblissement de la diversité biologique au niveau mondial.

砍伐森林的另一全球后果是丧失生物多样性。

Ces difficultés ne sauraient se traduire par un affaiblissement de son rôle de protection.

这些困难不导致削弱委员会的保护作用。

Toute augmentation des capacités nucléaires devrait se traduire par un affaiblissement de la crédibilité politique.

核能力的任何增长等同于政治公信力的相下降。

Toutefois, plus récemment, la mobilité physique et sociale a provoqué l'affaiblissement progressif de cette tradition.

但是,最近,人员物质的流动以及社会的变动已并将继对这些传统模式的侵蚀。

La proposition concernant la dotation en effectifs est préoccupante car elle implique l'affaiblissement d'autres entités.

关于工作人员配置的提议令人不安,因为这涉及到削弱其他机构。

Nous protestons contre l'affaiblissement continu de l'Assemblée générale au profit d'autres organes de l'Organisation.

我们指责联合国其他机构继削弱大会能力的做法。

L'affaiblissement de la sécurité touche chaque membre de la communauté internationale.

安全的减弱影响到国际社会的每一个员。

Un affaiblissement de la biodiversité marine entraînerait une réduction de la diversité génétique.

海洋生物多样性的消失,会导致遗传多样性的消失。

Elle a diminué ensuite du fait de l'affaiblissement du marché du travail.

其后,由于劳工市场形势变差,劳工市场的参与率降低了。

Affaiblissement des formes traditionnelles de règlement des différends (conseil des sages, par exemple).

传统的调解争端方式,例如长老会议不断削弱。

En outre, l'affaiblissement des syndicats a aggravé encore la situation de l'emploi.

此外,工会地位的削弱使劳动力形势进一步恶化。

Il en a notamment résulté un affaiblissement général du respect de normes internationales établies et clairement contraignantes.

其结果之一,是普遍降低了遵守既定和有明确约束力的国际准则的程度。

Ces mécanismes sont des remparts contre la dilution et l'affaiblissement du droit international humanitaire.

这些机制是对抗削弱国际人道主义法的堡垒。

La mondialisation s'accompagne de l'apparition, de l'affaiblissement ou du renforcement de nouveaux acteurs.

全球化导致了新的行为者的出现、弱化化。

La femme rurale est de plus soumise à une charge de travail excessive, source d'affaiblissement.

此外,农村妇女承受的工作负担过重,是使她们体弱的一个根源

Et l'affaiblissement des infrastructures politiques, sociales et économiques ne fera qu'exacerber les problèmes actuels.

随着政治、社会和经济基础设施的削弱,现有问题将愈演愈烈。

La tendance à l'affaiblissement du rôle traditionnel de protection de la Commission est toutefois préoccupante.

但是,有人表示担心,可能会出现削弱委员会一直起到传统保护作用的趋势。

Notre incapacité d'adopter un programme de travail recèle les germes de l'affaiblissement de notre Conférence.

我们一而再、再而三地未能通过工作方案,这本身就孕育了削弱本会议的祸种。

Une coopération mondiale s'impose pour parer aux problèmes que crée l'affaiblissement de la structure familiale.

有必要开展全球合作,解决家庭结构弱化所产生的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affaiblissement 的法语例句

用户正在搜索


磁性补偿器, 磁性电介质, 磁性合金, 磁性靠模针, 磁性离合器, 磁性离子, 磁性渗透的, 磁性水雷, 磁性铁矿, 磁性吸盘,

相似单词


affadissant, affadissement, affaibli, affaiblir, affaiblissant, affaiblissement, affaiblissement du Yang du réchauffeur moyen, affaiblisseur, affaiblisseuse, affaire,
n.m.
1. , 衰, 衰退, 削
affaiblissement du corps身体
affaiblissement intellectuel智力衰退

2. 【摄影】减薄, 减力
agent d'affaiblissement 减薄剂, 减力剂 法语 助 手 版 权 所 有

Une plus grande souplesse ne signifiait pas un affaiblissement du régime commun.

更大灵活并非意味着淡化共同制度。

Le déboisement occasionne aussi un affaiblissement de la diversité biologique au niveau mondial.

砍伐森林另一全球后果是丧失生物多样

Ces difficultés ne sauraient se traduire par un affaiblissement de son rôle de protection.

这些困难不导致削委员会保护作用。

Toute augmentation des capacités nucléaires devrait se traduire par un affaiblissement de la crédibilité politique.

核能力任何增长等同于政治公信力下降。

Toutefois, plus récemment, la mobilité physique et sociale a provoqué l'affaiblissement progressif de cette tradition.

但是,最近,人员物质流动以及社会动已造成并将继续造成对这些传统模式侵蚀。

La proposition concernant la dotation en effectifs est préoccupante car elle implique l'affaiblissement d'autres entités.

关于工作人员配置提议令人不安,因为这涉及到削其他机构。

Nous protestons contre l'affaiblissement continu de l'Assemblée générale au profit d'autres organes de l'Organisation.

我们指责联合国其他机构继续大会能力做法。

L'affaiblissement de la sécurité touche chaque membre de la communauté internationale.

安全影响到国际社会每一个成员。

Un affaiblissement de la biodiversité marine entraînerait une réduction de la diversité génétique.

海洋生物多样,会导致遗传多样失。

Elle a diminué ensuite du fait de l'affaiblissement du marché du travail.

其后,由于劳工市场形势差,劳工市场参与率降低了。

Affaiblissement des formes traditionnelles de règlement des différends (conseil des sages, par exemple).

传统调解争端方式,例如长老会议不断削

En outre, l'affaiblissement des syndicats a aggravé encore la situation de l'emploi.

此外,工会地位使劳动力形势进一步恶化。

Il en a notamment résulté un affaiblissement général du respect de normes internationales établies et clairement contraignantes.

其结果之一,是普遍降低了遵守既定和有明确约束力国际准则程度。

Ces mécanismes sont des remparts contre la dilution et l'affaiblissement du droit international humanitaire.

这些机制是对抗削国际人道主义法堡垒。

La mondialisation s'accompagne de l'apparition, de l'affaiblissement ou du renforcement de nouveaux acteurs.

全球化导致了新行为者出现、和强化。

La femme rurale est de plus soumise à une charge de travail excessive, source d'affaiblissement.

此外,农村妇女承受工作负担过重,是使她们一个根源

Et l'affaiblissement des infrastructures politiques, sociales et économiques ne fera qu'exacerber les problèmes actuels.

随着政治、社会和经济基础设施,现有问题将愈演愈烈。

La tendance à l'affaiblissement du rôle traditionnel de protection de la Commission est toutefois préoccupante.

但是,有人表示担心,可能会出现削委员会一直起到传统保护作用趋势。

Notre incapacité d'adopter un programme de travail recèle les germes de l'affaiblissement de notre Conférence.

我们一而再、再而三地未能通过工作方案,这本身就孕育了本会议祸种。

Une coopération mondiale s'impose pour parer aux problèmes que crée l'affaiblissement de la structure familiale.

有必要开展全球合作,解决家庭结构所产生问题。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affaiblissement 的法语例句

用户正在搜索


磁子午线, 磁自动同步机, 磁阻, 磁阻率, 磁阻尼器, , 雌豹, 雌的, 雌二醇, 雌二烯,

相似单词


affadissant, affadissement, affaibli, affaiblir, affaiblissant, affaiblissement, affaiblissement du Yang du réchauffeur moyen, affaiblisseur, affaiblisseuse, affaire,
n.m.
1. 变弱, 弱, 退, 削弱
affaiblissement du corps身体变弱
affaiblissement intellectuel智力退

2. 【摄影】减薄, 减力
agent d'affaiblissement 减薄剂, 减力剂 法语 助 手 版 权 所 有

Une plus grande souplesse ne signifiait pas un affaiblissement du régime commun.

更大的灵活性并非意味着淡化共同制度。

Le déboisement occasionne aussi un affaiblissement de la diversité biologique au niveau mondial.

砍伐森林的另一全球后果是丧失生物多样性。

Ces difficultés ne sauraient se traduire par un affaiblissement de son rôle de protection.

这些困难不导致削弱委员会的保护作用。

Toute augmentation des capacités nucléaires devrait se traduire par un affaiblissement de la crédibilité politique.

核能力的任何增长等同于政治公信力的相下降。

Toutefois, plus récemment, la mobilité physique et sociale a provoqué l'affaiblissement progressif de cette tradition.

但是,最近,人员物质的流动以社会的变动已造成并将继续造成对这些传统模式的侵蚀。

La proposition concernant la dotation en effectifs est préoccupante car elle implique l'affaiblissement d'autres entités.

关于工作人员配置的提议令人不安,因为这削弱其他机构。

Nous protestons contre l'affaiblissement continu de l'Assemblée générale au profit d'autres organes de l'Organisation.

我们指责联合国其他机构继续削弱大会能力的做法。

L'affaiblissement de la sécurité touche chaque membre de la communauté internationale.

安全的减弱影响国际社会的每一个成员。

Un affaiblissement de la biodiversité marine entraînerait une réduction de la diversité génétique.

海洋生物多样性的消失,会导致遗传多样性的消失。

Elle a diminué ensuite du fait de l'affaiblissement du marché du travail.

其后,由于劳工市场形势变差,劳工市场的参与率降低了。

Affaiblissement des formes traditionnelles de règlement des différends (conseil des sages, par exemple).

传统的调解争端方式,例如长老会议不断削弱。

En outre, l'affaiblissement des syndicats a aggravé encore la situation de l'emploi.

此外,工会地位的削弱使劳动力形势进一步恶化。

Il en a notamment résulté un affaiblissement général du respect de normes internationales établies et clairement contraignantes.

其结果之一,是普遍降低了遵守既定和有明确约束力的国际准则的程度。

Ces mécanismes sont des remparts contre la dilution et l'affaiblissement du droit international humanitaire.

这些机制是对抗削弱国际人道主义法的堡垒。

La mondialisation s'accompagne de l'apparition, de l'affaiblissement ou du renforcement de nouveaux acteurs.

全球化导致了新的行为者的出现、弱化和强化。

La femme rurale est de plus soumise à une charge de travail excessive, source d'affaiblissement.

此外,农村妇女承受的工作负担过重,是使她们体弱的一个根源

Et l'affaiblissement des infrastructures politiques, sociales et économiques ne fera qu'exacerber les problèmes actuels.

随着政治、社会和经济基础设施的削弱,现有问题将愈演愈烈。

La tendance à l'affaiblissement du rôle traditionnel de protection de la Commission est toutefois préoccupante.

但是,有人表示担心,可能会出现削弱委员会一直起传统保护作用的趋势。

Notre incapacité d'adopter un programme de travail recèle les germes de l'affaiblissement de notre Conférence.

我们一而再、再而三地未能通过工作方案,这本身就孕育了削弱本会议的祸种。

Une coopération mondiale s'impose pour parer aux problèmes que crée l'affaiblissement de la structure familiale.

有必要开展全球合作,解决家庭结构弱化所产生的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affaiblissement 的法语例句

用户正在搜索


雌火鸡, 雌激素, 雌狼, 雌猎隼, 雌猎兔狗, 雌骡鸭, 雌骆驼, 雌麻鸭, 雌绵羊, 雌鸟,

相似单词


affadissant, affadissement, affaibli, affaiblir, affaiblissant, affaiblissement, affaiblissement du Yang du réchauffeur moyen, affaiblisseur, affaiblisseuse, affaire,
n.m.
1. 变弱, 衰弱, 衰退, 削弱
affaiblissement du corps身体变弱
affaiblissement intellectuel智力衰退

2. 【摄影】减薄, 减力
agent d'affaiblissement 减薄剂, 减力剂 法语 助 手 版 权 所 有

Une plus grande souplesse ne signifiait pas un affaiblissement du régime commun.

更大灵活性并非意味着淡化共同制度。

Le déboisement occasionne aussi un affaiblissement de la diversité biologique au niveau mondial.

砍伐森林另一全球后果是丧失生物多样性。

Ces difficultés ne sauraient se traduire par un affaiblissement de son rôle de protection.

这些困难不导致削弱委员会保护作用。

Toute augmentation des capacités nucléaires devrait se traduire par un affaiblissement de la crédibilité politique.

核能力任何增长等同于政治公信力下降。

Toutefois, plus récemment, la mobilité physique et sociale a provoqué l'affaiblissement progressif de cette tradition.

但是,最近,人员物质流动以及社会变动已造成并将继续造成对这些传统模式

La proposition concernant la dotation en effectifs est préoccupante car elle implique l'affaiblissement d'autres entités.

关于工作人员配置提议令人不安,因为这涉及到削弱其他机构。

Nous protestons contre l'affaiblissement continu de l'Assemblée générale au profit d'autres organes de l'Organisation.

我们指责联合国其他机构继续削弱大会能力做法。

L'affaiblissement de la sécurité touche chaque membre de la communauté internationale.

安全减弱影响到国际社会每一个成员。

Un affaiblissement de la biodiversité marine entraînerait une réduction de la diversité génétique.

海洋生物多样性消失,会导致遗传多样性消失。

Elle a diminué ensuite du fait de l'affaiblissement du marché du travail.

其后,由于劳工市场形势变差,劳工市场参与率降低了。

Affaiblissement des formes traditionnelles de règlement des différends (conseil des sages, par exemple).

传统调解争端方式,例如长老会议不断削弱。

En outre, l'affaiblissement des syndicats a aggravé encore la situation de l'emploi.

此外,工会地位削弱使劳动力形势进一步恶化。

Il en a notamment résulté un affaiblissement général du respect de normes internationales établies et clairement contraignantes.

其结果之一,是普遍降低了遵守既定和有明确约束力国际准则程度。

Ces mécanismes sont des remparts contre la dilution et l'affaiblissement du droit international humanitaire.

这些机制是对抗削弱国际人道主义法堡垒。

La mondialisation s'accompagne de l'apparition, de l'affaiblissement ou du renforcement de nouveaux acteurs.

全球化导致了新行为者出现、弱化和强化。

La femme rurale est de plus soumise à une charge de travail excessive, source d'affaiblissement.

此外,农村妇女承受工作负担过重,是使她们体弱一个根源

Et l'affaiblissement des infrastructures politiques, sociales et économiques ne fera qu'exacerber les problèmes actuels.

随着政治、社会和经济基础设施削弱,现有问题将愈演愈烈。

La tendance à l'affaiblissement du rôle traditionnel de protection de la Commission est toutefois préoccupante.

但是,有人表示担心,可能会出现削弱委员会一直起到传统保护作用趋势。

Notre incapacité d'adopter un programme de travail recèle les germes de l'affaiblissement de notre Conférence.

我们一而再、再而三地未能通过工作方案,这本身就孕育了削弱本会议祸种。

Une coopération mondiale s'impose pour parer aux problèmes que crée l'affaiblissement de la structure familiale.

有必要开展全球合作,解决家庭结构弱化所产生问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affaiblissement 的法语例句

用户正在搜索


雌蕊柄的, 雌蕊上的, 雌蕊托, 雌蕊先熟, 雌蕊先熟的, 雌蕊状的, 雌三醇, 雌鼠, 雌酮, 雌酮分泌过多,

相似单词


affadissant, affadissement, affaibli, affaiblir, affaiblissant, affaiblissement, affaiblissement du Yang du réchauffeur moyen, affaiblisseur, affaiblisseuse, affaire,
n.m.
1. 变弱, 弱, 退, 削弱
affaiblissement du corps身体变弱
affaiblissement intellectuel退

2. 【摄影】减薄, 减
agent d'affaiblissement 减薄剂, 减 法语 助 手 版 权 所 有

Une plus grande souplesse ne signifiait pas un affaiblissement du régime commun.

更大灵活性并非意味着淡化共同制度。

Le déboisement occasionne aussi un affaiblissement de la diversité biologique au niveau mondial.

砍伐森林另一全球后果是丧失生物多样性。

Ces difficultés ne sauraient se traduire par un affaiblissement de son rôle de protection.

这些困难不导致削弱委员保护作用。

Toute augmentation des capacités nucléaires devrait se traduire par un affaiblissement de la crédibilité politique.

核能任何增长等同于政治公信下降。

Toutefois, plus récemment, la mobilité physique et sociale a provoqué l'affaiblissement progressif de cette tradition.

但是,最近,人员物质流动以及社变动已造成并将继续造成对这些传统模式侵蚀。

La proposition concernant la dotation en effectifs est préoccupante car elle implique l'affaiblissement d'autres entités.

关于工作人员配置提议令人不安,因为这涉及到削弱其他机构。

Nous protestons contre l'affaiblissement continu de l'Assemblée générale au profit d'autres organes de l'Organisation.

我们指责联合国其他机构继续削弱做法。

L'affaiblissement de la sécurité touche chaque membre de la communauté internationale.

安全减弱影响到国际社一个成员。

Un affaiblissement de la biodiversité marine entraînerait une réduction de la diversité génétique.

海洋生物多样性消失导致遗传多样性消失。

Elle a diminué ensuite du fait de l'affaiblissement du marché du travail.

其后,由于劳工市场形势变差,劳工市场参与率降低了。

Affaiblissement des formes traditionnelles de règlement des différends (conseil des sages, par exemple).

传统调解争端方式,例如长老议不断削弱。

En outre, l'affaiblissement des syndicats a aggravé encore la situation de l'emploi.

此外,工地位削弱使劳动形势进一步恶化。

Il en a notamment résulté un affaiblissement général du respect de normes internationales établies et clairement contraignantes.

其结果之一,是普遍降低了遵守既定和有明确约束国际准则程度。

Ces mécanismes sont des remparts contre la dilution et l'affaiblissement du droit international humanitaire.

这些机制是对抗削弱国际人道主义法堡垒。

La mondialisation s'accompagne de l'apparition, de l'affaiblissement ou du renforcement de nouveaux acteurs.

全球化导致了新行为者出现、弱化和强化。

La femme rurale est de plus soumise à une charge de travail excessive, source d'affaiblissement.

此外,农村妇女承受工作负担过重,是使她们体弱一个根源

Et l'affaiblissement des infrastructures politiques, sociales et économiques ne fera qu'exacerber les problèmes actuels.

随着政治、社和经济基础设施削弱,现有问题将愈演愈烈。

La tendance à l'affaiblissement du rôle traditionnel de protection de la Commission est toutefois préoccupante.

但是,有人表示担心,可能出现削弱委员一直起到传统保护作用趋势。

Notre incapacité d'adopter un programme de travail recèle les germes de l'affaiblissement de notre Conférence.

我们一而再、再而三地未能通过工作方案,这本身就孕育了削弱祸种。

Une coopération mondiale s'impose pour parer aux problèmes que crée l'affaiblissement de la structure familiale.

有必要开展全球合作,解决家庭结构弱化所产生问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affaiblissement 的法语例句

用户正在搜索


雌雄合体的, 雌雄间体, 雌雄间性, 雌雄两性的, 雌雄嵌体, 雌雄蕊合体的, 雌雄同体, 雌雄同体的, 雌雄同序, 雌雄同序的,

相似单词


affadissant, affadissement, affaibli, affaiblir, affaiblissant, affaiblissement, affaiblissement du Yang du réchauffeur moyen, affaiblisseur, affaiblisseuse, affaire,