La recommandation 148 est adoptée, telle que modifiée.
经修后的建议148获得
。
La recommandation 148 est adoptée, telle que modifiée.
经修后的建议148获得
。
La recommandation 204 a été adoptée à cette condition.
本着这一谅解了建议204。
La recommandation 205 a été adoptée telle qu'amendée.
经修订的建议205获得
。
Toutes les décisions sont adoptées dans le cadre de sessions officielles.
所有决定式届会上做出。
Diverses initiatives ont été adoptées pour faire face à cette situation.
已经采取了许多措施来解决这一问题。
Les deux propositions ont été adoptées sans vote par la Commission.
委员会未经表决了这两项建议。
Enfin, je propose que le Conseil de sécurité adopte le rapport.
最后,我建议安理会这份报告。
Nous avons au moins été en mesure d'adopter notre rapport.
我们至少能够了报告。
Malheureusement, les mesures concrètes adoptées par la Conférence demeurent lettre morte.
令人遗憾的是,审议大会上
的实际措施仍然有待实施。
Il l'invite à encourager les partis politiques à adopter des quotas.
委员会还邀请缔约国鼓励各政党采用配额。
La décision quant à l'approche à adopter revêt une grande importance.
做出采纳何种方法的决定意义深远。
Nous notons que cette année, ce texte adopte une approche plus pragmatique.
我们注意到,今年的案文采取了一种更务实的做法。
Tienne compte des résolutions et décisions adoptées lors des précédentes sessions du Forum.
• 顾及森林论坛以往各届会议的决议/决定。
Politiques et stratégies qui intéressent le pays participant et qu'il a adoptées.
与参加国有关和经参加国采纳的政策和战略。
Israël a voté en faveur de la résolution qui vient d'être adoptée.
以色列对刚刚的决议投了
成票。
Parmi les mesures récemment adoptées figurent la distribution de moustiquaires dans les régions impaludées.
最近采取的措施包括:疟疾流行地区发放蚊帐。
Cette position a également été adoptée dans le Guide (voir recommandation 100, première phrase).
《指南》也采取了这一立场(见建议100,第一句)。
Pour les États qui adopteront une approche unitaire, les conséquences seront de deux ordres.
如果各国采纳统一处理法,那么结果是两方面的。
Cette initiative a ouvert la voie à la Convention qui vient d'être adoptée.
这项主动行动为刚才的公约铺平了道路。
Cela illustre bien comment les pays développés adoptent des politiques inégales et souvent incohérentes.
这个结果就是一些发达国家奉行错误和经常不一致政策的一个例子。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
La recommandation 148 est adoptée, telle que modifiée.
经修正后的建议148获得通过。
La recommandation 204 a été adoptée à cette condition.
本着这一谅解通过了建议204。
La recommandation 205 a été adoptée telle qu'amendée.
经过修订的建议205获得通过。
Toutes les décisions sont adoptées dans le cadre de sessions officielles.
所有决均在正式届会上做出。
Diverses initiatives ont été adoptées pour faire face à cette situation.
已经采取了许多措施来解决这一问题。
Les deux propositions ont été adoptées sans vote par la Commission.
委员会未经表决通过了这两项建议。
Enfin, je propose que le Conseil de sécurité adopte le rapport.
最后,我建议安理会通过这份报告。
Nous avons au moins été en mesure d'adopter notre rapport.
我们至少能够通过了报告。
Malheureusement, les mesures concrètes adoptées par la Conférence demeurent lettre morte.
令人遗憾的是,在审议大会上通过的实际措施仍然有待实施。
Il l'invite à encourager les partis politiques à adopter des quotas.
委员会还邀请缔约国鼓励各政党采用配额。
La décision quant à l'approche à adopter revêt une grande importance.
做出采纳何种方法的决意义深远。
Nous notons que cette année, ce texte adopte une approche plus pragmatique.
我们注意到,今年的案文采取了一种更务实的做法。
Tienne compte des résolutions et décisions adoptées lors des précédentes sessions du Forum.
• 顾及森林论坛以往各届会议的决议/决。
Politiques et stratégies qui intéressent le pays participant et qu'il a adoptées.
与参加国有关和经参加国采纳的政策和战略。
Israël a voté en faveur de la résolution qui vient d'être adoptée.
以色列对刚刚通过的决议投了成票。
Parmi les mesures récemment adoptées figurent la distribution de moustiquaires dans les régions impaludées.
最近采取的措施包括:在疟疾流行地区发蚊帐。
Cette position a également été adoptée dans le Guide (voir recommandation 100, première phrase).
《指南》也采取了这一立场(见建议100,第一句)。
Pour les États qui adopteront une approche unitaire, les conséquences seront de deux ordres.
如果各国采纳统一处理法,那么结果是两方面的。
Cette initiative a ouvert la voie à la Convention qui vient d'être adoptée.
这项主动行动为刚才通过的公约铺平了道路。
Cela illustre bien comment les pays développés adoptent des politiques inégales et souvent incohérentes.
这个结果就是一些发达国家奉行错误和经常不一致政策的一个例子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La recommandation 148 est adoptée, telle que modifiée.
经修正后的建议148获得通过。
La recommandation 204 a été adoptée à cette condition.
本着这一谅解通过了建议204。
La recommandation 205 a été adoptée telle qu'amendée.
经过修订的建议205获得通过。
Toutes les décisions sont adoptées dans le cadre de sessions officielles.
所有决定均在正式届会。
Diverses initiatives ont été adoptées pour faire face à cette situation.
已经采取了许多措施来解决这一问题。
Les deux propositions ont été adoptées sans vote par la Commission.
委员会未经表决通过了这两项建议。
Enfin, je propose que le Conseil de sécurité adopte le rapport.
最后,建议安理会通过这份报告。
Nous avons au moins été en mesure d'adopter notre rapport.
们至少能够通过了报告。
Malheureusement, les mesures concrètes adoptées par la Conférence demeurent lettre morte.
令人遗憾的是,在审议大会通过的实际措施仍然有待实施。
Il l'invite à encourager les partis politiques à adopter des quotas.
委员会还邀请缔约国鼓励各政党采用配额。
La décision quant à l'approche à adopter revêt une grande importance.
采纳何种方法的决定意义深远。
Nous notons que cette année, ce texte adopte une approche plus pragmatique.
们注意到,今年的案文采取了一种更务实的
法。
Tienne compte des résolutions et décisions adoptées lors des précédentes sessions du Forum.
• 顾及森林论坛以往各届会议的决议/决定。
Politiques et stratégies qui intéressent le pays participant et qu'il a adoptées.
与参加国有关和经参加国采纳的政策和战略。
Israël a voté en faveur de la résolution qui vient d'être adoptée.
以色列对刚刚通过的决议投了成票。
Parmi les mesures récemment adoptées figurent la distribution de moustiquaires dans les régions impaludées.
最近采取的措施包括:在疟疾流行地区发放蚊帐。
Cette position a également été adoptée dans le Guide (voir recommandation 100, première phrase).
《指南》也采取了这一立场(见建议100,第一句)。
Pour les États qui adopteront une approche unitaire, les conséquences seront de deux ordres.
如果各国采纳统一处理法,那么结果是两方面的。
Cette initiative a ouvert la voie à la Convention qui vient d'être adoptée.
这项主动行动为刚才通过的公约铺平了道路。
Cela illustre bien comment les pays développés adoptent des politiques inégales et souvent incohérentes.
这个结果就是一些发达国家奉行错误和经常不一致政策的一个例子。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
La recommandation 148 est adoptée, telle que modifiée.
经修正后的建议148获得通过。
La recommandation 204 a été adoptée à cette condition.
本着这一谅解通过了建议204。
La recommandation 205 a été adoptée telle qu'amendée.
经过修订的建议205获得通过。
Toutes les décisions sont adoptées dans le cadre de sessions officielles.
所有决定均在正式届会上做出。
Diverses initiatives ont été adoptées pour faire face à cette situation.
已经采取了许多措施来解决这一问题。
Les deux propositions ont été adoptées sans vote par la Commission.
委员会未经表决通过了这两项建议。
Enfin, je propose que le Conseil de sécurité adopte le rapport.
最后,我建议安理会通过这份报告。
Nous avons au moins été en mesure d'adopter notre rapport.
我们至少能够通过了报告。
Malheureusement, les mesures concrètes adoptées par la Conférence demeurent lettre morte.
令人遗憾的是,在审议大会上通过的实际措施仍然有待实施。
Il l'invite à encourager les partis politiques à adopter des quotas.
委员会还邀请缔约国鼓励各政党采用配额。
La décision quant à l'approche à adopter revêt une grande importance.
做出采何种方法的决定意
深远。
Nous notons que cette année, ce texte adopte une approche plus pragmatique.
我们注意到,今年的案文采取了一种更务实的做法。
Tienne compte des résolutions et décisions adoptées lors des précédentes sessions du Forum.
• 顾及森林论坛以往各届会议的决议/决定。
Politiques et stratégies qui intéressent le pays participant et qu'il a adoptées.
与参加国有关和经参加国采的政策和战略。
Israël a voté en faveur de la résolution qui vient d'être adoptée.
以色列对刚刚通过的决议投了成票。
Parmi les mesures récemment adoptées figurent la distribution de moustiquaires dans les régions impaludées.
最近采取的措施包括:在疟疾流行地区发放蚊帐。
Cette position a également été adoptée dans le Guide (voir recommandation 100, première phrase).
《指南》也采取了这一立场(见建议100,第一句)。
Pour les États qui adopteront une approche unitaire, les conséquences seront de deux ordres.
如果各国采统一处理法,那么结果是两方面的。
Cette initiative a ouvert la voie à la Convention qui vient d'être adoptée.
这项主动行动为刚才通过的公约铺平了道路。
Cela illustre bien comment les pays développés adoptent des politiques inégales et souvent incohérentes.
这个结果就是一些发达国家奉行错误和经常不一致政策的一个例子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La recommandation 148 est adoptée, telle que modifiée.
经修正后的建议148获得通过。
La recommandation 204 a été adoptée à cette condition.
本着这一谅解通过了建议204。
La recommandation 205 a été adoptée telle qu'amendée.
经过修订的建议205获得通过。
Toutes les décisions sont adoptées dans le cadre de sessions officielles.
所有决定均在正式届会上做出。
Diverses initiatives ont été adoptées pour faire face à cette situation.
已经采取了许多措施来解决这一问题。
Les deux propositions ont été adoptées sans vote par la Commission.
委员会未经表决通过了这两项建议。
Enfin, je propose que le Conseil de sécurité adopte le rapport.
最后,我建议安理会通过这份报告。
Nous avons au moins été en mesure d'adopter notre rapport.
我们至少能够通过了报告。
Malheureusement, les mesures concrètes adoptées par la Conférence demeurent lettre morte.
令人遗憾的是,在审议大会上通过的实际措施仍然有待实施。
Il l'invite à encourager les partis politiques à adopter des quotas.
委员会还邀请缔约国鼓励各政党采用配额。
La décision quant à l'approche à adopter revêt une grande importance.
做出采纳何种方法的决定意义深远。
Nous notons que cette année, ce texte adopte une approche plus pragmatique.
我们注意到,今年的案文采取了一种更务实的做法。
Tienne compte des résolutions et décisions adoptées lors des précédentes sessions du Forum.
• 顾及森林论坛以往各届会议的决议/决定。
Politiques et stratégies qui intéressent le pays participant et qu'il a adoptées.
与参加国有关和经参加国采纳的政策和战略。
Israël a voté en faveur de la résolution qui vient d'être adoptée.
以色列对刚刚通过的决议投了成票。
Parmi les mesures récemment adoptées figurent la distribution de moustiquaires dans les régions impaludées.
最近采取的措施包括:在疟疾流行地区发放蚊帐。
Cette position a également été adoptée dans le Guide (voir recommandation 100, première phrase).
《指南》也采取了这一立场(见建议100,第一)。
Pour les États qui adopteront une approche unitaire, les conséquences seront de deux ordres.
如果各国采纳统一处理法,那么结果是两方面的。
Cette initiative a ouvert la voie à la Convention qui vient d'être adoptée.
这项主动行动为刚才通过的公约铺平了道路。
Cela illustre bien comment les pays développés adoptent des politiques inégales et souvent incohérentes.
这个结果就是一些发达国家奉行错误和经常不一致政策的一个子。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La recommandation 148 est adoptée, telle que modifiée.
经修正后的议148获得通过。
La recommandation 204 a été adoptée à cette condition.
本着这一谅解通过了议204。
La recommandation 205 a été adoptée telle qu'amendée.
经过修订的议205获得通过。
Toutes les décisions sont adoptées dans le cadre de sessions officielles.
所有决定均在正式届会上做出。
Diverses initiatives ont été adoptées pour faire face à cette situation.
已经采取了许多措施来解决这一问题。
Les deux propositions ont été adoptées sans vote par la Commission.
委员会未经表决通过了这两项议。
Enfin, je propose que le Conseil de sécurité adopte le rapport.
最后,我议安理会通过这份报告。
Nous avons au moins été en mesure d'adopter notre rapport.
我们至少能够通过了报告。
Malheureusement, les mesures concrètes adoptées par la Conférence demeurent lettre morte.
令人遗憾的是,在审议大会上通过的实际措施仍然有待实施。
Il l'invite à encourager les partis politiques à adopter des quotas.
委员会还邀请缔约国鼓励各政党采配额。
La décision quant à l'approche à adopter revêt une grande importance.
做出采纳何种方法的决定意义深远。
Nous notons que cette année, ce texte adopte une approche plus pragmatique.
我们注意到,今年的案文采取了一种更务实的做法。
Tienne compte des résolutions et décisions adoptées lors des précédentes sessions du Forum.
• 顾及森林论坛以往各届会议的决议/决定。
Politiques et stratégies qui intéressent le pays participant et qu'il a adoptées.
与参加国有关和经参加国采纳的政策和战略。
Israël a voté en faveur de la résolution qui vient d'être adoptée.
以色列对刚刚通过的决议投了成票。
Parmi les mesures récemment adoptées figurent la distribution de moustiquaires dans les régions impaludées.
最近采取的措施包括:在疟疾流行地区发放蚊帐。
Cette position a également été adoptée dans le Guide (voir recommandation 100, première phrase).
《指南》也采取了这一场(见
议100,第一句)。
Pour les États qui adopteront une approche unitaire, les conséquences seront de deux ordres.
如果各国采纳统一处理法,那么结果是两方面的。
Cette initiative a ouvert la voie à la Convention qui vient d'être adoptée.
这项主动行动为刚才通过的公约铺平了道路。
Cela illustre bien comment les pays développés adoptent des politiques inégales et souvent incohérentes.
这个结果就是一些发达国家奉行错误和经常不一致政策的一个例子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La recommandation 148 est adoptée, telle que modifiée.
经修正后的建议148获得通过。
La recommandation 204 a été adoptée à cette condition.
本着一谅
通过了建议204。
La recommandation 205 a été adoptée telle qu'amendée.
经过修订的建议205获得通过。
Toutes les décisions sont adoptées dans le cadre de sessions officielles.
所有定均在正式届会上做出。
Diverses initiatives ont été adoptées pour faire face à cette situation.
已经了许多措施来
一问题。
Les deux propositions ont été adoptées sans vote par la Commission.
委员会未经表通过了
两项建议。
Enfin, je propose que le Conseil de sécurité adopte le rapport.
最后,我建议安理会通过份报告。
Nous avons au moins été en mesure d'adopter notre rapport.
我们至少能够通过了报告。
Malheureusement, les mesures concrètes adoptées par la Conférence demeurent lettre morte.
令人遗憾的是,在审议大会上通过的实际措施仍然有待实施。
Il l'invite à encourager les partis politiques à adopter des quotas.
委员会还邀请缔约国鼓励各政党用配额。
La décision quant à l'approche à adopter revêt une grande importance.
做出纳何种方法的
定意义深远。
Nous notons que cette année, ce texte adopte une approche plus pragmatique.
我们注意到,今年的案文了一种更务实的做法。
Tienne compte des résolutions et décisions adoptées lors des précédentes sessions du Forum.
• 顾及森林论坛以往各届会议的议/
定。
Politiques et stratégies qui intéressent le pays participant et qu'il a adoptées.
与参加国有关和经参加国纳的政策和战略。
Israël a voté en faveur de la résolution qui vient d'être adoptée.
以色列对刚刚通过的议投了
成票。
Parmi les mesures récemment adoptées figurent la distribution de moustiquaires dans les régions impaludées.
最近的措施包括:在疟疾流行地区发放蚊帐。
Cette position a également été adoptée dans le Guide (voir recommandation 100, première phrase).
《指南》也了
一立场(见建议100,第一句)。
Pour les États qui adopteront une approche unitaire, les conséquences seront de deux ordres.
如果各国纳统一处理法,那么结果是两方面的。
Cette initiative a ouvert la voie à la Convention qui vient d'être adoptée.
项主动行动为刚才通过的公约铺平了道路。
Cela illustre bien comment les pays développés adoptent des politiques inégales et souvent incohérentes.
个结果就是一些发达国家奉行错误和经常不一致政策的一个例子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La recommandation 148 est adoptée, telle que modifiée.
经修正后的建议148获得过。
La recommandation 204 a été adoptée à cette condition.
本着这一谅解过了建议204。
La recommandation 205 a été adoptée telle qu'amendée.
经过修订的建议205获得过。
Toutes les décisions sont adoptées dans le cadre de sessions officielles.
所有决定均在正式届上做出。
Diverses initiatives ont été adoptées pour faire face à cette situation.
已经采取了许多措施来解决这一问题。
Les deux propositions ont été adoptées sans vote par la Commission.
委员未经表决
过了这两项建议。
Enfin, je propose que le Conseil de sécurité adopte le rapport.
最后,我建议安过这份报告。
Nous avons au moins été en mesure d'adopter notre rapport.
我至少能够
过了报告。
Malheureusement, les mesures concrètes adoptées par la Conférence demeurent lettre morte.
令人遗憾的是,在审议大上
过的实际措施仍然有待实施。
Il l'invite à encourager les partis politiques à adopter des quotas.
委员还邀请缔约国鼓励各政党采用配额。
La décision quant à l'approche à adopter revêt une grande importance.
做出采纳何种方法的决定意义深远。
Nous notons que cette année, ce texte adopte une approche plus pragmatique.
我注意到,今年的案文采取了一种更务实的做法。
Tienne compte des résolutions et décisions adoptées lors des précédentes sessions du Forum.
• 顾及森林论坛以往各届议的决议/决定。
Politiques et stratégies qui intéressent le pays participant et qu'il a adoptées.
与参加国有关和经参加国采纳的政策和战略。
Israël a voté en faveur de la résolution qui vient d'être adoptée.
以色列对刚刚过的决议投了
成票。
Parmi les mesures récemment adoptées figurent la distribution de moustiquaires dans les régions impaludées.
最近采取的措施包括:在疟疾流行地区发放蚊帐。
Cette position a également été adoptée dans le Guide (voir recommandation 100, première phrase).
《指南》也采取了这一立场(见建议100,第一句)。
Pour les États qui adopteront une approche unitaire, les conséquences seront de deux ordres.
如果各国采纳统一处法,那么结果是两方面的。
Cette initiative a ouvert la voie à la Convention qui vient d'être adoptée.
这项主动行动为刚才过的公约铺平了道路。
Cela illustre bien comment les pays développés adoptent des politiques inégales et souvent incohérentes.
这个结果就是一些发达国家奉行错误和经常不一致政策的一个例子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
La recommandation 148 est adoptée, telle que modifiée.
经正后的建议148获得
。
La recommandation 204 a été adoptée à cette condition.
本着这一谅解了建议204。
La recommandation 205 a été adoptée telle qu'amendée.
经的建议205获得
。
Toutes les décisions sont adoptées dans le cadre de sessions officielles.
所有决定均在正式届会上做出。
Diverses initiatives ont été adoptées pour faire face à cette situation.
已经采取了许多措施来解决这一问题。
Les deux propositions ont été adoptées sans vote par la Commission.
委员会未经表决了这两项建议。
Enfin, je propose que le Conseil de sécurité adopte le rapport.
最后,我建议安理会这份报告。
Nous avons au moins été en mesure d'adopter notre rapport.
我们至少能够了报告。
Malheureusement, les mesures concrètes adoptées par la Conférence demeurent lettre morte.
令人遗憾的是,在审议大会上的实际措施仍然有待实施。
Il l'invite à encourager les partis politiques à adopter des quotas.
委员会还邀请缔约国鼓励各政党采配额。
La décision quant à l'approche à adopter revêt une grande importance.
做出采纳何种方法的决定意义深远。
Nous notons que cette année, ce texte adopte une approche plus pragmatique.
我们注意到,今年的案文采取了一种更务实的做法。
Tienne compte des résolutions et décisions adoptées lors des précédentes sessions du Forum.
• 顾及森林论坛以往各届会议的决议/决定。
Politiques et stratégies qui intéressent le pays participant et qu'il a adoptées.
与参加国有关和经参加国采纳的政策和战略。
Israël a voté en faveur de la résolution qui vient d'être adoptée.
以色列对刚刚的决议投了
成票。
Parmi les mesures récemment adoptées figurent la distribution de moustiquaires dans les régions impaludées.
最近采取的措施包括:在疟疾流行地区发放蚊帐。
Cette position a également été adoptée dans le Guide (voir recommandation 100, première phrase).
《指南》也采取了这一立场(见建议100,第一句)。
Pour les États qui adopteront une approche unitaire, les conséquences seront de deux ordres.
如果各国采纳统一处理法,那么结果是两方面的。
Cette initiative a ouvert la voie à la Convention qui vient d'être adoptée.
这项主动行动为刚才的公约铺平了道路。
Cela illustre bien comment les pays développés adoptent des politiques inégales et souvent incohérentes.
这个结果就是一些发达国家奉行错误和经常不一致政策的一个例子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。