Dans ce cas, l'entité adjudicatrice aurait le droit, conformément à l'article 51 quater, d'annuler l'enchère.
对参加人数不足以确有
竞争的,根据第51条之四的规定,采购实体有权取消电子逆向拍卖。
Dans ce cas, l'entité adjudicatrice aurait le droit, conformément à l'article 51 quater, d'annuler l'enchère.
对参加人数不足以确有
竞争的,根据第51条之四的规定,采购实体有权取消电子逆向拍卖。
L'entité adjudicatrice ne révèle l'identité d'aucun soumissionnaire pendant l'enchère.
(2) 在拍卖期间,采购实体不应披露任何竞标人的身份。
Ce projet d'article permet à l'entité adjudicatrice de demander la soumission d'offres initiales.
该条草案规定,采购实体以要求提交最初出价。
Généralement, l'entité adjudicatrice publie également un extrait des résultats sur son site Web.
采购组织通常还在其网站上公布结果摘要。
Dans certains systèmes, elle n'est pas communiquée à l'entité adjudicatrice.
有些制度规定不得将此种身份披露给采购实体。
L'entité adjudicatrice devrait donc prendre des mesures pour éviter un tel risque lié à l'exécution.
所以,采购实体应采取步承担这种履约风险。
Le pouvoir adjudicateur qui rejette une offre dans ces conditions en informe la Commission.”
如果订约当局在这种情况下否决投标,订约当局应向委员会通报这一情况。”
L'entité adjudicatrice devrait donc prendre des mesures pour éviter de courir un tel risque.
因此采购实体应采取步冒这种履约风险。
Le soin, a-t-on dit, de trancher certaines questions devait être laissé à l'entité adjudicatrice.
据指出,一些问题应当留给采购实体来决定。
L'objet d'une telle disposition serait de préserver la primauté de la position de l'entité adjudicatrice.
此一规定的目的是维持采购实体的主要地位。
L'entité adjudicatrice fixe une date et une heure précises comme délai de soumission des offres.
(4) 采购实体应当确定提交标书的具体截止日期和时间。
Dans sa formulation actuelle, le paragraphe 1 offre la souplesse voulue à l'entité adjudicatrice.
第(1)款的措词为采购实体提供了这种灵活性。
L'entité adjudicatrice sélectionne l'offre à retenir sur la base de ces meilleures offres définitives.
采购实体应在此种最优和最后报盘基础上选定中选报盘。
S'il ne le fait pas, l'entité adjudicatrice rejette la soumission.
竞标人没有这么做的,采购实体应否决该提交书。
L'entité adjudicatrice établit et gère un accord-cadre ouvert sous forme électronique.
() 采购实体应以电子形式订立和维持开放式框架协议。
Il a été généralement estimé, toutefois, que l'entité adjudicatrice pourrait décider de fournir des justifications.
同时,会上普遍认为以由采购实体来决定是否提供理由。
De son côté, le paragraphe 5 traitait des exigences internes que l'entité adjudicatrice devait observer.
而第(5)款涉及的是采购实体必须遵守的内部要求。
Dans de telles situations, a-t-on dit, l'entité adjudicatrice devrait être autorisée à annuler la passation.
在这种情况下,据指出,采购实体应有权取消采购。
L'entité adjudicatrice ouvre les enveloppes contenant la qualité et les aspects techniques des offres.
(7) 采购实体应开启提供投标质量和技术方面信息的信封。
L'offre à retenir est celle qui répond le mieux aux besoins de l'entité adjudicatrice.
(4) 中选报盘应为最符合采购实体需要的报盘。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans ce cas, l'entité adjudicatrice aurait le droit, conformément à l'article 51 quater, d'annuler l'enchère.
对参加人数不足以确保有的,根据第51条之四的规定,采购实体有权
消电子逆向拍卖。
L'entité adjudicatrice ne révèle l'identité d'aucun soumissionnaire pendant l'enchère.
(2) 在拍卖期间,采购实体不应披露任何标人的身份。
Ce projet d'article permet à l'entité adjudicatrice de demander la soumission d'offres initiales.
该条草案规定,采购实体以要求提交最初出价。
Généralement, l'entité adjudicatrice publie également un extrait des résultats sur son site Web.
采购组织通常还在其网站上公布结果摘要。
Dans certains systèmes, elle n'est pas communiquée à l'entité adjudicatrice.
有些制度规定不得将此种身份披露给采购实体。
L'entité adjudicatrice devrait donc prendre des mesures pour éviter un tel risque lié à l'exécution.
所以,采购实体应采避免承担这种履约风险。
Le pouvoir adjudicateur qui rejette une offre dans ces conditions en informe la Commission.”
如果订约当局在这种情况下否决投标,订约当局应向委员会通报这一情况。”
L'entité adjudicatrice devrait donc prendre des mesures pour éviter de courir un tel risque.
因此采购实体应采避免冒这种履约风险。
Le soin, a-t-on dit, de trancher certaines questions devait être laissé à l'entité adjudicatrice.
据指出,一些问题应当留给采购实体来决定。
L'objet d'une telle disposition serait de préserver la primauté de la position de l'entité adjudicatrice.
此一规定的目的是维持采购实体的主要地位。
L'entité adjudicatrice fixe une date et une heure précises comme délai de soumission des offres.
(4) 采购实体应当确定提交标书的具体截止日期和时间。
Dans sa formulation actuelle, le paragraphe 1 offre la souplesse voulue à l'entité adjudicatrice.
第(1)款的措词为采购实体提供了这种灵活性。
L'entité adjudicatrice sélectionne l'offre à retenir sur la base de ces meilleures offres définitives.
采购实体应在此种最优和最后报盘基础上选定中选报盘。
S'il ne le fait pas, l'entité adjudicatrice rejette la soumission.
标人没有这么做的,采购实体应否决该提交书。
L'entité adjudicatrice établit et gère un accord-cadre ouvert sous forme électronique.
() 采购实体应以电子形式订立和维持开放式框架协议。
Il a été généralement estimé, toutefois, que l'entité adjudicatrice pourrait décider de fournir des justifications.
同时,会上普遍认为以由采购实体来决定是否提供理由。
De son côté, le paragraphe 5 traitait des exigences internes que l'entité adjudicatrice devait observer.
而第(5)款涉及的是采购实体必须遵守的内部要求。
Dans de telles situations, a-t-on dit, l'entité adjudicatrice devrait être autorisée à annuler la passation.
在这种情况下,据指出,采购实体应有权消采购。
L'entité adjudicatrice ouvre les enveloppes contenant la qualité et les aspects techniques des offres.
(7) 采购实体应开启提供投标质量和技术方面信息的信封。
L'offre à retenir est celle qui répond le mieux aux besoins de l'entité adjudicatrice.
(4) 中选报盘应为最符合采购实体需要的报盘。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans ce cas, l'entité adjudicatrice aurait le droit, conformément à l'article 51 quater, d'annuler l'enchère.
对参加人数不足以确保有效竞争的,根据第51之四的规定,
实体有权取消电子逆向拍卖。
L'entité adjudicatrice ne révèle l'identité d'aucun soumissionnaire pendant l'enchère.
(2) 在拍卖期间,实体不应披露任何竞标人的身
。
Ce projet d'article permet à l'entité adjudicatrice de demander la soumission d'offres initiales.
草案规定,
实体
以要求提交最初出
。
Généralement, l'entité adjudicatrice publie également un extrait des résultats sur son site Web.
组织通常还在其网站上公布结果摘要。
Dans certains systèmes, elle n'est pas communiquée à l'entité adjudicatrice.
有些制度规定不得将此种身披露给
实体。
L'entité adjudicatrice devrait donc prendre des mesures pour éviter un tel risque lié à l'exécution.
所以,实体应
取步骤避免承担这种履约风险。
Le pouvoir adjudicateur qui rejette une offre dans ces conditions en informe la Commission.”
如果订约当局在这种情况下否决投标,订约当局应向委员会通报这一情况。”
L'entité adjudicatrice devrait donc prendre des mesures pour éviter de courir un tel risque.
因此实体应
取步骤避免冒这种履约风险。
Le soin, a-t-on dit, de trancher certaines questions devait être laissé à l'entité adjudicatrice.
据指出,一些问题应当留给实体来决定。
L'objet d'une telle disposition serait de préserver la primauté de la position de l'entité adjudicatrice.
此一规定的目的是维持实体的主要地位。
L'entité adjudicatrice fixe une date et une heure précises comme délai de soumission des offres.
(4) 实体应当确定提交标书的具体截止日期和时间。
Dans sa formulation actuelle, le paragraphe 1 offre la souplesse voulue à l'entité adjudicatrice.
第(1)款的措词为实体提供了这种灵活性。
L'entité adjudicatrice sélectionne l'offre à retenir sur la base de ces meilleures offres définitives.
实体应在此种最优和最后报盘基础上选定中选报盘。
S'il ne le fait pas, l'entité adjudicatrice rejette la soumission.
竞标人没有这么做的,实体应否决
提交书。
L'entité adjudicatrice établit et gère un accord-cadre ouvert sous forme électronique.
() 实体应以电子形式订立和维持开放式框架协议。
Il a été généralement estimé, toutefois, que l'entité adjudicatrice pourrait décider de fournir des justifications.
同时,会上普遍认为以由
实体来决定是否提供理由。
De son côté, le paragraphe 5 traitait des exigences internes que l'entité adjudicatrice devait observer.
而第(5)款涉及的是实体必须遵守的内部要求。
Dans de telles situations, a-t-on dit, l'entité adjudicatrice devrait être autorisée à annuler la passation.
在这种情况下,据指出,实体应有权取消
。
L'entité adjudicatrice ouvre les enveloppes contenant la qualité et les aspects techniques des offres.
(7) 实体应开启提供投标质量和技术方面信息的信封。
L'offre à retenir est celle qui répond le mieux aux besoins de l'entité adjudicatrice.
(4) 中选报盘应为最符合实体需要的报盘。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans ce cas, l'entité adjudicatrice aurait le droit, conformément à l'article 51 quater, d'annuler l'enchère.
对参加人数足以确保有效竞争的,根据第51条之四的规
,采购实体有权取消电子
卖。
L'entité adjudicatrice ne révèle l'identité d'aucun soumissionnaire pendant l'enchère.
(2) 在卖期间,采购实体
应披露任何竞标人的身份。
Ce projet d'article permet à l'entité adjudicatrice de demander la soumission d'offres initiales.
该条草案规,采购实体
以要求提交最初出价。
Généralement, l'entité adjudicatrice publie également un extrait des résultats sur son site Web.
采购组织通常还在其网站上公布结果摘要。
Dans certains systèmes, elle n'est pas communiquée à l'entité adjudicatrice.
有些制度规将此种身份披露给采购实体。
L'entité adjudicatrice devrait donc prendre des mesures pour éviter un tel risque lié à l'exécution.
所以,采购实体应采取步骤避免承担这种履约风险。
Le pouvoir adjudicateur qui rejette une offre dans ces conditions en informe la Commission.”
如果订约当局在这种情况下否决投标,订约当局应委员会通报这一情况。”
L'entité adjudicatrice devrait donc prendre des mesures pour éviter de courir un tel risque.
因此采购实体应采取步骤避免冒这种履约风险。
Le soin, a-t-on dit, de trancher certaines questions devait être laissé à l'entité adjudicatrice.
据指出,一些问题应当留给采购实体来决。
L'objet d'une telle disposition serait de préserver la primauté de la position de l'entité adjudicatrice.
此一规的目的是维持采购实体的主要地位。
L'entité adjudicatrice fixe une date et une heure précises comme délai de soumission des offres.
(4) 采购实体应当确提交标书的具体截止日期和时间。
Dans sa formulation actuelle, le paragraphe 1 offre la souplesse voulue à l'entité adjudicatrice.
第(1)款的措词为采购实体提供了这种灵活性。
L'entité adjudicatrice sélectionne l'offre à retenir sur la base de ces meilleures offres définitives.
采购实体应在此种最优和最后报盘基础上选中选报盘。
S'il ne le fait pas, l'entité adjudicatrice rejette la soumission.
竞标人没有这么做的,采购实体应否决该提交书。
L'entité adjudicatrice établit et gère un accord-cadre ouvert sous forme électronique.
() 采购实体应以电子形式订立和维持开放式框架协议。
Il a été généralement estimé, toutefois, que l'entité adjudicatrice pourrait décider de fournir des justifications.
同时,会上普遍认为以由采购实体来决
是否提供理由。
De son côté, le paragraphe 5 traitait des exigences internes que l'entité adjudicatrice devait observer.
而第(5)款涉及的是采购实体必须遵守的内部要求。
Dans de telles situations, a-t-on dit, l'entité adjudicatrice devrait être autorisée à annuler la passation.
在这种情况下,据指出,采购实体应有权取消采购。
L'entité adjudicatrice ouvre les enveloppes contenant la qualité et les aspects techniques des offres.
(7) 采购实体应开启提供投标质量和技术方面信息的信封。
L'offre à retenir est celle qui répond le mieux aux besoins de l'entité adjudicatrice.
(4) 中选报盘应为最符合采购实体需要的报盘。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Dans ce cas, l'entité adjudicatrice aurait le droit, conformément à l'article 51 quater, d'annuler l'enchère.
对参加人数不足以确保有效竞争的,根据第51条之四的规,
实体有权取消电子逆向拍卖。
L'entité adjudicatrice ne révèle l'identité d'aucun soumissionnaire pendant l'enchère.
(2) 在拍卖期间,实体不应披露任何竞标人的身份。
Ce projet d'article permet à l'entité adjudicatrice de demander la soumission d'offres initiales.
该条草案规,
实体
以要
最初出价。
Généralement, l'entité adjudicatrice publie également un extrait des résultats sur son site Web.
组织通常还在其网站上公布结果摘要。
Dans certains systèmes, elle n'est pas communiquée à l'entité adjudicatrice.
有些制度规不得将此种身份披露给
实体。
L'entité adjudicatrice devrait donc prendre des mesures pour éviter un tel risque lié à l'exécution.
所以,实体应
取步骤避免承担这种履约风险。
Le pouvoir adjudicateur qui rejette une offre dans ces conditions en informe la Commission.”
如果订约当局在这种情况下否决投标,订约当局应向委员会通报这一情况。”
L'entité adjudicatrice devrait donc prendre des mesures pour éviter de courir un tel risque.
因此实体应
取步骤避免冒这种履约风险。
Le soin, a-t-on dit, de trancher certaines questions devait être laissé à l'entité adjudicatrice.
据指出,一些问题应当留给实体来决
。
L'objet d'une telle disposition serait de préserver la primauté de la position de l'entité adjudicatrice.
此一规的目的是维持
实体的主要地位。
L'entité adjudicatrice fixe une date et une heure précises comme délai de soumission des offres.
(4) 实体应当确
标书的具体截止日期和时间。
Dans sa formulation actuelle, le paragraphe 1 offre la souplesse voulue à l'entité adjudicatrice.
第(1)款的措词为实体
供了这种灵活性。
L'entité adjudicatrice sélectionne l'offre à retenir sur la base de ces meilleures offres définitives.
实体应在此种最优和最后报盘基础上选
中选报盘。
S'il ne le fait pas, l'entité adjudicatrice rejette la soumission.
竞标人没有这么做的,实体应否决该
书。
L'entité adjudicatrice établit et gère un accord-cadre ouvert sous forme électronique.
() 实体应以电子形式订立和维持开放式框架协议。
Il a été généralement estimé, toutefois, que l'entité adjudicatrice pourrait décider de fournir des justifications.
同时,会上普遍认为以由
实体来决
是否
供理由。
De son côté, le paragraphe 5 traitait des exigences internes que l'entité adjudicatrice devait observer.
而第(5)款涉及的是实体必须遵守的内部要
。
Dans de telles situations, a-t-on dit, l'entité adjudicatrice devrait être autorisée à annuler la passation.
在这种情况下,据指出,实体应有权取消
。
L'entité adjudicatrice ouvre les enveloppes contenant la qualité et les aspects techniques des offres.
(7) 实体应开启
供投标质量和技术方面信息的信封。
L'offre à retenir est celle qui répond le mieux aux besoins de l'entité adjudicatrice.
(4) 中选报盘应为最符合实体需要的报盘。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans ce cas, l'entité adjudicatrice aurait le droit, conformément à l'article 51 quater, d'annuler l'enchère.
对参加人数不足以确保有效竞争的,根据第51之四的规定,
实体有权取消电子逆向拍卖。
L'entité adjudicatrice ne révèle l'identité d'aucun soumissionnaire pendant l'enchère.
(2) 在拍卖期间,实体不应披露任何竞标人的身
。
Ce projet d'article permet à l'entité adjudicatrice de demander la soumission d'offres initiales.
草案规定,
实体
以要求提交最初出
。
Généralement, l'entité adjudicatrice publie également un extrait des résultats sur son site Web.
组织通常还在其网站上公布结果摘要。
Dans certains systèmes, elle n'est pas communiquée à l'entité adjudicatrice.
有些制度规定不得将此种身披露给
实体。
L'entité adjudicatrice devrait donc prendre des mesures pour éviter un tel risque lié à l'exécution.
所以,实体应
取步骤避免承担这种履约风险。
Le pouvoir adjudicateur qui rejette une offre dans ces conditions en informe la Commission.”
如果订约当局在这种情况下否决投标,订约当局应向委员会通报这一情况。”
L'entité adjudicatrice devrait donc prendre des mesures pour éviter de courir un tel risque.
因此实体应
取步骤避免冒这种履约风险。
Le soin, a-t-on dit, de trancher certaines questions devait être laissé à l'entité adjudicatrice.
据指出,一些问题应当留给实体来决定。
L'objet d'une telle disposition serait de préserver la primauté de la position de l'entité adjudicatrice.
此一规定的目的是维持实体的主要地位。
L'entité adjudicatrice fixe une date et une heure précises comme délai de soumission des offres.
(4) 实体应当确定提交标书的具体截止日期和时间。
Dans sa formulation actuelle, le paragraphe 1 offre la souplesse voulue à l'entité adjudicatrice.
第(1)款的措词为实体提供了这种灵活性。
L'entité adjudicatrice sélectionne l'offre à retenir sur la base de ces meilleures offres définitives.
实体应在此种最优和最后报盘基础上选定中选报盘。
S'il ne le fait pas, l'entité adjudicatrice rejette la soumission.
竞标人没有这么做的,实体应否决
提交书。
L'entité adjudicatrice établit et gère un accord-cadre ouvert sous forme électronique.
() 实体应以电子形式订立和维持开放式框架协议。
Il a été généralement estimé, toutefois, que l'entité adjudicatrice pourrait décider de fournir des justifications.
同时,会上普遍认为以由
实体来决定是否提供理由。
De son côté, le paragraphe 5 traitait des exigences internes que l'entité adjudicatrice devait observer.
而第(5)款涉及的是实体必须遵守的内部要求。
Dans de telles situations, a-t-on dit, l'entité adjudicatrice devrait être autorisée à annuler la passation.
在这种情况下,据指出,实体应有权取消
。
L'entité adjudicatrice ouvre les enveloppes contenant la qualité et les aspects techniques des offres.
(7) 实体应开启提供投标质量和技术方面信息的信封。
L'offre à retenir est celle qui répond le mieux aux besoins de l'entité adjudicatrice.
(4) 中选报盘应为最符合实体需要的报盘。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans ce cas, l'entité adjudicatrice aurait le droit, conformément à l'article 51 quater, d'annuler l'enchère.
对参加人数不足以确保有效竞争的,根据第51条之四的规定,采购有权取消电子逆向拍卖。
L'entité adjudicatrice ne révèle l'identité d'aucun soumissionnaire pendant l'enchère.
(2) 在拍卖期间,采购不应
任何竞标人的身份。
Ce projet d'article permet à l'entité adjudicatrice de demander la soumission d'offres initiales.
该条草案规定,采购以要求提交最初出价。
Généralement, l'entité adjudicatrice publie également un extrait des résultats sur son site Web.
采购组织通常还在其网站上公布结果摘要。
Dans certains systèmes, elle n'est pas communiquée à l'entité adjudicatrice.
有些制度规定不得将此种身份采购
。
L'entité adjudicatrice devrait donc prendre des mesures pour éviter un tel risque lié à l'exécution.
所以,采购应采取步骤避免承担这种履约风险。
Le pouvoir adjudicateur qui rejette une offre dans ces conditions en informe la Commission.”
如果订约当局在这种情况下否决投标,订约当局应向委员会通报这一情况。”
L'entité adjudicatrice devrait donc prendre des mesures pour éviter de courir un tel risque.
因此采购应采取步骤避免冒这种履约风险。
Le soin, a-t-on dit, de trancher certaines questions devait être laissé à l'entité adjudicatrice.
据指出,一些问题应当留采购
来决定。
L'objet d'une telle disposition serait de préserver la primauté de la position de l'entité adjudicatrice.
此一规定的目的是维持采购的主要地位。
L'entité adjudicatrice fixe une date et une heure précises comme délai de soumission des offres.
(4) 采购应当确定提交标书的具
截止日期和时间。
Dans sa formulation actuelle, le paragraphe 1 offre la souplesse voulue à l'entité adjudicatrice.
第(1)款的措词为采购提供了这种灵活性。
L'entité adjudicatrice sélectionne l'offre à retenir sur la base de ces meilleures offres définitives.
采购应在此种最优和最后报盘基础上选定中选报盘。
S'il ne le fait pas, l'entité adjudicatrice rejette la soumission.
竞标人没有这么做的,采购应否决该提交书。
L'entité adjudicatrice établit et gère un accord-cadre ouvert sous forme électronique.
() 采购应以电子形式订立和维持开放式框架协议。
Il a été généralement estimé, toutefois, que l'entité adjudicatrice pourrait décider de fournir des justifications.
同时,会上普遍认为以由采购
来决定是否提供理由。
De son côté, le paragraphe 5 traitait des exigences internes que l'entité adjudicatrice devait observer.
而第(5)款涉及的是采购必须遵守的内部要求。
Dans de telles situations, a-t-on dit, l'entité adjudicatrice devrait être autorisée à annuler la passation.
在这种情况下,据指出,采购应有权取消采购。
L'entité adjudicatrice ouvre les enveloppes contenant la qualité et les aspects techniques des offres.
(7) 采购应开启提供投标质量和技术方面信息的信封。
L'offre à retenir est celle qui répond le mieux aux besoins de l'entité adjudicatrice.
(4) 中选报盘应为最符合采购需要的报盘。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans ce cas, l'entité adjudicatrice aurait le droit, conformément à l'article 51 quater, d'annuler l'enchère.
对参加人数不足以确保有效竞争的,根第51条之四的规定,采购实体有权取消电子逆向
卖。
L'entité adjudicatrice ne révèle l'identité d'aucun soumissionnaire pendant l'enchère.
(2) 在卖期间,采购实体不应披露任何竞标人的身份。
Ce projet d'article permet à l'entité adjudicatrice de demander la soumission d'offres initiales.
该条草案规定,采购实体以要求提交最初出价。
Généralement, l'entité adjudicatrice publie également un extrait des résultats sur son site Web.
采购组织通常还在其网站上公布结果摘要。
Dans certains systèmes, elle n'est pas communiquée à l'entité adjudicatrice.
有些制度规定不得将此种身份披露采购实体。
L'entité adjudicatrice devrait donc prendre des mesures pour éviter un tel risque lié à l'exécution.
所以,采购实体应采取步骤避免承担这种履约。
Le pouvoir adjudicateur qui rejette une offre dans ces conditions en informe la Commission.”
如果订约当局在这种情况下否决投标,订约当局应向委员会通报这一情况。”
L'entité adjudicatrice devrait donc prendre des mesures pour éviter de courir un tel risque.
因此采购实体应采取步骤避免冒这种履约。
Le soin, a-t-on dit, de trancher certaines questions devait être laissé à l'entité adjudicatrice.
指出,一些问题应当留
采购实体来决定。
L'objet d'une telle disposition serait de préserver la primauté de la position de l'entité adjudicatrice.
此一规定的目的是维持采购实体的主要地位。
L'entité adjudicatrice fixe une date et une heure précises comme délai de soumission des offres.
(4) 采购实体应当确定提交标书的具体截止日期和时间。
Dans sa formulation actuelle, le paragraphe 1 offre la souplesse voulue à l'entité adjudicatrice.
第(1)款的措词为采购实体提供了这种灵活性。
L'entité adjudicatrice sélectionne l'offre à retenir sur la base de ces meilleures offres définitives.
采购实体应在此种最优和最后报盘基础上选定中选报盘。
S'il ne le fait pas, l'entité adjudicatrice rejette la soumission.
竞标人没有这么做的,采购实体应否决该提交书。
L'entité adjudicatrice établit et gère un accord-cadre ouvert sous forme électronique.
() 采购实体应以电子形式订立和维持开放式框架协议。
Il a été généralement estimé, toutefois, que l'entité adjudicatrice pourrait décider de fournir des justifications.
同时,会上普遍认为以由采购实体来决定是否提供理由。
De son côté, le paragraphe 5 traitait des exigences internes que l'entité adjudicatrice devait observer.
而第(5)款涉及的是采购实体必须遵守的内部要求。
Dans de telles situations, a-t-on dit, l'entité adjudicatrice devrait être autorisée à annuler la passation.
在这种情况下,指出,采购实体应有权取消采购。
L'entité adjudicatrice ouvre les enveloppes contenant la qualité et les aspects techniques des offres.
(7) 采购实体应开启提供投标质量和技术方面信息的信封。
L'offre à retenir est celle qui répond le mieux aux besoins de l'entité adjudicatrice.
(4) 中选报盘应为最符合采购实体需要的报盘。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans ce cas, l'entité adjudicatrice aurait le droit, conformément à l'article 51 quater, d'annuler l'enchère.
对参加人数不足以确保有效竞争的,根据第51条之四的规定,采购实体有权取消电子逆向拍卖。
L'entité adjudicatrice ne révèle l'identité d'aucun soumissionnaire pendant l'enchère.
(2) 在拍卖期间,采购实体不应披露任何竞标人的身份。
Ce projet d'article permet à l'entité adjudicatrice de demander la soumission d'offres initiales.
该条草案规定,采购实体以要求提交最初出价。
Généralement, l'entité adjudicatrice publie également un extrait des résultats sur son site Web.
采购组织通常还在其网站上公布结果摘要。
Dans certains systèmes, elle n'est pas communiquée à l'entité adjudicatrice.
有些制度规定不得将此种身份披露给采购实体。
L'entité adjudicatrice devrait donc prendre des mesures pour éviter un tel risque lié à l'exécution.
所以,采购实体应采取步承担这种履约风险。
Le pouvoir adjudicateur qui rejette une offre dans ces conditions en informe la Commission.”
如果订约当局在这种情况下否决投标,订约当局应向委员会通报这一情况。”
L'entité adjudicatrice devrait donc prendre des mesures pour éviter de courir un tel risque.
因此采购实体应采取步冒这种履约风险。
Le soin, a-t-on dit, de trancher certaines questions devait être laissé à l'entité adjudicatrice.
据指出,一些问题应当留给采购实体来决定。
L'objet d'une telle disposition serait de préserver la primauté de la position de l'entité adjudicatrice.
此一规定的目的是维持采购实体的主要地位。
L'entité adjudicatrice fixe une date et une heure précises comme délai de soumission des offres.
(4) 采购实体应当确定提交标书的具体截止日期和时间。
Dans sa formulation actuelle, le paragraphe 1 offre la souplesse voulue à l'entité adjudicatrice.
第(1)款的措词为采购实体提供了这种灵活性。
L'entité adjudicatrice sélectionne l'offre à retenir sur la base de ces meilleures offres définitives.
采购实体应在此种最优和最后报盘基础上选定中选报盘。
S'il ne le fait pas, l'entité adjudicatrice rejette la soumission.
竞标人没有这么做的,采购实体应否决该提交书。
L'entité adjudicatrice établit et gère un accord-cadre ouvert sous forme électronique.
() 采购实体应以电子形式订立和维持开放式框架协议。
Il a été généralement estimé, toutefois, que l'entité adjudicatrice pourrait décider de fournir des justifications.
同时,会上普遍认为以由采购实体来决定是否提供理由。
De son côté, le paragraphe 5 traitait des exigences internes que l'entité adjudicatrice devait observer.
而第(5)款涉及的是采购实体必须遵守的内部要求。
Dans de telles situations, a-t-on dit, l'entité adjudicatrice devrait être autorisée à annuler la passation.
在这种情况下,据指出,采购实体应有权取消采购。
L'entité adjudicatrice ouvre les enveloppes contenant la qualité et les aspects techniques des offres.
(7) 采购实体应开启提供投标质量和技术方面信息的信封。
L'offre à retenir est celle qui répond le mieux aux besoins de l'entité adjudicatrice.
(4) 中选报盘应为最符合采购实体需要的报盘。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。