Elle doit être intégrale, adaptative et concertée, et contribuer notamment au règlement des différends.
海洋空间规划应全面,便于调整,允许各方参与,并解决生态系统多种用途冲突”。
Elle doit être intégrale, adaptative et concertée, et contribuer notamment au règlement des différends.
海洋空间规划应全面,便于调整,允许各方参与,并解决生态系统多种用途冲突”。
Cela est particulièrement vrai dans le cadre d'une gestion adaptative.
在鼓励适应性管理环境中尤为如此。
L'idée d'un régime adaptatif ayant été avancée, on ne saurait faire abstraction de leurs doctrines fondamentales.
由于建立一个适应制度
想法正在讨论之中,忽视基本法律原
法是不可
。
Il fallait également une approche adaptative permettant de réaménager les objectifs et les stratégies pendant les travaux.
也必须通适应
法,以便能够在工作过程中调整目标和战略。
Les régimes de propriété intellectuelle pourraient aussi beaucoup contribuer à promouvoir l'innovation "adaptative", plutôt que les "grandes découvertes".
知识产权机制也可以在促进“适应性”创新而不是“重大”创新方面发挥主要作用。
Les rendements obtenus dans cette seconde moitié ont convaincu les agriculteurs d'adopter les pratiques agricoles optimisées, plus adaptatives.
后者增产说服了农民
用优化
和更有适应性
耕作方法。
Au niveau local, dans les sites choisis, il assurera la préservation et la gestion adaptative des systèmes agricoles traditionnels.
实验国实地一级,项目将解决社区一级养护和适应性管理问题。
Il souffre d'un léger handicap mental, avec d'importantes déficiences du comportement adaptatif, des compétences de communication et du fonctionnement cognitif.
患有轻度精神残疾,其适应
为、沟通技能和认知功能受到重大损伤。
Israël OMATIVE société de distribution (ACM) contrôle adaptatif et un système de suivi, ainsi que le produit d'après-vente de soutien technique.
经销以色列OMATIVE公司(ACM)自适应控制与监控系统,以及产品
售后技术支持。
Deuxièmement, le lieu de travail est souvent inaccessible aux handicapés : absence de moyens de transport appropriés, bâtiments difficiles d'accès ou manque de technologie adaptative.
第二,由于缺乏适当交通工具、出入建筑物
无障碍通道或适合残疾人
技术,很多工作场所无法为残疾人所接近。
Il faut aussi reconnaître les droits des populations transhumantes et promouvoir le développement de systèmes adaptatifs de gestion des pâturages qui optimisent la productivité durable et minimisent les risques.
还必须承认季节移牧者权利,推动发展适应性
牧场管理制度,使可持续生产力达到最大,风险降到最小。
Comme les autres HCH, il provoque chez les oiseaux une diminution de la valeur adaptative de la progéniture et chez les ours polaires une réduction des concentrations de rétinol.
鸟类后代健康水平下降,以及北极熊体内维生素A浓度
下降与乙型六氯环己烷和各种六氯环己烷
水平有关。
Le projet se déploie selon une stratégie d'intervention à trois niveaux, ce qui permettra d'appuyer la préservation et la gestion adaptative des systèmes agricoles traditionnels de manière concertée et méthodique.
为了向养护和适应性管理传统体系提供系统支助,该项目战略分三个级别展开工作。
Dans cette région, les IED liés à la recherche-développement sont de type adaptatif avec, dans une certaine mesure, la mise au point de nouveaux produits adaptés aux conditions locales ou régionales.
对于区域研发相关外国直接投资属于改造类型,也有一些根据当地或区域条件
新产品开发。
La PANDSOC fixe les grandes lignes de la politique écologique qui régissent l'élaboration et la coordination des politiques publiques et sectorielles, et propose un modèle d'aménagement holistique, adaptatif, multidisciplinaire et participatif.
海洋发展政策确定关于指引公共和部门政策联系和协调
环境政策方针,并建议一个综合性、适应性、多学科和参与性模式。
Existe-t-il des données d'expérience concernant le contrôle des coûts, les avantages et les autres effets de la restauration du paysage forestier en vue d'une gestion adaptative, et quels enseignements peut-on en tirer?
在监测通式管理恢复森林地貌工作
费用、好处和其他影响方面取得了什么经验和吸取了什么教训?
Les participants ont mené des activités de formation et de collaboration sur des thèmes comme l'établissement de modèles de l'écosystème humain, l'analyse des empreintes écologiques et la gestion adaptative des écosystèmes urbains.
参与者就下列等主题参加了训练和协作活动:人类生态系统模拟、生态轨迹分析和都市生态系统适应性管理。
En l'absence de modèles de projections et de scénarios climatiques «parfaits», les décisions et mesures prises en matière de gestion adaptative peuvent s'appuyer sur l'expérience acquise et sur les meilleures informations disponibles.
在没有“完善”气候模型、预测和假设情景
情况下,可以根据经验和最佳可得信息
出适应性管理决策和
动。
La difficulté d'accès au lieu de travail et l'absence de structures adaptatives sur le lieu de travail constituent des obstacles majeurs à l'embauche des handicapés sur le marché du travail non protégé.
工作场所缺乏无障碍设施和便利条件是妨碍残疾人在开放性劳动力市场就业主要因素。
Les statistiques peuvent faciliter l'identification des domaines dans lesquels les impacts sociaux et économiques du changement climatique risquent d'être les plus importants ainsi que des conséquences économiques et sociales des mesures adaptatives appliquées.
统计数据可帮助查明气候化在哪些领域产生最大
经济和社会影响,并查明适应措施所产生
经济和社会影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle doit être intégrale, adaptative et concertée, et contribuer notamment au règlement des différends.
海洋空间规划应全,便于调整,允许各
参与,并解决生态系统多种
冲突”。
Cela est particulièrement vrai dans le cadre d'une gestion adaptative.
在鼓励适应性管理环境中尤为如此。
L'idée d'un régime adaptatif ayant été avancée, on ne saurait faire abstraction de leurs doctrines fondamentales.
由于建立一个适应制度
想法正在讨论之中,忽视基本法律原则
做法是不可
。
Il fallait également une approche adaptative permettant de réaménager les objectifs et les stratégies pendant les travaux.
也必须采变通适应做法,以便能够在工作过程中调整目标和战略。
Les régimes de propriété intellectuelle pourraient aussi beaucoup contribuer à promouvoir l'innovation "adaptative", plutôt que les "grandes découvertes".
知识产权机制也可以在促进“适应性”创而不是“重大”创
发挥主要作
。
Les rendements obtenus dans cette seconde moitié ont convaincu les agriculteurs d'adopter les pratiques agricoles optimisées, plus adaptatives.
后者增产说服了农民采
优化
和更有适应性
耕作
法。
Au niveau local, dans les sites choisis, il assurera la préservation et la gestion adaptative des systèmes agricoles traditionnels.
实验国实地一级,项目将解决社区一级养护和适应性管理问题。
Il souffre d'un léger handicap mental, avec d'importantes déficiences du comportement adaptatif, des compétences de communication et du fonctionnement cognitif.
患有轻度精神残疾,其适应
为、沟通技能和认知功能受到重大损伤。
Israël OMATIVE société de distribution (ACM) contrôle adaptatif et un système de suivi, ainsi que le produit d'après-vente de soutien technique.
经销以色列OMATIVE公司(ACM)自适应控制与监控系统,以及产品
售后技术支持。
Deuxièmement, le lieu de travail est souvent inaccessible aux handicapés : absence de moyens de transport appropriés, bâtiments difficiles d'accès ou manque de technologie adaptative.
第二,由于缺乏适当交通工具、出入建筑物
无障碍通道或适合残疾人
技术,很多工作场所无法为残疾人所接近。
Il faut aussi reconnaître les droits des populations transhumantes et promouvoir le développement de systèmes adaptatifs de gestion des pâturages qui optimisent la productivité durable et minimisent les risques.
还必须承认季节移牧者权利,推动发展适应性
牧场管理制度,使可持续生产力达到最大,风险降到最小。
Comme les autres HCH, il provoque chez les oiseaux une diminution de la valeur adaptative de la progéniture et chez les ours polaires une réduction des concentrations de rétinol.
鸟类后代健康水平下降,以及北极熊体内维生素A浓度
下降与乙型六氯环己烷和各种六氯环己烷
水平有关。
Le projet se déploie selon une stratégie d'intervention à trois niveaux, ce qui permettra d'appuyer la préservation et la gestion adaptative des systèmes agricoles traditionnels de manière concertée et méthodique.
为了向养护和适应性管理传统体系提供系统支助,该项目战略分三个级别展开工作。
Dans cette région, les IED liés à la recherche-développement sont de type adaptatif avec, dans une certaine mesure, la mise au point de nouveaux produits adaptés aux conditions locales ou régionales.
对于区域研发相关外国直接投资属于改造类型,也有一些根据当地或区域条件
产品开发。
La PANDSOC fixe les grandes lignes de la politique écologique qui régissent l'élaboration et la coordination des politiques publiques et sectorielles, et propose un modèle d'aménagement holistique, adaptatif, multidisciplinaire et participatif.
海洋发展政策确定关于指引公共和部门政策联系和协调
环境政策
针,并建议一个综合性、适应性、多学科和参与性模式。
Existe-t-il des données d'expérience concernant le contrôle des coûts, les avantages et les autres effets de la restauration du paysage forestier en vue d'une gestion adaptative, et quels enseignements peut-on en tirer?
在监测变通式管理恢复森林地貌工作费
、好处和其他影响
取得了什么经验和吸取了什么教训?
Les participants ont mené des activités de formation et de collaboration sur des thèmes comme l'établissement de modèles de l'écosystème humain, l'analyse des empreintes écologiques et la gestion adaptative des écosystèmes urbains.
参与者就下列等主题参加了训练和协作活动:人类生态系统模拟、生态轨迹分析和都市生态系统适应性管理。
En l'absence de modèles de projections et de scénarios climatiques «parfaits», les décisions et mesures prises en matière de gestion adaptative peuvent s'appuyer sur l'expérience acquise et sur les meilleures informations disponibles.
在没有“完善”气候模型、预测和假设情景
情况下,可以根据经验和最佳可得信息做出适应性管理决策和
动。
La difficulté d'accès au lieu de travail et l'absence de structures adaptatives sur le lieu de travail constituent des obstacles majeurs à l'embauche des handicapés sur le marché du travail non protégé.
工作场所缺乏无障碍设施和便利条件是妨碍残疾人在开放性劳动力市场就业主要因素。
Les statistiques peuvent faciliter l'identification des domaines dans lesquels les impacts sociaux et économiques du changement climatique risquent d'être les plus importants ainsi que des conséquences économiques et sociales des mesures adaptatives appliquées.
统计数据可帮助查明气候变化在哪些领域产生最大经济和社会影响,并查明适应措施所产生
经济和社会影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle doit être intégrale, adaptative et concertée, et contribuer notamment au règlement des différends.
海洋空间规划应全面,便于调整,允许各方参与,并解决生态系统多种用途的冲突”。
Cela est particulièrement vrai dans le cadre d'une gestion adaptative.
鼓励适应性管理的环境中尤为如此。
L'idée d'un régime adaptatif ayant été avancée, on ne saurait faire abstraction de leurs doctrines fondamentales.
由于建立一个适应的制度的想法论之中,忽视基本法律原则的做法是不可
的。
Il fallait également une approche adaptative permettant de réaménager les objectifs et les stratégies pendant les travaux.
也必须采变通适应做法,以便能够
程中调整目标和战略。
Les régimes de propriété intellectuelle pourraient aussi beaucoup contribuer à promouvoir l'innovation "adaptative", plutôt que les "grandes découvertes".
知识产权机制也可以促进“适应性”创新而不是“重大”创新方面发挥主要
用。
Les rendements obtenus dans cette seconde moitié ont convaincu les agriculteurs d'adopter les pratiques agricoles optimisées, plus adaptatives.
后者的增产说服了农民采用优化的和更有适应性的耕方法。
Au niveau local, dans les sites choisis, il assurera la préservation et la gestion adaptative des systèmes agricoles traditionnels.
实验国实地一级,项目将解决社区一级的养护和适应性管理问题。
Il souffre d'un léger handicap mental, avec d'importantes déficiences du comportement adaptatif, des compétences de communication et du fonctionnement cognitif.
患有轻度的精神残疾,其适应为、沟通技能和认知功能受到重大损伤。
Israël OMATIVE société de distribution (ACM) contrôle adaptatif et un système de suivi, ainsi que le produit d'après-vente de soutien technique.
经销以色列OMATIVE公司的(ACM)自适应控制与监控系统,以及产品的售后技术支持。
Deuxièmement, le lieu de travail est souvent inaccessible aux handicapés : absence de moyens de transport appropriés, bâtiments difficiles d'accès ou manque de technologie adaptative.
第二,由于缺乏适当的交通具、出入建筑物的无障碍通道或适合残疾人的技术,很多
场所无法为残疾人所接近。
Il faut aussi reconnaître les droits des populations transhumantes et promouvoir le développement de systèmes adaptatifs de gestion des pâturages qui optimisent la productivité durable et minimisent les risques.
还必须承认季节移牧者的权利,推动发展适应性的牧场管理制度,使可持续生产力达到最大,风险降到最小。
Comme les autres HCH, il provoque chez les oiseaux une diminution de la valeur adaptative de la progéniture et chez les ours polaires une réduction des concentrations de rétinol.
鸟类后代健康水平的下降,以及北极熊体内维生素A浓度的下降与乙型六氯环己烷和各种六氯环己烷的水平有关。
Le projet se déploie selon une stratégie d'intervention à trois niveaux, ce qui permettra d'appuyer la préservation et la gestion adaptative des systèmes agricoles traditionnels de manière concertée et méthodique.
为了向养护和适应性管理传统体系提供系统支助,该项目的战略分三个级别展开。
Dans cette région, les IED liés à la recherche-développement sont de type adaptatif avec, dans une certaine mesure, la mise au point de nouveaux produits adaptés aux conditions locales ou régionales.
对于区域研发相关的外国直接投资属于改造类型,也有一些根据当地或区域条件的新产品开发。
La PANDSOC fixe les grandes lignes de la politique écologique qui régissent l'élaboration et la coordination des politiques publiques et sectorielles, et propose un modèle d'aménagement holistique, adaptatif, multidisciplinaire et participatif.
海洋发展政策确定关于指引公共和部门政策的联系和协调的环境政策方针,并建议一个综合性、适应性、多学科和参与性模式。
Existe-t-il des données d'expérience concernant le contrôle des coûts, les avantages et les autres effets de la restauration du paysage forestier en vue d'une gestion adaptative, et quels enseignements peut-on en tirer?
监测变通式管理恢复森林地貌
的费用、好处和其他影响方面取得了什么经验和吸取了什么教训?
Les participants ont mené des activités de formation et de collaboration sur des thèmes comme l'établissement de modèles de l'écosystème humain, l'analyse des empreintes écologiques et la gestion adaptative des écosystèmes urbains.
参与者就下列等主题参加了训练和协活动:人类生态系统模拟、生态轨迹分析和都市生态系统的适应性管理。
En l'absence de modèles de projections et de scénarios climatiques «parfaits», les décisions et mesures prises en matière de gestion adaptative peuvent s'appuyer sur l'expérience acquise et sur les meilleures informations disponibles.
没有“完善的”气候模型、预测和假设情景的情况下,可以根据经验和最佳可得信息做出适应性管理决策和
动。
La difficulté d'accès au lieu de travail et l'absence de structures adaptatives sur le lieu de travail constituent des obstacles majeurs à l'embauche des handicapés sur le marché du travail non protégé.
场所缺乏无障碍设施和便利条件是妨碍残疾人
开放性劳动力市场就业的主要因素。
Les statistiques peuvent faciliter l'identification des domaines dans lesquels les impacts sociaux et économiques du changement climatique risquent d'être les plus importants ainsi que des conséquences économiques et sociales des mesures adaptatives appliquées.
统计数据可帮助查明气候变化哪些领域产生最大的经济和社会影响,并查明适应措施所产生的经济和社会影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Elle doit être intégrale, adaptative et concertée, et contribuer notamment au règlement des différends.
海洋空间规划全面,便于调整,允许各方参与,并解决生态系统多种用途的冲突”。
Cela est particulièrement vrai dans le cadre d'une gestion adaptative.
在鼓励性管理的环境中尤为如此。
L'idée d'un régime adaptatif ayant été avancée, on ne saurait faire abstraction de leurs doctrines fondamentales.
由于建立一的制度的想法正在讨论之中,忽视基本法律原则的做法是不可
的。
Il fallait également une approche adaptative permettant de réaménager les objectifs et les stratégies pendant les travaux.
也必须采变通
做法,以便能够在工作过程中调整目标
。
Les régimes de propriété intellectuelle pourraient aussi beaucoup contribuer à promouvoir l'innovation "adaptative", plutôt que les "grandes découvertes".
知识产权机制也可以在促进“性”创新而不是“重大”创新方面发挥主要作用。
Les rendements obtenus dans cette seconde moitié ont convaincu les agriculteurs d'adopter les pratiques agricoles optimisées, plus adaptatives.
后者的增产说服了农民采用优化的更有
性的耕作方法。
Au niveau local, dans les sites choisis, il assurera la préservation et la gestion adaptative des systèmes agricoles traditionnels.
实验国实地一级,项目将解决社区一级的养护性管理问题。
Il souffre d'un léger handicap mental, avec d'importantes déficiences du comportement adaptatif, des compétences de communication et du fonctionnement cognitif.
患有轻度的精神残疾,其为、沟通技能
认知功能受到重大损伤。
Israël OMATIVE société de distribution (ACM) contrôle adaptatif et un système de suivi, ainsi que le produit d'après-vente de soutien technique.
经销以色列OMATIVE公司的(ACM)自控制与监控系统,以及产品的售后技术支持。
Deuxièmement, le lieu de travail est souvent inaccessible aux handicapés : absence de moyens de transport appropriés, bâtiments difficiles d'accès ou manque de technologie adaptative.
第二,由于缺乏当的交通工具、出入建筑物的无障碍通道或
合残疾人的技术,很多工作场所无法为残疾人所接近。
Il faut aussi reconnaître les droits des populations transhumantes et promouvoir le développement de systèmes adaptatifs de gestion des pâturages qui optimisent la productivité durable et minimisent les risques.
还必须承认季节移牧者的权利,推动发展性的牧场管理制度,使可持续生产力达到最大,风险降到最小。
Comme les autres HCH, il provoque chez les oiseaux une diminution de la valeur adaptative de la progéniture et chez les ours polaires une réduction des concentrations de rétinol.
鸟类后代健康水平的下降,以及北极熊体内维生素A浓度的下降与乙型六氯环己烷各种六氯环己烷的水平有关。
Le projet se déploie selon une stratégie d'intervention à trois niveaux, ce qui permettra d'appuyer la préservation et la gestion adaptative des systèmes agricoles traditionnels de manière concertée et méthodique.
为了向养护性管理传统体系提供系统支助,该项目的
分三
级别展开工作。
Dans cette région, les IED liés à la recherche-développement sont de type adaptatif avec, dans une certaine mesure, la mise au point de nouveaux produits adaptés aux conditions locales ou régionales.
对于区域研发相关的外国直接投资属于改造类型,也有一些根据当地或区域条件的新产品开发。
La PANDSOC fixe les grandes lignes de la politique écologique qui régissent l'élaboration et la coordination des politiques publiques et sectorielles, et propose un modèle d'aménagement holistique, adaptatif, multidisciplinaire et participatif.
海洋发展政策确定关于指引公共部门政策的联系
协调的环境政策方针,并建议一
综合性、
性、多学科
参与性模式。
Existe-t-il des données d'expérience concernant le contrôle des coûts, les avantages et les autres effets de la restauration du paysage forestier en vue d'une gestion adaptative, et quels enseignements peut-on en tirer?
在监测变通式管理恢复森林地貌工作的费用、好处其他影响方面取得了什么经验
吸取了什么教训?
Les participants ont mené des activités de formation et de collaboration sur des thèmes comme l'établissement de modèles de l'écosystème humain, l'analyse des empreintes écologiques et la gestion adaptative des écosystèmes urbains.
参与者就下列等主题参加了训练协作活动:人类生态系统模拟、生态轨迹分析
都市生态系统的
性管理。
En l'absence de modèles de projections et de scénarios climatiques «parfaits», les décisions et mesures prises en matière de gestion adaptative peuvent s'appuyer sur l'expérience acquise et sur les meilleures informations disponibles.
在没有“完善的”气候模型、预测假设情景的情况下,可以根据经验
最佳可得信息做出
性管理决策
动。
La difficulté d'accès au lieu de travail et l'absence de structures adaptatives sur le lieu de travail constituent des obstacles majeurs à l'embauche des handicapés sur le marché du travail non protégé.
工作场所缺乏无障碍设施便利条件是妨碍残疾人在开放性劳动力市场就业的主要因素。
Les statistiques peuvent faciliter l'identification des domaines dans lesquels les impacts sociaux et économiques du changement climatique risquent d'être les plus importants ainsi que des conséquences économiques et sociales des mesures adaptatives appliquées.
统计数据可帮助查明气候变化在哪些领域产生最大的经济社会影响,并查明
措施所产生的经济
社会影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle doit être intégrale, adaptative et concertée, et contribuer notamment au règlement des différends.
海洋空间规划应全面,便于调整,允许各方参与,并解决生态系统多种用途冲突”。
Cela est particulièrement vrai dans le cadre d'une gestion adaptative.
在鼓励适应性管理环境中尤为如此。
L'idée d'un régime adaptatif ayant été avancée, on ne saurait faire abstraction de leurs doctrines fondamentales.
由于建立一个适应制度
想法正在讨论之中,忽视基本法律原则
做法是不可
。
Il fallait également une approche adaptative permettant de réaménager les objectifs et les stratégies pendant les travaux.
也必须采变通适应做法,以便能够在工作过程中调整目标和战略。
Les régimes de propriété intellectuelle pourraient aussi beaucoup contribuer à promouvoir l'innovation "adaptative", plutôt que les "grandes découvertes".
知识产权机制也可以在促进“适应性”创新而不是“重大”创新方面发挥主要作用。
Les rendements obtenus dans cette seconde moitié ont convaincu les agriculteurs d'adopter les pratiques agricoles optimisées, plus adaptatives.
后者增产说服了农民采用优化
和更有适应性
耕作方法。
Au niveau local, dans les sites choisis, il assurera la préservation et la gestion adaptative des systèmes agricoles traditionnels.
实验国实地一级,项目将解决社区一级养护和适应性管理问题。
Il souffre d'un léger handicap mental, avec d'importantes déficiences du comportement adaptatif, des compétences de communication et du fonctionnement cognitif.
患有轻度疾,其适应
为、沟通技能和认知功能受到重大损伤。
Israël OMATIVE société de distribution (ACM) contrôle adaptatif et un système de suivi, ainsi que le produit d'après-vente de soutien technique.
经销以色列OMATIVE公司(ACM)自适应控制与监控系统,以及产品
售后技术支持。
Deuxièmement, le lieu de travail est souvent inaccessible aux handicapés : absence de moyens de transport appropriés, bâtiments difficiles d'accès ou manque de technologie adaptative.
第二,由于缺乏适当交通工具、出入建筑物
无障碍通道或适合
疾人
技术,很多工作场所无法为
疾人所接近。
Il faut aussi reconnaître les droits des populations transhumantes et promouvoir le développement de systèmes adaptatifs de gestion des pâturages qui optimisent la productivité durable et minimisent les risques.
还必须承认季节移牧者权利,推动发展适应性
牧场管理制度,使可持续生产力达到最大,风险降到最小。
Comme les autres HCH, il provoque chez les oiseaux une diminution de la valeur adaptative de la progéniture et chez les ours polaires une réduction des concentrations de rétinol.
鸟类后代健康水平下降,以及北极熊体内维生素A浓度
下降与乙型六氯环己烷和各种六氯环己烷
水平有关。
Le projet se déploie selon une stratégie d'intervention à trois niveaux, ce qui permettra d'appuyer la préservation et la gestion adaptative des systèmes agricoles traditionnels de manière concertée et méthodique.
为了向养护和适应性管理传统体系提供系统支助,该项目战略分三个级别展开工作。
Dans cette région, les IED liés à la recherche-développement sont de type adaptatif avec, dans une certaine mesure, la mise au point de nouveaux produits adaptés aux conditions locales ou régionales.
对于区域研发相关外国直接投资属于改造类型,也有一些根据当地或区域条件
新产品开发。
La PANDSOC fixe les grandes lignes de la politique écologique qui régissent l'élaboration et la coordination des politiques publiques et sectorielles, et propose un modèle d'aménagement holistique, adaptatif, multidisciplinaire et participatif.
海洋发展策确定关于指引公共和部门
策
联系和协调
环境
策方针,并建议一个综合性、适应性、多学科和参与性模式。
Existe-t-il des données d'expérience concernant le contrôle des coûts, les avantages et les autres effets de la restauration du paysage forestier en vue d'une gestion adaptative, et quels enseignements peut-on en tirer?
在监测变通式管理恢复森林地貌工作费用、好处和其他影响方面取得了什么经验和吸取了什么教训?
Les participants ont mené des activités de formation et de collaboration sur des thèmes comme l'établissement de modèles de l'écosystème humain, l'analyse des empreintes écologiques et la gestion adaptative des écosystèmes urbains.
参与者就下列等主题参加了训练和协作活动:人类生态系统模拟、生态轨迹分析和都市生态系统适应性管理。
En l'absence de modèles de projections et de scénarios climatiques «parfaits», les décisions et mesures prises en matière de gestion adaptative peuvent s'appuyer sur l'expérience acquise et sur les meilleures informations disponibles.
在没有“完善”气候模型、预测和假设情景
情况下,可以根据经验和最佳可得信息做出适应性管理决策和
动。
La difficulté d'accès au lieu de travail et l'absence de structures adaptatives sur le lieu de travail constituent des obstacles majeurs à l'embauche des handicapés sur le marché du travail non protégé.
工作场所缺乏无障碍设施和便利条件是妨碍疾人在开放性劳动力市场就业
主要因素。
Les statistiques peuvent faciliter l'identification des domaines dans lesquels les impacts sociaux et économiques du changement climatique risquent d'être les plus importants ainsi que des conséquences économiques et sociales des mesures adaptatives appliquées.
统计数据可帮助查明气候变化在哪些领域产生最大经济和社会影响,并查明适应措施所产生
经济和社会影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle doit être intégrale, adaptative et concertée, et contribuer notamment au règlement des différends.
海洋空间规划应全面,便于调整,允许各方参,
决生态系统多种用途
冲突”。
Cela est particulièrement vrai dans le cadre d'une gestion adaptative.
在鼓励适应性管理环境中尤为如此。
L'idée d'un régime adaptatif ayant été avancée, on ne saurait faire abstraction de leurs doctrines fondamentales.
由于建立一个适应制度
想法正在讨论之中,忽视基本法律原则
做法是不可
。
Il fallait également une approche adaptative permettant de réaménager les objectifs et les stratégies pendant les travaux.
也必须采变通适应做法,以便能够在工作过程中调整目标和战略。
Les régimes de propriété intellectuelle pourraient aussi beaucoup contribuer à promouvoir l'innovation "adaptative", plutôt que les "grandes découvertes".
知识产权机制也可以在促进“适应性”创新而不是“重大”创新方面发挥主要作用。
Les rendements obtenus dans cette seconde moitié ont convaincu les agriculteurs d'adopter les pratiques agricoles optimisées, plus adaptatives.
后产说服了农民采用优化
和更有适应性
耕作方法。
Au niveau local, dans les sites choisis, il assurera la préservation et la gestion adaptative des systèmes agricoles traditionnels.
实验国实地一级,项目将决社区一级
养护和适应性管理问题。
Il souffre d'un léger handicap mental, avec d'importantes déficiences du comportement adaptatif, des compétences de communication et du fonctionnement cognitif.
患有轻度精神残疾,其适应
为、沟通技能和认知功能受到重大损伤。
Israël OMATIVE société de distribution (ACM) contrôle adaptatif et un système de suivi, ainsi que le produit d'après-vente de soutien technique.
经销以色列OMATIVE公司(ACM)自适应控制
监控系统,以及产品
售后技术支持。
Deuxièmement, le lieu de travail est souvent inaccessible aux handicapés : absence de moyens de transport appropriés, bâtiments difficiles d'accès ou manque de technologie adaptative.
第二,由于缺乏适当交通工具、出入建筑物
无障碍通道或适合残疾人
技术,很多工作场所无法为残疾人所接近。
Il faut aussi reconnaître les droits des populations transhumantes et promouvoir le développement de systèmes adaptatifs de gestion des pâturages qui optimisent la productivité durable et minimisent les risques.
还必须承认季节移牧权利,推动发展适应性
牧场管理制度,使可持续生产力达到最大,风险降到最小。
Comme les autres HCH, il provoque chez les oiseaux une diminution de la valeur adaptative de la progéniture et chez les ours polaires une réduction des concentrations de rétinol.
鸟类后代健康水平下降,以及北极熊体内维生素A浓度
下降
乙型六氯环己烷和各种六氯环己烷
水平有关。
Le projet se déploie selon une stratégie d'intervention à trois niveaux, ce qui permettra d'appuyer la préservation et la gestion adaptative des systèmes agricoles traditionnels de manière concertée et méthodique.
为了向养护和适应性管理传统体系提供系统支助,该项目战略分三个级别展开工作。
Dans cette région, les IED liés à la recherche-développement sont de type adaptatif avec, dans une certaine mesure, la mise au point de nouveaux produits adaptés aux conditions locales ou régionales.
对于区域研发相关外国直接投资属于改造类型,也有一些根据当地或区域条件
新产品开发。
La PANDSOC fixe les grandes lignes de la politique écologique qui régissent l'élaboration et la coordination des politiques publiques et sectorielles, et propose un modèle d'aménagement holistique, adaptatif, multidisciplinaire et participatif.
海洋发展政策确定关于指引公共和部门政策联系和协调
环境政策方针,
建议一个综合性、适应性、多学科和参
性模式。
Existe-t-il des données d'expérience concernant le contrôle des coûts, les avantages et les autres effets de la restauration du paysage forestier en vue d'une gestion adaptative, et quels enseignements peut-on en tirer?
在监测变通式管理恢复森林地貌工作费用、好处和其他影响方面取得了什么经验和吸取了什么教训?
Les participants ont mené des activités de formation et de collaboration sur des thèmes comme l'établissement de modèles de l'écosystème humain, l'analyse des empreintes écologiques et la gestion adaptative des écosystèmes urbains.
参就下列等主题参加了训练和协作活动:人类生态系统模拟、生态轨迹分析和都市生态系统
适应性管理。
En l'absence de modèles de projections et de scénarios climatiques «parfaits», les décisions et mesures prises en matière de gestion adaptative peuvent s'appuyer sur l'expérience acquise et sur les meilleures informations disponibles.
在没有“完善”气候模型、预测和假设情景
情况下,可以根据经验和最佳可得信息做出适应性管理决策和
动。
La difficulté d'accès au lieu de travail et l'absence de structures adaptatives sur le lieu de travail constituent des obstacles majeurs à l'embauche des handicapés sur le marché du travail non protégé.
工作场所缺乏无障碍设施和便利条件是妨碍残疾人在开放性劳动力市场就业主要因素。
Les statistiques peuvent faciliter l'identification des domaines dans lesquels les impacts sociaux et économiques du changement climatique risquent d'être les plus importants ainsi que des conséquences économiques et sociales des mesures adaptatives appliquées.
统计数据可帮助查明气候变化在哪些领域产生最大经济和社会影响,
查明适应措施所产生
经济和社会影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle doit être intégrale, adaptative et concertée, et contribuer notamment au règlement des différends.
海洋空间规划,便于调整,允许各方参与,并解决生态系统多种用途
冲突”。
Cela est particulièrement vrai dans le cadre d'une gestion adaptative.
在鼓励适性管理
环境中尤为如此。
L'idée d'un régime adaptatif ayant été avancée, on ne saurait faire abstraction de leurs doctrines fondamentales.
由于建立一个适制度
想法正在讨论之中,忽视基本法律原则
做法是不可
。
Il fallait également une approche adaptative permettant de réaménager les objectifs et les stratégies pendant les travaux.
也必须采变通适
做法,以便能够在工作过程中调整目标
战略。
Les régimes de propriété intellectuelle pourraient aussi beaucoup contribuer à promouvoir l'innovation "adaptative", plutôt que les "grandes découvertes".
知识产权机制也可以在促进“适性”创新而不是“重大”创新方
发挥主要作用。
Les rendements obtenus dans cette seconde moitié ont convaincu les agriculteurs d'adopter les pratiques agricoles optimisées, plus adaptatives.
后者增产说服了农民采用优
更有适
性
耕作方法。
Au niveau local, dans les sites choisis, il assurera la préservation et la gestion adaptative des systèmes agricoles traditionnels.
实验国实地一级,项目将解决社区一级养护
适
性管理问题。
Il souffre d'un léger handicap mental, avec d'importantes déficiences du comportement adaptatif, des compétences de communication et du fonctionnement cognitif.
患有轻度精神残疾,其适
为、沟通技能
认知功能受到重大损伤。
Israël OMATIVE société de distribution (ACM) contrôle adaptatif et un système de suivi, ainsi que le produit d'après-vente de soutien technique.
经销以色列OMATIVE公司(ACM)自适
控制与监控系统,以及产品
售后技术支持。
Deuxièmement, le lieu de travail est souvent inaccessible aux handicapés : absence de moyens de transport appropriés, bâtiments difficiles d'accès ou manque de technologie adaptative.
第二,由于缺乏适当交通工具、出入建筑物
无障碍通道或适合残疾人
技术,很多工作场所无法为残疾人所接近。
Il faut aussi reconnaître les droits des populations transhumantes et promouvoir le développement de systèmes adaptatifs de gestion des pâturages qui optimisent la productivité durable et minimisent les risques.
还必须承认季节移牧者权利,推动发展适
性
牧场管理制度,使可持续生产力达到最大,风险降到最小。
Comme les autres HCH, il provoque chez les oiseaux une diminution de la valeur adaptative de la progéniture et chez les ours polaires une réduction des concentrations de rétinol.
鸟类后代健康水平下降,以及北极熊体内维生素A浓度
下降与乙型六氯环己烷
各种六氯环己烷
水平有关。
Le projet se déploie selon une stratégie d'intervention à trois niveaux, ce qui permettra d'appuyer la préservation et la gestion adaptative des systèmes agricoles traditionnels de manière concertée et méthodique.
为了向养护适
性管理传统体系提供系统支助,该项目
战略分三个级别展开工作。
Dans cette région, les IED liés à la recherche-développement sont de type adaptatif avec, dans une certaine mesure, la mise au point de nouveaux produits adaptés aux conditions locales ou régionales.
对于区域研发相关外国直接投资属于改造类型,也有一些根据当地或区域条件
新产品开发。
La PANDSOC fixe les grandes lignes de la politique écologique qui régissent l'élaboration et la coordination des politiques publiques et sectorielles, et propose un modèle d'aménagement holistique, adaptatif, multidisciplinaire et participatif.
海洋发展政策确定关于指引公共部门政策
联系
协调
环境政策方针,并建议一个综合性、适
性、多学科
参与性模式。
Existe-t-il des données d'expérience concernant le contrôle des coûts, les avantages et les autres effets de la restauration du paysage forestier en vue d'une gestion adaptative, et quels enseignements peut-on en tirer?
在监测变通式管理恢复森林地貌工作费用、好处
其他影响方
取得了什么经验
吸取了什么教训?
Les participants ont mené des activités de formation et de collaboration sur des thèmes comme l'établissement de modèles de l'écosystème humain, l'analyse des empreintes écologiques et la gestion adaptative des écosystèmes urbains.
参与者就下列等主题参加了训练协作活动:人类生态系统模拟、生态轨迹分析
都市生态系统
适
性管理。
En l'absence de modèles de projections et de scénarios climatiques «parfaits», les décisions et mesures prises en matière de gestion adaptative peuvent s'appuyer sur l'expérience acquise et sur les meilleures informations disponibles.
在没有“完善”气候模型、预测
假设情景
情况下,可以根据经验
最佳可得信息做出适
性管理决策
动。
La difficulté d'accès au lieu de travail et l'absence de structures adaptatives sur le lieu de travail constituent des obstacles majeurs à l'embauche des handicapés sur le marché du travail non protégé.
工作场所缺乏无障碍设施便利条件是妨碍残疾人在开放性劳动力市场就业
主要因素。
Les statistiques peuvent faciliter l'identification des domaines dans lesquels les impacts sociaux et économiques du changement climatique risquent d'être les plus importants ainsi que des conséquences économiques et sociales des mesures adaptatives appliquées.
统计数据可帮助查明气候变在哪些领域产生最大
经济
社会影响,并查明适
措施所产生
经济
社会影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle doit être intégrale, adaptative et concertée, et contribuer notamment au règlement des différends.
海洋空间规划应全面,便于,允许各方参与,并解决生态系统多种用途的冲突”。
Cela est particulièrement vrai dans le cadre d'une gestion adaptative.
在鼓励适应性管理的环境中尤为如此。
L'idée d'un régime adaptatif ayant été avancée, on ne saurait faire abstraction de leurs doctrines fondamentales.
由于建立一个适应的制度的想法正在讨论之中,忽视基本法律原则的做法是不可的。
Il fallait également une approche adaptative permettant de réaménager les objectifs et les stratégies pendant les travaux.
也必须采变通适应做法,以便能够在工作过程中
目标
战略。
Les régimes de propriété intellectuelle pourraient aussi beaucoup contribuer à promouvoir l'innovation "adaptative", plutôt que les "grandes découvertes".
知识产权机制也可以在促进“适应性”创新而不是“重大”创新方面发挥主要作用。
Les rendements obtenus dans cette seconde moitié ont convaincu les agriculteurs d'adopter les pratiques agricoles optimisées, plus adaptatives.
后者的增产说服了农民采用优化的更有适应性的耕作方法。
Au niveau local, dans les sites choisis, il assurera la préservation et la gestion adaptative des systèmes agricoles traditionnels.
实验国实地一级,项目将解决社区一级的适应性管理问题。
Il souffre d'un léger handicap mental, avec d'importantes déficiences du comportement adaptatif, des compétences de communication et du fonctionnement cognitif.
患有轻度的精神残疾,其适应为、沟通技能
认知功能受到重大损伤。
Israël OMATIVE société de distribution (ACM) contrôle adaptatif et un système de suivi, ainsi que le produit d'après-vente de soutien technique.
经销以色列OMATIVE公司的(ACM)自适应控制与监控系统,以及产品的售后技术支持。
Deuxièmement, le lieu de travail est souvent inaccessible aux handicapés : absence de moyens de transport appropriés, bâtiments difficiles d'accès ou manque de technologie adaptative.
第二,由于缺乏适当的交通工具、出入建筑物的无障碍通道或适合残疾人的技术,很多工作场所无法为残疾人所接近。
Il faut aussi reconnaître les droits des populations transhumantes et promouvoir le développement de systèmes adaptatifs de gestion des pâturages qui optimisent la productivité durable et minimisent les risques.
还必须承认季节移牧者的权利,推动发展适应性的牧场管理制度,使可持续生产力达到最大,风险降到最小。
Comme les autres HCH, il provoque chez les oiseaux une diminution de la valeur adaptative de la progéniture et chez les ours polaires une réduction des concentrations de rétinol.
鸟类后代健康水平的下降,以及北极熊体内维生素A浓度的下降与乙型六氯环己烷各种六氯环己烷的水平有关。
Le projet se déploie selon une stratégie d'intervention à trois niveaux, ce qui permettra d'appuyer la préservation et la gestion adaptative des systèmes agricoles traditionnels de manière concertée et méthodique.
为了向适应性管理传统体系提供系统支助,该项目的战略分三个级别展开工作。
Dans cette région, les IED liés à la recherche-développement sont de type adaptatif avec, dans une certaine mesure, la mise au point de nouveaux produits adaptés aux conditions locales ou régionales.
对于区域研发相关的外国直接投资属于改造类型,也有一些根据当地或区域条件的新产品开发。
La PANDSOC fixe les grandes lignes de la politique écologique qui régissent l'élaboration et la coordination des politiques publiques et sectorielles, et propose un modèle d'aménagement holistique, adaptatif, multidisciplinaire et participatif.
海洋发展政策确定关于指引公共部门政策的联系
协
的环境政策方针,并建议一个综合性、适应性、多学科
参与性模式。
Existe-t-il des données d'expérience concernant le contrôle des coûts, les avantages et les autres effets de la restauration du paysage forestier en vue d'une gestion adaptative, et quels enseignements peut-on en tirer?
在监测变通式管理恢复森林地貌工作的费用、好处其他影响方面取得了什么经验
吸取了什么教训?
Les participants ont mené des activités de formation et de collaboration sur des thèmes comme l'établissement de modèles de l'écosystème humain, l'analyse des empreintes écologiques et la gestion adaptative des écosystèmes urbains.
参与者就下列等主题参加了训练协作活动:人类生态系统模拟、生态轨迹分析
都市生态系统的适应性管理。
En l'absence de modèles de projections et de scénarios climatiques «parfaits», les décisions et mesures prises en matière de gestion adaptative peuvent s'appuyer sur l'expérience acquise et sur les meilleures informations disponibles.
在没有“完善的”气候模型、预测假设情景的情况下,可以根据经验
最佳可得信息做出适应性管理决策
动。
La difficulté d'accès au lieu de travail et l'absence de structures adaptatives sur le lieu de travail constituent des obstacles majeurs à l'embauche des handicapés sur le marché du travail non protégé.
工作场所缺乏无障碍设施便利条件是妨碍残疾人在开放性劳动力市场就业的主要因素。
Les statistiques peuvent faciliter l'identification des domaines dans lesquels les impacts sociaux et économiques du changement climatique risquent d'être les plus importants ainsi que des conséquences économiques et sociales des mesures adaptatives appliquées.
统计数据可帮助查明气候变化在哪些领域产生最大的经济社会影响,并查明适应措施所产生的经济
社会影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle doit être intégrale, adaptative et concertée, et contribuer notamment au règlement des différends.
海洋空间规划应全面,便于调整,允许各方参与,并解决生态系统多种用途的冲突”。
Cela est particulièrement vrai dans le cadre d'une gestion adaptative.
在鼓励适应的环境中尤为如此。
L'idée d'un régime adaptatif ayant été avancée, on ne saurait faire abstraction de leurs doctrines fondamentales.
由于建立一个适应的制度的想法正在讨论之中,忽视基本法律原则的做法是不可的。
Il fallait également une approche adaptative permettant de réaménager les objectifs et les stratégies pendant les travaux.
也必须采变通适应做法,以便能够在工作过程中调整目标和战略。
Les régimes de propriété intellectuelle pourraient aussi beaucoup contribuer à promouvoir l'innovation "adaptative", plutôt que les "grandes découvertes".
知识产权机制也可以在促进“适应”创新而不是“重大”创新方面发挥主要作用。
Les rendements obtenus dans cette seconde moitié ont convaincu les agriculteurs d'adopter les pratiques agricoles optimisées, plus adaptatives.
后者的增产说服了农民采用优化的和更有适应的耕作方法。
Au niveau local, dans les sites choisis, il assurera la préservation et la gestion adaptative des systèmes agricoles traditionnels.
实验国实地一级,项目将解决社区一级的养护和适应问题。
Il souffre d'un léger handicap mental, avec d'importantes déficiences du comportement adaptatif, des compétences de communication et du fonctionnement cognitif.
患有轻度的精神残疾,其适应为、沟通技能和认知功能受到重大损伤。
Israël OMATIVE société de distribution (ACM) contrôle adaptatif et un système de suivi, ainsi que le produit d'après-vente de soutien technique.
经销以色列OMATIVE公司的(ACM)自适应控制与监控系统,以及产品的售后技术支持。
Deuxièmement, le lieu de travail est souvent inaccessible aux handicapés : absence de moyens de transport appropriés, bâtiments difficiles d'accès ou manque de technologie adaptative.
第二,由于缺乏适当的交通工具、出入建筑物的无障碍通道或适合残疾人的技术,很多工作场所无法为残疾人所接近。
Il faut aussi reconnaître les droits des populations transhumantes et promouvoir le développement de systèmes adaptatifs de gestion des pâturages qui optimisent la productivité durable et minimisent les risques.
还必须承认季节移牧者的权利,推动发展适应的牧场
制度,使可持续生产力达到最大,风险降到最小。
Comme les autres HCH, il provoque chez les oiseaux une diminution de la valeur adaptative de la progéniture et chez les ours polaires une réduction des concentrations de rétinol.
鸟类后代健康水平的下降,以及北极熊体内维生素A浓度的下降与乙型六氯环己烷和各种六氯环己烷的水平有关。
Le projet se déploie selon une stratégie d'intervention à trois niveaux, ce qui permettra d'appuyer la préservation et la gestion adaptative des systèmes agricoles traditionnels de manière concertée et méthodique.
为了向养护和适应传统体系提供系统支助,该项目的战略分三个级别展开工作。
Dans cette région, les IED liés à la recherche-développement sont de type adaptatif avec, dans une certaine mesure, la mise au point de nouveaux produits adaptés aux conditions locales ou régionales.
对于区域研发相关的外国接投资属于改造类型,也有一些根据当地或区域条件的新产品开发。
La PANDSOC fixe les grandes lignes de la politique écologique qui régissent l'élaboration et la coordination des politiques publiques et sectorielles, et propose un modèle d'aménagement holistique, adaptatif, multidisciplinaire et participatif.
海洋发展政策确定关于指引公共和部门政策的联系和协调的环境政策方针,并建议一个综合、适应
、多学科和参与
模式。
Existe-t-il des données d'expérience concernant le contrôle des coûts, les avantages et les autres effets de la restauration du paysage forestier en vue d'une gestion adaptative, et quels enseignements peut-on en tirer?
在监测变通式恢复森林地貌工作的费用、好处和其他影响方面取得了什么经验和吸取了什么教训?
Les participants ont mené des activités de formation et de collaboration sur des thèmes comme l'établissement de modèles de l'écosystème humain, l'analyse des empreintes écologiques et la gestion adaptative des écosystèmes urbains.
参与者就下列等主题参加了训练和协作活动:人类生态系统模拟、生态轨迹分析和都市生态系统的适应。
En l'absence de modèles de projections et de scénarios climatiques «parfaits», les décisions et mesures prises en matière de gestion adaptative peuvent s'appuyer sur l'expérience acquise et sur les meilleures informations disponibles.
在没有“完善的”气候模型、预测和假设情景的情况下,可以根据经验和最佳可得信息做出适应决策和
动。
La difficulté d'accès au lieu de travail et l'absence de structures adaptatives sur le lieu de travail constituent des obstacles majeurs à l'embauche des handicapés sur le marché du travail non protégé.
工作场所缺乏无障碍设施和便利条件是妨碍残疾人在开放劳动力市场就业的主要因素。
Les statistiques peuvent faciliter l'identification des domaines dans lesquels les impacts sociaux et économiques du changement climatique risquent d'être les plus importants ainsi que des conséquences économiques et sociales des mesures adaptatives appliquées.
统计数据可帮助查明气候变化在哪些领域产生最大的经济和社会影响,并查明适应措施所产生的经济和社会影响。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。