La condamnation aurait été prononcée sans jugement préalable ou autre procédure accusatoire.
据说,没有经过审理或其他辩护程序即予以宣告。
La condamnation aurait été prononcée sans jugement préalable ou autre procédure accusatoire.
据说,没有经过审理或其他辩护程序即予以宣告。
Le système judiciaire de Maurice dérive en grande partie du système britannique de procédure accusatoire.
毛里求斯的司法制度主要受英国诉讼抗辩制的影响。
Les poursuites judiciaires ont pu être accélérées grâce au système accusatoire.
诉讼制度有可加速司法程序。
Elle ajoute que le Président avait une attitude accusatoire.
提交人还说,庭长摆着一幅控诉的面孔。
Ce mécanisme de nature non accusatoire tend à promouvoir la confiance mutuelle entre les États concernés.
同侪审查是非敌对的,有助于促进有关国家之间的互相心。
Des ajustements ont été opérés en vue de l'introduction du système accusatoire dans la justice pénale militaire.
另外还作出了调整,以便实施军事刑事司法内的指控申诉制度。
6 L'auteur fait valoir que l'enquête préliminaire a été conduite de façon superficielle et menée «d'une manière particulièrement accusatoire».
6 提交人指出,初步调查不够认真,而且是以“极具指控性的方式”进行的。
Comme il est normal dans les systèmes de common law, la procédure pénale est par nature une procédure accusatoire.
依据普通法制度的通常做法,刑事审判属于对抗制审判。
Parce qu'il repose davantage sur des procédures orales, le système accusatoire est considéré comme se prêtant moins à la corruption.
人们认为,控诉式制度在更大程度上依靠口头程序,较不易受贿赂的影响。
L'instruction est maintenant effectuée par un procureur, en coopération avec la police, et les procédures sont orales, publiques et accusatoires.
现在由检察官与警察合作负责调查工作,而诉讼则是口头、公开有辩护的。
Expérience étendue de la pratique du droit dans de très nombreux domaines, tant dans le cadre du système accusatoire que du système inquisitoire.
在许多不同领域内从事广泛的法律实践,涵盖当事人交锋对抗式诉讼制度法官审问式的诉讼制度两方面的工作。
L'expression «interroger ou faire interroger» renvoie aux distinctions qui existent entre les systèmes juridiques, en particulier entre les procès accusatoires et les procès inquisitoires.
“盘问或间接盘问”一词指的是:法律体系之间特别是对抗式审理审问式审理之间是有着差别的。
Son pays, en outre, était en train de passer d'une procédure inquisitoire à une procédure accusatoire, les mesures de substitution à l'incarcération étant encouragées.
他的国家还在从审问制向公共对抗制转变,并倡导实施非监禁刑罚。
De même qu'au Royaume-Uni, et comme il est normal dans les systèmes de common law, la procédure pénale est par nature une procédure « accusatoire ».
联合王国一样,并依照普通法制度的通常做法,刑事审判采用对抗制。
La procédure est, par nature, « accusatoire » et l'accusé est présumé innocent jusqu'à ce que sa culpabilité ait été établie au-delà de tout doute raisonnable.
审理采用“对抗制”,基于无罪推原则。
C'est seulement à ce moment-là que le Procuratore del Fisco deviendra un véritable magistrat qui, selon le système accusatoire, aura le rôle de procureur général.
只有在此时,地方检察官才将成为真正合格的司法行政官,而且根据诉讼模式将担检察官。
En outre, son pays était en train de passer d'une procédure inquisitoire à une procédure accusatoire, et les mesures de substitution à l'incarcération avaient été encouragées.
他的国家还在从审问制向公共对抗制转变,并倡导实施非监禁刑罚。
La procédure d'appel d'urgence n'est pas intrinsèquement accusatoire mais elle est essentiellement préventive dans sa nature et son objet.
紧急呼吁程序本身不具有指责的性质,基本上具有预防性质目的。
Or, dans le cas de son fils, l'enquête et le procès ont été menés d'une manière accusatoire, et l'affaire a été examinée de manière superficielle, incomplète et partiale.
然而,在她儿子的案件中,调查庭审都是以一种指控的方式进行的,对案件的审查也是肤浅的、不完整
带有偏见的。
La procédure n'étant pas accusatoire, les parties à un différend peuvent accepter plus volontiers de participer à la recherche d'une solution, chacune d'elles ayant le sentiment d'être représentée.
由于这不是一个对抗性过程,冲突各方可更愿意合作找到解
办法,因为各方都认为在这个过程中有人代表他们的利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La condamnation aurait été prononcée sans jugement préalable ou autre procédure accusatoire.
据说,该决定没有经过理或其他辩护程序即予以宣告。
Le système judiciaire de Maurice dérive en grande partie du système britannique de procédure accusatoire.
毛里求斯的司法度主要受英国诉讼抗辩
的影响。
Les poursuites judiciaires ont pu être accélérées grâce au système accusatoire.
诉讼度有可
加速司法程序。
Elle ajoute que le Président avait une attitude accusatoire.
提交人还说,庭长摆着一幅控诉的面孔。
Ce mécanisme de nature non accusatoire tend à promouvoir la confiance mutuelle entre les États concernés.
同侪查是非敌对的,有助于促进有关国家之间的互相信任和信心。
Des ajustements ont été opérés en vue de l'introduction du système accusatoire dans la justice pénale militaire.
另外还作出了调整,以便实施军事刑事司法内的指控申诉度。
6 L'auteur fait valoir que l'enquête préliminaire a été conduite de façon superficielle et menée «d'une manière particulièrement accusatoire».
6 提交人指出,初步调查不够认真,而且是以“极具指控性的方式”进行的。
Comme il est normal dans les systèmes de common law, la procédure pénale est par nature une procédure accusatoire.
依据普通法度的通常做法,刑事
属于对抗
。
Parce qu'il repose davantage sur des procédures orales, le système accusatoire est considéré comme se prêtant moins à la corruption.
人们认为,控诉式度在更大程度上依靠口头程序,较不易受贿赂的影响。
L'instruction est maintenant effectuée par un procureur, en coopération avec la police, et les procédures sont orales, publiques et accusatoires.
现在由检察官与警察合作负责调查工作,而诉讼则是口头、公开和有辩护的。
Expérience étendue de la pratique du droit dans de très nombreux domaines, tant dans le cadre du système accusatoire que du système inquisitoire.
在许多不同领域内从事广泛的法律实践,涵盖当事人交锋对抗式诉讼度和法官
问式的诉讼
度两方面的工作。
L'expression «interroger ou faire interroger» renvoie aux distinctions qui existent entre les systèmes juridiques, en particulier entre les procès accusatoires et les procès inquisitoires.
“盘问或间接盘问”一词指的是:法律体系之间特别是对抗式理和
问式
理之间是有着差别的。
Son pays, en outre, était en train de passer d'une procédure inquisitoire à une procédure accusatoire, les mesures de substitution à l'incarcération étant encouragées.
他的国家还在从问
向公共对抗
转变,并倡导实施非监禁刑罚。
De même qu'au Royaume-Uni, et comme il est normal dans les systèmes de common law, la procédure pénale est par nature une procédure « accusatoire ».
和联合王国一样,并依照普通法度的通常做法,刑事
采用对抗
。
La procédure est, par nature, « accusatoire » et l'accusé est présumé innocent jusqu'à ce que sa culpabilité ait été établie au-delà de tout doute raisonnable.
理采用“对抗
”,基于无罪推定原则。
C'est seulement à ce moment-là que le Procuratore del Fisco deviendra un véritable magistrat qui, selon le système accusatoire, aura le rôle de procureur général.
只有在此时,地方检察官才将成为真正合格的司法行政官,而且根据诉讼模式将担任检察官。
En outre, son pays était en train de passer d'une procédure inquisitoire à une procédure accusatoire, et les mesures de substitution à l'incarcération avaient été encouragées.
他的国家还在从问
向公共对抗
转变,并倡导实施非监禁刑罚。
La procédure d'appel d'urgence n'est pas intrinsèquement accusatoire mais elle est essentiellement préventive dans sa nature et son objet.
紧急呼吁程序本身不具有指责的性质,基本上具有预防性质和目的。
Or, dans le cas de son fils, l'enquête et le procès ont été menés d'une manière accusatoire, et l'affaire a été examinée de manière superficielle, incomplète et partiale.
然而,在她儿子的案件中,调查和庭都是以一种指控的方式进行的,对案件的
查也是肤浅的、不完整和带有偏见的。
La procédure n'étant pas accusatoire, les parties à un différend peuvent accepter plus volontiers de participer à la recherche d'une solution, chacune d'elles ayant le sentiment d'être représentée.
由于这不是一个对抗性过程,冲突各方可更愿意合作找到解决办法,因为各方都认为在这个过程中有人代表他们的利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La condamnation aurait été prononcée sans jugement préalable ou autre procédure accusatoire.
据说,该决定没有经过审理或其他辩护程序即予以宣告。
Le système judiciaire de Maurice dérive en grande partie du système britannique de procédure accusatoire.
毛里求斯司法制度主要受英国诉讼抗辩制
影响。
Les poursuites judiciaires ont pu être accélérées grâce au système accusatoire.
诉讼制度有可加速司法程序。
Elle ajoute que le Président avait une attitude accusatoire.
提交人还说,庭长摆着一幅控诉面孔。
Ce mécanisme de nature non accusatoire tend à promouvoir la confiance mutuelle entre les États concernés.
同侪审查是非敌对,有助于促进有关国家之间
互相信任和信心。
Des ajustements ont été opérés en vue de l'introduction du système accusatoire dans la justice pénale militaire.
另外还作出了调整,以便实施军事刑事司法控申诉制度。
6 L'auteur fait valoir que l'enquête préliminaire a été conduite de façon superficielle et menée «d'une manière particulièrement accusatoire».
6 提交人出,初步调查不够认真,而且是以“极具
控性
方式”进行
。
Comme il est normal dans les systèmes de common law, la procédure pénale est par nature une procédure accusatoire.
依据普通法制度通常做法,刑事审判属于对抗制审判。
Parce qu'il repose davantage sur des procédures orales, le système accusatoire est considéré comme se prêtant moins à la corruption.
人们认为,控诉式制度在更大程度上依靠口头程序,较不易受贿赂影响。
L'instruction est maintenant effectuée par un procureur, en coopération avec la police, et les procédures sont orales, publiques et accusatoires.
现在由检察官与警察合作负责调查工作,而诉讼则是口头、公开和有辩护。
Expérience étendue de la pratique du droit dans de très nombreux domaines, tant dans le cadre du système accusatoire que du système inquisitoire.
在许多不同领域从事广泛
法律实践,涵盖当事人交锋对抗式诉讼制度和法官审问式
诉讼制度两方面
工作。
L'expression «interroger ou faire interroger» renvoie aux distinctions qui existent entre les systèmes juridiques, en particulier entre les procès accusatoires et les procès inquisitoires.
“盘问或间接盘问”一词是:法律体系之间特别是对抗式审理和审问式审理之间是有着差别
。
Son pays, en outre, était en train de passer d'une procédure inquisitoire à une procédure accusatoire, les mesures de substitution à l'incarcération étant encouragées.
他国家还在从审问制向公共对抗制转变,并倡导实施非监禁刑罚。
De même qu'au Royaume-Uni, et comme il est normal dans les systèmes de common law, la procédure pénale est par nature une procédure « accusatoire ».
和联合王国一样,并依照普通法制度通常做法,刑事审判采用对抗制。
La procédure est, par nature, « accusatoire » et l'accusé est présumé innocent jusqu'à ce que sa culpabilité ait été établie au-delà de tout doute raisonnable.
审理采用“对抗制”,基于无罪推定原则。
C'est seulement à ce moment-là que le Procuratore del Fisco deviendra un véritable magistrat qui, selon le système accusatoire, aura le rôle de procureur général.
只有在此时,地方检察官才将成为真正合格司法行政官,而且根据诉讼模式将担任检察官。
En outre, son pays était en train de passer d'une procédure inquisitoire à une procédure accusatoire, et les mesures de substitution à l'incarcération avaient été encouragées.
他国家还在从审问制向公共对抗制转变,并倡导实施非监禁刑罚。
La procédure d'appel d'urgence n'est pas intrinsèquement accusatoire mais elle est essentiellement préventive dans sa nature et son objet.
紧急呼吁程序本身不具有责
性质,基本上具有预防性质和目
。
Or, dans le cas de son fils, l'enquête et le procès ont été menés d'une manière accusatoire, et l'affaire a été examinée de manière superficielle, incomplète et partiale.
然而,在她儿子案件中,调查和庭审都是以一种
控
方式进行
,对案件
审查也是肤浅
、不完整和带有偏见
。
La procédure n'étant pas accusatoire, les parties à un différend peuvent accepter plus volontiers de participer à la recherche d'une solution, chacune d'elles ayant le sentiment d'être représentée.
由于这不是一个对抗性过程,冲突各方可更愿意合作找到解决办法,因为各方都认为在这个过程中有人代表他们
利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
La condamnation aurait été prononcée sans jugement préalable ou autre procédure accusatoire.
说,该决定没有经过审理或其他辩护程序即予以宣告。
Le système judiciaire de Maurice dérive en grande partie du système britannique de procédure accusatoire.
毛里求斯的司法制度主要受英国讼抗辩制的影响。
Les poursuites judiciaires ont pu être accélérées grâce au système accusatoire.
讼制度有可
加速司法程序。
Elle ajoute que le Président avait une attitude accusatoire.
提交人还说,庭长摆着一幅的面孔。
Ce mécanisme de nature non accusatoire tend à promouvoir la confiance mutuelle entre les États concernés.
同侪审查是非敌对的,有助于促进有关国家之间的互相信任和信心。
Des ajustements ont été opérés en vue de l'introduction du système accusatoire dans la justice pénale militaire.
另外还作出了调整,以便实施军事刑事司法内的申
制度。
6 L'auteur fait valoir que l'enquête préliminaire a été conduite de façon superficielle et menée «d'une manière particulièrement accusatoire».
6 提交人出,初步调查不够认真,而且是以“极具
性的方式”进行的。
Comme il est normal dans les systèmes de common law, la procédure pénale est par nature une procédure accusatoire.
通法制度的通常做法,刑事审判属于对抗制审判。
Parce qu'il repose davantage sur des procédures orales, le système accusatoire est considéré comme se prêtant moins à la corruption.
人们认为,式制度在更大程度上
靠口头程序,较不易受贿赂的影响。
L'instruction est maintenant effectuée par un procureur, en coopération avec la police, et les procédures sont orales, publiques et accusatoires.
现在由检察官与警察合作负责调查工作,而讼则是口头、公开和有辩护的。
Expérience étendue de la pratique du droit dans de très nombreux domaines, tant dans le cadre du système accusatoire que du système inquisitoire.
在许多不同领域内从事广泛的法律实践,涵盖当事人交锋对抗式讼制度和法官审问式的
讼制度两方面的工作。
L'expression «interroger ou faire interroger» renvoie aux distinctions qui existent entre les systèmes juridiques, en particulier entre les procès accusatoires et les procès inquisitoires.
“盘问或间接盘问”一词的是:法律体系之间特别是对抗式审理和审问式审理之间是有着差别的。
Son pays, en outre, était en train de passer d'une procédure inquisitoire à une procédure accusatoire, les mesures de substitution à l'incarcération étant encouragées.
他的国家还在从审问制向公共对抗制转变,并倡导实施非监禁刑罚。
De même qu'au Royaume-Uni, et comme il est normal dans les systèmes de common law, la procédure pénale est par nature une procédure « accusatoire ».
和联合王国一样,并照
通法制度的通常做法,刑事审判采用对抗制。
La procédure est, par nature, « accusatoire » et l'accusé est présumé innocent jusqu'à ce que sa culpabilité ait été établie au-delà de tout doute raisonnable.
审理采用“对抗制”,基于无罪推定原则。
C'est seulement à ce moment-là que le Procuratore del Fisco deviendra un véritable magistrat qui, selon le système accusatoire, aura le rôle de procureur général.
只有在此时,地方检察官才将成为真正合格的司法行政官,而且根讼模式将担任检察官。
En outre, son pays était en train de passer d'une procédure inquisitoire à une procédure accusatoire, et les mesures de substitution à l'incarcération avaient été encouragées.
他的国家还在从审问制向公共对抗制转变,并倡导实施非监禁刑罚。
La procédure d'appel d'urgence n'est pas intrinsèquement accusatoire mais elle est essentiellement préventive dans sa nature et son objet.
紧急呼吁程序本身不具有责的性质,基本上具有预防性质和目的。
Or, dans le cas de son fils, l'enquête et le procès ont été menés d'une manière accusatoire, et l'affaire a été examinée de manière superficielle, incomplète et partiale.
然而,在她儿子的案件中,调查和庭审都是以一种的方式进行的,对案件的审查也是肤浅的、不完整和带有偏见的。
La procédure n'étant pas accusatoire, les parties à un différend peuvent accepter plus volontiers de participer à la recherche d'une solution, chacune d'elles ayant le sentiment d'être représentée.
由于这不是一个对抗性过程,冲突各方可更愿意合作找到解决办法,因为各方都认为在这个过程中有人代表他们的利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
La condamnation aurait été prononcée sans jugement préalable ou autre procédure accusatoire.
据说,该决定没有经过审理或其他辩护程序即予以宣告。
Le système judiciaire de Maurice dérive en grande partie du système britannique de procédure accusatoire.
毛里求斯的司法制度主要受英国诉讼抗辩制的影响。
Les poursuites judiciaires ont pu être accélérées grâce au système accusatoire.
诉讼制度有可加速司法程序。
Elle ajoute que le Président avait une attitude accusatoire.
提交还说,庭长摆着一幅控诉的面孔。
Ce mécanisme de nature non accusatoire tend à promouvoir la confiance mutuelle entre les États concernés.
同侪审查是非敌对的,有助于促进有关国家之间的互相信任和信心。
Des ajustements ont été opérés en vue de l'introduction du système accusatoire dans la justice pénale militaire.
另外还作出了调整,以便实施军事刑事司法内的指控申诉制度。
6 L'auteur fait valoir que l'enquête préliminaire a été conduite de façon superficielle et menée «d'une manière particulièrement accusatoire».
6 提交指出,初步调查不够
真,而且是以“极具指控性的方式”进行的。
Comme il est normal dans les systèmes de common law, la procédure pénale est par nature une procédure accusatoire.
依据普通法制度的通常做法,刑事审判属于对抗制审判。
Parce qu'il repose davantage sur des procédures orales, le système accusatoire est considéré comme se prêtant moins à la corruption.
为,控诉式制度在更大程度上依靠口头程序,较不易受贿赂的影响。
L'instruction est maintenant effectuée par un procureur, en coopération avec la police, et les procédures sont orales, publiques et accusatoires.
现在由检察官与警察合作负责调查工作,而诉讼则是口头、公开和有辩护的。
Expérience étendue de la pratique du droit dans de très nombreux domaines, tant dans le cadre du système accusatoire que du système inquisitoire.
在许多不同领域内从事广泛的法律实践,涵盖当事交锋对抗式诉讼制度和法官审问式的诉讼制度两方面的工作。
L'expression «interroger ou faire interroger» renvoie aux distinctions qui existent entre les systèmes juridiques, en particulier entre les procès accusatoires et les procès inquisitoires.
“盘问或间接盘问”一词指的是:法律体系之间特别是对抗式审理和审问式审理之间是有着差别的。
Son pays, en outre, était en train de passer d'une procédure inquisitoire à une procédure accusatoire, les mesures de substitution à l'incarcération étant encouragées.
他的国家还在从审问制向公共对抗制转,并倡导实施非监禁刑罚。
De même qu'au Royaume-Uni, et comme il est normal dans les systèmes de common law, la procédure pénale est par nature une procédure « accusatoire ».
和联合王国一样,并依照普通法制度的通常做法,刑事审判采用对抗制。
La procédure est, par nature, « accusatoire » et l'accusé est présumé innocent jusqu'à ce que sa culpabilité ait été établie au-delà de tout doute raisonnable.
审理采用“对抗制”,基于无罪推定原则。
C'est seulement à ce moment-là que le Procuratore del Fisco deviendra un véritable magistrat qui, selon le système accusatoire, aura le rôle de procureur général.
只有在此时,地方检察官才将成为真正合格的司法行政官,而且根据诉讼模式将担任检察官。
En outre, son pays était en train de passer d'une procédure inquisitoire à une procédure accusatoire, et les mesures de substitution à l'incarcération avaient été encouragées.
他的国家还在从审问制向公共对抗制转,并倡导实施非监禁刑罚。
La procédure d'appel d'urgence n'est pas intrinsèquement accusatoire mais elle est essentiellement préventive dans sa nature et son objet.
紧急呼吁程序本身不具有指责的性质,基本上具有预防性质和目的。
Or, dans le cas de son fils, l'enquête et le procès ont été menés d'une manière accusatoire, et l'affaire a été examinée de manière superficielle, incomplète et partiale.
然而,在她儿子的案件中,调查和庭审都是以一种指控的方式进行的,对案件的审查也是肤浅的、不完整和带有偏见的。
La procédure n'étant pas accusatoire, les parties à un différend peuvent accepter plus volontiers de participer à la recherche d'une solution, chacune d'elles ayant le sentiment d'être représentée.
由于这不是一个对抗性过程,冲突各方可更愿意合作找到解决办法,因为各方都
为在这个过程中有
代表他
的利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
La condamnation aurait été prononcée sans jugement préalable ou autre procédure accusatoire.
据说,该决定没有经过理或其他辩护程序即予以宣告。
Le système judiciaire de Maurice dérive en grande partie du système britannique de procédure accusatoire.
毛里求斯法制度主要受英国诉讼抗辩制
影响。
Les poursuites judiciaires ont pu être accélérées grâce au système accusatoire.
诉讼制度有可加速
法程序。
Elle ajoute que le Président avait une attitude accusatoire.
提交人还说,庭长摆着一幅控诉面孔。
Ce mécanisme de nature non accusatoire tend à promouvoir la confiance mutuelle entre les États concernés.
同侪查是非敌对
,有助于促进有关国家之间
互相信任和信心。
Des ajustements ont été opérés en vue de l'introduction du système accusatoire dans la justice pénale militaire.
另外还作出了调整,以便实施军法内
指控申诉制度。
6 L'auteur fait valoir que l'enquête préliminaire a été conduite de façon superficielle et menée «d'une manière particulièrement accusatoire».
6 提交人指出,初步调查不够认真,而且是以“极具指控性方式”进行
。
Comme il est normal dans les systèmes de common law, la procédure pénale est par nature une procédure accusatoire.
依据普通法制度通常做法,
判属于对抗制
判。
Parce qu'il repose davantage sur des procédures orales, le système accusatoire est considéré comme se prêtant moins à la corruption.
人们认为,控诉式制度在更大程度上依靠口头程序,较不易受贿赂影响。
L'instruction est maintenant effectuée par un procureur, en coopération avec la police, et les procédures sont orales, publiques et accusatoires.
现在由检察官与警察合作负责调查工作,而诉讼则是口头、公开和有辩护。
Expérience étendue de la pratique du droit dans de très nombreux domaines, tant dans le cadre du système accusatoire que du système inquisitoire.
在许多不同领域内从广泛
法律实践,涵盖当
人交锋对抗式诉讼制度和法官
问式
诉讼制度两方面
工作。
L'expression «interroger ou faire interroger» renvoie aux distinctions qui existent entre les systèmes juridiques, en particulier entre les procès accusatoires et les procès inquisitoires.
“盘问或间接盘问”一词指是:法律体系之间特别是对抗式
理和
问式
理之间是有着差别
。
Son pays, en outre, était en train de passer d'une procédure inquisitoire à une procédure accusatoire, les mesures de substitution à l'incarcération étant encouragées.
他国家还在从
问制向公共对抗制转变,并倡导实施非监禁
罚。
De même qu'au Royaume-Uni, et comme il est normal dans les systèmes de common law, la procédure pénale est par nature une procédure « accusatoire ».
和联合王国一样,并依照普通法制度通常做法,
判采用对抗制。
La procédure est, par nature, « accusatoire » et l'accusé est présumé innocent jusqu'à ce que sa culpabilité ait été établie au-delà de tout doute raisonnable.
理采用“对抗制”,基于无罪推定原则。
C'est seulement à ce moment-là que le Procuratore del Fisco deviendra un véritable magistrat qui, selon le système accusatoire, aura le rôle de procureur général.
只有在此时,地方检察官才将成为真正合格法行政官,而且根据诉讼模式将担任检察官。
En outre, son pays était en train de passer d'une procédure inquisitoire à une procédure accusatoire, et les mesures de substitution à l'incarcération avaient été encouragées.
他国家还在从
问制向公共对抗制转变,并倡导实施非监禁
罚。
La procédure d'appel d'urgence n'est pas intrinsèquement accusatoire mais elle est essentiellement préventive dans sa nature et son objet.
紧急呼吁程序本身不具有指责性质,基本上具有预防性质和目
。
Or, dans le cas de son fils, l'enquête et le procès ont été menés d'une manière accusatoire, et l'affaire a été examinée de manière superficielle, incomplète et partiale.
然而,在她儿子案件中,调查和庭
都是以一种指控
方式进行
,对案件
查也是肤浅
、不完整和带有偏见
。
La procédure n'étant pas accusatoire, les parties à un différend peuvent accepter plus volontiers de participer à la recherche d'une solution, chacune d'elles ayant le sentiment d'être représentée.
由于这不是一个对抗性过程,冲突各方可更愿意合作找到解决办法,因为各方都认为在这个过程中有人代表他们
利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La condamnation aurait été prononcée sans jugement préalable ou autre procédure accusatoire.
据说,该决定没有经过审理或其他辩护程序即予以宣告。
Le système judiciaire de Maurice dérive en grande partie du système britannique de procédure accusatoire.
毛里求斯的司法制度主要受英国诉讼抗辩制的影响。
Les poursuites judiciaires ont pu être accélérées grâce au système accusatoire.
诉讼制度有可加速司法程序。
Elle ajoute que le Président avait une attitude accusatoire.
提交人还说,庭长摆着一幅控诉的面孔。
Ce mécanisme de nature non accusatoire tend à promouvoir la confiance mutuelle entre les États concernés.
同侪审查是非敌对的,有助于促有关国家之间的互相信任和信心。
Des ajustements ont été opérés en vue de l'introduction du système accusatoire dans la justice pénale militaire.
另外还作出了调整,以便实施军事刑事司法内的指控申诉制度。
6 L'auteur fait valoir que l'enquête préliminaire a été conduite de façon superficielle et menée «d'une manière particulièrement accusatoire».
6 提交人指出,初步调查不够认真,而且是以“极具指控性的方”
的。
Comme il est normal dans les systèmes de common law, la procédure pénale est par nature une procédure accusatoire.
依据普通法制度的通常做法,刑事审判属于对抗制审判。
Parce qu'il repose davantage sur des procédures orales, le système accusatoire est considéré comme se prêtant moins à la corruption.
人们认为,控诉制度在更大程度上依靠口头程序,较不易受贿赂的影响。
L'instruction est maintenant effectuée par un procureur, en coopération avec la police, et les procédures sont orales, publiques et accusatoires.
现在由检察官与警察合作负调查工作,而诉讼则是口头、公开和有辩护的。
Expérience étendue de la pratique du droit dans de très nombreux domaines, tant dans le cadre du système accusatoire que du système inquisitoire.
在许多不同领域内从事广泛的法律实践,涵盖当事人交锋对抗诉讼制度和法官审问
的诉讼制度两方面的工作。
L'expression «interroger ou faire interroger» renvoie aux distinctions qui existent entre les systèmes juridiques, en particulier entre les procès accusatoires et les procès inquisitoires.
“盘问或间接盘问”一词指的是:法律体系之间特别是对抗审理和审问
审理之间是有着差别的。
Son pays, en outre, était en train de passer d'une procédure inquisitoire à une procédure accusatoire, les mesures de substitution à l'incarcération étant encouragées.
他的国家还在从审问制向公共对抗制转变,并倡导实施非监禁刑罚。
De même qu'au Royaume-Uni, et comme il est normal dans les systèmes de common law, la procédure pénale est par nature une procédure « accusatoire ».
和联合王国一样,并依照普通法制度的通常做法,刑事审判采用对抗制。
La procédure est, par nature, « accusatoire » et l'accusé est présumé innocent jusqu'à ce que sa culpabilité ait été établie au-delà de tout doute raisonnable.
审理采用“对抗制”,基于无罪推定原则。
C'est seulement à ce moment-là que le Procuratore del Fisco deviendra un véritable magistrat qui, selon le système accusatoire, aura le rôle de procureur général.
只有在此时,地方检察官才将成为真正合格的司法政官,而且根据诉讼模
将担任检察官。
En outre, son pays était en train de passer d'une procédure inquisitoire à une procédure accusatoire, et les mesures de substitution à l'incarcération avaient été encouragées.
他的国家还在从审问制向公共对抗制转变,并倡导实施非监禁刑罚。
La procédure d'appel d'urgence n'est pas intrinsèquement accusatoire mais elle est essentiellement préventive dans sa nature et son objet.
紧急呼吁程序本身不具有指的性质,基本上具有预防性质和目的。
Or, dans le cas de son fils, l'enquête et le procès ont été menés d'une manière accusatoire, et l'affaire a été examinée de manière superficielle, incomplète et partiale.
然而,在她儿子的案件中,调查和庭审都是以一种指控的方的,对案件的审查也是肤浅的、不完整和带有偏见的。
La procédure n'étant pas accusatoire, les parties à un différend peuvent accepter plus volontiers de participer à la recherche d'une solution, chacune d'elles ayant le sentiment d'être représentée.
由于这不是一个对抗性过程,冲突各方可更愿意合作找到解决办法,因为各方都认为在这个过程中有人代表他们的利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La condamnation aurait été prononcée sans jugement préalable ou autre procédure accusatoire.
据说,该决定没有经过审理或其他辩护程以宣告。
Le système judiciaire de Maurice dérive en grande partie du système britannique de procédure accusatoire.
毛里求斯的司法制度主要受英国诉讼抗辩制的影响。
Les poursuites judiciaires ont pu être accélérées grâce au système accusatoire.
诉讼制度有可加速司法程
。
Elle ajoute que le Président avait une attitude accusatoire.
提交人还说,庭长摆着一幅控诉的面孔。
Ce mécanisme de nature non accusatoire tend à promouvoir la confiance mutuelle entre les États concernés.
同侪审查是非敌对的,有助促进有关国家之间的互相信任和信心。
Des ajustements ont été opérés en vue de l'introduction du système accusatoire dans la justice pénale militaire.
另外还作出了调整,以便实施军事刑事司法内的指控申诉制度。
6 L'auteur fait valoir que l'enquête préliminaire a été conduite de façon superficielle et menée «d'une manière particulièrement accusatoire».
6 提交人指出,初步调查不够认真,而且是以“极具指控性的方式”进行的。
Comme il est normal dans les systèmes de common law, la procédure pénale est par nature une procédure accusatoire.
依据普通法制度的通常做法,刑事审判属对抗制审判。
Parce qu'il repose davantage sur des procédures orales, le système accusatoire est considéré comme se prêtant moins à la corruption.
人们认为,控诉式制度在更大程度上依靠口头程,较不易受贿赂的影响。
L'instruction est maintenant effectuée par un procureur, en coopération avec la police, et les procédures sont orales, publiques et accusatoires.
现在由检察官与警察合作负责调查工作,而诉讼则是口头、公开和有辩护的。
Expérience étendue de la pratique du droit dans de très nombreux domaines, tant dans le cadre du système accusatoire que du système inquisitoire.
在许多不同领域内从事广泛的法律实践,涵盖当事人交锋对抗式诉讼制度和法官审问式的诉讼制度两方面的工作。
L'expression «interroger ou faire interroger» renvoie aux distinctions qui existent entre les systèmes juridiques, en particulier entre les procès accusatoires et les procès inquisitoires.
“盘问或间接盘问”一词指的是:法律体系之间特别是对抗式审理和审问式审理之间是有着差别的。
Son pays, en outre, était en train de passer d'une procédure inquisitoire à une procédure accusatoire, les mesures de substitution à l'incarcération étant encouragées.
他的国家还在从审问制向公共对抗制转变,并倡导实施非监禁刑罚。
De même qu'au Royaume-Uni, et comme il est normal dans les systèmes de common law, la procédure pénale est par nature une procédure « accusatoire ».
和联合王国一样,并依照普通法制度的通常做法,刑事审判采用对抗制。
La procédure est, par nature, « accusatoire » et l'accusé est présumé innocent jusqu'à ce que sa culpabilité ait été établie au-delà de tout doute raisonnable.
审理采用“对抗制”,基无罪推定原则。
C'est seulement à ce moment-là que le Procuratore del Fisco deviendra un véritable magistrat qui, selon le système accusatoire, aura le rôle de procureur général.
只有在此时,地方检察官才将成为真正合格的司法行政官,而且根据诉讼模式将担任检察官。
En outre, son pays était en train de passer d'une procédure inquisitoire à une procédure accusatoire, et les mesures de substitution à l'incarcération avaient été encouragées.
他的国家还在从审问制向公共对抗制转变,并倡导实施非监禁刑罚。
La procédure d'appel d'urgence n'est pas intrinsèquement accusatoire mais elle est essentiellement préventive dans sa nature et son objet.
紧急呼吁程本身不具有指责的性质,基本上具有预防性质和目的。
Or, dans le cas de son fils, l'enquête et le procès ont été menés d'une manière accusatoire, et l'affaire a été examinée de manière superficielle, incomplète et partiale.
然而,在她儿子的案件中,调查和庭审都是以一种指控的方式进行的,对案件的审查也是肤浅的、不完整和带有偏见的。
La procédure n'étant pas accusatoire, les parties à un différend peuvent accepter plus volontiers de participer à la recherche d'une solution, chacune d'elles ayant le sentiment d'être représentée.
由这不是一个对抗性过程,冲突各方可
更愿意合作找到解决办法,因为各方都认为在这个过程中有人代表他们的利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La condamnation aurait été prononcée sans jugement préalable ou autre procédure accusatoire.
据说,该决定没有经过审理或其他辩护程序即予以宣告。
Le système judiciaire de Maurice dérive en grande partie du système britannique de procédure accusatoire.
毛里求斯的法制
主要受英国诉讼抗辩制的影响。
Les poursuites judiciaires ont pu être accélérées grâce au système accusatoire.
诉讼制有
法程序。
Elle ajoute que le Président avait une attitude accusatoire.
提交人还说,庭长摆着一幅控诉的面孔。
Ce mécanisme de nature non accusatoire tend à promouvoir la confiance mutuelle entre les États concernés.
同侪审查是非敌对的,有助于促进有关国家之间的互相信任和信心。
Des ajustements ont été opérés en vue de l'introduction du système accusatoire dans la justice pénale militaire.
另外还作出了调整,以便实施军事刑事法内的指控申诉制
。
6 L'auteur fait valoir que l'enquête préliminaire a été conduite de façon superficielle et menée «d'une manière particulièrement accusatoire».
6 提交人指出,初步调查不够认真,而且是以“极具指控性的方式”进行的。
Comme il est normal dans les systèmes de common law, la procédure pénale est par nature une procédure accusatoire.
依据普通法制的通常做法,刑事审判属于对抗制审判。
Parce qu'il repose davantage sur des procédures orales, le système accusatoire est considéré comme se prêtant moins à la corruption.
人们认为,控诉式制在更大程
上依靠口头程序,较不易受贿赂的影响。
L'instruction est maintenant effectuée par un procureur, en coopération avec la police, et les procédures sont orales, publiques et accusatoires.
现在由检察官与警察合作负责调查工作,而诉讼则是口头、公开和有辩护的。
Expérience étendue de la pratique du droit dans de très nombreux domaines, tant dans le cadre du système accusatoire que du système inquisitoire.
在许多不同领域内从事广泛的法律实践,涵盖当事人交锋对抗式诉讼制和法官审问式的诉讼制
两方面的工作。
L'expression «interroger ou faire interroger» renvoie aux distinctions qui existent entre les systèmes juridiques, en particulier entre les procès accusatoires et les procès inquisitoires.
“盘问或间接盘问”一词指的是:法律体系之间特别是对抗式审理和审问式审理之间是有着差别的。
Son pays, en outre, était en train de passer d'une procédure inquisitoire à une procédure accusatoire, les mesures de substitution à l'incarcération étant encouragées.
他的国家还在从审问制向公共对抗制转变,并倡导实施非监禁刑罚。
De même qu'au Royaume-Uni, et comme il est normal dans les systèmes de common law, la procédure pénale est par nature une procédure « accusatoire ».
和联合王国一样,并依照普通法制的通常做法,刑事审判采用对抗制。
La procédure est, par nature, « accusatoire » et l'accusé est présumé innocent jusqu'à ce que sa culpabilité ait été établie au-delà de tout doute raisonnable.
审理采用“对抗制”,基于无罪推定原则。
C'est seulement à ce moment-là que le Procuratore del Fisco deviendra un véritable magistrat qui, selon le système accusatoire, aura le rôle de procureur général.
只有在此时,地方检察官才将成为真正合格的法行政官,而且根据诉讼模式将担任检察官。
En outre, son pays était en train de passer d'une procédure inquisitoire à une procédure accusatoire, et les mesures de substitution à l'incarcération avaient été encouragées.
他的国家还在从审问制向公共对抗制转变,并倡导实施非监禁刑罚。
La procédure d'appel d'urgence n'est pas intrinsèquement accusatoire mais elle est essentiellement préventive dans sa nature et son objet.
紧急呼吁程序本身不具有指责的性质,基本上具有预防性质和目的。
Or, dans le cas de son fils, l'enquête et le procès ont été menés d'une manière accusatoire, et l'affaire a été examinée de manière superficielle, incomplète et partiale.
然而,在她儿子的案件中,调查和庭审都是以一种指控的方式进行的,对案件的审查也是肤浅的、不完整和带有偏见的。
La procédure n'étant pas accusatoire, les parties à un différend peuvent accepter plus volontiers de participer à la recherche d'une solution, chacune d'elles ayant le sentiment d'être représentée.
由于这不是一个对抗性过程,冲突各方更愿意合作找到解决办法,因为各方都认为在这个过程中有人代表他们的利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。