法语助手
  • 关闭
动词变位提示:accolé可能是动词accoler变位形式

词:
contigu,  attenant
联想词
attenant毗邻的,邻的;adossé靠着…的, 背靠…的;collé胶合;séparé分开的;mitoyen分界共有的,中间的;associé合伙人,合作者,合股人;incorporé集成;nom名字;attaché被拴着的,被缚着的,被捆着的,被绑着的;placé放置;adjacent相邻的,邻接的;

En tout état de cause, on en tire l'impression que l'un d'entre eux est artificiellement accolé à l'autre.

总之,人们的印象是,就个问题而言,个原则是被别有用心地联系在一起的。

Selon un intervenant, faute de cela, le qualificatif de « revenu intermédiaire » accolé à un pays ferait perdre de vue les problèmes de développement pressants auxquels il était susceptible de se heurter.

一位发言者指出,如果不样做,一些国家被贴上“中等收入”的标签将会掩盖它们所面临的迫切的发展挑战。

Ce nom peut être soit le nom du père, soit le nom de la mère, soit leurs deux noms accolés dans l'ordre qu'ils déterminent librement, dans la limite d'un nom pour chacun d'eux.

氏可以是父亲的氏,也可以是母亲的氏,还可以将氏放在一起,次序由父母自由决定,但每个孩子只能有一个氏。

Ce nom pourra être soit le nom du père, soit le nom de la mère, soit leurs deux noms accolés dans l'ordre qu'ils détermineront librement, dans la limite d'un nom pour chacun d'eux.

氏可以是父亲的氏,也可以是母亲的氏,也可以将氏放在一起,次序由他们自由决定,但他们每人只能有一个氏。

L'auteur a déclaré publiquement à plusieurs reprises qu'il n'avait pas écrit cet ouvrage, qu'il n'en connaissait pas la teneur et qu'il n'en détenait pas les droits d'auteur en dépit du symbole accolé à son nom.

提交人在若干场合公开表示过,尽管在他的名字旁边有版权符号,他却不曾写本书,不熟悉书中的内容,也没有该书的版权。

En vertu des nouvelles dispositions, les parents peuvent choisir de conférer à leur enfant commun soit le nom du père, soit celui de la mère, soit leurs deux noms accolés dans l'ordre choisi par eux dans la limite d'un nom pour chacun d'eux.

根据新的规定,父母可以选择他们的子女是随父,或是随母,也可以把人的连在一起,先后次序由他们选定,但一个孩子只能有一个

L'adoption de cette nouvelle législation sur le nom patronymique édicte le principe du choix : les parents pourront désormais choisir le nom de leur enfant par déclaration écrite conjointe remise à l'officier de l'état civil. Ce nom pourra être soit le nom du père, soit le nom de la mère, soit leurs deux noms accolés dans l'ordre qu'ils détermineront librement, dans la limite d'un nom pour chacun d'eux.

一关于氏的新的立法规定样的选择原则:父母今后可以通过向户籍官员联合书面申报为自己的孩子选氏,既可以随父,也可以随母,还可以把父和母合在一起作为一个,前后顺序由他们自己决定。

Il en va de même de l'adjonction de l'adjectif «internationales» que la Commission a accolé au substantif «organisations» dans le chapeau du premier alinéa pour éviter toute ambiguïté et pallier à l'absence, dans le Guide de la pratique, de définition de l'expression «organisation contractante» (alors qu'une telle définition figure à l'article 2.1 f de la Convention de Vienne de 1986); certains membres de la Commission ont cependant regretté cette liberté, qu'ils estiment superflue, prise à l'égard de la rédaction de Vienne; il va de soi que cette précision vaut pour le projet de directive dans son ensemble.

然而委员会一些成员认为没必要不采用《维也纳公约》措词,为此感到遗憾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accolé 的法语例句

用户正在搜索


充满深情的话, 充满生气的, 充满睡意的, 充满危险的, 充满污泥的, 充满喜悦, 充满阳光, 充满淤泥, 充满淤泥的, 充满怨恨的心,

相似单词


accointances, accointer, accolade, accolader, accolage, accolé, accolement, accoler, accolins, accolure,
动词变位提示:accolé可能是动词accoler变位形式

近义词:
contigu,  attenant
联想词
attenant毗邻,邻近;adossé靠着…, 背靠…;collé;séparé分开;mitoyen分界共有,中间;associé作者,;incorporé集成;nom名字;attaché被拴着,被缚着,被捆着,被绑着;placé放置;adjacent相邻,邻接;

En tout état de cause, on en tire l'impression que l'un d'entre eux est artificiellement accolé à l'autre.

总之,印象是,就个问题而言,两个原则是被别有用心地联系在一起

Selon un intervenant, faute de cela, le qualificatif de « revenu intermédiaire » accolé à un pays ferait perdre de vue les problèmes de développement pressants auxquels il était susceptible de se heurter.

一位发言者指出,如果不样做,一些国家被贴上“中等收入”标签将会掩盖它们所面临发展挑战。

Ce nom peut être soit le nom du père, soit le nom de la mère, soit leurs deux noms accolés dans l'ordre qu'ils déterminent librement, dans la limite d'un nom pour chacun d'eux.

该姓氏可以是父亲姓氏,也可以是母亲姓氏,还可以将两种姓氏放在一起,次序由父母自由决定,但每个孩子只能有一个姓氏。

Ce nom pourra être soit le nom du père, soit le nom de la mère, soit leurs deux noms accolés dans l'ordre qu'ils détermineront librement, dans la limite d'un nom pour chacun d'eux.

该姓氏可以是父亲姓氏,也可以是母亲姓氏,也可以将两种姓氏放在一起,次序由他们自由决定,但他们每只能有一个姓氏。

L'auteur a déclaré publiquement à plusieurs reprises qu'il n'avait pas écrit cet ouvrage, qu'il n'en connaissait pas la teneur et qu'il n'en détenait pas les droits d'auteur en dépit du symbole accolé à son nom.

提交在若干场公开表示过,尽管在他名字旁边有版权符号,他却不曾写本书,不熟悉书中内容,也没有该书版权。

En vertu des nouvelles dispositions, les parents peuvent choisir de conférer à leur enfant commun soit le nom du père, soit celui de la mère, soit leurs deux noms accolés dans l'ordre choisi par eux dans la limite d'un nom pour chacun d'eux.

根据新规定,父母可以选择他们子女是随父姓,或是随母姓,也可以把两姓连在一起,先后次序由他们选定,但一个孩子只能有一个姓。

L'adoption de cette nouvelle législation sur le nom patronymique édicte le principe du choix : les parents pourront désormais choisir le nom de leur enfant par déclaration écrite conjointe remise à l'officier de l'état civil. Ce nom pourra être soit le nom du père, soit le nom de la mère, soit leurs deux noms accolés dans l'ordre qu'ils détermineront librement, dans la limite d'un nom pour chacun d'eux.

一关于姓氏立法规定选择原则:父母今后可以通过向户籍官员联书面申报为自己孩子选姓氏,既可以随父姓,也可以随母姓,还可以把父姓和母姓在一起作为一个姓,前后顺序由他们自己决定。

Il en va de même de l'adjonction de l'adjectif «internationales» que la Commission a accolé au substantif «organisations» dans le chapeau du premier alinéa pour éviter toute ambiguïté et pallier à l'absence, dans le Guide de la pratique, de définition de l'expression «organisation contractante» (alors qu'une telle définition figure à l'article 2.1 f de la Convention de Vienne de 1986); certains membres de la Commission ont cependant regretté cette liberté, qu'ils estiment superflue, prise à l'égard de la rédaction de Vienne; il va de soi que cette précision vaut pour le projet de directive dans son ensemble.

然而委员会一些成员认为没必要不采用《维也纳公约》措词,为此感到遗憾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accolé 的法语例句

用户正在搜索


充气电抗, 充气度, 充气感受器, 充气固体, 充气救生艇, 充气轮胎, 充气轮胎式压路机, 充气模板, 充气尿道镜, 充气膀胱镜,

相似单词


accointances, accointer, accolade, accolader, accolage, accolé, accolement, accoler, accolins, accolure,
动词变位提示:accolé可能是动词accoler变位形式

近义词:
contigu,  attenant
联想词
attenant毗邻的,邻近的;adossé靠着…的, 背靠…的;collé胶合;séparé分开的;mitoyen分界共有的,中间的;associé合伙人,合作者,合股人;incorporé集成;nom名字;attaché被拴着的,被缚着的,被捆着的,被绑着的;placé放置;adjacent相邻的,邻接的;

En tout état de cause, on en tire l'impression que l'un d'entre eux est artificiellement accolé à l'autre.

总之,人们的印象是,就个问题而言,两个原则是被别有用心地联系在一起的。

Selon un intervenant, faute de cela, le qualificatif de « revenu intermédiaire » accolé à un pays ferait perdre de vue les problèmes de développement pressants auxquels il était susceptible de se heurter.

发言者指出,如果不样做,一些国家被贴上“中等收入”的标签将会掩盖它们所面临的迫切的发展挑战。

Ce nom peut être soit le nom du père, soit le nom de la mère, soit leurs deux noms accolés dans l'ordre qu'ils déterminent librement, dans la limite d'un nom pour chacun d'eux.

该姓氏可以是父亲的姓氏,也可以是亲的姓氏,还可以将两种姓氏放在一起,次序决定,但每个孩子只能有一个姓氏。

Ce nom pourra être soit le nom du père, soit le nom de la mère, soit leurs deux noms accolés dans l'ordre qu'ils détermineront librement, dans la limite d'un nom pour chacun d'eux.

该姓氏可以是父亲的姓氏,也可以是亲的姓氏,也可以将两种姓氏放在一起,次序他们决定,但他们每人只能有一个姓氏。

L'auteur a déclaré publiquement à plusieurs reprises qu'il n'avait pas écrit cet ouvrage, qu'il n'en connaissait pas la teneur et qu'il n'en détenait pas les droits d'auteur en dépit du symbole accolé à son nom.

提交人在若干场合公开表示过,尽管在他的名字旁边有版权符号,他却不曾写本书,不熟悉书中的内容,也没有该书的版权。

En vertu des nouvelles dispositions, les parents peuvent choisir de conférer à leur enfant commun soit le nom du père, soit celui de la mère, soit leurs deux noms accolés dans l'ordre choisi par eux dans la limite d'un nom pour chacun d'eux.

根据新的规定,父可以选择他们的子女是随父姓,或是随姓,也可以把两人的姓连在一起,先后次序他们选定,但一个孩子只能有一个姓。

L'adoption de cette nouvelle législation sur le nom patronymique édicte le principe du choix : les parents pourront désormais choisir le nom de leur enfant par déclaration écrite conjointe remise à l'officier de l'état civil. Ce nom pourra être soit le nom du père, soit le nom de la mère, soit leurs deux noms accolés dans l'ordre qu'ils détermineront librement, dans la limite d'un nom pour chacun d'eux.

一关于姓氏的新的立法规定样的选择原则:父今后可以通过向户籍官员联合书面申报为己的孩子选姓氏,既可以随父姓,也可以随姓,还可以把父姓和姓合在一起作为一个姓,前后顺序他们己决定。

Il en va de même de l'adjonction de l'adjectif «internationales» que la Commission a accolé au substantif «organisations» dans le chapeau du premier alinéa pour éviter toute ambiguïté et pallier à l'absence, dans le Guide de la pratique, de définition de l'expression «organisation contractante» (alors qu'une telle définition figure à l'article 2.1 f de la Convention de Vienne de 1986); certains membres de la Commission ont cependant regretté cette liberté, qu'ils estiment superflue, prise à l'égard de la rédaction de Vienne; il va de soi que cette précision vaut pour le projet de directive dans son ensemble.

然而委员会一些成员认为没必要不采用《维也纳公约》措词,为此感到遗憾。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accolé 的法语例句

用户正在搜索


充实的内容, 充实精神的读物, 充实领导班子, 充实思想的, 充实一部作品, 充实自己的阅历, 充数, 充水的, 充水罐, 充填,

相似单词


accointances, accointer, accolade, accolader, accolage, accolé, accolement, accoler, accolins, accolure,
动词变位提示:accolé可能动词accoler变位形式

近义词:
contigu,  attenant
联想词
attenant毗邻的,邻近的;adossé靠着…的, 背靠…的;collé胶合;séparé分开的;mitoyen分界共有的,中间的;associé合伙人,合作者,合股人;incorporé集成;nom名字;attaché被拴着的,被缚着的,被捆着的,被绑着的;placé放置;adjacent相邻的,邻接的;

En tout état de cause, on en tire l'impression que l'un d'entre eux est artificiellement accolé à l'autre.

总之,人们的,就个问题而言,两个原则被别有联系在一起的。

Selon un intervenant, faute de cela, le qualificatif de « revenu intermédiaire » accolé à un pays ferait perdre de vue les problèmes de développement pressants auxquels il était susceptible de se heurter.

一位发言者指出,如果不样做,一些国家被贴上“中等收入”的标签将会掩盖它们所面临的迫切的发展挑战。

Ce nom peut être soit le nom du père, soit le nom de la mère, soit leurs deux noms accolés dans l'ordre qu'ils déterminent librement, dans la limite d'un nom pour chacun d'eux.

该姓氏可以父亲的姓氏,也可以母亲的姓氏,还可以将两种姓氏放在一起,次序由父母自由决定,但每个孩子只能有一个姓氏。

Ce nom pourra être soit le nom du père, soit le nom de la mère, soit leurs deux noms accolés dans l'ordre qu'ils détermineront librement, dans la limite d'un nom pour chacun d'eux.

该姓氏可以父亲的姓氏,也可以母亲的姓氏,也可以将两种姓氏放在一起,次序由他们自由决定,但他们每人只能有一个姓氏。

L'auteur a déclaré publiquement à plusieurs reprises qu'il n'avait pas écrit cet ouvrage, qu'il n'en connaissait pas la teneur et qu'il n'en détenait pas les droits d'auteur en dépit du symbole accolé à son nom.

提交人在若干场合公开表示过,尽管在他的名字旁边有版权符号,他却不曾写本书,不熟悉书中的内容,也没有该书的版权。

En vertu des nouvelles dispositions, les parents peuvent choisir de conférer à leur enfant commun soit le nom du père, soit celui de la mère, soit leurs deux noms accolés dans l'ordre choisi par eux dans la limite d'un nom pour chacun d'eux.

根据新的规定,父母可以选择他们的子女随父姓,或随母姓,也可以把两人的姓连在一起,先后次序由他们选定,但一个孩子只能有一个姓。

L'adoption de cette nouvelle législation sur le nom patronymique édicte le principe du choix : les parents pourront désormais choisir le nom de leur enfant par déclaration écrite conjointe remise à l'officier de l'état civil. Ce nom pourra être soit le nom du père, soit le nom de la mère, soit leurs deux noms accolés dans l'ordre qu'ils détermineront librement, dans la limite d'un nom pour chacun d'eux.

一关于姓氏的新的立法规定样的选择原则:父母今后可以通过向户籍官员联合书面申报为自己的孩子选姓氏,既可以随父姓,也可以随母姓,还可以把父姓和母姓合在一起作为一个姓,前后顺序由他们自己决定。

Il en va de même de l'adjonction de l'adjectif «internationales» que la Commission a accolé au substantif «organisations» dans le chapeau du premier alinéa pour éviter toute ambiguïté et pallier à l'absence, dans le Guide de la pratique, de définition de l'expression «organisation contractante» (alors qu'une telle définition figure à l'article 2.1 f de la Convention de Vienne de 1986); certains membres de la Commission ont cependant regretté cette liberté, qu'ils estiment superflue, prise à l'égard de la rédaction de Vienne; il va de soi que cette précision vaut pour le projet de directive dans son ensemble.

然而委员会一些成员认为没必要不采《维也纳公约》措词,为此感到遗憾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accolé 的法语例句

用户正在搜索


忡忡, 茺蔚, , 珫耳, , , 舂打器, 舂实, 舂实性, ,

相似单词


accointances, accointer, accolade, accolader, accolage, accolé, accolement, accoler, accolins, accolure,
动词变位提示:accolé可能是动词accoler变位形式

近义词:
contigu,  attenant
联想词
attenant毗邻的,邻近的;adossé靠着…的, 背靠…的;collé胶合;séparé分开的;mitoyen分界共有的,中间的;associé合伙人,合作者,合股人;incorporé集成;nom名字;attaché被拴着的,被缚着的,被捆着的,被绑着的;placé放置;adjacent相邻的,邻接的;

En tout état de cause, on en tire l'impression que l'un d'entre eux est artificiellement accolé à l'autre.

总之,人们的印象是,就个问题而言,两个原则是被别有用心地联系在一起的。

Selon un intervenant, faute de cela, le qualificatif de « revenu intermédiaire » accolé à un pays ferait perdre de vue les problèmes de développement pressants auxquels il était susceptible de se heurter.

发言者指出,如果不样做,一些国家被贴上“中等收入”的标签将会掩盖它们所面临的迫切的发展挑战。

Ce nom peut être soit le nom du père, soit le nom de la mère, soit leurs deux noms accolés dans l'ordre qu'ils déterminent librement, dans la limite d'un nom pour chacun d'eux.

该姓氏可以是亲的姓氏,也可以是亲的姓氏,还可以将两种姓氏放在一起,次序由由决定,但每个孩子只能有一个姓氏。

Ce nom pourra être soit le nom du père, soit le nom de la mère, soit leurs deux noms accolés dans l'ordre qu'ils détermineront librement, dans la limite d'un nom pour chacun d'eux.

该姓氏可以是亲的姓氏,也可以是亲的姓氏,也可以将两种姓氏放在一起,次序由他们由决定,但他们每人只能有一个姓氏。

L'auteur a déclaré publiquement à plusieurs reprises qu'il n'avait pas écrit cet ouvrage, qu'il n'en connaissait pas la teneur et qu'il n'en détenait pas les droits d'auteur en dépit du symbole accolé à son nom.

提交人在若干场合公开表示过,尽管在他的名字旁边有版权符号,他却不曾写本书,不熟悉书中的内容,也没有该书的版权。

En vertu des nouvelles dispositions, les parents peuvent choisir de conférer à leur enfant commun soit le nom du père, soit celui de la mère, soit leurs deux noms accolés dans l'ordre choisi par eux dans la limite d'un nom pour chacun d'eux.

根据新的规定,可以选择他们的子女是随姓,或是随姓,也可以把两人的姓连在一起,先后次序由他们选定,但一个孩子只能有一个姓。

L'adoption de cette nouvelle législation sur le nom patronymique édicte le principe du choix : les parents pourront désormais choisir le nom de leur enfant par déclaration écrite conjointe remise à l'officier de l'état civil. Ce nom pourra être soit le nom du père, soit le nom de la mère, soit leurs deux noms accolés dans l'ordre qu'ils détermineront librement, dans la limite d'un nom pour chacun d'eux.

一关于姓氏的新的立法规定样的选择原则:今后可以通过向户籍官员联合书面申报为己的孩子选姓氏,既可以随姓,也可以随姓,还可以把姓和姓合在一起作为一个姓,前后顺序由他们己决定。

Il en va de même de l'adjonction de l'adjectif «internationales» que la Commission a accolé au substantif «organisations» dans le chapeau du premier alinéa pour éviter toute ambiguïté et pallier à l'absence, dans le Guide de la pratique, de définition de l'expression «organisation contractante» (alors qu'une telle définition figure à l'article 2.1 f de la Convention de Vienne de 1986); certains membres de la Commission ont cependant regretté cette liberté, qu'ils estiment superflue, prise à l'égard de la rédaction de Vienne; il va de soi que cette précision vaut pour le projet de directive dans son ensemble.

然而委员会一些成员认为没必要不采用《维也纳公约》措词,为此感到遗憾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accolé 的法语例句

用户正在搜索


虫蛀的套衫, 虫蛀的衣服, 虫蛀过的木板, 虫蛀木, 虫子, , 崇拜, 崇拜(对某圣徒的), 崇拜<书>, 崇拜的对象,

相似单词


accointances, accointer, accolade, accolader, accolage, accolé, accolement, accoler, accolins, accolure,
动词变位提示:accolé可能是动词accoler变位形式

近义词:
contigu,  attenant
联想词
attenant毗邻的,邻近的;adossé靠着…的, 背靠…的;collé胶合;séparé分开的;mitoyen分界共有的,中间的;associé合伙人,合作者,合股人;incorporé;nom字;attaché被拴着的,被缚着的,被捆着的,被绑着的;placé放置;adjacent相邻的,邻接的;

En tout état de cause, on en tire l'impression que l'un d'entre eux est artificiellement accolé à l'autre.

总之,人们的印象是,就个问题而言,两个原则是被别有用心地联系在一起的。

Selon un intervenant, faute de cela, le qualificatif de « revenu intermédiaire » accolé à un pays ferait perdre de vue les problèmes de développement pressants auxquels il était susceptible de se heurter.

一位发言者指出,如果不样做,一些国家被贴上“中等收入”的标签将它们所面临的迫切的发展挑战。

Ce nom peut être soit le nom du père, soit le nom de la mère, soit leurs deux noms accolés dans l'ordre qu'ils déterminent librement, dans la limite d'un nom pour chacun d'eux.

该姓氏可以是父亲的姓氏,也可以是母亲的姓氏,还可以将两种姓氏放在一起,次序由父母自由决定,但每个孩子只能有一个姓氏。

Ce nom pourra être soit le nom du père, soit le nom de la mère, soit leurs deux noms accolés dans l'ordre qu'ils détermineront librement, dans la limite d'un nom pour chacun d'eux.

该姓氏可以是父亲的姓氏,也可以是母亲的姓氏,也可以将两种姓氏放在一起,次序由他们自由决定,但他们每人只能有一个姓氏。

L'auteur a déclaré publiquement à plusieurs reprises qu'il n'avait pas écrit cet ouvrage, qu'il n'en connaissait pas la teneur et qu'il n'en détenait pas les droits d'auteur en dépit du symbole accolé à son nom.

提交人在若干场合公开表示过,尽管在他的字旁边有版权符号,他却不曾写本书,不熟悉书中的内容,也没有该书的版权。

En vertu des nouvelles dispositions, les parents peuvent choisir de conférer à leur enfant commun soit le nom du père, soit celui de la mère, soit leurs deux noms accolés dans l'ordre choisi par eux dans la limite d'un nom pour chacun d'eux.

根据新的规定,父母可以选择他们的子女是随父姓,或是随母姓,也可以把两人的姓连在一起,先后次序由他们选定,但一个孩子只能有一个姓。

L'adoption de cette nouvelle législation sur le nom patronymique édicte le principe du choix : les parents pourront désormais choisir le nom de leur enfant par déclaration écrite conjointe remise à l'officier de l'état civil. Ce nom pourra être soit le nom du père, soit le nom de la mère, soit leurs deux noms accolés dans l'ordre qu'ils détermineront librement, dans la limite d'un nom pour chacun d'eux.

一关于姓氏的新的立法规定样的选择原则:父母今后可以通过向户籍官员联合书面申报为自己的孩子选姓氏,既可以随父姓,也可以随母姓,还可以把父姓和母姓合在一起作为一个姓,前后顺序由他们自己决定。

Il en va de même de l'adjonction de l'adjectif «internationales» que la Commission a accolé au substantif «organisations» dans le chapeau du premier alinéa pour éviter toute ambiguïté et pallier à l'absence, dans le Guide de la pratique, de définition de l'expression «organisation contractante» (alors qu'une telle définition figure à l'article 2.1 f de la Convention de Vienne de 1986); certains membres de la Commission ont cependant regretté cette liberté, qu'ils estiment superflue, prise à l'égard de la rédaction de Vienne; il va de soi que cette précision vaut pour le projet de directive dans son ensemble.

然而委员一些员认为没必要不采用《维也纳公约》措词,为此感到遗憾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accolé 的法语例句

用户正在搜索


崇拜者<俗>, 崇奉, 崇高, 崇高的, 崇高的感情, 崇高的理想, 崇高的思想或行为, 崇高的威望, 崇高的牺牲精神, 崇高地,

相似单词


accointances, accointer, accolade, accolader, accolage, accolé, accolement, accoler, accolins, accolure,
动词变位提示:accolé可是动词accoler变位形式

近义词:
contigu,  attenant
联想词
attenant毗邻的,邻近的;adossé靠着…的, 背靠…的;collé胶合;séparé分开的;mitoyen分界共有的,中间的;associé合伙人,合作者,合股人;incorporé集成;nom名字;attaché被拴着的,被缚着的,被捆着的,被绑着的;placé放置;adjacent相邻的,邻接的;

En tout état de cause, on en tire l'impression que l'un d'entre eux est artificiellement accolé à l'autre.

总之,人们的印象是,就个问题而言,两个原则是被别有用心地联系在一起的。

Selon un intervenant, faute de cela, le qualificatif de « revenu intermédiaire » accolé à un pays ferait perdre de vue les problèmes de développement pressants auxquels il était susceptible de se heurter.

发言者指出,如果不样做,一些国家被贴上“中等收入”的标签将会掩盖它们所面临的迫切的发展挑战。

Ce nom peut être soit le nom du père, soit le nom de la mère, soit leurs deux noms accolés dans l'ordre qu'ils déterminent librement, dans la limite d'un nom pour chacun d'eux.

该姓氏可以是父亲的姓氏,也可以是母亲的姓氏,还可以将两种姓氏放在一起,次序由父母自由决定,但每个孩有一个姓氏。

Ce nom pourra être soit le nom du père, soit le nom de la mère, soit leurs deux noms accolés dans l'ordre qu'ils détermineront librement, dans la limite d'un nom pour chacun d'eux.

该姓氏可以是父亲的姓氏,也可以是母亲的姓氏,也可以将两种姓氏放在一起,次序由他们自由决定,但他们每人有一个姓氏。

L'auteur a déclaré publiquement à plusieurs reprises qu'il n'avait pas écrit cet ouvrage, qu'il n'en connaissait pas la teneur et qu'il n'en détenait pas les droits d'auteur en dépit du symbole accolé à son nom.

交人在若干场合公开表过,尽管在他的名字旁边有版权符号,他却不曾写本书,不熟悉书中的内容,也没有该书的版权。

En vertu des nouvelles dispositions, les parents peuvent choisir de conférer à leur enfant commun soit le nom du père, soit celui de la mère, soit leurs deux noms accolés dans l'ordre choisi par eux dans la limite d'un nom pour chacun d'eux.

根据新的规定,父母可以选择他们的女是随父姓,或是随母姓,也可以把两人的姓连在一起,先后次序由他们选定,但一个孩有一个姓。

L'adoption de cette nouvelle législation sur le nom patronymique édicte le principe du choix : les parents pourront désormais choisir le nom de leur enfant par déclaration écrite conjointe remise à l'officier de l'état civil. Ce nom pourra être soit le nom du père, soit le nom de la mère, soit leurs deux noms accolés dans l'ordre qu'ils détermineront librement, dans la limite d'un nom pour chacun d'eux.

一关于姓氏的新的立法规定样的选择原则:父母今后可以通过向户籍官员联合书面申报为自己的孩选姓氏,既可以随父姓,也可以随母姓,还可以把父姓和母姓合在一起作为一个姓,前后顺序由他们自己决定。

Il en va de même de l'adjonction de l'adjectif «internationales» que la Commission a accolé au substantif «organisations» dans le chapeau du premier alinéa pour éviter toute ambiguïté et pallier à l'absence, dans le Guide de la pratique, de définition de l'expression «organisation contractante» (alors qu'une telle définition figure à l'article 2.1 f de la Convention de Vienne de 1986); certains membres de la Commission ont cependant regretté cette liberté, qu'ils estiment superflue, prise à l'égard de la rédaction de Vienne; il va de soi que cette précision vaut pour le projet de directive dans son ensemble.

然而委员会一些成员认为没必要不采用《维也纳公约》措词,为此感到遗憾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accolé 的法语例句

用户正在搜索


崇仰, 崇祯, , 漴漴, , 宠爱, 宠爱<俗>, 宠臣, 宠儿, 宠儿<俗>,

相似单词


accointances, accointer, accolade, accolader, accolage, accolé, accolement, accoler, accolins, accolure,
动词变位提示:accolé能是动词accoler变位形式

近义词:
contigu,  attenant
联想词
attenant毗邻的,邻近的;adossé靠着…的, 背靠…的;collé胶合;séparé分开的;mitoyen分界共有的,中间的;associé合伙人,合作者,合股人;incorporé集成;nom名字;attaché被拴着的,被缚着的,被捆着的,被绑着的;placé放置;adjacent相邻的,邻接的;

En tout état de cause, on en tire l'impression que l'un d'entre eux est artificiellement accolé à l'autre.

总之,人们的印象是,就个问题而言,两个原则是被别有用心地联系在一起的。

Selon un intervenant, faute de cela, le qualificatif de « revenu intermédiaire » accolé à un pays ferait perdre de vue les problèmes de développement pressants auxquels il était susceptible de se heurter.

一位发言者指出,如果不样做,一些国家被贴上“中等收入”的标签将会掩盖它们所面临的迫切的发展挑战。

Ce nom peut être soit le nom du père, soit le nom de la mère, soit leurs deux noms accolés dans l'ordre qu'ils déterminent librement, dans la limite d'un nom pour chacun d'eux.

该姓是父亲的姓,也是母亲的姓,还将两种姓放在一起,次序由父母自由决定,但每个孩子只能有一个姓

Ce nom pourra être soit le nom du père, soit le nom de la mère, soit leurs deux noms accolés dans l'ordre qu'ils détermineront librement, dans la limite d'un nom pour chacun d'eux.

该姓是父亲的姓,也是母亲的姓,也将两种姓放在一起,次序由他们自由决定,但他们每人只能有一个姓

L'auteur a déclaré publiquement à plusieurs reprises qu'il n'avait pas écrit cet ouvrage, qu'il n'en connaissait pas la teneur et qu'il n'en détenait pas les droits d'auteur en dépit du symbole accolé à son nom.

提交人在若干场合公开表示过,尽管在他的名字旁边有版权符号,他却不曾写本书,不熟悉书中的内容,也没有该书的版权。

En vertu des nouvelles dispositions, les parents peuvent choisir de conférer à leur enfant commun soit le nom du père, soit celui de la mère, soit leurs deux noms accolés dans l'ordre choisi par eux dans la limite d'un nom pour chacun d'eux.

根据新的规定,父母选择他们的子女是随父姓,或是随母姓,也把两人的姓连在一起,先后次序由他们选定,但一个孩子只能有一个姓。

L'adoption de cette nouvelle législation sur le nom patronymique édicte le principe du choix : les parents pourront désormais choisir le nom de leur enfant par déclaration écrite conjointe remise à l'officier de l'état civil. Ce nom pourra être soit le nom du père, soit le nom de la mère, soit leurs deux noms accolés dans l'ordre qu'ils détermineront librement, dans la limite d'un nom pour chacun d'eux.

一关于姓的新的立法规定样的选择原则:父母今后通过向户籍官员联合书面申报为自己的孩子选姓,既随父姓,也随母姓,还把父姓和母姓合在一起作为一个姓,前后顺序由他们自己决定。

Il en va de même de l'adjonction de l'adjectif «internationales» que la Commission a accolé au substantif «organisations» dans le chapeau du premier alinéa pour éviter toute ambiguïté et pallier à l'absence, dans le Guide de la pratique, de définition de l'expression «organisation contractante» (alors qu'une telle définition figure à l'article 2.1 f de la Convention de Vienne de 1986); certains membres de la Commission ont cependant regretté cette liberté, qu'ils estiment superflue, prise à l'égard de la rédaction de Vienne; il va de soi que cette précision vaut pour le projet de directive dans son ensemble.

然而委员会一些成员认为没必要不采用《维也纳公约》措词,为此感到遗憾。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accolé 的法语例句

用户正在搜索


, , 抽板, 抽不开身, 抽彩赌博, 抽彩法, 抽彩赛马赌博, 抽测, 抽查, 抽成,

相似单词


accointances, accointer, accolade, accolader, accolage, accolé, accolement, accoler, accolins, accolure,
动词变位提示:accolé可能是动词accoler变位形式

词:
contigu,  attenant
联想词
attenant毗邻的,邻近的;adossé靠着…的, 背靠…的;collé胶合;séparé分开的;mitoyen分界共有的,中间的;associé合伙人,合作者,合股人;incorporé集成;nom名字;attaché被拴着的,被缚着的,被捆着的,被绑着的;placé放置;adjacent相邻的,邻接的;

En tout état de cause, on en tire l'impression que l'un d'entre eux est artificiellement accolé à l'autre.

总之,人们的印象是,就个问题而言,两个原则是被别有用心地联系的。

Selon un intervenant, faute de cela, le qualificatif de « revenu intermédiaire » accolé à un pays ferait perdre de vue les problèmes de développement pressants auxquels il était susceptible de se heurter.

位发言者指出,如果不样做,些国家被贴上“中等收入”的标签将会掩盖它们所面临的迫切的发展挑战。

Ce nom peut être soit le nom du père, soit le nom de la mère, soit leurs deux noms accolés dans l'ordre qu'ils déterminent librement, dans la limite d'un nom pour chacun d'eux.

该姓氏可以是父亲的姓氏,也可以是母亲的姓氏,还可以将两种姓氏放在序由父母自由决定,但每个孩子只能有个姓氏。

Ce nom pourra être soit le nom du père, soit le nom de la mère, soit leurs deux noms accolés dans l'ordre qu'ils détermineront librement, dans la limite d'un nom pour chacun d'eux.

该姓氏可以是父亲的姓氏,也可以是母亲的姓氏,也可以将两种姓氏放在序由他们自由决定,但他们每人只能有个姓氏。

L'auteur a déclaré publiquement à plusieurs reprises qu'il n'avait pas écrit cet ouvrage, qu'il n'en connaissait pas la teneur et qu'il n'en détenait pas les droits d'auteur en dépit du symbole accolé à son nom.

提交人在若干场合公开表示过,尽管在他的名字旁边有版权符号,他却不曾写本书,不熟悉书中的内容,也没有该书的版权。

En vertu des nouvelles dispositions, les parents peuvent choisir de conférer à leur enfant commun soit le nom du père, soit celui de la mère, soit leurs deux noms accolés dans l'ordre choisi par eux dans la limite d'un nom pour chacun d'eux.

根据新的规定,父母可以选择他们的子女是随父姓,或是随母姓,也可以把两人的姓连在,先后序由他们选定,但个孩子只能有个姓。

L'adoption de cette nouvelle législation sur le nom patronymique édicte le principe du choix : les parents pourront désormais choisir le nom de leur enfant par déclaration écrite conjointe remise à l'officier de l'état civil. Ce nom pourra être soit le nom du père, soit le nom de la mère, soit leurs deux noms accolés dans l'ordre qu'ils détermineront librement, dans la limite d'un nom pour chacun d'eux.

关于姓氏的新的立法规定样的选择原则:父母今后可以通过向户籍官员联合书面申报为自己的孩子选姓氏,既可以随父姓,也可以随母姓,还可以把父姓和母姓合在作为个姓,前后顺序由他们自己决定。

Il en va de même de l'adjonction de l'adjectif «internationales» que la Commission a accolé au substantif «organisations» dans le chapeau du premier alinéa pour éviter toute ambiguïté et pallier à l'absence, dans le Guide de la pratique, de définition de l'expression «organisation contractante» (alors qu'une telle définition figure à l'article 2.1 f de la Convention de Vienne de 1986); certains membres de la Commission ont cependant regretté cette liberté, qu'ils estiment superflue, prise à l'égard de la rédaction de Vienne; il va de soi que cette précision vaut pour le projet de directive dans son ensemble.

然而委员会些成员认为没必要不采用《维也纳公约》措词,为此感到遗憾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accolé 的法语例句

用户正在搜索


抽打, 抽打(用皮鞭等), 抽刀断水, 抽动, 抽耳光, 抽肥补瘦, 抽干池塘的水, 抽干水库里的水, 抽几口烟斗, 抽奖,

相似单词


accointances, accointer, accolade, accolader, accolage, accolé, accolement, accoler, accolins, accolure,